1 00:00:00,000-->00:43:26,000 حمل لوست الجزء الأول والتانى والتالت http://dvd-mindhunter.blogspot.com/ 2 00:00:07,969 --> 00:00:08,969 هل أنت بخير؟ 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 ...نعم,أنه فقط 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,877 يوجد حجر في حذائي 5 00:00:24,408 --> 00:00:25,776 .هو لم يعني ما قاله,انت تعلمين 6 00:00:27,968 --> 00:00:28,968 ماذا؟ 7 00:00:29,282 --> 00:00:30,282 .سوير 8 00:00:31,156 --> 00:00:34,097 عندما قال أنه لا يريدك أن تأتي معه هو لم يعني ذلك 9 00:00:34,531 --> 00:00:36,187 اذا هو لم يعني ذلك, لماذا قالها 10 00:00:37,868 --> 00:00:39,469 إنه يحاول أن يحميك 11 00:00:43,033 --> 00:00:45,330 ولهذا طلبت منك أن لا تعودي من أجلي 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,812 لماذا نؤخر نفسنا من أجل سوير؟ 13 00:00:56,155 --> 00:00:57,470 هو لن يفعلها من أجلك 14 00:01:04,021 --> 00:01:05,158 لأني أحبك 15 00:02:58,221 --> 00:02:59,221 هل بإمكاني مساعدك؟ 16 00:02:59,770 --> 00:03:00,907 آسف..أنا 17 00:03:04,030 --> 00:03:05,561 ...بالواقع.أنا أتيت 18 00:03:08,781 --> 00:03:09,833 هل إنتهت الجنازه ؟ 19 00:03:10,719 --> 00:03:12,657 .لم يكن هناك جنازه,سيدي فقط عرض للميت 20 00:03:13,782 --> 00:03:14,782 لما يأتي أحد 21 00:03:16,845 --> 00:03:17,845 لا أحد؟ 22 00:03:18,978 --> 00:03:20,568 - متأكد? - فقط انت. 23 00:03:20,658 --> 00:03:22,015 تعازيّ العميقه 24 00:03:23,282 --> 00:03:24,282 صديق,أم فرد من العائله 25 00:03:28,159 --> 00:03:29,159 لا أحد منهما 26 00:03:30,741 --> 00:03:32,226 هل تريد أن أفتحه لك؟ 27 00:03:32,468 --> 00:03:33,468 لا 28 00:03:36,456 --> 00:03:37,593 خذ كل وقتك 29 00:04:11,720 --> 00:04:12,955 اللعنه 30 00:04:40,763 --> 00:04:41,763 كم المسافه المتبقيه؟ 31 00:04:42,262 --> 00:04:43,262 حوالي ساعه 32 00:04:45,573 --> 00:04:48,198 برج الراديو... متى آخر مره كنتي هناك؟ 33 00:04:48,319 --> 00:04:49,830 اليوم الذي سجلت فيه الرساله 34 00:04:52,073 --> 00:04:54,821 سآخذك للبرج,لكن أنا لن أغادر الجزيره 35 00:04:55,681 --> 00:04:56,696 ماذا؟ 36 00:04:56,808 --> 00:04:58,467 ليس هناك مكان لأعود اليه 37 00:04:59,324 --> 00:05:00,564 هذا منزلي الآن 38 00:05:15,627 --> 00:05:20,823 ترجمة فراس عدنان فاخري f.fakhiri@googlemail.com 39 00:05:26,448 --> 00:05:27,448 علينا أن نتكلم 40 00:05:42,406 --> 00:05:44,468 ماذا قال بن؟ هل نستطيع قتله.؟ 41 00:05:44,782 --> 00:05:46,992 هل من المستحيل أن نطفىء تلك الآله؟ 42 00:05:48,088 --> 00:05:49,100 ماذا؟ 43 00:05:49,157 --> 00:05:51,664 الآله التي تشوش على هذه الجزيره,هل نستطيع إطفائها.؟ 44 00:05:51,780 --> 00:05:53,802 بالطبع,بن اعطانا الرمز 45 00:05:53,991 --> 00:05:55,419 هل انتم الوحيدون الذين تعرفون الرمز؟ 46 00:05:55,515 --> 00:05:57,174 نعم.لماذا.؟ 47 00:05:57,907 --> 00:06:00,259 ماذا سيحدث اذا عرقت هذه المحطه؟ 48 00:06:00,936 --> 00:06:03,502 لا شيء.غطاء الآله مقاوم للماء 49 00:06:03,541 --> 00:06:04,719 ستعمل للأبد 50 00:06:04,720 --> 00:06:06,075 اذا ما هي حاجتم لكي تبقوا هنا؟. 51 00:06:06,158 --> 00:06:07,438 لأن بن أخبرنا بذلك 52 00:06:07,906 --> 00:06:09,064 نحن نتبع أوامره 53 00:06:09,219 --> 00:06:10,345 الم تسألوه لماذا أبدا؟ 54 00:06:10,520 --> 00:06:14,340 لا,لأننا نثق فيه,ونثق بيعقوب 55 00:06:15,145 --> 00:06:17,655 اللحظه التي أبدا فيها بالتشكيك بالأوامر,هذا الشيء... 