1
00:00:00,920 --> 00:00:05,680
I Z G U B LJ E N I - Epizoda
PILOT: prvi deo
2
00:03:06,720 --> 00:03:08,280
Hoće li mi neko pomoći!
3
00:03:10,400 --> 00:03:12,040
O, moj bože!
4
00:03:26,760 --> 00:03:29,640
Volte! Volte!
5
00:03:29,720 --> 00:03:32,560
Ostani dalje od goriva! Ostani tu!
6
00:03:41,120 --> 00:03:44,640
Upomoć! Upomoć!
7
00:03:44,720 --> 00:03:46,520
Hoće li mi neko pomoći!
8
00:03:46,880 --> 00:03:49,040
Upomoć! Upomoć!
9
00:03:55,800 --> 00:03:56,720
Moja noga!
10
00:04:02,160 --> 00:04:03,640
Hej, dođi ovamo! Pomozi mi!
11
00:04:04,040 --> 00:04:07,680
Ti! Dođi! Dođi ovamo da mi pomogneš!
Pomozi mi!
12
00:04:08,120 --> 00:04:09,680
Kad izbrojim do tri!
13
00:04:09,880 --> 00:04:10,600
1...
14
00:04:10,720 --> 00:04:11,960
2...
15
00:04:12,160 --> 00:04:13,720
3!
16
00:04:30,160 --> 00:04:30,960
Upomoć!
17
00:04:31,960 --> 00:04:36,520
Molim vas! Pomozite mi!
Pomozite mi! Pomozite mi!
18
00:04:38,160 --> 00:04:40,920
Dobro, sklonite ga odavde!
Sklonite ga od motora!
19
00:04:41,040 --> 00:04:42,640
Sklonite ga odavde!
20
00:04:49,800 --> 00:04:51,680
Imam trudove.
21
00:04:51,800 --> 00:04:54,600
- Koliko si dugo trudna?
- U devetom sam mesecu .
22
00:04:54,920 --> 00:04:56,200
U kom razmaku se javljaju?
23
00:04:56,280 --> 00:04:58,000
Ne znam. Mislim, samo se desilo.
24
00:04:59,760 --> 00:05:02,640
Hej! Hej, hej, skloni se!
25
00:05:16,560 --> 00:05:17,200
Slušaj me.
26
00:05:17,280 --> 00:05:19,440
Pogledaj me. Biće sve
uredu, da li me razumeš?
27
00:05:19,560 --> 00:05:21,680
Moraš ostati potpuno mirna.
28
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
Hej ti!
29
00:05:28,000 --> 00:05:29,080
Dođi ovamo!
30
00:05:29,200 --> 00:05:31,240
Skloni ovu ženu od dima.
31
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
Odvedi je tamo i ostani sa njom.
32
00:05:33,000 --> 00:05:36,400
Ako joj trudovi budu
kraći od 3 minuta, zovi me.
33
00:05:36,800 --> 00:05:37,920
Au, mora da se šališ.
34
00:05:38,040 --> 00:05:40,240
- Vraćam se odmah , Uredu?
- Hvala ti.
35
00:05:41,080 --> 00:05:43,440
Hej! Kako se zoveš?!
36
00:05:44,720 --> 00:05:45,640
Džek!
37
00:05:47,720 --> 00:05:48,640
Stani.
38
00:05:49,080 --> 00:05:51,760
Glava joj nije u dobrom položaju.
Ubacuješ joj vazduh u stomak.
39
00:05:51,840 --> 00:05:52,600
Jesi li siguran?
40
00:05:53,680 --> 00:05:54,800
To sam upravo i ja radio.
41
00:05:54,880 --> 00:05:56,160
Ja sam spasilac. Imam i dozvolu.
42
00:05:56,240 --> 00:05:59,000
Pa, onda bi trebalo da
razmisliš da je vratiš.
43
00:05:59,360 --> 00:06:01,200
Možda bi trebali uraditi, znaš ono sa rupom.
44
00:06:01,480 --> 00:06:02,960
Znaš, probosti olovkom grlo.
45
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
Da, dobra je ideja. Nađi mi olovku.
46
00:06:10,120 --> 00:06:12,840
Da li neko ima olovku? Imaš li olovku?
47
00:06:13,400 --> 00:06:15,120
Hajde.
48
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
Hajde! Hajde! Hajde.
49
00:06:27,400 --> 00:06:28,520
Diši duboko.
