1 00:00:00,166 --> 00:00:01,291 Tidligere i Lost: 2 00:00:01,375 --> 00:00:05,041 De andre kommer. 3 00:00:05,125 --> 00:00:06,917 De kommer efter jer. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 I har tre valg. 5 00:00:09,083 --> 00:00:10,333 Løb. gem jer. Eller dø. 6 00:00:10,417 --> 00:00:12,875 Jeg kan kun fortælle jer, at vi har en plan. 7 00:00:12,959 --> 00:00:16,750 Gå ind i junglen, find dynamitten og spræng lugen op 8 00:00:16,834 --> 00:00:18,667 og skjul alle inde i den. 9 00:00:18,750 --> 00:00:21,083 Nitroglycerin er meget temperamentsfuldt. 10 00:00:21,166 --> 00:00:22,500 Så vi... 11 00:00:27,667 --> 00:00:30,959 Locke. Måske er det ikke den bedste måde. 12 00:00:31,041 --> 00:00:33,792 Det er den eneste måde, Jack. 13 00:00:33,875 --> 00:00:35,792 - Jeg tager en. - Det er umuligt. 14 00:00:35,875 --> 00:00:37,583 - Det er ikke din beslutning. - Jo. 15 00:00:37,667 --> 00:00:39,166 Vi trækker lod. 16 00:00:39,250 --> 00:00:42,542 Vi har ikke tid til at tale om, hvem der skal risikere sit liv, 17 00:00:43,792 --> 00:00:46,417 Det er dig og mig, Kate. 18 00:00:47,458 --> 00:00:49,583 Må jeg holde ham? 19 00:00:52,041 --> 00:00:54,709 Hvis vi tager af sted nu, kan vi indhente hende. 20 00:00:54,792 --> 00:00:58,291 - Få ham tilbage, Charlie. - Jeg skal nok få ham tilbage. 21 00:01:04,041 --> 00:01:07,208 - Faldt Boone ned her? - Flyet var lastet med heroin. 22 00:01:13,500 --> 00:01:18,875 Hvad tror du, der er inde i lugen? 23 00:01:18,959 --> 00:01:20,667 Håb. 24 00:01:20,750 --> 00:01:22,709 Jeg tror, der er håb. 25 00:01:31,625 --> 00:01:34,083 Den, der fandt på navnet Mørkets Territorium, 26 00:01:34,166 --> 00:01:35,709 var et geni. 27 00:01:53,166 --> 00:01:56,000 Ja. Jeg så den. 28 00:01:56,709 --> 00:01:58,792 Vi må væk herfra. 29 00:02:25,166 --> 00:02:27,709 Locke! Hvad laver du? 30 00:03:35,083 --> 00:03:37,750 Locke! Locke! 31 00:03:40,959 --> 00:03:41,959 Jack? 32 00:03:44,083 --> 00:03:45,959 Jack! 33 00:03:55,625 --> 00:03:57,291 Locke! 34 00:04:14,417 --> 00:04:17,583 - Åh, gud. Locke! - Jeg skal bruge dynamitten! 35 00:04:18,542 --> 00:04:20,166 Nej, den er i min rygsæk. 36 00:04:21,333 --> 00:04:22,500 Hent den! Hurtigt! 37 00:04:24,166 --> 00:04:27,375 John. John, hold ud. 38 00:04:28,500 --> 00:04:30,083 - Giv slip på mig. - Hvad? 39 00:04:30,166 --> 00:04:32,041 - Det er okay. - Nej! 40 00:04:32,125 --> 00:04:34,834 - Giv slip! Jeg er okay. - Jeg har den! 41 00:04:35,625 --> 00:04:37,208 Pas på, når du pakker den ud. 42 00:04:37,709 --> 00:04:39,041 Okay. 43 00:04:39,125 --> 00:04:41,083 - Kast den i. - Vi vil sprænge i luften. 