1
00:00:26,614 --> 00:00:29,116
اتريد سماع شيئاً جنونياً ؟
2
00:00:29,150 --> 00:00:31,185
ما هو ؟
3
00:00:31,619 --> 00:00:34,755
هل رأيت ذلك الشخص
عندما نطلقنا من لوس انجيليس
4
00:00:34,789 --> 00:00:38,058
يجلس في الدرجة الاولى
شعره مجعد ، ويحمل علبة غيتار ؟
5
00:00:38,092 --> 00:00:39,693
ما به ؟
6
00:00:39,727 --> 00:00:41,728
انه احد
الناجين الستة
7
00:00:41,763 --> 00:00:44,398
اعصاب حديدية يارجل
8
00:00:44,432 --> 00:00:47,234
ينجو من حادث شامل
لـ طائرة تجارية
9
00:00:47,268 --> 00:00:50,270
والان هو يعود للسفر
فوق جنوب المحيط الاطلسي نفسه ؟
10
00:00:50,305 --> 00:00:52,739
حسناً ، ربما لا يعتقد
11
00:00:52,774 --> 00:00:55,209
بأن البرق سيضرب مرتان
في نفس المكان
12
00:01:06,888 --> 00:01:08,989
هل انت بخير ، فرانك ؟
13
00:01:09,023 --> 00:01:11,692
انا بخير
14
00:01:19,300 --> 00:01:22,302
صديقي
15
00:01:22,337 --> 00:01:24,972
يجب عليك ربط
حزام الامان
16
00:01:26,974 --> 00:01:28,041
لا
17
00:01:28,076 --> 00:01:29,576
ماذا ؟
18
00:01:39,587 --> 00:01:42,589
ايقاف الطيار الالي
انا اتحكم
19
00:01:42,624 --> 00:01:45,225
ايقاف الطيار الالي
انت تتحكم
20
00:01:51,499 --> 00:01:52,533
اسحب الدفة
21
00:02:04,812 --> 00:02:05,879
ماذا؟
22
00:02:05,914 --> 00:02:07,881
ماذا !؟
23
00:02:08,516 --> 00:02:11,001
- ماطل ، ماطل
لقد خسرنا الطاقة -
24
00:02:11,653 --> 00:02:13,320
، ماطل.
اعادة تشغيل الاول
25
00:02:13,354 --> 00:02:14,955
عادة تشغيل الثاني
26
00:02:14,989 --> 00:02:17,491
مقياس الارتفاع يصل لـ 650
27
00:02:17,925 --> 00:02:20,561
يا الهي
28
00:02:21,795 --> 00:02:23,831
اعطني المزيد من الطاقة
استطيع اخراجنا من هنا
29
00:02:23,965 --> 00:02:26,533
ستمزقنا -
افعل هذا -
30
00:02:29,737 --> 00:02:33,207
هيا ، هيا
31
00:02:41,416 --> 00:02:43,417
هل هذا مدرج ؟
32
00:02:43,451 --> 00:02:45,695
فشل في اداة ضخمة
33
00:02:45,696 --> 00:02:46,720
نهن نهبط بها
34
00:02:46,754 --> 00:02:49,556
النجدة ! النجدة ! النجدة
هنا طاشرة ارجا 316
35
00:02:49,591 --> 00:02:51,291
النجدة ! النجدة ! النجدة
36
00:02:51,326 --> 00:02:52,988
50... 60...
37
00:02:52,989 --> 00:02:53,293
ابسط اللوحات
38
00:02:53,328 --> 00:02:55,562
اخفاض الغير! السرعة 190
39
00:03:08,142 --> 00:03:09,376
حضر الدافعات
40
00:03:12,280 --> 00:03:13,547
هيا
41
00:03:14,381 --> 00:03:16,316
سينتهي المدرج
سينتهي المدرج
42
00:03:16,750 --> 00:03:17,851
اصمد
43
00:03:17,986 --> 00:03:19,586
تحضر للاصطدام
44
00:03:48,449 --> 00:03:49,716
ياه
45
00:03:54,522 --> 00:03:55,789
ياه
46
00:03:55,823 --> 00:03:57,357
ايتها السيدة
47
00:03:57,392 --> 00:03:58,859
هل انت بخير ؟
48
00:03:58,893 --> 00:04:00,093
الجراح
49
00:04:00,128 --> 00:04:02,996
لا ، اسمي سيزار
لقد تعرضنا لـ حادث
50
00:04:03,031 --> 00:04:04,831
ولكننا بخير الان
51
00:04:15,209 --> 00:04:16,476
ياه
52
00:04:16,511 --> 00:04:17,911
اوه
53
00:04:20,581 --> 00:04:22,516
فرانك ؟
54
00:04:22,650 --> 00:04:24,184
صان
55
00:04:24,919 --> 00:04:26,153
انت بخير ؟
56
00:04:26,187 --> 00:04:28,121
يا الهي ، مالذي حدث ؟
57
00:04:28,656 --> 00:04:30,257
لا اعلم
58
00:04:34,228 --> 00:04:36,363
اين الاخرون ؟
59
00:04:36,397 --> 00:04:38,298
جاك و
60
00:04:38,332 --> 00:04:41,368
كايت وهيرلي
اين ذهبوا ؟
61
00:04:41,503 --> 00:04:43,337
لقد اختفوا
62
00:04:46,707 --> 00:04:48,809
اختفوا ؟
63
00:04:48,843 --> 00:04:50,110
اختفوا اين ؟
64
00:05:35,156 --> 00:05:36,356
انت حي
65
00:05:39,060 --> 00:05:40,193
يا صديقي
66
00:05:40,228 --> 00:05:42,195
لا اصدق هذا
67
00:05:42,230 --> 00:05:43,163
اوه
68
00:05:43,197 --> 00:05:44,865
اوه
69
00:05:44,899 --> 00:05:47,334
احذر اضعلي ،
يا كونغ
70
00:05:47,368 --> 00:05:49,002
"كونغ "
71
00:05:49,036 --> 00:05:50,637
في الحقيقة لقد اشتقت لـ هذا
72
00:05:50,671 --> 00:05:52,405
انا اشتقت لك ايضا ، هيوغو
73
00:05:52,440 --> 00:05:54,407
ساوير
74
00:05:54,442 --> 00:05:56,276
دكتور
75
00:06:05,520 --> 00:06:07,454
تسرني رؤيتكِ كايت
76
00:06:07,488 --> 00:06:10,157
انا كذلك ، جايمس
77
00:06:20,201 --> 00:06:22,169
انتم بحق هنا
78
00:06:22,203 --> 00:06:23,338
السافل نجح بحق
79
00:06:23,472 --> 00:06:25,940
لوك قال بأنه سيعيدكما ، ولكن
80
00:06:27,175 --> 00:06:28,642
اين هو ؟
81
00:06:33,414 --> 00:06:35,415