56 00:06:17,742 --> 00:06:19,942 كل شيء كنا نفعله... انهار 57 00:06:23,472 --> 00:06:24,998 وجهة نظرها ممتازه 58 00:06:47,909 --> 00:06:48,909 ارجوك... 59 00:06:49,721 --> 00:06:50,721 آسف,بوني 60 00:06:51,096 --> 00:06:52,569 انا,ايضا,أتبع الأوامر 61 00:07:04,434 --> 00:07:06,267 لا,دايز!دايز!لا تفعل 62 00:07:07,468 --> 00:07:08,468 نحتاج لها 63 00:07:33,188 --> 00:07:35,593 مرحبا,أنا بنجامن,أعتقد لم يحصل لي الشرف 64 00:07:35,594 --> 00:07:36,769 لا تتحدثي معه! 65 00:07:39,969 --> 00:07:40,969 ماذا تريد? 66 00:07:41,469 --> 00:07:42,995 فقط لحظه من وقتك... 67 00:07:43,969 --> 00:07:46,107 للتحدث,أنا وانت,لوحدنا. 68 00:07:47,408 --> 00:07:48,408 لماذا؟ 69 00:07:48,780 --> 00:07:50,533 انتم قتلتم سبعه من قومي 70 00:07:50,636 --> 00:07:52,526 أقل شيء ممكن ان تعطيني اياها 5 دقائق 71 00:07:57,793 --> 00:07:58,912 هل هو لوحده؟ 72 00:07:58,972 --> 00:08:01,084 يوجد فقط أثرين...أثرها وأثره 73 00:08:10,159 --> 00:08:11,159 خمسة دقائق 74 00:08:31,169 --> 00:08:34,019 أنا آسف,سيدي لم يعد لديك مجال لاعادة التعبئه لهذه الوصفه 75 00:08:38,213 --> 00:08:40,463 حسنا، هذا...هنالك خطأ ما أنا... 76 00:08:41,087 --> 00:08:43,246 انا فقط أعدت التعبئه مرتين,هل تتأكدين مره أخرى 77 00:08:43,965 --> 00:08:45,590 تأكدت مره اخرى,سيد تشوفرد 78 00:08:45,712 --> 00:08:48,331 انت أخذت علبتك الثالثه لذلك لا يوجد هنالك ما أفعله لك 79 00:08:50,339 --> 00:08:52,502 حسنا.معي وصفه أخرى هنا 80 00:08:52,660 --> 00:08:54,164 انت,انا أعرفك 81 00:08:55,575 --> 00:08:56,598 انت البطل 82 00:08:57,302 --> 00:08:58,653 - انا لست البطل - نعم,نحن... 83 00:08:58,691 --> 00:09:01,127 شاهدناك على التلفاز انت,يا فتاه,ما هي مشكلتك؟ 84 00:09:01,185 --> 00:09:03,588 فقط أعطي الرجل ما يريد،أتعلمين ماذا فعل؟. 85 00:09:03,589 --> 00:09:04,694 ها هي... خذيها... 86 00:09:05,338 --> 00:09:06,338 أوكسيديون 87 00:09:06,651 --> 00:09:09,038 دكتور تشفرد،لا تسطيع أن تكتب وصفه لنفسك 88 00:09:09,077 --> 00:09:11,539 هذا لست أنا أنه دكتور كريستيان تشفرد 89 00:09:11,651 --> 00:09:13,535 أنا دكتور جاك تشفرد أنه والدي 90 00:09:13,796 --> 00:09:15,494 سأتصل بمكتبه لأتأكد 91 00:09:15,552 --> 00:09:18,369 - هو خارج البلده الآن -أنا متأكد أن أحدهم بالمكتب.. 92 00:09:19,968 --> 00:09:21,027 لا تزعجي نفسك 93 00:09:36,777 --> 00:09:37,777 اجلس 94 00:09:46,338 --> 00:09:49,300 ليست من مده بعيده,جاك،إتأخذت قرار 95 00:09:50,399 --> 00:09:53,325 قرار كلفني قتل 40 شخص بيوم واحد 96 00:09:57,090 --> 00:09:58,721 أقول لك ذلك لأن... 97 00:09:59,962 --> 00:10:02,087 التاريخ يعيد نفسه هنا 98 00:10:02,088 --> 00:10:03,088 الآن 99 00:10:03,463 --> 00:10:04,673 دعني أحزر...انت 100 00:10:05,086 --> 00:10:07,475 انت تحاصرنا واذا لم افعل ما تريد 101 00:10:07,590 --> 00:10:08,590 سوف تقوموا 102 00:10:09,055 --> 00:10:10,328 سوف تقوم بقتلنا جميعا 103 00:10:10,466 --> 00:10:12,221 لا،جاك.انت ستقتلهم 104 00:10:16,342 --> 00:10:17,866 وكيف سأفعل ذلك؟ 105 00:10:18,026 --> 00:10:19,441 المرأه التي تسافرون معها 106 00:10:20,087 --> 00:10:22,681 المرأة التي سقطت بالمظله بالهيلوكبتر 107 00:10:24,090 --> 00:10:25,668 هي ليست كما تقول 108 00:10:27,650 --> 00:10:29,589 - هي ليست كذلك? - لا،انها ليست كذلك 109 00:10:31,614 --> 00:10:32,712 اذا من تكون؟ 