44 00:04:41,166 --> 00:04:43,500 - Gør det! Jeg kan ikke holde ham. - Nej. 45 00:04:43,583 --> 00:04:46,458 Kast den i. Nu, Kate! 46 00:05:36,333 --> 00:05:38,333 Hej. 47 00:05:38,750 --> 00:05:42,333 Lavede din... kone den til dig? 48 00:05:42,417 --> 00:05:43,792 Sun. 49 00:05:43,875 --> 00:05:45,583 Skrev hun dem ned til dig? 50 00:05:45,667 --> 00:05:48,750 - Så du kan lære engelsk. - Ja. 51 00:05:48,834 --> 00:05:51,583 Jeg ville ønske, hun havde lavet en til mig. 52 00:05:52,750 --> 00:05:54,166 Hvilke ord er med? 53 00:05:55,041 --> 00:05:57,959 Engelske ord. Hvad kan du sige? 54 00:06:01,250 --> 00:06:03,000 Styrbord. 55 00:06:03,917 --> 00:06:06,667 Agter. Bagbord. 56 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 Sejl. 57 00:06:13,041 --> 00:06:14,709 - Spise. - Ja. 58 00:06:14,792 --> 00:06:16,542 Det var pænt af hende. 59 00:06:16,625 --> 00:06:18,875 Jeg håber, du ved, hvor heldig du er. 60 00:06:24,500 --> 00:06:25,917 Skal vi komme videre? 61 00:06:27,583 --> 00:06:29,500 Okay. 62 00:06:31,500 --> 00:06:33,417 Hej, 63 00:06:34,375 --> 00:06:36,500 det er dit. 64 00:06:46,417 --> 00:06:49,291 - Okay. - Dig. 65 00:06:49,792 --> 00:06:51,083 Hvad? 66 00:06:54,625 --> 00:06:56,250 Dig. 67 00:07:03,709 --> 00:07:07,417 Tak. 68 00:07:23,250 --> 00:07:25,667 Jeg har lavet te. 69 00:07:26,834 --> 00:07:29,000 Ellers tak. 70 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Tak. 71 00:07:41,333 --> 00:07:44,125 Aaron er et smukt navn. 72 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 Hvad betyder det? 73 00:07:50,583 --> 00:07:53,166 Jeg ved ikke, hvad Aaron betyder. 74 00:07:58,375 --> 00:08:00,917 - De bringer ham tilbage. - Sig ikke det. 75 00:08:01,000 --> 00:08:02,709 - Jo. - Hvor ved du det fra? 76 00:08:02,792 --> 00:08:05,291 Fordi han sagde, han ville. 77 00:08:07,583 --> 00:08:11,208 Charlie vil bringe din baby tilbage. 78 00:08:24,959 --> 00:08:27,333 - Der! - Charlie, vent! 79 00:08:37,250 --> 00:08:38,417 Se. Lad mig se. 80 00:08:38,750 --> 00:08:41,291 - Jeg bløder. - Vi må lægge det i pres. 81 00:08:41,375 --> 00:08:43,083 Okay. Pres til. 82 00:08:46,959 --> 00:08:50,166 - Dyr! Hvad er hun...? - Pres til, sådan her! 83 00:08:50,250 --> 00:08:54,041 Hun har været her i 16 år. Hun ved, hvordan man sætter fælder. 84 00:08:54,125 --> 00:08:56,375 Okay, lad os se engang. Det er for dybt. 85 00:08:56,458 --> 00:08:59,125 Det bløder for meget. Du må gå tilbage. 86 00:08:59,208 --> 00:09:00,625 Nej. Du må ordne det. 87 00:09:00,709 --> 00:09:02,709 - Jeg er ikke læge. - Du er soldat! 88 00:09:02,792 --> 00:09:04,917 Hvad gør folk, når de bliver såret? 89 00:09:05,000 --> 00:09:08,125 Jeg tager ikke tilbage uden babyen, Sayid. 90 00:09:13,041 --> 00:09:14,959 Bliv her. 91 00:09:28,083 --> 00:09:31,000 - Krudt? - Fjern håndklædet, kom hovedet tilbage. 92 00:09:32,250 --> 00:09:34,208 Fjern håndklædet. 93 00:09:34,709 --> 00:09:37,083 Det er, fordi jeg slog dig, ikke? 94 00:09:47,208 --> 00:09:48,959 Det bliver ikke rart. 95 00:09:50,125 --> 00:09:51,125 Er du klar? 96 00:09:54,417 --> 00:09:57,291 En. To. Tre. 97 00:10:30,709 --> 00:10:32,333 Åh, mand. 98 00:10:32,458 --> 00:10:34,208 Jeg skal bruge min bil. 99 00:10:34,291 --> 00:10:36,792 20 minutter? Jeg skal nå mit fly. 100 00:10:36,875 --> 00:10:38,542 Min mor har fødselsdag i morgen. 