جون توفي
82
00:06:38,886 --> 00:06:40,887
توفي ؟
83
00:06:40,922 --> 00:06:43,056
كيف ؟
84
00:06:43,090 --> 00:06:45,725
لا يهم لقد ذهب
85
00:06:47,628 --> 00:06:50,797
اذا ، ما قصتكم انت ،
وبزات مبادرة الدارما القديمة؟
86
00:06:52,667 --> 00:06:54,301
الم تخبرهم ؟
87
00:06:54,335 --> 00:06:57,137
لا ، كنت انتظرك
88
00:06:57,171 --> 00:06:59,306
يخبرنا ماذا ؟
89
00:07:05,079 --> 00:07:07,080
نحن من ضمن مبادرة الدارما
90
00:07:08,749 --> 00:07:11,585
لقد عادوا
للجزيرة ؟
91
00:07:11,619 --> 00:07:13,220
لا ، نحن عدنا
92
00:07:14,856 --> 00:07:17,424
وانتم كذلك
93
00:07:17,458 --> 00:07:19,993
نحن في عام 1977
94
00:07:24,332 --> 00:07:27,133
ماذا ؟
95
00:07:33,295 --> 00:07:35,895
لوست الحلقة 9 من الموسم الخامس
ترجمة Mr-Arsenal
خاص وحصري لـ منتديات ستارتايمز 2
96
00:07:43,603 --> 00:07:45,571اتقول لي
97
00:07:45,605 --> 00:07:47,840
انكم تعيشون هنا
مع مبادرة الدارما
98
00:07:47,874 --> 00:07:49,842
للثلاثة اعوام السابقة ؟
99
00:07:49,876 --> 00:07:51,176
هذا صحيح
100
00:07:51,211 --> 00:07:53,412
كم هي الفترة بالسبة لكم
منذ حادثة الطائرة المروحية ؟
101
00:07:53,446 --> 00:07:55,581
ثلاثة اعوام
102
00:07:55,615 --> 00:07:58,584
مرحبا ، جين هذا مايلز
اين انت ؟ حول
103
00:07:58,618 --> 00:08:02,121
اذا لم ارد قريباً
سيبعثوا دورية
104
00:08:02,155 --> 00:08:04,423
ماذا يجب علينا ان نفعل معهم ؟
105
00:08:06,059 --> 00:08:08,060
صديقي ، لغتك الانجليزية رائعة
106
00:08:08,094 --> 00:08:10,229
ما سنفعله هو ادخالهم ؟
107
00:08:10,263 --> 00:08:13,365
ادخالنا الى اين ؟ -
الى الثكنات في ارض الدارما -
108
00:08:13,400 --> 00:08:15,601
لا يمكن ان تتجولو
في الغابة مع العدائيين
109
00:08:15,635 --> 00:08:17,169
"العدائيين"
110
00:08:17,203 --> 00:08:18,303
الاخرين
111
00:08:18,356 --> 00:08:21,324
ماذا بخصوص الاخرين من الطائرة ؟
قد يكونوا ما زالوا في الخارج
112
00:08:21,474 --> 00:08:23,059
ماذا تعني ، بالاخرين ؟
113
00:08:23,109 --> 00:08:25,110
لم نعد لـوحدنا
114
00:08:25,145 --> 00:08:28,614
سعيد كان على الطائرة ايضاً
لابيدوس
115
00:08:30,450 --> 00:08:31,784
وصان
116
00:08:33,321 --> 00:08:34,888
جين ، انتظر
117
00:08:34,922 --> 00:08:37,090
الى اين تذهب ؟-
الشعلة -
118
00:08:37,624 --> 00:08:40,377
واذا هبطت طائرة على الجزيرة
رادزينسكي سيعلم
119
00:08:40,427 --> 00:08:42,963
انتظر
يجب ان نفكر بهذا
120
00:08:49,070 --> 00:08:50,640
حسناً
121
00:08:50,804 --> 00:08:52,805
اسمعوا
انت يجب ان تثبتوا
122
00:08:52,840 --> 00:08:55,808
لا تذهبوا لاي مكان
ولا تفعوا شيئاً حتى اكتشف
123
00:08:55,843 --> 00:08:59,312
كيف ساشرح
من اين أتيتم
124
00:08:59,346 --> 00:09:01,481
ساوير ، انتظر
125
00:09:01,815 --> 00:09:04,083
عدا عنك انت وجين
من ايضاً بقى هنا ؟
126
00:09:12,993 --> 00:09:15,694
مايلز ، هل رأيت جايمس ؟
127
00:09:15,729 --> 00:09:16,962
لا
128
00:09:16,997 --> 00:09:20,633
وهو لا يجيب على جهاز اللاسلكي
129
00:09:20,667 --> 00:09:22,635
جين اتصل به هذا الصباح
130
00:09:22,669 --> 00:09:26,072
وثم ذهب بسرعة
دون اخباري ما الذي يحصل
131
00:09:26,106 --> 00:09:28,641
حسنا ، لنرى ماذا لدينا
132
00:09:34,347 --> 00:09:35,714
انتظر
133
00:09:35,749 --> 00:09:37,683
ها هو ذا
134
00:09:47,861 --> 00:09:50,096
ياه
135
00:09:50,130 --> 00:09:53,099
هل رأيتي قميصي الواسعة
التي عليها صورة لـ كلب ؟
136
00:09:53,133 --> 00:09:55,468
انها في الغسيل
137
00:09:55,602 --> 00:09:58,237
جايمس ..مالذي يحصل ؟
138
00:09:58,371 --> 00:10:00,139
لقد عادوا
139
00:10:01,975 --> 00:10:03,709
اعذرني ، من عاد ؟
140
00:10:03,743 --> 00:10:06,712
جاك ، هيرلي ، كايت
141
00:10:08,582 --> 00:10:09,715
ماذا ؟
142
00:10:09,749 --> 00:10:12,418
اعلم
143
00:10:14,454 --> 00:10:17,189
لقد عادوا يا جولييت
144
00:10:17,224 --> 00:10:19,125
هل هم هنا الان ؟
145
00:10:19,159 --> 00:10:21,393
انهم بالخارج
عند النقطة الجنوبية
146
00:10:21,428 --> 00:10:24,430
بانتظاري ، لاخبرهم ماذا يفعلون
147
00:10:24,464 --> 00:10:26,432
كيف أتوا
148
00:10:26,466 --> 00:10:29,768
لست متأكداً ، قالوا
انهم كانوا على متن طائرة
149
00:10:41,014 --> 00:10:44,416
لا اعرف اكثر مما تعرفين
150
00:10:44,451 --> 00:10:46,085
ولكنهم هنا
151
00:10:46,119 --> 00:10:48,387
ويجب علي ايجاد طريقة لادخالهم
152
00:10:48,522 --> 00:10:50,289