50
00:06:28,560 --> 00:06:29,480
Diši duboko.
51
00:06:46,080 --> 00:06:48,440
Beži! Beži! Beži!
52
00:06:48,560 --> 00:06:50,400
Skloni je odatle! Pašće krilo!
53
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
- Jesi li dobro?
- Da.
54
00:07:17,880 --> 00:07:18,800
Ti?
55
00:07:19,880 --> 00:07:21,040
Ostani sa njom.
56
00:07:21,160 --> 00:07:23,720
Ortak, ne idem ja nigde.
57
00:08:13,640 --> 00:08:15,520
Nisam znao sa kojom će ići bolje.
58
00:08:23,560 --> 00:08:24,880
Sve su dobre.
59
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
Hvala.
60
00:10:05,880 --> 00:10:07,240
Izvini.
61
00:10:10,120 --> 00:10:11,680
Da li si nekada koristila iglu?
62
00:10:13,440 --> 00:10:14,600
Šta?
63
00:10:14,760 --> 00:10:17,520
Da li si nekada krpila odeću?
64
00:10:21,680 --> 00:10:25,920
Napravila sam zavese za svoj stan.
65
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
To je odlično. Slušaj,
66
00:10:28,080 --> 00:10:31,200
Imaš li sekundu vremena?
Trebala bi mi mala pomoć.
67
00:10:36,080 --> 00:10:37,880
Kakva pomoć ?
68
00:10:38,760 --> 00:10:39,880
Sa ovim.
69
00:10:40,040 --> 00:10:42,120
Vidi, uradio bih to i sam. Ja sam
doktor, ali ne mogu dohvatiti...
70
00:10:42,240 --> 00:10:44,200
- Želiš da to ušijem?
- Biće kao da šiješ zavese
71
00:10:44,240 --> 00:10:46,000
- Neće, za šivenje zavesa
koristila sam šivaću mašinu.
72
00:10:46,080 --> 00:10:48,320
Ne, možeš ti to. Kad ti kažem.
73
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
Hoćeš li.
74
00:10:57,680 --> 00:10:59,560
- Naravno da hoću.
- Hvala ti.
75
00:11:05,280 --> 00:11:06,800
To je za tvoje ruke.
76
00:11:10,560 --> 00:11:11,760
Ostavi mi malo.
77
00:11:12,360 --> 00:11:14,800
Za mene...
za ranu.
78
00:11:19,920 --> 00:11:21,480
Koju boju želiš?
79
00:11:23,640 --> 00:11:26,960
Nije bitno. Običnu crnu.
80
00:12:42,680 --> 00:12:43,760
Hej, ti.
81
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Kako se zoveš?
82
00:12:45,760 --> 00:12:47,680
Ja? Čarli.
83
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
Čarli.
84
00:12:48,800 --> 00:12:51,720
Pomozi nam oko vatre. Ako nije velika
neće je niko videti.
85
00:12:51,800 --> 00:12:52,720
Dobro, ja ću.
86
00:12:52,800 --> 00:12:53,720
Kako se zoveš?
87
00:12:53,760 --> 00:12:56,000
- Said.
- Said. Ja ću, Saide.
88
00:13:08,760 --> 00:13:10,480
Mogla bih povratiti po tebi.
89
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Dobro ti ide.
90
00:13:17,480 --> 00:13:18,880
Uopšte ne izgledaš uplašeno.
91
00:13:20,720 --> 00:13:22,200
Ne razumem te.
92
00:13:23,240 --> 00:13:24,400
Pa,
93
00:13:24,760 --> 00:13:26,160
Strah je čudna stvar.
94
00:13:30,680 --> 00:13:32,040
Kad sam bio kod kuće,
95
00:13:33,000 --> 00:13:38,440
Moja prva operacija bila je na
šesnesto godišnjem detetu.
96
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
Devojci.
97
00:13:41,040 --> 00:13:45,920
I na kraju, posle 13 sati
operacije, dok sam je zatvarao,
98
00:13:47,440 --> 00:13:49,640
slučajno sam zasekao
njezinu kičmu.
99
00:13:50,000 --> 00:13:53,040
Zasekao sam centar,
tamo gde se spajaju živci.
100
00:13:53,520 --> 00:13:55,360
Opnu, mekog tkiva.
101
00:13:57,160 --> 00:13:59,600
I tako zasečena dok su,...