101 00:10:46,542 --> 00:10:50,083 Kom nu, kom nu, kom nu. Okay. 102 00:10:51,875 --> 00:10:53,417 UDGANG 103 00:10:56,875 --> 00:10:59,083 Nogle af os skal nå et fly. 104 00:11:00,083 --> 00:11:03,959 Undskyld mig. 105 00:11:10,291 --> 00:11:12,834 Kom nu. Kom nu. 106 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 Nej. Nej. Nej! 107 00:11:19,583 --> 00:11:20,583 42 KM 8 KM/T 108 00:11:38,667 --> 00:11:41,834 Undskyld mig. Lad mig komme igennem. 109 00:11:41,917 --> 00:11:44,083 Undskyld mig. Pas på. 110 00:11:51,333 --> 00:11:54,709 Flyrute 917 er klar til at boarde ved gate 85. 111 00:11:56,041 --> 00:11:59,375 Flyrute 917 boarder nu ved gate 85. 112 00:11:59,458 --> 00:12:02,917 Kan du gøre det hurtigere? Min mor har fødselsdag i morgen. 113 00:12:03,000 --> 00:12:07,125 Eller... i dag. Jeg er ikke sikker, jeg forstår ikke det med tidsforskellen, 114 00:12:07,208 --> 00:12:08,792 men jeg skal med det fly. 115 00:12:08,875 --> 00:12:12,041 Jeg gør det så hurtigt som systemet lader mig. 116 00:12:12,125 --> 00:12:14,417 Din plads er 20-G. 117 00:12:15,041 --> 00:12:18,375 Det er luftfartsselskabets politik, at en mand af din størrelse 118 00:12:18,458 --> 00:12:19,959 skal købe to billetter. 119 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 Hvad? Det behøvede jeg ikke på vej hertil. 120 00:12:24,250 --> 00:12:26,583 Bliver jeg nødt til at veje dig? 121 00:12:28,458 --> 00:12:31,500 Okay. Jeg køber det ved siden af. 122 00:12:33,500 --> 00:12:36,834 - Her er to sæder ved siden af hinanden. - Dem tager jeg. 123 00:12:37,208 --> 00:12:40,583 Gaten til flyrute 143 er blevet ændret til... 124 00:12:42,125 --> 00:12:43,417 "Uh-oh"? Hvad betyder det? 125 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Det lader til, at dit fly afgår 126 00:12:46,166 --> 00:12:49,417 fra udenrigsterminalen. Dette er indenrigs. 127 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 UDENRIGSTERMINAL 128 00:12:51,083 --> 00:12:53,542 Det er vist ikke meningen, du skal med det fly. 129 00:13:07,000 --> 00:13:09,125 Undskyld. 130 00:13:09,208 --> 00:13:12,041 Undskyld mig. 131 00:13:12,125 --> 00:13:14,875 Undskyld mig. 132 00:13:16,792 --> 00:13:20,083 Undskyld mig! Lad mig komme forbi. Bag dig. Pas på! 133 00:13:25,333 --> 00:13:28,500 Undskyld! Det er et nødstilfælde. Jeg skal... 134 00:13:28,583 --> 00:13:31,750 Jeg skal forbi. Undskyld mig. 135 00:13:31,834 --> 00:13:34,875 - Bagest i køen. - Lad mig komme igennem. Jeg skal nå... 136 00:13:34,959 --> 00:13:38,333 - Du forstår ikke. Det er... - Bagest i køen. 137 00:13:40,959 --> 00:13:42,709 Næste. 