قبل ان يجدهم شخص اّخر
153
00:10:50,424 --> 00:10:52,959
ويفسدوا كل شيء لدينا هنا
154
00:10:56,429 --> 00:11:00,599
هناك ، غواصة
ستأتي ظهر اليوم
155
00:11:24,858 --> 00:11:28,294
هل تفهم مبدأ القرع ؟
156
00:11:35,969 --> 00:11:38,237
ابعد يديك عن هذا
157
00:11:38,271 --> 00:11:41,240
اعتقدت انك تعلمت اللغة الانجليزية
158
00:11:41,274 --> 00:11:42,908
قلت ، ابعد يديك
159
00:11:42,943 --> 00:11:45,912
لا احد يستعمل العدة
في هذه المحطة باستثنائي
160
00:11:46,046 --> 00:11:47,347
أتفهم ؟
161
00:11:47,481 --> 00:11:49,882
اريد ان افحص سجل الرادار
162
00:11:50,517 --> 00:11:51,951
لماذا
163
00:11:51,985 --> 00:11:53,285
رجاءاً
164
00:11:53,320 --> 00:11:56,388
اريد ان اعرف اذا هبطت
طائرة على الجزيرة
165
00:11:56,423 --> 00:11:58,724
اذا هبطت طائرة ؟ هنا؟
166
00:11:58,758 --> 00:12:00,826
نعم
167
00:12:00,860 --> 00:12:04,396
ماذا ، اذاً أتعتقد بأنه
اذا هبطت طائرة هنا
168
00:12:04,431 --> 00:12:06,732
سأكون هناك ،
أبني مجسماتي ؟
169
00:12:06,766 --> 00:12:08,701
وأنني لن أتصل بأحد ؟
170
00:12:08,735 --> 00:12:10,369
وأنني لم اضع انذاراً ؟
171
00:12:10,504 --> 00:12:13,172
قد تكون فاتتك ، هللا تأكدت
من المحطات الاخرى
172
00:12:13,306 --> 00:12:16,208
لقد اخبرتك للتو ، لن اكون
173
00:12:17,911 --> 00:12:20,746
تأكد من المحطات الاخرى
174
00:12:31,591 --> 00:12:33,325
انتباه كل المحطات ،
175
00:12:33,360 --> 00:12:35,661
هذا بث لمدى بعيد
من رادزينسكي
176
00:12:35,695 --> 00:12:37,196
انا اتأكد
177
00:12:37,230 --> 00:12:40,032
اذا رأى احاً
طائرة فوق الجزيرة
178
00:12:40,067 --> 00:12:42,435
لا احد أخر
رأي طائرة
179
00:12:42,469 --> 00:12:45,071
ولكن اذا رأيتم ، هللا طلبتموني ؟ حول
180
00:12:47,774 --> 00:12:50,709
لماذا انت منزعج ، وقلق
هكذا يا كوان ؟
181
00:12:50,744 --> 00:12:52,978
لماذا هذه الطائرة
مهمة جداً ؟
182
00:12:55,649 --> 00:12:57,616
انها مهمة فحسب
183
00:13:21,975 --> 00:13:23,909
هل خسرتِ احداً؟
184
00:13:23,944 --> 00:13:25,811
اعذريني ؟
185
00:13:25,846 --> 00:13:27,780
لقد رأيتك تنظرين حولك
186
00:13:27,814 --> 00:13:31,050
اعتقدت انك ربما ، خسرت
شخصاً على الطائرة
187
00:13:31,084 --> 00:13:33,352
لا
188
00:13:33,386 --> 00:13:34,820
لقد كنت اسافر لوحدي
189
00:13:34,855 --> 00:13:36,822
هللا اعرتموني انتباهكم ، رجاءاً ؟
190
00:13:38,992 --> 00:13:41,160
جميعاً ، رجاءاً
191
00:13:44,264 --> 00:13:47,199
اسمعوا يا جماعة
192
00:13:47,234 --> 00:13:48,968
ها هو وضعنا
193
00:13:49,002 --> 00:13:50,603
الراديو معطل
194
00:13:50,637 --> 00:13:53,606
لذا لم استطع الابلاغ عن حالتنا
195
00:13:53,640 --> 00:13:55,408
ولكن لا بأس بهذا
196
00:13:55,442 --> 00:13:58,210
عندما يكتشفون اننا لسنا
في المكان الذي يفترض ان نكون به
197
00:13:58,245 --> 00:14:00,179
سيأتوا للبحث عنا
198
00:14:00,213 --> 00:14:04,350
لذا افضل شيء نعمله الان
هو البقاء مع بعضنا
199
00:14:04,384 --> 00:14:07,085
نيقى مع بعض ، ونحتمي
وننتظر حتى تصل المساعدة
200
00:14:07,219 --> 00:14:08,322
واين هنا بالضبط ؟
201
00:14:08,456 --> 00:14:12,025
ماذا ؟-
اي هنا ؟ ما هو هذا المكان ؟ -
202
00:14:12,659 --> 00:14:14,593
لا اعرف اين (هنا)ّ
203
00:14:14,628 --> 00:14:17,096
لأن هذه الجزيرة
ليست ضمن خرائطي
204
00:14:17,430 --> 00:14:19,031
حقاً ؟
205
00:14:19,065 --> 00:14:20,566
حقاً
206
00:14:20,600 --> 00:14:22,901
لان هناك بعض المباني هناك
207
00:14:22,936 --> 00:14:24,503
واقفاص للحيوانات
208
00:14:26,773 --> 00:14:28,374
وعلى الشاطئ
209
00:14:28,408 --> 00:14:31,810
ستطيع رؤية جزيرة أكبر
210
00:14:31,845 --> 00:14:33,812
لذا ، ربما يجب ان نحضر خرائط جديدة
211
00:14:33,847 --> 00:14:35,481
حالياً
212
00:14:35,515 --> 00:14:38,050
انا احاول فقط ابقاء الجميع هنا أمنون
213
00:14:38,084 --> 00:14:40,019
لذا لنجمع بعض الحطب
214
00:14:40,053 --> 00:14:43,255
اذا اراد الانتظار ، اتركوه
215
00:14:43,290 --> 00:14:46,659
انا برأيي ان نفتش هذه المباني
216
00:14:46,693 --> 00:14:50,162
لربما احتووا على راديو ، او بعض الطعام
217
00:14:51,731 --> 00:14:53,966
من يريد مساعدتي ؟
218
00:15:29,135 --> 00:15:31,136
لماذا تتبعينني ؟
219
00:15:35,041 --> 00:15:37,176
الى اين تذهب ؟
220
00:15:37,210 --> 00:15:39,345
الى جزيرتنا
221
00:15:41,314 --> 00:15:44,483
اتريدي القدوم ؟
222
00:15:55,501 --> 00:15:56,737
جولييت ؟
223