102
00:14:01,240 --> 00:14:05,040
živci virili iz nje kao gel za kosu.
103
00:14:05,560 --> 00:14:08,480
Kičmena tečnost je
tekla iz nje, a ja...
104
00:14:14,440 --> 00:14:18,640
Strah je bio toliko... veliki.
105
00:14:19,440 --> 00:14:20,640
Tako stvaran.
106
00:14:23,080 --> 00:14:24,880
Znao sam da se moram nositi sa time.
107
00:14:27,320 --> 00:14:29,560
I doneo sam odluku.
108
00:14:30,360 --> 00:14:34,120
Pustio sam strah da uđe, da
preuzme kontrolu i učini svoje.
109
00:14:34,320 --> 00:14:37,920
Ali samo na 5 sekundi.
Samo sam mu toliko dao.
110
00:14:38,280 --> 00:14:40,120
Počeo sam brojati.
111
00:14:40,880 --> 00:14:41,760
1...
112
00:14:42,360 --> 00:14:43,240
2...
113
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
3...
114
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
4...
115
00:14:47,120 --> 00:14:47,720
5.
116
00:14:51,080 --> 00:14:52,840
I tada je nestao.
117
00:14:55,160 --> 00:14:57,960
Vratio sam se na posao,
ušio je, i bila je dobro.
118
00:15:00,160 --> 00:15:01,680
Da sam to bila ja,
119
00:15:02,720 --> 00:15:04,680
mislim da bi pobegla na vrata.
120
00:15:06,200 --> 00:15:08,480
Pa, mislim da to nije istina.
121
00:15:10,480 --> 00:15:11,960
Sad ne bežiš.
122
00:15:24,400 --> 00:15:25,200
S U D B I N A
123
00:15:29,520 --> 00:15:31,560
Nisu li već trebali stići do sad.
124
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Šta? Ko?
125
00:15:35,080 --> 00:15:36,480
Bilo ko.
126
00:15:57,000 --> 00:15:59,760
Kao da sad želim jesti čokoladu.
127
00:16:02,600 --> 00:16:04,360
Šenon, možda ćemo
se ovde zadržati malo više.
128
00:16:04,480 --> 00:16:06,640
Avion ima crnu kutiju, idiote.
129
00:16:06,960 --> 00:16:09,840
Oni znaju tačno gde smo. Oni dolaze.
130
00:16:12,440 --> 00:16:14,720
Ješću na spasilačkom brodu.
131
00:16:15,600 --> 00:16:18,600
Ješću na spasilačkom brodu!
132
00:16:30,160 --> 00:16:33,760
- Gladna?
- Da. Hvala.
133
00:16:35,760 --> 00:16:39,760
Još, uh, znaš, zbog bebe?
134
00:16:40,360 --> 00:16:43,320
Ne. Dobro sam.
135
00:16:46,920 --> 00:16:51,000
- Pa, drži se.
- Da, i ti.
136
00:17:03,640 --> 00:17:05,200
Siguran si da ti je toplo?
137
00:17:14,840 --> 00:17:17,040
Nesmeš otići van mog pogleda.
138
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
Moraš me pratititi gde god ja budem išao.
139
00:17:21,720 --> 00:17:22,960
Jesi li razumela?
140
00:17:25,200 --> 00:17:30,600
Nemoj se brinuti što su drugačiji.
Moramo svo vreme biti zajedno.
141
00:17:46,480 --> 00:17:48,040
Misliš li da će preživeti?
142
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
Da li ga znaš?
143
00:17:56,000 --> 00:17:57,320
Sedeo je pored mene.
144
00:18:06,520 --> 00:18:10,080
Mora da smo bili na 4000
metara kada se to desilo.
145
00:18:11,280 --> 00:18:12,520
Naleteli smo na vazdušni džep
146
00:18:13,120 --> 00:18:15,200
I propadali možda...
147
00:18:16,160 --> 00:18:18,120
200 metara.
148
00:18:18,800 --> 00:18:20,880
Turbulencija je...
149
00:18:25,800 --> 00:18:27,400
Onesvestio sam se.
150
00:18:30,080 --> 00:18:31,480
Ja nisam.
151
00:18:32,400 --> 00:18:34,240
Videla sam sve.
152
00:18:39,040 --> 00:18:41,480
Znala sam da nema repa, Ali...
153
00:18:42,440 --> 00:18:44,920
Nisam mogla doći sebi i okrenuti se.