138 00:13:43,500 --> 00:13:44,792 SYDNEY LUFTHAVN 139 00:13:44,875 --> 00:13:47,166 Nu? Nu tager du computeren frem? 140 00:13:55,583 --> 00:13:57,917 Hej! Gamle mand! 141 00:13:59,875 --> 00:14:02,125 Jeg giver dig 500 for at låne din scooter. 142 00:14:02,208 --> 00:14:04,417 Jeg har lige fået en ny hofte. 143 00:14:05,000 --> 00:14:08,417 Okay. 1600 dollars. 144 00:14:13,375 --> 00:14:15,291 Undskyld mig. 145 00:14:15,375 --> 00:14:17,542 Lad mig komme forbi. 146 00:14:17,625 --> 00:14:19,959 Pas på. Lad mig komme forbi. 147 00:14:20,041 --> 00:14:21,333 Undskyld mig. 148 00:14:21,417 --> 00:14:23,834 Pas på. Kig op. Lad mig komme forbi. 149 00:14:23,917 --> 00:14:26,041 Lad mig komme forbi. 150 00:14:32,000 --> 00:14:33,667 GATE 14 TIL 23 151 00:14:34,875 --> 00:14:38,000 Pas på! 152 00:14:39,125 --> 00:14:41,333 Luk ikke døren! 153 00:14:44,792 --> 00:14:47,625 Luk... ikke døren! 154 00:14:50,792 --> 00:14:53,041 Jeg skal med dette... fly! 155 00:14:53,125 --> 00:14:55,291 - Gangbroen er lukket. - Kom nu. 156 00:14:55,375 --> 00:14:58,208 Af hensyn til alt, der er godt i verden, 157 00:14:58,291 --> 00:15:00,291 så lad mig komme med flyet. 158 00:15:03,750 --> 00:15:05,417 Okay, et øjeblik. 159 00:15:06,750 --> 00:15:10,083 Hunter? Det er Gina. Vi har en til. 160 00:15:13,417 --> 00:15:14,959 Tak. 161 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 Det er din heldige dag. 162 00:15:34,000 --> 00:15:37,166 15, 16, 23, 42, fire. 163 00:15:42,875 --> 00:15:44,792 Sagde du noget? 164 00:15:45,333 --> 00:15:46,417 Nej. 165 00:15:49,500 --> 00:15:52,250 Jeg syntes, jeg hørte 23. 166 00:15:52,333 --> 00:15:54,375 Betyder det noget for dig? 167 00:15:54,458 --> 00:15:57,250 - Hvad? - Tallet? 23? 168 00:15:59,959 --> 00:16:03,625 Ham, der meldte mig til FBI, da jeg var i Australien, 169 00:16:03,709 --> 00:16:05,917 gjorde det for en dusør på 23 000 dollars. 170 00:16:07,542 --> 00:16:09,208 Betyder tallet noget for dig? 171 00:16:10,041 --> 00:16:13,166 Nej. Det er bare et tal. 172 00:16:14,333 --> 00:16:17,375 Vi må hellere komme videre. Jeg kan næsten ikke se dem. 173 00:16:29,208 --> 00:16:31,792 Vi burde ikke være så tæt på hinanden, Jack. 174 00:16:31,875 --> 00:16:34,875 Hvis vi sprænger i luften, så gør vi det. 175 00:16:36,542 --> 00:16:38,959 Hvad fanden skete der før? 176 00:16:39,041 --> 00:16:41,458 - Hvad? - Du bad mig give slip. 177 00:16:41,542 --> 00:16:42,542 Det gjorde jeg. 178 00:16:42,583 --> 00:16:44,417 Den ville hive dig ned i hullet. 179 00:16:44,500 --> 00:16:47,166 - Den ville ikke gøre mig noget. - Kun dræbe dig. 180 00:16:47,250 --> 00:16:49,166 Det tvivler jeg på. 181 00:16:49,375 --> 00:16:51,000 Hør, du skal... 182 00:16:51,083 --> 00:16:54,792 Du skal fortælle mig, hvad fanden der foregår i dit hoved. 183 00:16:54,875 --> 00:16:57,834 Jeg må vide, hvorfor du ikke tror, at den ville... 184 00:16:57,917 --> 00:17:01,709 - Det var en prøve. - En prøve? 