110 00:10:32,899 --> 00:10:34,400 انها ممثله لأشخاص 111 00:10:34,499 --> 00:10:36,874 يحاولون من مدة ايجاد هذه الجزيره 112 00:10:39,356 --> 00:10:40,831 انها واحده من الاشخاص السيئين 113 00:10:43,459 --> 00:10:45,002 كدت أنسى,انتم... 114 00:10:46,055 --> 00:10:47,077 انتم اشخاص جيدين 115 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 جاك،اسمعني 116 00:10:48,765 --> 00:10:50,238 اذا اتصلت بقاربها 117 00:10:50,566 --> 00:10:53,376 كل شخص يعيش على هذه الجزيره 118 00:10:53,893 --> 00:10:55,012 سيقتل 119 00:10:59,819 --> 00:11:01,324 اذا هذا الذي يجب أن يحدث 120 00:11:02,026 --> 00:11:03,026 احضر ذلك الجهاز... 121 00:11:04,090 --> 00:11:05,826 الهاتف الذي تحمله هي... 122 00:11:06,651 --> 00:11:07,651 واعطيني اياه 123 00:11:08,255 --> 00:11:09,276 سألتف 124 00:11:09,776 --> 00:11:11,007 وأعود لقومي 125 00:11:11,689 --> 00:11:13,734 وستلتف وتعود انت لقومك 126 00:11:15,212 --> 00:11:16,422 انا لست ذاهب لأي مكان 127 00:11:25,900 --> 00:11:27,250 هل أستطيع أن أسترجع جهاز اللاسلكي؟ 128 00:11:27,785 --> 00:11:30,004 - ماذا? - هناك شيء اريد أن تسمعه. 129 00:11:31,151 --> 00:11:32,151 ارجوك؟ 130 00:11:41,587 --> 00:11:42,587 شكرا 131 00:11:46,180 --> 00:11:47,183 توم,انت هناك؟ 132 00:11:49,440 --> 00:11:50,733 نعم انا هنا 133 00:11:52,469 --> 00:11:54,226 خطتك قتلت سبعه منا 134 00:11:54,865 --> 00:11:57,704 لكن الاشخاص الذين فشلتم بقتلهم يحتجزون اصدقائك... 135 00:11:57,897 --> 00:12:00,490 جن,سعيد,برنارد... على مرمى النار 136 00:12:01,146 --> 00:12:02,448 جاك,لا تعطيه شيء-- 137 00:12:03,123 --> 00:12:05,419 - اتركه لوحده! - قلت اخرس! 138 00:12:08,051 --> 00:12:11,031 وما الذي يمنعني من ان احطم رقبتك 139 00:12:11,101 --> 00:12:14,195 توم،اذا لم تسمع صوتي خلال دقيقه،اقتلهم الثلاثه 140 00:12:22,637 --> 00:12:24,007 أعد لي الهاتف 141 00:12:29,707 --> 00:12:30,768 40 ثانيه 142 00:12:30,884 --> 00:12:33,797 لا انا سأخرجهم جميعا من الجزيره... 143 00:12:33,922 --> 00:12:35,714 - كلهم! - دعني اسئلك سؤال 144 00:12:36,006 --> 00:12:37,453 لماذا تريد أن تترك هذه الجزيره؟ 145 00:12:37,516 --> 00:12:39,840 لماذا تريد بشكل يائس ان تعود؟ 146 00:12:40,955 --> 00:12:41,955 انت لا تملك أحدا 147 00:12:42,704 --> 00:12:45,557 أبوك ميت،وإمراتك تركتك ، ذهبت مع شخص آخر 148 00:12:46,635 --> 00:12:48,757 هل تستطيع ان تنتظر لتعود للمستشفى؟ 149 00:12:49,159 --> 00:12:50,529 تعود لتصلح الأشياء؟ 150 00:12:51,405 --> 00:12:52,698 باقي 20 ثانيه من الآن 151 00:12:53,829 --> 00:12:55,302 فقط أعطني الهاتف 152 00:12:56,625 --> 00:12:57,704 عشرة ثواني 153 00:12:58,046 --> 00:12:59,107 أعطني الهاتف 154 00:12:59,234 --> 00:13:00,902 - انا لا أخدعك. - انا لن أفعلها 155 00:13:01,125 --> 00:13:03,227 اربعه... ثلاثه... 156 00:13:14,705 --> 00:13:15,705 آسف،جاك 157 00:13:47,954 --> 00:13:49,129 توم،انت معي؟ 158 00:13:51,581 --> 00:13:52,958 نعم،جاك،انا أسمعك 159 00:13:54,892 --> 00:13:57,365 سأقود قومي الى برج الراديو 160 00:13:58,328 --> 00:14:00,854 و سأجري المكالمه وسأجلب لهم 161 00:14:01,081 --> 00:14:02,081 الانقاذ لجميعهم... 162 00:14:02,202 --> 00:14:03,202 كل واحد منهم 163 00:14:05,079 --> 00:14:06,921 وسأعود لاجدك 164 00:14:08,768 --> 00:14:09,978 و سأقوم بقتلك 165 00:14:20,575 --> 00:14:21,947 - ما هو الرمز? - اذهب بعيد. 166 00:14:22,190 --> 00:14:23,713 دعنا ننتهي من الأمر 167 00:14:23,771 --> 00:14:25,684 - ما هو الرمز? - لن تقول لك 168 00:14:25,722 --> 00:14:27,941 - نعم،ستقول لي - ما الذي يجعلك تقول ذلك? 169 00:14:27,980 --> 00:14:30,314 لأنك قلت أن قدري أن اطفىء آلة التشويش 170 00:14:30,445 --> 00:14:33,283 كلانا سيموت هنا،حسنا؟ 