154
00:18:46,720 --> 00:18:48,320
I onda...
155
00:18:48,440 --> 00:18:50,640
Prednji deo aviona je otpao.
156
00:18:53,720 --> 00:18:55,720
Pa, nije ovde na plaži.
157
00:18:56,400 --> 00:18:57,800
Nije ni rep.
158
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
Moramo razmisliti sa koje strane
smo došli.
159
00:19:02,640 --> 00:19:03,480
Zašto?
160
00:19:03,680 --> 00:19:05,640
Zato što postoji šansa
da nađemo pilotsku kabinu.
161
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Ako je čitava, možda
uspemo pronaći primopredajnik,
162
00:19:07,800 --> 00:19:09,240
sa kojim bi mogli poslati signal
163
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
i pomoći spasiocima
da nas lakše nađu.
164
00:19:12,080 --> 00:19:13,440
Kako sve to znaš?
165
00:19:15,360 --> 00:19:18,240
Imao sam nekoliko lekcija iz pilotiranja.
166
00:19:18,920 --> 00:19:21,120
To nije za mene.
167
00:19:24,880 --> 00:19:27,000
Videla sam neki dim,
168
00:19:27,480 --> 00:19:29,520
tamo preko doline.
169
00:19:33,880 --> 00:19:35,920
Ako misliš da tražiš kabinu,
170
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
idem i ja sa tobom.
171
00:19:45,920 --> 00:19:47,440
Ne znam ti ime.
172
00:19:51,560 --> 00:19:55,160
- Ja sam Kejt.
- Džek.
173
00:20:12,680 --> 00:20:13,240
Šta je to?
174
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
To je bilo čudno, jeli tako?
175
00:20:19,000 --> 00:20:20,200
Jeli to Vinsent?
176
00:20:21,320 --> 00:20:22,520
Nije to Vinsent.
177
00:20:27,680 --> 00:20:28,960
Da li je to neko video?
178
00:20:31,640 --> 00:20:32,560
Da.
179
00:20:34,880 --> 00:20:36,000
Bun!
180
00:21:09,000 --> 00:21:10,320
Super.
181
00:21:24,880 --> 00:21:26,480
Kakvo je piće?
182
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
Dobro je.
183
00:21:30,480 --> 00:21:32,320
Ali je reakcija slaba.
184
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
Pa, to je slabo piće.
185
00:21:38,760 --> 00:21:41,360
Samo nemojte nikom reći.
186
00:21:41,720 --> 00:21:44,640
Ovo naravno krši neke
ključne propise FAA.
187
00:22:15,200 --> 00:22:16,280
Izvinite.
188
00:22:18,160 --> 00:22:19,760
Gospodine, izvinite?
189
00:22:19,840 --> 00:22:21,280
Mislim da stvarno treba ići.
190
00:22:21,720 --> 00:22:23,400
Gospodine, izvinite?
191
00:22:36,880 --> 00:22:37,840
Dame i gospodo,
192
00:22:38,160 --> 00:22:40,440
pilot je uključio znak
"vežite pojaseve".
193
00:22:40,840 --> 00:22:44,320
Molimo vas vratite se na vaša
mesta i vežite pojaseve.
194
00:22:44,560 --> 00:22:46,800
To je normalno.
195
00:22:46,960 --> 00:22:49,000
Da, znam.
196
00:22:49,080 --> 00:22:51,480
Nikad nisam bila dobar putnik.
197
00:22:51,640 --> 00:22:54,000
Moj muž me podseća da avioni
198
00:22:54,120 --> 00:22:56,040
moraju biti u vazduhu.
199
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
Pa zvuči kao vrlo pametan čovek.
200
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
Reći ću mu to čim se vrati iz toaleta.
201
00:23:07,360 --> 00:23:10,000
Dobro, praviću vam
društvo dok se ne vrati.
202
00:23:10,600 --> 00:23:12,360
Ne brini.
203
00:23:12,840 --> 00:23:13,480
Završiće.
204
00:23:53,080 --> 00:23:54,880
Zvučalo je kao životinja.
205
00:23:55,560 --> 00:23:56,800
Taj zvuk koji je proizveo,
206
00:23:56,880 --> 00:23:59,480
stalno mislim da mi je ovo
nešto poznato.
207
00:23:59,560 --> 00:24:01,200
- Odakle si?
- Iz Bronksa.