185 00:17:01,792 --> 00:17:03,917 Ja. En prøve. 186 00:17:05,083 --> 00:17:08,917 Det er derfor, vi to ikke altid er enige, Jack. 187 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 - Du tror på det rationelle. - Ja. 188 00:17:12,083 --> 00:17:14,667 - Og hvad gør du så? - Mig? 189 00:17:14,750 --> 00:17:16,917 Jeg er en troens mand. 190 00:17:19,208 --> 00:17:22,959 Tror du virkelig, det hele er et uheld? 191 00:17:23,750 --> 00:17:26,000 At vi, en gruppe fremmede, overlevede. 192 00:17:26,083 --> 00:17:29,375 Mange af os med kun overfladiske skrammer. 193 00:17:29,458 --> 00:17:34,291 Tror du, vi styrtede ned her ved et tilfælde? Lige netop her. 194 00:17:34,375 --> 00:17:38,250 Der er en grund til, vi er her. Os alle sammen. 195 00:17:38,333 --> 00:17:42,333 Der er en grund til, at vi hver især blev bragt hertil. 196 00:17:42,792 --> 00:17:44,458 Bragt hertil? 197 00:17:45,458 --> 00:17:47,375 Hvem har bragt os hertil, John? 198 00:17:47,458 --> 00:17:49,625 Øen. 199 00:17:49,709 --> 00:17:52,709 Øen bragte os hertil. 200 00:17:52,792 --> 00:17:56,291 Det er ikke en almindelig ø. Det har du set, det ved jeg. 201 00:17:57,834 --> 00:18:00,500 Øen valgte dig, Jack. 202 00:18:01,458 --> 00:18:03,333 Det er skæbnen. 203 00:18:05,750 --> 00:18:08,500 Talte du med Boone om skæbnen, John? 204 00:18:13,041 --> 00:18:16,583 Boone var et offer, som øen krævede. 205 00:18:22,000 --> 00:18:25,417 Det, der skete med ham på det fly, var et led i kæden af begivenheder 206 00:18:25,500 --> 00:18:28,083 der førte os hertil, og førte os ad en sti, 207 00:18:28,166 --> 00:18:31,917 der førte os to til denne dag, lige nu. 208 00:18:34,500 --> 00:18:36,709 Hvor ender den sti, John? 209 00:18:37,208 --> 00:18:39,000 Stien ender ved lugen. 210 00:18:40,667 --> 00:18:44,375 Lugen. Det hele skete, fordi det er meningen, vi skal åbne lugen. 211 00:18:44,458 --> 00:18:47,875 Nej. Vi åbner lugen, så vi vil overleve. 212 00:18:49,041 --> 00:18:51,959 Overlevelse er en relativ ting, Jack. 213 00:18:59,417 --> 00:19:01,333 Jeg tror ikke på skæbnen. 214 00:19:03,667 --> 00:19:05,208 Jo, du gør. 215 00:19:07,208 --> 00:19:09,542 Du ved det bare ikke endnu. 216 00:19:36,709 --> 00:19:39,667 Jeg beklager, sir, men den kørestol vi bruger 217 00:19:39,750 --> 00:19:43,750 til at køre handicappede passagerer om bord på flyet med, ved ingen hvor er, 218 00:19:43,834 --> 00:19:47,000 og medmindre vi finder den, kan vi ikke få dig om bord. 219 00:19:47,083 --> 00:19:49,458 Der er først et andet fly i morgen. 220 00:19:49,542 --> 00:19:51,750 Det ved jeg, men der er intet, jeg kan gøre. 221 00:19:51,834 --> 00:19:54,959 Jeg kan finde Michelle. V kan bære ham om bord. 222 00:19:55,041 --> 00:19:56,542 Må vi bære dig om bord? 223 00:19:59,500 --> 00:20:01,542 Det ville være fint. 224 00:20:09,125 --> 00:20:11,208 Sådan. 