00:15:57,671 --> 00:15:59,405
مرحباً ، ايمي
224
00:15:59,440 --> 00:16:01,675
انا اسفة
لم اقصد ايقاظك
225
00:16:01,740 --> 00:16:02,760
لا ، لا بأس
226
00:16:02,810 --> 00:16:05,645
جئت فقط لأخذ بيان الغواصة
227
00:16:05,679 --> 00:16:08,505
من الواضح ، انني لا اريدك ان تعملي اليوم
228
00:16:08,506 --> 00:16:08,948
شكراً لك
229
00:16:11,351 --> 00:16:13,853
الغواصة مكتملة العدد ؟ -
تقريباً -
230
00:16:13,887 --> 00:16:16,823
اثنين من المنتسبين الجدد تعرضوا
للاغماء بعد الساعة الحاديةى عشرة
231
00:16:16,857 --> 00:16:19,358
لم يريدوا أخذ المنوم للرحلة
232
00:16:19,393 --> 00:16:22,562
هللا أخبرت بيير لي ؟ -
مرحباً -
233
00:16:22,596 --> 00:16:24,797
مرحباً
234
00:16:24,832 --> 00:16:26,766
مرحباً ايها الصغير
235
00:16:26,800 --> 00:16:30,069
مرحباً
236
00:16:30,104 --> 00:16:32,872
هل اتخذتِ انت وهوراس
القرار بخصوص الاسم
237
00:16:32,906 --> 00:16:35,274
نعم ، لقد فعلنا
لقد اخترنا ايثان
238
00:16:41,915 --> 00:16:45,751
مرحباً يا صديقي
239
00:16:48,021 --> 00:16:52,158
متى تنوين انت وجيم
الحصول على طفل د مثله ؟
240
00:16:52,192 --> 00:16:54,327
لا اعلم
241
00:16:56,096 --> 00:16:58,197
يجب ان يكون التوقيت صحيحاً
242
00:17:08,075 --> 00:17:11,010
اذا المرأة التي اخبرتكم
كيف تعودوا
243
00:17:11,044 --> 00:17:14,514
هل قالت
ان العودة ستكون قبل ثلاثين عام ؟
244
00:17:14,548 --> 00:17:18,217
لا ، لا
لقد حذفت هذا الجزء
245
00:17:20,587 --> 00:17:23,022
ماذا يجب علينا ان نفعل الان ؟
246
00:17:26,160 --> 00:17:27,960
لست واثقاً بعد
247
00:17:28,995 --> 00:17:30,696
ساوير قد عاد
248
00:17:44,578 --> 00:17:46,712
حسناً اسمعوا ، ستكونوا جميعاً بخير
249
00:17:46,747 --> 00:17:49,048
الذفعة الثانية من المستجدين
ستأتي
250
00:17:49,082 --> 00:17:52,451
وستنزل في الميناء ، تقريباً الان
لذا لا نملك الكثير من الوقت
251
00:17:52,486 --> 00:17:55,621
بذلة جميلة يا دكتور
ولكنها ليست بالضبط اللبلاس المناس للجزيرة
252
00:17:55,656 --> 00:17:58,758
تريدنا ان نقول اننا أتينا عبر الغواصة
كيف سينجح هذا ؟
253
00:17:58,792 --> 00:18:00,726
الجميع يتم تخديره قبل الرحلة
254
00:18:00,761 --> 00:18:04,263
لذا لا احد يقابل الاخر
حتى نعاينهم
255
00:18:04,298 --> 00:18:07,233
اسمع ، نريد ايجاد بقية الناس
من الطائرة
256
00:18:07,267 --> 00:18:09,235
اذا كان هناك طائرة
جين سيجدها
257
00:18:09,269 --> 00:18:11,470
لدينا ما يقارب عشرة دقائق لـ دخولنا
258
00:18:11,505 --> 00:18:14,173
او ستضطروا للتخييم
في الغابة لفترة طويلة
259
00:18:14,208 --> 00:18:18,044
لن يكون هناك دفعة مستجدين جديدة
حتى ستة اشهر
260
00:18:18,478 --> 00:18:20,580
ما رأيك ؟
261
00:18:20,714 --> 00:18:22,682
اعتقد اننا يجب ان نصغي لـ ساوير
262
00:18:22,716 --> 00:18:25,818
انا اصوت لعدم التخييم -
ثق بي -
263
00:18:25,852 --> 00:18:27,887
افعل ما اخبرك
وكل شيء سيكون بخير
264
00:18:30,757 --> 00:18:31,960
لنتحرك
265
00:18:38,165 --> 00:18:41,100
لقد وصلتني للتو اجابة من
محطة الزجاج الشفاف
266
00:18:41,235 --> 00:18:43,503
وكانوا اّخر محطة تتجاوب
267
00:18:43,537 --> 00:18:46,639
ليس لديهم اي شيء
سوى غواصة قادمة
268
00:18:46,673 --> 00:18:50,109
لما لا تذهب لمنزلك
وانا ساتصل بك اذا حصل شيء ؟
269
00:18:53,113 --> 00:18:55,748
ابتعد ، ابتعد عن طريقي
270
00:18:58,385 --> 00:19:00,987
اللعناء -
ماذا ترى -
271
00:19:01,021 --> 00:19:02,955
تم تشغيل انذار الحركة للشبكة 325
272
00:19:02,990 --> 00:19:04,323
لدينا عدائي داخل المحيط
273
00:19:07,394 --> 00:19:09,261
ياه ! اين تذهب ؟
274
00:19:42,228 --> 00:19:44,496
توقف مكانك
275
00:19:51,871 --> 00:19:53,906
سعيد ؟
276
00:19:55,140 --> 00:19:56,742
جين ؟
277
00:19:57,477 --> 00:19:59,678
اين صان ؟
278
00:20:01,253 --> 00:20:02,333
لا اعلم
279
00:20:03,583 --> 00:20:04,983
أصمت
280
00:20:07,787 --> 00:20:09,588
انزل
281
00:20:09,622 --> 00:20:12,557
اذا تكلمت كلمة اخرى
سأقتلك
282
00:20:23,429 --> 00:20:26,598
حسنا ، نحن في عام 1977
283
00:20:27,032 --> 00:20:28,466
نعم
284
00:20:28,500 --> 00:20:31,970
وانتم جميعاً اعضاء في مبادرة الدارما
285
00:20:32,004 --> 00:20:34,205
نعم
286
00:20:36,575 --> 00:20:39,544
حسنا ، انت تعرف
ان هؤلاء تمت ابادتهم ؟
287
00:20:39,578 --> 00:20:42,780
اعني ، لقد رأيت الحفرة
التي تم فيها القاء الجميع
288
00:20:42,815 --> 00:20:44,983
ماذا بشأنها -