171 00:14:33,382 --> 00:14:34,664 دعنا نكون صادقين بشكل كامل 172 00:14:34,911 --> 00:14:36,820 ذلك المعتوه ذو العين الواحد قتل صديقكي للتو 173 00:14:36,821 --> 00:14:38,084 وأطلق عليكي النار من الخلف 174 00:14:38,321 --> 00:14:40,715 وهذا يوضح بأن قائدكم ذو المجد بن 175 00:14:40,819 --> 00:14:41,819 جعله يفعل ذلك 176 00:14:43,134 --> 00:14:44,397 هل انت مغفله؟ 177 00:14:46,508 --> 00:14:50,167 تملكين الفرصه لجعل بن غاضب جدا جدا 178 00:14:51,196 --> 00:14:52,511 لماذا لا تفهمي ذلك؟ 179 00:14:58,679 --> 00:15:00,852 - 5-4-5... - ماذا? 180 00:15:01,142 --> 00:15:02,676 - 8-7-5-5... - هل هذا الرمز? 181 00:15:02,714 --> 00:15:04,323 - 4-3-7... - انتظري. 182 00:15:05,028 --> 00:15:06,736 - اعيدي مرة أخرى,اعيدي مره أخرى. - 6... 183 00:15:06,924 --> 00:15:08,008 ابدأي من البدايه 184 00:15:08,062 --> 00:15:09,528 - 1-3. - ابدأيس من البدايه. 185 00:15:09,731 --> 00:15:10,821 ابدأي مره أخرى 186 00:15:11,724 --> 00:15:12,939 استيقظي ،استيقظي 187 00:15:13,133 --> 00:15:14,448 ابدأي مره أخرى. ابدأي مره أخرى. 188 00:15:14,595 --> 00:15:15,886 اهتزازات جيده 189 00:15:16,573 --> 00:15:17,573 ماذا? 190 00:15:18,196 --> 00:15:19,196 اولاد الشاطىء. 191 00:15:20,447 --> 00:15:21,759 أغنية اهتزازات جيده 192 00:15:24,411 --> 00:15:25,559 على دفتر الملاحظات 193 00:15:25,947 --> 00:15:26,947 الارقام... 194 00:15:28,555 --> 00:15:29,634 هنالك نغمات 195 00:15:33,757 --> 00:15:35,834 تمت كتابتها بواسطة رجل مسيقي 196 00:16:01,669 --> 00:16:02,669 اربطيه بشدة 197 00:16:03,609 --> 00:16:04,661 هو قادم معنا 198 00:16:25,174 --> 00:16:26,174 ماذا? 199 00:16:34,859 --> 00:16:35,911 هذه امك 200 00:17:06,307 --> 00:17:07,893 هل تساعديني بربطه؟ 201 00:17:27,859 --> 00:17:29,215 ماذا حدث? ماذا قال? 202 00:17:30,121 --> 00:17:31,356 هذا ليس مهم الآن 203 00:17:31,951 --> 00:17:34,150 - فقط أحضر الجميع. - جاك،أصابعك 204 00:17:47,922 --> 00:17:48,922 ماذا حدث? 205 00:17:52,235 --> 00:17:53,235 هو قتلهم 206 00:17:59,288 --> 00:18:00,484 الثلاثه جميعهم. هو... 207 00:18:03,024 --> 00:18:04,214 تكلم بالراديو مع الشاطىء 208 00:18:06,063 --> 00:18:07,226 وانا تركت ذلك يحدث 209 00:18:12,046 --> 00:18:13,307 كان علي فعل ذلك 210 00:18:16,150 --> 00:18:17,340 لا نستطيع اخبار روز... 211 00:18:17,609 --> 00:18:18,746 ولا صن،ليس الآن 212 00:18:19,797 --> 00:18:21,775 علينا أن نبقى نمشي وعدت سعيد 213 00:18:22,558 --> 00:18:23,927 ولهذا علينا أن نبقى نمشي 214 00:18:26,109 --> 00:18:27,457 اذا لماذا احضرته معك? 215 00:18:30,047 --> 00:18:31,573 لماذا لم تقتله? 216 00:18:32,733 --> 00:18:34,259 لأنه أردت أن يراها 217 00:18:36,358 --> 00:18:38,109 أردته أن يختبر اللحظه 218 00:18:38,219 --> 00:18:40,496 لحظة خروجنا من الجزيره واريده أن يعلم 219 00:18:42,512 --> 00:18:43,610 انه فشل 220 00:18:49,524 --> 00:18:50,855 وبعدها سأقوم بقتله 221 00:18:54,940 --> 00:18:56,831 كان ذلك أمر،توم كان علينا إتباعه 222 00:18:57,725 --> 00:18:59,828 بن لا يعلم عن ماذا يتكلم 223 00:18:59,988 --> 00:19:03,152 لقد ضاع. أعني،انظر ماذا فعل بنا؟ 