225 00:20:11,291 --> 00:20:13,417 Her er din plads. 226 00:20:17,458 --> 00:20:18,875 Jeg henter dine tasker, sir. 227 00:20:18,959 --> 00:20:21,542 Hvis du mangler noget, så tryk på knappen. 228 00:20:21,625 --> 00:20:24,667 Okay. Tak. 229 00:21:23,709 --> 00:21:26,250 Hugo, 230 00:21:26,333 --> 00:21:28,917 tag disse stænger et par hundrede meter tilbage. 231 00:21:29,000 --> 00:21:30,625 Mig? 232 00:21:32,625 --> 00:21:35,917 Okay. Jeg forstår. 233 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 Pas på. 234 00:21:41,959 --> 00:21:44,291 Må jeg få en lommelygte? 235 00:21:44,375 --> 00:21:48,208 Lommelygten og dynamitten giver ingen mening. 236 00:21:52,166 --> 00:21:53,875 Kate, du ordner lunten. 237 00:21:56,375 --> 00:21:59,500 - Jack og jeg ordner ladningen. - Okay. 238 00:22:27,417 --> 00:22:31,250 - Jeg tændte den for lidt siden. - Sayid sagde hver time. 239 00:22:31,333 --> 00:22:35,583 Vi er 25 kilometer ude. Vi kan være herude i ugevis. 240 00:22:35,667 --> 00:22:39,208 - Hvis batteriet løber ud... - Han sagde hver time. 241 00:22:44,417 --> 00:22:48,625 - Ikke noget. - Fem minutter. Ikke mere. 242 00:22:48,959 --> 00:22:50,417 Ja, ja. 243 00:22:51,834 --> 00:22:54,583 Ved du, hvad jeg godt kan lide ved dig, Mike? 244 00:22:54,667 --> 00:22:56,375 Du har en engels tålmodighed. 245 00:22:56,458 --> 00:22:58,500 Ja? Hvorfor siger du det? 246 00:22:59,542 --> 00:23:01,500 Jeg har set, hvordan han taler til dig. 247 00:23:02,625 --> 00:23:05,917 Hvordan han løber omkring og laver, hvad der passer ham. 248 00:23:06,000 --> 00:23:08,875 Jeg ville have stukket ham en lussing for længe siden. 249 00:23:09,917 --> 00:23:14,125 - Ville du det? - Det er billigere end en psykolog. 250 00:23:14,709 --> 00:23:18,208 Gjorde din far det mod dig? Stak dig lussinger? 251 00:23:18,291 --> 00:23:21,875 Min far fik aldrig muligheden for at give mig tæsk. 252 00:23:21,959 --> 00:23:23,667 Han skød sig selv, da jeg var otte. 253 00:23:26,917 --> 00:23:28,333 Er det derfor, du vil dø? 254 00:23:30,792 --> 00:23:31,834 Hvad? 255 00:23:31,917 --> 00:23:35,417 Siden du sagde, du ville med, har jeg tænkt over, hvad grunden var. 256 00:23:36,208 --> 00:23:38,417 Hvorfor vil en, der kun tænker på sig selv, 257 00:23:38,500 --> 00:23:41,166 risikere sit liv for at redde alle andres? 258 00:23:43,000 --> 00:23:45,834 Jeg ser det, som om man har to valg. 259 00:23:46,583 --> 00:23:51,125 Enten er man en helt, eller også vil man dø. 260 00:23:53,792 --> 00:23:55,750 Tja... 261 00:23:56,834 --> 00:23:59,166 Jeg er ingen helt, Mike. 262 00:24:09,166 --> 00:24:11,041 Er det, hvad jeg tror, det er? 263 00:24:13,750 --> 00:24:15,834 Der er noget derude. 264 00:24:50,917 --> 00:24:53,041 Hvad fanden er det? 265 00:24:55,000 --> 00:24:57,208 Der er ingen fodaftryk, ingen spor. 266 00:24:57,959 --> 00:25:01,208 Er det den? Er det den sorte røg? 267 00:25:02,458 --> 00:25:06,083 - Hvor er de? - Det ved jeg ikke. 268 00:25:14,625 --> 00:25:16,291 Hun er her. 269 00:25:17,166 --> 00:25:19,083 Danielle? 