حسناً ، الن تحذرهم ؟ -
289
00:20:45,017 --> 00:20:47,185
الن تمنع هذا من الحصول ؟
290
00:20:47,219 --> 00:20:49,654
لست هنا لاعمل
ثل (نوستراداموس )مع هؤلا الناس
291
00:20:49,688 --> 00:20:51,622
بالاضافة ، فاراداي لديه
بعض النظريات المثيرة
292
00:20:51,657 --> 00:20:53,992
حول ما نستطيع
او لا نستطيع عمله هنا
293
00:20:54,026 --> 00:20:57,495
هل قلت فاراداي ؟
هو هنا ؟
294
00:20:57,529 --> 00:21:00,598
ليس بعد
295
00:21:11,610 --> 00:21:14,979
المستجدين سيدخلوا
ليتم معاينتهم
296
00:21:15,014 --> 00:21:18,182
حيث سيتم اعطائكم واجباتكم
ومساكنكم
297
00:21:29,094 --> 00:21:30,929
ارتدوا هذه ، واسمعوا
298
00:21:31,063 --> 00:21:32,698
جولييت حلت الامر
299
00:21:32,832 --> 00:21:34,766
لذا ستكون اسمائكم
على اللائحة ، حسنا ؟
300
00:21:34,801 --> 00:21:36,168
لذا عندما تدخلوا هناك
301
00:21:36,203 --> 00:21:38,371
فقط شاهدوا فيديو الترحيب
302
00:21:38,405 --> 00:21:40,473
وانتظروا حتى ينادوا اسمائكم
وعندما يفعلوا ذلك فقط ابتسموا
303
00:21:40,608 --> 00:21:42,273
تقدموا ، واحصلوا على ردائكم
وعلى واجباتكم
304
00:21:42,374 --> 00:21:43,259
واجباتنا ؟
305
00:21:43,309 --> 00:21:44,844
نعم ، لا تقلقوا لقد أمنت الامر
306
00:21:44,978 --> 00:21:47,580
فقط تذكروا ان تمثلوا بأنكم مخدرين قليلاً
لانكم افقتم للتو من الغواصة
307
00:21:47,714 --> 00:21:49,783
ماذا لو بدأوا يسألوننا اسئلة
لا نستطيع الاجابة عليها ؟
308
00:21:49,917 --> 00:21:53,086
كـمن هو الرئيس عام 1977 ؟-
انه ليس برنامج مسابقات هيوغو -
309
00:21:53,220 --> 00:21:56,789
بالاضافة الى انني ساكون هناك لاساندكم ، حسنا ؟
310
00:21:59,024 --> 00:22:00,558
لنتحرك
311
00:22:16,175 --> 00:22:17,476
لافلور
312
00:22:17,510 --> 00:22:19,111
اين كنت
313
00:22:19,145 --> 00:22:21,881
لقد حاولت ايجادك
على جهاز اللاسلكي
314
00:22:23,315 --> 00:22:26,151
ماذا ، ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم ؟
315
00:22:26,285 --> 00:22:29,539
انهم مجندوننا الجدد
ساشرح كل شيء لاحقاً
316
00:22:29,589 --> 00:22:31,957
توقف عن التحديق بهم
واخبرني ما هي مشكلتك
317
00:22:32,291 --> 00:22:34,359
انها ..انه جين
318
00:22:34,493 --> 00:22:36,503
هناك حالة (فورتين جي )في الشعلة
319
00:22:36,629 --> 00:22:38,297
ماذا ؟
320
00:22:38,431 --> 00:22:40,232
جين ، أأنت هناك ؟
321
00:22:41,266 --> 00:22:44,002
جيمس ، لدينا مشكلة
لقد وجدنا عدائي
322
00:22:44,036 --> 00:22:47,472
ماذا ؟ ماذا تعني
وجدت عدائي ؟ اين ؟
323
00:22:47,507 --> 00:22:50,108
لقد كان يتجول في الغابة
324
00:22:50,143 --> 00:22:53,278
رادزينسكي يعتني به الان -
ماذا يفعل في منطقتنا -
325
00:22:53,312 --> 00:22:55,247
انه اخلال بالهدنة
326
00:22:57,817 --> 00:22:59,451
انه سعيد
327
00:22:59,485 --> 00:23:00,919
ماذا
328
00:23:00,953 --> 00:23:03,288
اللعنة
329
00:23:03,322 --> 00:23:05,290
هل كان أحد أخر معه ؟
330
00:23:05,324 --> 00:23:07,559
لا لقد كان وحيداً
331
00:23:18,004 --> 00:23:21,206
انتظر
332
00:23:21,240 --> 00:23:22,874
انا اسف صان
333
00:23:22,908 --> 00:23:25,276
ولكن الانتظار
لا يثير اهتمامي حالياً
334
00:23:25,311 --> 00:23:28,246
هناك ثلاثة زوارق صغيرة هنا
وانا سأخذ احدهما
335
00:23:28,280 --> 00:23:30,949
لذا تستطيعي القدوم
ومساعدتي في التجذيف
336
00:23:30,983 --> 00:23:32,917
او تستطيعي البقاء هنا
337
00:23:32,952 --> 00:23:35,387
بصراحة ، لا فرق عندي
338
00:23:35,421 --> 00:23:37,889
لماذا ترحل ؟ -
لماذا تبقين ؟ -
339
00:23:39,423 --> 00:23:41,660
الجزيرة الرئيسية
340
00:23:41,794 --> 00:23:44,128
أهي المكان الذي يتواجد فيه جين ؟
341
00:23:45,531 --> 00:23:47,465
حقيقةً ، لا اعرف
342
00:23:47,500 --> 00:23:49,434
ولكن هي المكان
الذي ابدء البحث فيه
343
00:23:51,370 --> 00:23:53,638
صان
344
00:23:53,673 --> 00:23:56,541
هنا
345
00:23:58,778 --> 00:24:00,311
مرحباً ، فرانك
346
00:24:01,847 --> 00:24:03,782
انت بخير ؟
347
00:24:03,816 --> 00:24:05,417
نعم انا جيد
348
00:24:05,451 --> 00:24:08,420
لقد قلقت
عندما لم استطع ايجادكِ
349
00:24:08,454 --> 00:24:11,456
لقد رأيته يرحل
ماذا تفعلين هنا ؟
350
00:24:15,561 --> 00:24:19,230
بين يعلم مكان قارب
351
00:24:19,265 --> 00:24:21,700
انا ساعود للجزيرة الرئيسية معه
352
00:24:25,504 --> 00:24:29,174
لا تعتقدين بحق
انك تستطيعي الوثوق به ؟
353
00:24:35,147 --> 00:24:37,248
يجب علي الثقة به
354
00:24:56,302 --> 00:24:58,837