224 00:19:03,486 --> 00:19:05,785 بدلا من اطلاق ثلاثة طلقات بالتراب 225 00:19:06,055 --> 00:19:07,676 كان علينا قتلهم 226 00:19:19,224 --> 00:19:21,635 كل ما بقي لهم ثلاثة أشخاص واربعة أسلحة 227 00:19:21,786 --> 00:19:24,429 وكل ما نملك،جيمس شخصان بدون أسلحه 228 00:19:26,171 --> 00:19:27,347 اذا علينا أنت ننتظر حتى الليل 229 00:19:27,447 --> 00:19:29,724 هذا لن يغير حقيقة أننا بدون سلاح 230 00:19:29,805 --> 00:19:32,622 اذا أردت أن تقتل نفسك،هذا جيد لكن قبل أن تذهب وتجرب... 231 00:19:36,795 --> 00:19:37,795 سمعت ذلك? 232 00:20:05,627 --> 00:20:06,823 ابقى بالباص،يا بطل. 233 00:20:37,670 --> 00:20:38,827 ابقى هناك،توم 234 00:20:48,672 --> 00:20:49,672 انا أستسلم 235 00:20:59,797 --> 00:21:01,633 هذا لأنك أخذت ولت من القارب 236 00:21:08,045 --> 00:21:09,487 صاح,كل شيء إنتهى لقد استسلم 237 00:21:12,174 --> 00:21:13,279 لم أصدقه 238 00:21:57,057 --> 00:21:58,620 ماذا كنت تعمل،دكتور تشوفرد 239 00:21:59,244 --> 00:22:00,381 ...كنت فقط 240 00:22:01,371 --> 00:22:02,855 ...كنت أتفحص 241 00:22:04,253 --> 00:22:05,370 بيانات آرلن 242 00:22:05,535 --> 00:22:08,120 فقط أردت أن... أردت أن أرى كيف جرت العمليه 243 00:22:08,333 --> 00:22:11,130 تركت ثلاثة رسائل على بريدك الصوتي،الم يصلك ذلك؟ 244 00:22:12,814 --> 00:22:13,951 هاتفي معطل 245 00:22:17,751 --> 00:22:18,989 دعنا نذهب الى مكتبي 246 00:22:20,313 --> 00:22:21,313 لماذا? 247 00:22:21,563 --> 00:22:23,987 علينا أن نتكلم. هيا. 248 00:22:25,924 --> 00:22:27,252 أنت تعلم, أعلم أنك... 249 00:22:27,310 --> 00:22:29,709 أنك جديد هنا اذا لا تعلم الكثير عني... 250 00:22:29,786 --> 00:22:30,885 اعرف ما يكفي. 251 00:22:31,213 --> 00:22:32,426 اذا دعنا نذهب لمكتبي... 252 00:22:32,464 --> 00:22:34,490 اذا كان لديك ما تقول لي, قله لي... 253 00:22:35,377 --> 00:22:36,377 هنا 254 00:22:39,128 --> 00:22:40,668 هل تعذرينا،أرجوكي 255 00:22:46,901 --> 00:22:48,437 السيدة آرلين التي أنقذت 256 00:22:48,487 --> 00:22:50,262 استيقظت قبل ساعتين 257 00:22:50,939 --> 00:22:53,149 كانت تعاني من بعض الألم لكن قوة رد عاليه 258 00:22:53,231 --> 00:22:55,623 لاختبارات ردود الفعل وبشكل واضح 259 00:22:56,508 --> 00:22:57,625 ...حسنا،هذا 260 00:22:59,376 --> 00:23:00,376 هذا جيد 261 00:23:00,625 --> 00:23:02,888 لكن بعدها وصفت تسلسل الأحداث 262 00:23:03,001 --> 00:23:04,316 التي تسببت بالحادث 263 00:23:06,293 --> 00:23:08,062 هي تقول أنها كانت تقود السياره على الجسر 264 00:23:08,156 --> 00:23:10,471 رأت رجل يقف على حافة الجسر 265 00:23:11,940 --> 00:23:13,038 على وشك القفز 266 00:23:15,368 --> 00:23:18,552 التهت وفقدت السيطره على سيارتها 267 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 قادت السياره للوسط 268 00:23:20,670 --> 00:23:23,253 ثم التفت وضربت بمركبه خلفها 269 00:23:26,712 --> 00:23:28,443 السؤال الواضح هنا... 270 00:23:29,753 --> 00:23:31,954 هو كيف استطعت الوصول لتلك السياره المشتعله بتلك السرعه? 271 00:23:32,814 --> 00:23:35,819 ماذا كنت تفعل على الجسر? 272 00:23:43,440 --> 00:23:46,071 هل تعلم كم سنه عملت في هذا المستشفى? 273 00:23:47,688 --> 00:23:48,688 هل تعلم... 274 00:23:49,687 --> 00:23:50,901 أي شيء عني? 275 00:23:52,375 --> 00:23:53,867 هل لديك أي فكره... 276 00:23:55,065 --> 00:23:56,461 عن ما عانيت? 277 00:23:57,438 --> 00:23:59,264 كم شربت هذا اليوم? 