208
00:24:01,280 --> 00:24:04,120
- Možda su majmuni.
- Naravno. Ovo je majmunski otok...
209
00:24:05,400 --> 00:24:07,160
Spreman?
210
00:24:13,080 --> 00:24:15,480
Kejt, hoćeš li mi pokazati gde
je bio dim da bih mogao krenuti.
211
00:24:16,160 --> 00:24:17,240
Idem i ja.
212
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
Pa, trebaće ti bolje cipele.
213
00:25:24,400 --> 00:25:25,960
Šta god da je bilo,
214
00:25:26,200 --> 00:25:27,600
nije prirodno.
215
00:25:28,320 --> 00:25:30,280
Ima li neko kremu za sunčanje?
216
00:25:30,520 --> 00:25:31,720
Evo imam ja.
217
00:25:31,840 --> 00:25:32,520
I...
218
00:25:34,240 --> 00:25:37,000
Baš sam pregledao trup.
219
00:25:37,800 --> 00:25:39,760
Tamo je prilično nesređeno.
220
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
Da li misliš da li bi trebali
uraditi nešto u vezi toga, uh...
221
00:25:44,360 --> 00:25:46,520
T E L I M A?
222
00:25:48,520 --> 00:25:50,200
Što speluješ, čoveče, telima?
223
00:25:50,160 --> 00:25:51,800
T-e-l-i-m-a.
224
00:25:51,880 --> 00:25:53,800
Zvuči kao dobra ideja.
225
00:25:53,920 --> 00:25:56,720
Ali, oni će se sa njima
pozabaviti kad dođu.
226
00:25:56,880 --> 00:25:59,280
Idem tražiti pilotsku kabinu.
227
00:25:59,640 --> 00:26:00,840
Probaću naći primopredajnik,
228
00:26:01,400 --> 00:26:03,920
da pošaljem sos signal, i tako
pomognem spasilačkoj ekipi.
229
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
Moraćeš da nadgledaš ranjenike.
230
00:26:06,080 --> 00:26:07,280
Ako se čovek u odelu probudi,
231
00:26:07,520 --> 00:26:08,600
probaj da ga smiriš,
232
00:26:08,680 --> 00:26:11,920
ali nedaj mu da dira metalni
komad. Jesi li razumeo?
233
00:26:12,160 --> 00:26:14,440
Da. zapamtio sam. Šta je sa
čovekom sa nogom, njegov zavoj?
234
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
Zaustavio sam krvarenje.
Sredio sam to sinoć.
235
00:26:16,000 --> 00:26:18,120
Trebao bi biti uredu.
236
00:26:18,280 --> 00:26:20,760
Da. Kul. Dobar posao.
237
00:26:22,080 --> 00:26:23,720
Idem i ja. Želim pomoći.
238
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Ne, ne treba mi više pomoći.
239
00:26:25,020 --> 00:26:28,660
Ali, super. Ne osećam se
dobro kad sam miran, ali...
240
00:26:31,130 --> 00:26:32,290
Super.
241
00:26:38,840 --> 00:26:40,080
Mogu li te nešto pitati?
242
00:26:40,700 --> 00:26:41,780
Mene?
243
00:26:42,080 --> 00:26:43,160
Biću oduševljen.
244
00:26:43,480 --> 00:26:44,680
Čekao sam.
245
00:26:45,210 --> 00:26:47,210
Dali smo se već negde sreli?
246
00:26:48,200 --> 00:26:50,400
Ne. Ne bih rekao.
247
00:26:52,580 --> 00:26:54,780
- Izgledam ti poznato, zar ne?
- Da.
248
00:26:55,060 --> 00:26:57,740
- Ne možeš me nigde smestiti?
- Ne. Ne mogu.
249
00:26:58,690 --> 00:27:00,930
Da. Mislim da znam.
250
00:27:01,460 --> 00:27:02,500
Znaš?
251
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
you all, everybody
252
00:27:05,560 --> 00:27:07,640
you all, everybody
253
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
Nikad nisi čula tu pesmu?
254
00:27:09,970 --> 00:27:13,250
- Čula sam. Samo ne znam dođavola
- To smo mi... Drajv Šaft.
255
00:27:13,450 --> 00:27:14,290
Pogledaj, prsten.
256
00:27:14,310 --> 00:27:15,430
Druga turneja po Finskoj.
257
00:27:15,460 --> 00:27:16,620
Nikad nisi čula za Drajv Šaft?