أنت جاهزة ؟
355
00:24:58,871 --> 00:24:59,871
نعم
356
00:24:59,905 --> 00:25:01,573
صان
357
00:25:01,607 --> 00:25:05,410
اريدك ان تفكري بهذا ، حسنا؟
هذا الرجل خطير
358
00:25:05,444 --> 00:25:07,545
صان
ذلك القارب الذي أتيت به الى هنا
359
00:25:07,580 --> 00:25:09,080
كأن ملئ بالقوات الخاصة
360
00:25:09,115 --> 00:25:11,082
والذين كانت مهمته الوحيدة
هي القبض عليه
361
00:25:11,117 --> 00:25:13,451
وانظر كيف انتهى
الامر للجميع ؟
362
00:25:16,220 --> 00:25:17,889
لا تفعلي هذا
363
00:25:20,159 --> 00:25:22,260
لماضا لا تأتي معنا ؟
364
00:25:22,294 --> 00:25:24,722
لا استطيع ، لدي مجموعة من
الناس يجب ان اعتني بها
365
00:25:24,723 --> 00:25:25,730
هذا صحيح ، فرانك
366
00:25:25,765 --> 00:25:28,433
مسؤولية الربان الاولى
هي اتجاه ركابه
367
00:25:28,467 --> 00:25:30,902
ولكن انا ايضاً لدي
ناس يجب ان أعتني بهم
368
00:25:31,636 --> 00:25:33,170
هناك ميناء صغير
369
00:25:33,305 --> 00:25:35,207
بعد نصف ميل باتجاه الجنوب
عبر المياه
370
00:25:35,341 --> 00:25:37,443
انه يقود مباشرة لليلدة
التي كنت اعيش بها
371
00:25:37,577 --> 00:25:38,945
هناك خيرات هناك
372
00:25:39,079 --> 00:25:41,414
لذا اذا استطاع احد اخراجك
نت وبقية ركاب الطائرة
373
00:25:41,549 --> 00:25:43,817
من هنا بأمان ، هو
374
00:25:50,923 --> 00:25:53,091
اعتقدت أنك تثقين به ؟
375
00:25:55,327 --> 00:25:57,228
لقد كذبت
376
00:25:59,470 --> 00:26:01,037
مرحبا بكم في الجزيرة
377
00:26:01,072 --> 00:26:02,706
لراحتكم وأمانكم
378
00:26:02,840 --> 00:26:04,308
نطلب منكم ان تبقوا
379
00:26:04,442 --> 00:26:06,444
ضمن حدود
مناطقكم السكنية الجديدة
380
00:26:06,578 --> 00:26:09,580
ثكنتنا محاطة
بسياج سونار ذات تردد عالي
381
00:26:09,715 --> 00:26:14,051
ليحمينا من الحياة البرية
الوفيرة والمتنوعة في الجزيرة
382
00:26:14,886 --> 00:26:17,020
كيف سنفعل هذا ؟
383
00:26:18,454 --> 00:26:19,856
شيبرد ؟
384
00:26:19,991 --> 00:26:21,960
جاك شيبرد ؟
385
00:26:22,194 --> 00:26:23,996
ها نحن ذا
386
00:26:25,330 --> 00:26:26,597
مرحباً جالك
387
00:26:26,631 --> 00:26:28,532
تفضل بالجلوس
388
00:26:31,469 --> 00:26:33,904
بالطبع ليس هنا
389
00:26:33,938 --> 00:26:35,873
ما هو ؟ -
ملفك -
390
00:26:35,907 --> 00:26:38,776
هل يستطيعوا ان يكونوا اقل تنظيماً
في الجهة الاخرى ؟
391
00:26:39,210 --> 00:26:40,844
أسف
392
00:26:40,979 --> 00:26:42,579
تحية ، انا بيير تشانغ
393
00:26:42,614 --> 00:26:44,548
مرحبا بك في مبادرة الدارما
394
00:26:44,582 --> 00:26:46,717
كيف كانت طريقك الى هنا ؟
395
00:26:46,751 --> 00:26:48,385
جيدة
396
00:26:48,420 --> 00:26:50,888
حسنا ، من كان ناقلك ؟
397
00:26:50,922 --> 00:26:52,890
انا اسف ؟
398
00:26:52,924 --> 00:26:55,392
النقل من الغواصة
من الذي كان يقودك ؟
399
00:26:55,427 --> 00:26:59,163
اوه ، لقد كان
400
00:26:59,197 --> 00:27:01,065
السيد لافلور
401
00:27:01,099 --> 00:27:04,134
نعم ، رجل جيد لافلور
يقوم بالعملية بشكل جيد
402
00:27:05,637 --> 00:27:08,339
انا اعتذر لـ قلة الترتيب
403
00:27:08,373 --> 00:27:11,308
المرأة التي كان
يجب ان تعاينك
404
00:27:11,343 --> 00:27:14,244
انجبت طفلاً ليلة أمس
ولقد تم سحبي من مخبري ..انا
405
00:27:14,279 --> 00:27:16,146
ها هي ذا
406
00:27:16,181 --> 00:27:18,282
مهمتك
407
00:27:21,419 --> 00:27:24,888
لقد تم تعيينك على السقيفة
408
00:27:24,923 --> 00:27:27,424
"ووركمان"
ماذا تعني هذه ؟
409
00:27:27,558 --> 00:27:30,925
بناءاً على اختبار كفائتك
ستقوم باعمال النظافة
410
00:27:39,602 --> 00:27:41,537
مرحبا سيدتي -
اهلاً -
411
00:27:41,571 --> 00:27:44,740
الم ينادونكِ بعد ؟ -
لا ليس بعد -
412
00:27:44,774 --> 00:27:46,742
ما اسمكِ ؟
413
00:27:46,776 --> 00:27:48,444
كايت
414
00:27:48,478 --> 00:27:49,778
اوستين
415
00:27:49,813 --> 00:27:51,346
اوستين
416
00:27:51,381 --> 00:27:54,450
اوستين
417
00:27:54,484 --> 00:27:55,951
Mr-Arsenal
Startimes2
418
00:28:00,356 --> 00:28:02,291
لست على لائحتي
419
00:28:02,325 --> 00:28:05,060
ولست على لائحة احصاء
الغواصة كذلك
420
من هو قائدكِ ؟
421
00:28:07,063 --> 00:28:09,331
422
00:28:09,365 --> 00:28:10,999
انتظر ، فيل
423
00:28:11,034 --> 00:28:13,102
لقد أحضرت للتو
اللائحة الجديدة من ايمي
424
00:28:13,136 --> 00:28:15,471
بعض اضافات اللحظة الاخيرة
425
00:28:15,505 --> 00:28:17,940
بالاضافة لـ السيدة اولستين