278 00:24:00,790 --> 00:24:03,028 حسنا سأقول لك ذلك افعل ذلك... 279 00:24:03,406 --> 00:24:04,973 ستجد والدي بالأسفل 280 00:24:05,308 --> 00:24:08,665 أحضره هنا واذا كنت سكرانا أكثر منه 281 00:24:08,939 --> 00:24:09,979 افصلني 282 00:24:12,901 --> 00:24:14,415 لا تنظر الي هكذا 283 00:24:14,500 --> 00:24:16,908 لا... تشفق علي. 284 00:24:17,001 --> 00:24:19,057 - انا كنت أحاول أن أساعدك... - لا تستطيع مساعدتي! 285 00:24:51,860 --> 00:24:54,108 إنتباه, أيها الآخرون. هيا, الآخرون. 286 00:24:54,976 --> 00:24:56,317 اذا كنتم تستمعون لهذا 287 00:24:56,491 --> 00:24:58,345 اريدكم أن تعلمون بأننا قضينا على الأوغاد 288 00:24:59,348 --> 00:25:01,615 وما لم يرد البقيه أن يتم تفجيرهم 289 00:25:02,198 --> 00:25:04,089 الأفضل لكم أن تبقوا بعيدا عن شاطئنا 290 00:25:08,208 --> 00:25:09,713 اين أنت؟ما الذي يحدث 291 00:25:09,973 --> 00:25:11,446 صاحبي،أنا بالشاطىء 292 00:25:11,922 --> 00:25:12,946 ماذا? 293 00:25:13,004 --> 00:25:15,300 عدت لأساعد جولييت وسوير. 294 00:25:15,974 --> 00:25:16,974 وأنقذتهم 295 00:25:17,910 --> 00:25:18,910 أنت... 296 00:25:19,101 --> 00:25:20,246 الكل بخير؟.جولييت... 297 00:25:20,524 --> 00:25:26,028 الكل بخير،أنا،سوير، جوليت،سعيد،جن،برنارد 298 00:25:26,811 --> 00:25:27,911 إنتظر 299 00:25:30,663 --> 00:25:33,054 برنارد وجن وسعيد... كلهم معك? 300 00:25:33,510 --> 00:25:35,504 نعم،صاح،اخبرتك أنقذتهم جميعا 301 00:25:49,870 --> 00:25:51,847 إبقوا مكانكم نحن تقريبا وصلنا للبرج 302 00:25:51,934 --> 00:25:53,758 - ستكون بامان هناك - نعم،فهمتك 303 00:25:53,841 --> 00:25:56,368 ينبقى مكاننا حتى،أنت تعلم نعود للديار 304 00:25:59,632 --> 00:26:00,632 ماذا عن تشارلي؟. 305 00:26:00,818 --> 00:26:02,145 هل عاد؟ 306 00:26:02,443 --> 00:26:05,382 ليس بعد،لكنهم على الأرجح يجدفون نحونا الآن 307 00:26:05,883 --> 00:26:07,390 لا تقلقي متأكد أن كل شيء بخير 308 00:26:21,197 --> 00:26:22,875 هناك مقود للسواقه, نعم? 309 00:26:23,503 --> 00:26:25,738 - نعم،انه جميل. - لماذا لا تهتم بذلك انت? 310 00:26:25,814 --> 00:26:28,340 - سأكتب اهتزازات جيده. - حسنا,رفيق 311 00:26:31,614 --> 00:26:32,868 هل أتت لك ومضات مؤخرا؟ 312 00:26:34,815 --> 00:26:35,913 لا،لا شيء 313 00:26:38,503 --> 00:26:39,832 سأقابلك هناك ،اذا 314 00:27:32,788 --> 00:27:34,002 كل شيء للقدر 315 00:27:45,154 --> 00:27:46,466 "ارسال قادم"? 316 00:27:54,517 --> 00:27:56,611 نعم!نعم،استطيع ان أسمعك 317 00:27:56,707 --> 00:27:58,270 من معي؟من من اتكلم؟ 318 00:27:59,899 --> 00:28:01,662 تشارلي. أنا ناجي من الطائره 319 00:28:01,990 --> 00:28:05,031 8-1-5... طائرة أوشنك 8-1-5. 320 00:28:05,921 --> 00:28:07,098 أين انت؟ 321 00:28:07,342 --> 00:28:08,944 نحن على جزيره نحن أحياء 322 00:28:09,001 --> 00:28:11,085 جزيره؟حسنا،أين؟ما المكان؟ 323 00:28:11,218 --> 00:28:12,801 لا أعلم،من معي؟ 324 00:28:13,033 --> 00:28:14,306 أنا بنولوبي 325 00:28:14,441 --> 00:28:15,839 بنولوبي ويدمور 326 00:28:16,090 --> 00:28:17,932 كيف حصلت على هذا التردد؟ 327 00:28:24,240 --> 00:28:25,629 هل قلت للتو, دايزموند? 328 00:28:25,845 --> 00:28:27,998 نعم،انه هنا،انه معي 329 00:28:28,368 --> 00:28:29,371 كل شيء على ما يرام 330 00:28:29,469 --> 00:28:30,469 أنه عبقري 331 00:28:30,531 --> 00:28:31,651 انت, انتي على القارب؟. 332 00:28:31,767 --> 00:28:33,560 - أي قارب? - قاربكم... 