258
00:27:16,850 --> 00:27:18,570
- Bend?
- Da, bend.
259
00:27:18,650 --> 00:27:21,530
- Ti si u Drajv Šaftu?
- Jesam. Ja sviram bas.
260
00:27:21,500 --> 00:27:23,180
- Ozbiljno?
- Da. Čarli.
261
00:27:23,440 --> 00:27:24,800
Treća stvar, znaš, pevam zadnji vokal.
262
00:27:24,880 --> 00:27:26,760
Moja prijateljica Eti
bi poludela. Ona vas voli.
263
00:27:26,870 --> 00:27:28,350
Daj mi Etin broj.
Nazvaću je. Voleo bih to.
264
00:27:29,210 --> 00:27:31,480
- Hej.
- Jesi li čuo kad za Drajv Šaft?
265
00:27:31,500 --> 00:27:33,420
You all, everybody
266
00:27:34,050 --> 00:27:36,370
you all, every...body
267
00:27:37,280 --> 00:27:38,640
Moramo da idemo dalje.
268
00:27:40,720 --> 00:27:41,840
Bili su dobri.
269
00:27:41,950 --> 00:27:43,190
Mi jesmo dobri.
270
00:27:44,020 --> 00:27:45,060
Još smo zajedno.
271
00:27:46,230 --> 00:27:47,590
Na pola puta do okupljanja.
272
00:28:16,530 --> 00:28:18,050
Hej, društvo, je li ovo normalno?
273
00:28:19,300 --> 00:28:21,700
Izgleda da se dan pretvara u noć,
274
00:28:22,230 --> 00:28:23,910
znate, vreme kao da je kraj sveta.
275
00:28:24,180 --> 00:28:25,140
Je li ovo
...društvo?
276
00:28:38,260 --> 00:28:40,820
Kad ti kažem, bolje ne idi
unutra! Previše je tela!
277
00:29:01,550 --> 00:29:03,070
Evo ga opet.
278
00:29:05,080 --> 00:29:06,480
O moj bože.
279
00:29:51,660 --> 00:29:54,740
Pa, uradimo to.
280
00:30:31,240 --> 00:30:36,440
- Uzmimo taj odašiljač.
- Tu spravu i idemo odavde.
281
00:31:38,820 --> 00:31:39,940
Hajde! Hajde!
282
00:31:47,040 --> 00:31:48,280
Jesi li dobro?
283
00:31:48,400 --> 00:31:50,360
Da. Ti?
284
00:31:50,920 --> 00:31:51,600
Da.
285
00:31:53,960 --> 00:31:54,980
Dobro sam.
286
00:31:55,000 --> 00:31:56,880
Čarli je inače dobro. Ja sam dobro.
287
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
Hej, ne moraš doći ovde gore.
288
00:32:02,810 --> 00:32:04,090
Ne, dobro sam.
289
00:32:26,280 --> 00:32:27,800
Pa, kako izgleda taj odašiljač?
290
00:32:28,290 --> 00:32:30,130
Kao komplikovani voki-toki.
291
00:33:05,210 --> 00:33:08,530
Hej! Čujete li me?
292
00:33:11,040 --> 00:33:12,440
Treba mi ta voda.
293
00:33:18,920 --> 00:33:20,760
Evo. Evo ide.
294
00:33:26,120 --> 00:33:27,920
- Koliko nas je preživelo?
- Barem 48.
295
00:33:29,880 --> 00:33:31,120
Osećaš li nešto slomljeno?
296
00:33:31,240 --> 00:33:35,120
Ne, ne. Samo moja glava
...malo mi se vrti, samo to.
297
00:33:35,400 --> 00:33:38,160
To je verovatno od udarca.
298
00:33:40,080 --> 00:33:42,880
- Koliko je vremena prošlo?
- 16 sati.
299
00:33:43,000 --> 00:33:43,480
16...
300
00:33:47,640 --> 00:33:50,400
- Da li je neko došao?
- Još nije.
301
00:33:54,040 --> 00:33:56,320
6 sati i,...
302
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
naš radio je crkao.
303
00:34:01,880 --> 00:34:03,160
Niko nas nije video.
304
00:34:04,720 --> 00:34:07,520
Vraćali smo se, da sletimo na Fudži.
305
00:34:07,920 --> 00:34:11,040
Kad su nas pogodile turbolencije,
306
00:34:12,560 --> 00:34:14,920
Bili smo 1000 km van kursa.