270 00:25:20,542 --> 00:25:24,500 - Kom ud! Nu! - Slap af. 271 00:25:27,917 --> 00:25:31,917 Danielle, jeg kan høre dig. Kom ud. 272 00:25:32,000 --> 00:25:35,291 Han har brug for sin mor. 273 00:25:44,959 --> 00:25:47,583 - De var her ikke. - Danielle, 274 00:25:48,291 --> 00:25:50,542 du må give os babyen. 275 00:25:52,625 --> 00:25:56,250 Jeg ville bare have Alex tilbage. 276 00:25:58,458 --> 00:26:02,959 Jeg troede, at hvis jeg gav dem babyen... 277 00:26:14,291 --> 00:26:18,291 Det er okay. Jeg forstår. 278 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Det er okay. 279 00:26:43,417 --> 00:26:45,250 Jeg har ham. 280 00:26:49,667 --> 00:26:51,834 Der var ingen andre. 281 00:26:51,917 --> 00:26:54,125 Det var dig, sendte røgen op! 282 00:26:54,667 --> 00:26:58,083 Nej. Jeg kunne høre dem hviske. 283 00:26:58,166 --> 00:27:00,583 Du er sindssyg. Du har ikke hørt noget. 284 00:27:01,125 --> 00:27:04,625 Jeg hørte dem sige, de ville komme efter barnet. 285 00:27:06,041 --> 00:27:09,834 De andre sagde, de ville komme efter drengen. 286 00:27:20,875 --> 00:27:22,959 Du er patetisk. 287 00:27:37,208 --> 00:27:38,333 Ledning. 288 00:27:47,709 --> 00:27:48,959 Hold den ende. 289 00:28:04,375 --> 00:28:05,500 Og lunten. 290 00:28:17,250 --> 00:28:18,458 Jeg gør det. 291 00:28:52,583 --> 00:28:56,083 - Den er ikke længere. - Det er langt nok. 292 00:28:56,166 --> 00:28:58,500 Jeg tænder den. Gå i dækning. 293 00:28:58,583 --> 00:29:01,583 Der er tid nok til, at jeg kan komme væk. 294 00:29:02,125 --> 00:29:05,291 - Hurley! - Vent. Et øjeblik. 295 00:29:14,500 --> 00:29:16,208 Hvad drejede det sig om? 296 00:29:18,166 --> 00:29:20,417 Hvad? 297 00:29:20,500 --> 00:29:23,709 Du kom dynamitten i din rygsæk. 298 00:29:23,792 --> 00:29:27,041 - Jeg traf et valg. - Vi trak lod. 299 00:29:27,125 --> 00:29:30,375 Jeg trækker ikke lod om den slags. 300 00:29:30,458 --> 00:29:31,750 Det beslutter du ikke. 301 00:29:31,834 --> 00:29:35,291 Alle beder mig om at lede, til jeg beslutter noget, de ikke kan lide. 302 00:29:35,375 --> 00:29:38,166 Vil du drage min beslutning i tvivl? Det er din ret. 303 00:29:39,000 --> 00:29:40,875 Der er noget, du skal vide. 304 00:29:42,542 --> 00:29:45,166 Hvis vi overlever, hvis vi overlever i nat... 305 00:29:46,959 --> 00:29:49,000 så får vi et problem med Locke. 306 00:29:54,667 --> 00:29:57,375 Og jeg må vide, at du vil støtte mig. 307 00:29:59,542 --> 00:30:01,041 Jeg støtter dig. 308 00:30:03,583 --> 00:30:05,625 Er vi klar? 309 00:30:05,709 --> 00:30:07,750 Et øjeblik. 