333 00:28:33,718 --> 00:28:34,893 80ميل بعيدا عن الشاطىء 334 00:28:35,905 --> 00:28:37,487 نعومي،فتاة المظليه 335 00:28:37,603 --> 00:28:38,761 انا لست على قارب 336 00:28:38,838 --> 00:28:40,323 من هي ننعومي؟ 337 00:29:13,194 --> 00:29:14,429 هل تستطيع سماعي؟ 338 00:31:23,226 --> 00:31:24,924 انت،هارون،كل شيء على ما يرام يا حبيبي 339 00:31:25,251 --> 00:31:26,447 ما الأمر? 340 00:31:27,055 --> 00:31:28,895 لا أعلم أعتقد أنه خائف قليلا. 341 00:31:29,850 --> 00:31:30,850 صعب أن نلومه 342 00:31:34,853 --> 00:31:35,853 ما هذا? 343 00:31:35,985 --> 00:31:37,209 ما اسم حبيبك... 344 00:31:37,267 --> 00:31:39,037 نجم الروك غطس الى المحطه المائيه 345 00:31:39,038 --> 00:31:40,038 تشارلي. لماذا? 346 00:31:43,618 --> 00:31:44,987 شارلي أنقذنا للتو 347 00:31:50,725 --> 00:31:51,825 هو فعلها! 348 00:31:51,977 --> 00:31:53,981 - صديقك فعلها جيدا - ماذا? 349 00:31:54,662 --> 00:31:56,664 الضوء الأخضر... أنه فعّال. التشويش توقف 350 00:31:57,039 --> 00:31:58,039 استعمليه ،اذا 351 00:31:58,412 --> 00:31:59,412 حسنا. 352 00:32:01,834 --> 00:32:02,913 4-2. 353 00:32:07,975 --> 00:32:08,975 ما هذا? 354 00:32:10,165 --> 00:32:12,629 انها رسالة روسو ما زالت تعيق الارسال 355 00:32:13,006 --> 00:32:15,225 هذا لا يهم،وصلنا 356 00:32:15,500 --> 00:32:19,242 دروان 1-7-5-0-4-5. 357 00:33:13,347 --> 00:33:15,276 سجلتها قبل 16 عام 358 00:33:16,625 --> 00:33:18,863 قبل 3 أيام من ولادتك 359 00:33:25,000 --> 00:33:26,563 أعتقد أننا لن نحتاج لذلك بعد الآن 360 00:33:33,938 --> 00:33:35,190 حسنا.افعليها 361 00:33:42,875 --> 00:33:44,299 لا أستطيع أن أستقبل اشاره هنا 362 00:34:02,286 --> 00:34:03,559 أستقبل شيئا 363 00:34:05,866 --> 00:34:06,908 سوف يعمل 364 00:34:07,066 --> 00:34:09,246 أنه يحدث سيأتي أحد لإخراجنا 365 00:34:10,001 --> 00:34:11,429 سنحتفل عندما نعود 366 00:34:16,248 --> 00:34:18,382 أعتقد أنك تظن أنك تنقذ قومك 367 00:34:19,248 --> 00:34:20,616 لكن عليك أن توقف ذلك. 368 00:34:21,187 --> 00:34:22,187 هذه غلطه 369 00:34:22,556 --> 00:34:24,118 الخطأ أنني استمعت لك 370 00:34:24,314 --> 00:34:26,013 هذه ستكون آخر فرصه لك 371 00:34:26,311 --> 00:34:28,105 أنا أخبرك, إجراء هذه المكالمه 372 00:34:28,375 --> 00:34:29,848 هي بداية النهاية 373 00:34:30,435 --> 00:34:31,866 حصلت عليها! حصلت على الإشاره! 374 00:34:33,810 --> 00:34:36,041 جاك!ارجوك أنت تعلم ماذا تفعل! 375 00:34:36,189 --> 00:34:37,499 أعلم تماما ماذا أفعل 376 00:34:56,722 --> 00:34:57,878 تراجع, جاك. 377 00:35:06,814 --> 00:35:07,814 ماذا فعلت؟. 378 00:35:07,974 --> 00:35:10,212 ما عليّ فعله. الآن تراجع. 379 00:35:17,270 --> 00:35:18,524 إبقى بعيدا عن الهاتف 380 00:35:27,151 --> 00:35:28,328 ماذا تفعل? 381 00:35:29,128 --> 00:35:30,222 لا اريد أن أطلق النار عليك 382 00:35:30,503 --> 00:35:31,713 افعلها, جون! اقتله! 383 00:35:32,069 --> 00:35:33,128 إفعل ما تحتاج... 384 00:35:40,628 --> 00:35:44,367 أرجوك, القي الهاتف جانبا. 385 00:35:48,534 --> 00:35:50,541 توقفت أنت عن إبقائي في هذه الجزيره 386 00:35:57,691 --> 00:35:59,909 سأقوم بقتلك اذا اضطررت 387 00:36:00,808 --> 00:36:01,927 اذا افعلها 388 00:36:23,610 --> 00:36:25,424 انت لست مقدرا أن تفعل ذلك 389 00:36:30,124 --> 00:36:31,214 منكوسكي 390 00:36:40,004 --> 00:36:41,025 من معي? 391 00:36:41,199 --> 00:36:42,395 من معي? 392 00:36:44,590 --> 00:36:46,413 اسمي جاك تشوفرد. هل انت.. 393 00:36:47,341 --> 00:36:48,891 هل انت على القارب... ناقلة الشحن? 