426
00:28:23,680 --> 00:28:25,214
حسناً اذاً
427
00:28:25,248 --> 00:28:27,216
انها تحت تصرفك
428
00:28:29,452 --> 00:28:31,920
اعتذر على المشكلة
429
00:28:31,955 --> 00:28:33,622
انا جولييت
430
00:28:35,492 --> 00:28:36,658
كايت
431
00:28:36,693 --> 00:28:38,460
مرحباً ، كايت
432
00:28:38,495 --> 00:28:40,963
مرحبا بكِ في الجزيرة
433
00:28:56,813 --> 00:28:58,614
ما الذي حصل بحق الجحيم ؟
434
00:28:58,648 --> 00:29:01,083
سعيد خرج من الغابة يمشي
وحيداً وايديه مكبلة
435
00:29:01,117 --> 00:29:03,786
ماذا ؟ هل قال شيئاً حول
الطائرة التي كنا على متنها ؟
436
00:29:03,921 --> 00:29:06,155
لا لم استطيع التكلم معه
رادزينسكي يعتقد انه عدائي
437
00:29:06,289 --> 00:29:09,659
يرفض تركنا لوحدنا -
ساتولى هذا -
438
00:29:14,130 --> 00:29:16,098
اين هو ؟ -
محبوس في غرفة المؤن -
439
00:29:16,132 --> 00:29:17,766
اعطني المفتاح
440
00:29:17,801 --> 00:29:20,736
يجب ان تعرف يا لافلور ،
انه رأى مجسم (البجعة) ّ
441
00:29:20,770 --> 00:29:23,505
وقد يكون رأى ايضاً مسح
المكان الذي نبنيها فيه
442
00:29:23,540 --> 00:29:26,308
قصدك هو ؟ -
انه جاسوس -
443
00:29:26,343 --> 00:29:28,310
وكل هذا تمثيل
444
00:29:28,345 --> 00:29:30,779
ونحن نتماشى
معه او لا
445
00:29:30,814 --> 00:29:32,715
نستطيع انهاء هذا الان
446
00:29:32,749 --> 00:29:35,651
مالذي تتحدث عنه
بحق الجحيم ، يا رازينسكي ؟
447
00:29:37,721 --> 00:29:39,388
نطلق النار عليه
448
00:29:43,627 --> 00:29:46,061
حسنا ، انا اقدر مداخلتك
449
00:29:46,096 --> 00:29:49,531
ولكني اريد التحدث معه اولاً
اعطني المفاتيح اللعينة
450
00:30:09,552 --> 00:30:12,754
اسمي لافلور
انا رئيس قسم الامن
451
00:30:12,789 --> 00:30:16,425
اريدك ان تسمع بدقة
لما اريد قوله
452
00:30:16,459 --> 00:30:19,361
واذا فعلت هذا
ستكون بخير
453
00:30:19,395 --> 00:30:20,696
أتفهم ؟
454
00:30:23,299 --> 00:30:26,235
حسناً ، لنبدأ ببساطة
455
00:30:26,269 --> 00:30:28,237
عرف نفسك كـ عدائي
456
00:30:30,039 --> 00:30:31,974
شروط الهدنة تقول
457
00:30:32,008 --> 00:30:35,677
بأنك يجب ان تعرف نفسك كـ عدائي
458
00:30:35,712 --> 00:30:38,280
او لدينا الحق لاطلاق النار عليك
459
00:30:38,314 --> 00:30:42,117
لا نطلق على انفسنا
لقب العدائيين
460
00:30:42,152 --> 00:30:44,620
لكن نعم ، انا واحد منهم
461
00:30:48,124 --> 00:30:49,958
حسناً جيد
462
00:30:49,993 --> 00:30:52,027
نستطيع المتابعة
كرجلين محترمين
463
00:30:52,061 --> 00:30:53,695
حسناً ، لنذهب
464
00:30:53,730 --> 00:30:55,831
ساخذه للثكنة
465
00:30:55,965 --> 00:30:57,961
اذا تريد ادخاله ،
سأتي معك
466
00:30:58,062 --> 00:31:00,153
هذا خطأ فظيع
467
00:31:00,303 --> 00:31:02,437
ساتحدث مباشرة
لـ هوريس حول هذا
468
00:31:02,538 --> 00:31:03,372
حسناً ، تحدث بعيداً
469
00:31:16,253 --> 00:31:19,121
هللا ذكرتني
لماذا نقوم بهذا ؟
470
00:31:19,155 --> 00:31:22,057
بين قال انه اذا كان
زوجي على الجزيرة
471
00:31:22,092 --> 00:31:25,027
افذل مكان ابدأ
للبحث فيه هو هنا
472
00:31:25,061 --> 00:31:27,196
اوه ، فهمت
هذه نصيحة رائعة لتؤخذ
473
00:31:27,330 --> 00:31:29,799
قبل ان تضربيه على رأسه
474
00:31:46,016 --> 00:31:48,484
Mr-Arsenal
Startimes2
475
00:31:56,324 --> 00:31:58,125
أخبريني انكِ رأيت هذا ؟
476
00:31:59,696 --> 00:32:03,198
على الارجح انه مجرد حيوان
477
00:32:03,233 --> 00:32:04,700
حيوان ، صحيح
478
00:32:23,419 --> 00:32:27,256
انا أأسف لقول هذا صان ، ولكن
479
00:32:27,490 --> 00:32:29,925
لا اعتقد اننا سنجد
زوجكِ هنا
480
00:32:29,959 --> 00:32:32,761
ربما ، يجب علينا
ان نعود
481
00:33:02,792 --> 00:33:04,092
مرحباً
482
00:33:04,126 --> 00:33:06,361
من انت ؟
483
00:33:06,395 --> 00:33:09,531
اسمي كريستيان
484
00:33:11,901 --> 00:33:15,470
انا ابحث عن زوجي
اسمه جين كوان
485
00:33:15,504 --> 00:33:17,572
أتعرف اين هو ؟
486
00:33:20,776 --> 00:33:22,777
الحوا بي
487
00:33:38,668 --> 00:33:40,969
ما هذا المكان ؟
488
00:33:41,004 --> 00:33:42,471
'72...
489
00:33:42,505 --> 00:33:44,873
'76, '78...
490
00:33:44,908 --> 00:33:46,708
اين زوجي ؟
491
00:33:46,743 --> 00:33:48,810
ها نحن ذا 77
492
00:33:48,845 --> 00:33:51,280
هو
493
00:33:53,616 --> 00:33:55,250
هو مع اصدقائك
494
00:33:55,285 --> 00:33:57,286
ما الذي تتحث عنه ؟
اي اصدقاء ؟
495
00:34:12,068 --> 00:34:15,237
انا أسف ولكنكِ امامك
مسيرة صغيرة .