307
00:34:17,640 --> 00:34:20,360
Oni nas traže na pogrešnom mestu.
308
00:34:26,440 --> 00:34:27,880
Imamo odašiljač.
309
00:34:28,440 --> 00:34:30,480
Dobro. Dobro, tome smo se i nadali.
310
00:34:30,600 --> 00:34:33,320
- Slušaj, ne bi trebao da se pomeraš.
- Ne, ne. Dobro sam.
311
00:34:33,920 --> 00:34:35,200
Odašiljač je tamo.
312
00:34:35,320 --> 00:34:36,520
Upravo tamo.
313
00:34:43,760 --> 00:34:44,720
Gde je Čarli?
314
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Ne radi.
315
00:35:02,920 --> 00:35:03,680
Čarli?
316
00:35:08,760 --> 00:35:10,120
Šta si radio u klozetu?
317
00:35:10,880 --> 00:35:11,600
Šta?
318
00:35:18,440 --> 00:35:19,720
Dođavola šta je to?
319
00:35:20,880 --> 00:35:21,600
Kejt.
320
00:35:29,040 --> 00:35:30,120
Napolju je.
321
00:35:30,280 --> 00:35:31,560
Šta? Šta je napolju?
322
00:36:31,240 --> 00:36:32,280
Šta se to zapravo desilo?!
323
00:36:52,880 --> 00:36:53,800
Džek, Hajde!
324
00:36:54,720 --> 00:36:55,640
Samo ostavi!
325
00:37:40,480 --> 00:37:41,440
Hej!
326
00:37:53,840 --> 00:37:54,960
Beži!
327
00:38:07,720 --> 00:38:08,720
Džek!
328
00:38:38,240 --> 00:38:38,840
Jedan...
329
00:38:41,920 --> 00:38:42,560
Dva...
330
00:38:44,360 --> 00:38:44,880
Tri...
331
00:38:46,640 --> 00:38:47,240
Četiri...
332
00:38:50,320 --> 00:38:51,440
Pet.
333
00:39:06,720 --> 00:39:07,000
Kejt!
334
00:39:10,680 --> 00:39:12,240
- gde je dođavola Džek?
- Ne znam!
335
00:39:12,320 --> 00:39:13,720
- Jesi li ga video?
- Da, povukao me je gore.
336
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
- Gde je?
- Ne znam!
337
00:39:14,880 --> 00:39:16,760
- Kako ne znaš?
- Razdvojili smo se!
338
00:39:16,840 --> 00:39:19,840
Vidi, pao sam. On se vratio
po mene. Šta je to bilo...
339
00:39:19,920 --> 00:39:20,880
Jesi li video to?
340
00:39:20,960 --> 00:39:22,920
Ne. Ne. Ali bilo je baš tamo.
341
00:39:23,000 --> 00:39:26,840
Bili smo mrtvi. Ja sam bio, onda
je došao Džek i povukao me gore.
342
00:39:26,960 --> 00:39:28,320
Ne znam gde je.
343
00:39:37,920 --> 00:39:41,240
- Moramo se vratiti po njega.
- Vratiti? Tamo?
344
00:39:41,720 --> 00:39:45,200
Kejt, tamo je nešto ogromno
nisam oduševljen sa tim.
345
00:39:45,440 --> 00:39:46,800
Onda nemoj ići.
346
00:39:51,640 --> 00:39:52,080
Kejt!
347
00:40:20,560 --> 00:40:21,920
Čuo sam da si me zvala.
348
00:40:23,440 --> 00:40:25,160
Čuo sam da si zvala "Džek."
349
00:40:26,040 --> 00:40:27,840
Ja sam inače, Čarli.
350
00:40:32,120 --> 00:40:33,040
Šta je to?
351
00:40:58,880 --> 00:40:59,960
Šta...
352
00:41:00,320 --> 00:41:01,040
To je pilot.
353
00:41:09,640 --> 00:41:10,560
Jesi li video to?
354
00:41:11,560 --> 00:41:16,120
Ne. Bilo je tačno iza mene,
ali sam skočio u grmlje.
355
00:41:16,760 --> 00:41:18,000
Društvo?
356
00:41:18,200 --> 00:41:20,640
Kako se tako nešto desilo?
357
00:41:29,320 --> 00:41:32,120
Obrada prevoda: STEKI