394 00:36:49,566 --> 00:36:50,782 كيف حصلت على هذه القناه 395 00:36:52,117 --> 00:36:53,854 نعومي أخبرتنا عن فريقكم البحثي 396 00:36:54,012 --> 00:36:55,091 عن القارب 397 00:36:56,501 --> 00:36:59,048 نعومي? وجدتها? اين هي? من انت? 398 00:37:00,844 --> 00:37:03,585 انا واحد من الناجين من طائرة اوشنك 815 399 00:37:05,842 --> 00:37:07,566 هل تستطيع تحديد مكاننا؟ 400 00:37:08,029 --> 00:37:09,341 بالطبع،نستطيع 401 00:37:09,437 --> 00:37:12,080 اجلس جيدا. نحن سنكون على الطريق. 402 00:38:15,591 --> 00:38:16,591 انه انا. 403 00:38:18,081 --> 00:38:20,339 انتظر. لا... لا تغلق الخط ارجوكي. 404 00:38:23,247 --> 00:38:24,863 أعلم انك قلتي انا فقط... 405 00:38:26,796 --> 00:38:28,115 انا فقط اريد أن أراكي 406 00:38:29,217 --> 00:38:30,217 أرجوكي 407 00:38:34,468 --> 00:38:35,783 نعم،خارج المطار 408 00:38:37,654 --> 00:38:38,654 انت تعرفين ذلك 409 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 شكرا 410 00:40:05,718 --> 00:40:06,770 شاهدتك بالأخبار 411 00:40:08,655 --> 00:40:10,857 ما زلت تخرج الناس من الحطام المحترق, هاه? 412 00:40:11,904 --> 00:40:12,904 عادات قديمه 413 00:40:16,953 --> 00:40:18,091 تبدو بحالة مزريه 414 00:40:20,718 --> 00:40:21,718 شكرا 415 00:40:24,656 --> 00:40:26,024 لماذا كلمتني هاتفيا؟ 416 00:40:37,587 --> 00:40:39,342 كنت اتمنى انك ستسمعيني 417 00:40:39,996 --> 00:40:41,558 انك ربما تأتين للجنازه 418 00:40:45,280 --> 00:40:46,753 لماذا سأذهب للجنازه؟ 419 00:40:59,892 --> 00:41:01,165 اني أطير كثيرا مؤخرا 420 00:41:03,124 --> 00:41:04,146 ماذا? 421 00:41:04,217 --> 00:41:05,828 المرور الذهبي الذي أعطوني اياه 422 00:41:06,654 --> 00:41:07,917 إنني أستخدمه 423 00:41:08,215 --> 00:41:09,478 كل ليلة جمعه, انا... 424 00:41:11,653 --> 00:41:14,487 أسافر من لوس أنجلوس الى طوكيو... 425 00:41:15,904 --> 00:41:19,056 سنغافورا ...أو سيدني. 426 00:41:22,040 --> 00:41:23,061 وبعدها... 427 00:41:23,216 --> 00:41:24,468 أخرج, و... 428 00:41:25,217 --> 00:41:27,435 أشرب وأعود للديار 429 00:41:29,466 --> 00:41:30,466 لماذا? 430 00:41:33,905 --> 00:41:35,641 لأنني أريد أن تتحطم الطائره بي 431 00:41:39,786 --> 00:41:42,178 أنا لا أهتم بأي أحد هنا 432 00:41:44,305 --> 00:41:46,350 كل مطب هوائي نضرب فيه... 433 00:41:47,025 --> 00:41:48,331 ارهتزاز, أعني, يشبه, 434 00:41:49,469 --> 00:41:51,379 أغلق عيناي 435 00:41:52,657 --> 00:41:54,181 و أصلي 436 00:41:55,088 --> 00:41:56,477 أنني أستطيع أن اعةد ... 437 00:42:04,717 --> 00:42:06,994 - هذا لن يتغير... - لا, أنا سئمت... 438 00:42:07,669 --> 00:42:08,844 من الكذب 439 00:42:12,672 --> 00:42:13,905 ارتكبنا غلطه 440 00:42:20,842 --> 00:42:21,842 عليّ أن أذهب 441 00:42:22,654 --> 00:42:24,355 سيتسائل لماذا أنا لم... 442 00:42:31,466 --> 00:42:32,466 نحن... 443 00:42:33,217 --> 00:42:34,638 لم يكن علينا أن نخرج 444 00:42:35,467 --> 00:42:36,467 نعم،كان علينا 445 00:42:45,287 --> 00:42:46,406 الى اللقاء, جاك. 446 00:42:55,495 --> 00:42:56,905 علينا أن نعود, كيت. 447 00:43:14,890 --> 00:43:15,969 علينا أن نعود! 448 00:43:17,000 --> 00:43:26,000 حمل لوست الجزء الأول والتانى والتالت http://dvd-mindhunter.blogspot.com/