496
00:34:20,610 --> 00:34:22,911
حسناً ، جاهزون ؟
497
00:34:22,946 --> 00:34:25,814
الجميع يقول ناماستي
498
00:34:25,848 --> 00:34:27,249
ناماستي
499
00:34:27,283 --> 00:34:28,517
ناما-ماذا ؟
500
00:34:28,551 --> 00:34:30,819
حسناً
501
00:34:30,853 --> 00:34:31,212
حصناً
502
00:34:31,213 --> 00:34:33,522
لديكم بقية اليوم
لتتعرفوا على
503
00:34:33,556 --> 00:34:35,991
كتيبات الامن
في منازلكم الجديدة
504
00:34:36,025 --> 00:34:38,627
الان ، البعض منها قد يبدوا مخيفاً ولكنني اعدكم
505
00:34:38,661 --> 00:34:40,296
اننا بأمان تام هنا ، حسناً ؟
506
00:34:40,430 --> 00:34:42,098
تصرفوا كأنكم في المنزل
507
00:34:42,232 --> 00:34:44,409
هيا لدينا همبرغر
لدينا شراب البنش
508
00:34:45,210 --> 00:34:46,401
انت موجود ، فيل ؟
509
00:34:46,436 --> 00:34:50,405
نحن قادمون مع (فورتين جي ) ّ-
حسناً سيد لافلور -
510
00:35:03,430 --> 00:35:05,587
حسناً ابتعدوا قليلاً
رجاءاً
511
00:35:05,622 --> 00:35:08,590
لدينا حالة
امنية طفيفة
512
00:35:13,262 --> 00:35:15,097
تحرك
513
00:35:27,076 --> 00:35:29,044
اعتقد اننا وجدنا سعيد
514
00:35:46,829 --> 00:35:50,098
حسنا ، ستبقى هنا
حتى نكتشف
515
00:35:50,133 --> 00:35:52,834
ماذا سنفعل بك -
ماذا سنفعل به بحق الجحيم ؟ -
516
00:35:54,337 --> 00:35:56,738
احضر له بعض الطعام
517
00:35:56,773 --> 00:35:58,740
نحن لسنا متوحشين
518
00:36:15,258 --> 00:36:16,491
اه ، اعذرني
519
00:36:16,526 --> 00:36:17,693
520
00:36:17,727 --> 00:36:20,729
هللا اخبرتني اين
يقطن جايمس لافلور ؟
521
00:36:20,763 --> 00:36:23,198
ذاك هو منزله
هناك
522
00:36:23,233 --> 00:36:24,866
شكراً
523
00:36:27,103 --> 00:36:30,505
ولكن لا تدعوه جيمس
524
00:36:30,540 --> 00:36:32,975
انه يكره ذلك
525
00:37:00,370 --> 00:37:01,570
مرحباً جاك
526
00:37:04,607 --> 00:37:06,942
لقد رأيتك باكراً اليوم
527
00:37:06,976 --> 00:37:08,510
عندما كنتي تساعدين كايت
528
00:37:08,645 --> 00:37:10,612
واردت ان اقول لكي شيئاً
ثم ، لكن
529
00:37:10,947 --> 00:37:13,815
لا يجب ان نعرف بعضنا البعض
530
00:37:13,850 --> 00:37:15,284
نعم -
نعم -
531
00:37:16,986 --> 00:37:18,754
532
00:37:18,788 --> 00:37:20,722
لقد كنت ابحث عن ساوير
533
00:37:20,757 --> 00:37:23,692
اعتقد انني أتيت للمنزل الخاطئ -
لا ، تفضل بالدخول -
534
00:37:30,566 --> 00:37:32,501
عمت مساءاً ، يا دكتور
535
00:37:40,109 --> 00:37:43,145
حسناً ، انا واثقة من انكما
لديكما الكثير للحديث حوله
536
00:37:46,349 --> 00:37:48,950
استريح
537
00:37:48,985 --> 00:37:50,919
أتريد جعة ؟
538
00:37:50,953 --> 00:37:53,488
لا ، لا انا بخير
539
00:37:57,393 --> 00:37:59,861
بماذا استطيع خدمتك ، جاك ؟
540
00:38:03,399 --> 00:38:07,235
لا اعرف من اين ابدأ
541
00:38:07,270 --> 00:38:09,705
ماذا بشأن سعيد ؟
542
00:38:09,739 --> 00:38:11,373
لم يكن لدي خيار
543
00:38:11,407 --> 00:38:13,342
لقد كان يركض في الغابة
544
00:38:13,376 --> 00:38:15,577
وأمسك به أُناسي
545
00:38:15,611 --> 00:38:18,580
وبالنظر الى انني لا استطيع القول
كيف وصلنا لـ هنا
546
00:38:18,614 --> 00:38:21,550
كان علي ان ارتجل -
ترتجل ؟ -
547
00:38:21,584 --> 00:38:23,218
نعم
548
00:38:23,252 --> 00:38:27,055
وحالياً ، سعيد أمن
وهذا ما يهم
549
00:38:29,592 --> 00:38:32,027
اذاً ، ماذا نفعل بعد الان ؟
550
00:38:32,061 --> 00:38:34,329
انا اعمل على هذا
551
00:38:34,364 --> 00:38:38,066
حقاً ؟ بدى لي انك كنت تقرأ كتاباً
552
00:38:41,237 --> 00:38:44,139
سمعت مرة ان وينستون تشيرتشل
كان يقرأ كتاباً كل ليلة
553
00:38:44,173 --> 00:38:46,141
حتى عند بدء الهجوم
554
00:38:46,175 --> 00:38:48,910
قال انها كانت تجعله
بفكر بشكل افضل
555
00:38:48,945 --> 00:38:51,313
وهكذا احب ادارة الاشياء
556
00:38:51,347 --> 00:38:54,149
افكر
557
00:38:54,183 --> 00:38:56,618
انا واثق بأن هذا لا يعني الكثير لك
558
00:38:56,652 --> 00:38:58,521
لأنه عندما كنت تتخذ القرارات
559
00:38:58,655 --> 00:39:00,256
كنت فقط تقوم
بردة فعل
560
00:39:00,990 --> 00:39:03,191
لم تكن تفكر ، يا جاك
561
00:39:03,226 --> 00:39:06,261
وكما اذكر
الكثير من الناس انتهى بهم المطاف بالموت
562
00:39:09,632 --> 00:39:12,300
لقد أخرجتنا من الجزيرة
563
00:39:12,335 --> 00:39:14,669
ولكن ها انت ذا
564
00:39:14,704 --> 00:39:17,606
عدت الى مكان البداية
565
00:39:17,640 --> 00:39:20,041
لذا انا ساعود لقرأة كتابي
566
00:39:20,076 --> 00:39:23,078
وسافكر
567
00:39:23,112 --> 00:39:25,881
لانني هكذا انقذتك اليوم
568
00:39:25,915 --> 00:39:28,383
وهكذا سانقذ سعيد غداً
569
00:39:31,020 --> 00:39:33,955
وكل ما عليك فعله ا
ن ترتاح الليلة
570
00:39:33,990 --> 00:39:36,291
اتركني اقوم بعملي
571
00:39:38,294 --> 00:39:40,262
الي هذا مريح ؟
572
00:39:43,299 --> 00:39:45,667
نعم
573
00:40:29,245 --> 00:40:30,879
مرحباً فيل
574
00:40:30,913 --> 00:40:34,616
سادخل فقط لاعطائه هذه الشطيرة
575
00:40:34,650 --> 00:40:36,117
حسناً
576
00:40:45,328 --> 00:40:47,262
مرحباً
577
00:40:53,402 --> 00:40:55,570
لقد احضرت لك شطيرة
578
00:41:02,278 --> 00:41:05,580
لم اضع خردل عليها
579
00:41:05,615 --> 00:41:08,717
ولكن اذا تريد ذلك
استطيع احضار القليل
580
00:41:11,320 --> 00:41:13,688
هذا سيكون جيداً
شكرا
581
00:41:15,358 --> 00:41:17,959
هل انت عدائي ؟
582
00:41:19,996 --> 00:41:25,433
هل تعتقد انني ؟
583
00:41:25,468 --> 00:41:27,802
ما اسمك ؟
584
00:41:27,837 --> 00:41:30,071
سعيد
585
00:41:30,106 --> 00:41:31,606
ما اسمك انت ؟
586
00:41:33,509 --> 00:41:34,843
انا بين
587
00:41:41,918 --> 00:41:44,486
تسرني مقابلتك بين
588
00:41:45,480 --> 00:41:47,280
تـرجمة عمار
Mr-Arsenal
Startimes2
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00