310 00:30:25,875 --> 00:30:27,458 Nej, nej. 311 00:30:27,959 --> 00:30:31,375 Stop! Vi kan ikke gøre det her. 312 00:30:32,417 --> 00:30:36,125 Stop! Vent! Vi kan ikke gøre det her! 313 00:30:36,208 --> 00:30:39,667 Stop! Vi kan ikke gøre det! 314 00:30:39,750 --> 00:30:42,291 Stop, tænd den ikke! Vi kan ikke gøre det! 315 00:30:42,375 --> 00:30:45,041 Vi kan ikke gøre det! Stop! Hvad...? 316 00:30:45,125 --> 00:30:47,083 Vi må stoppe det. Tallene bringer uheld. 317 00:30:48,625 --> 00:30:51,375 Hvad laver du? Hvorfor gjorde du det? 318 00:30:52,125 --> 00:30:55,750 Vent! Tallene bringer uheld! 319 00:30:55,834 --> 00:30:57,333 - De bringer uheld! - Stop! 320 00:30:57,417 --> 00:30:59,542 - Nej, vi kan ikke! - Hurley! 321 00:30:59,625 --> 00:31:01,500 - Tilbage! - Nej. Tallene... 322 00:31:01,583 --> 00:31:03,709 Du må komme væk. 323 00:31:23,709 --> 00:31:26,166 Det nærmer sig. Giv mig nødraketten. 324 00:31:26,250 --> 00:31:28,291 - Vent. - Det nærmer sig. 325 00:31:28,375 --> 00:31:31,417 Det ved jeg godt. Jeg har en nødraket. 326 00:31:31,500 --> 00:31:33,375 Okay. Du kan ikke se noget. 327 00:31:33,458 --> 00:31:37,125 Hvad fanden havde du regnet med? Det er mørkt. 328 00:31:37,208 --> 00:31:40,166 - Hvad er det? Er det et skib? - Det ved vi ikke. 329 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 Styrbord? Bagbord? 330 00:31:42,458 --> 00:31:44,417 Bagbord. 331 00:31:45,583 --> 00:31:47,375 Hvad skal jeg gøre? 332 00:31:47,458 --> 00:31:50,166 Han. Kan du og Chewie fortælle mig, hvad der sker? 333 00:31:50,250 --> 00:31:53,291 - Vi må affyre nødraketten. - Vi ved ikke, hvad det er. 334 00:31:53,375 --> 00:31:57,000 Det kan være vraggods. Vi ved ikke, om Sayids radar virker. 335 00:31:57,083 --> 00:32:00,000 - Har han lavet noget, der ikke virkede? - Det fjerner sig. 336 00:32:04,166 --> 00:32:07,250 - Kan vraggods styre? - Vi flytter os. Det betyder... 337 00:32:07,333 --> 00:32:10,542 Giver du mig raketten, eller skal jeg tage den fra dig? 338 00:32:11,166 --> 00:32:13,667 Hvad vil du gøre? Skyde mig? 339 00:32:15,458 --> 00:32:17,083 Den er næsten væk! 340 00:32:29,291 --> 00:32:30,583 Kom nu! 341 00:32:34,000 --> 00:32:35,959 Hjælp mig, Gud! 342 00:33:05,083 --> 00:33:07,750 Det kommer tilbage! Det kommer tilbage! 343 00:33:11,959 --> 00:33:14,333 - Ja! - Fandeme ja. Okay! 344 00:33:14,417 --> 00:33:16,417 Okay. 345 00:34:17,667 --> 00:34:18,875 Ohøj! 346 00:34:19,625 --> 00:34:22,250 Vi er glade for at se jer. 347 00:34:22,333 --> 00:34:26,458 Hvad laver I helt herude? 348 00:34:26,542 --> 00:34:29,041 Vi styrtede ned med et fly! 349 00:34:29,125 --> 00:34:31,709 Vi har været på en ø i flere måneder. 350 00:34:31,792 --> 00:34:35,291 Flystyrt? Der kan man bare se! 351 00:34:35,375 --> 00:34:39,667 Vi var på en ø... flyrute 815... Hvor er vi? 352 00:34:39,750 --> 00:34:42,208 Det var godt, vi fandt jer! 353 00:34:42,291 --> 00:34:45,792 Vi overlevede, og der er en gruppe tilbage på øen. 354 00:34:45,875 --> 00:34:49,166 - Det må jeg nok sige. - Ja. 355 00:34:49,875 --> 00:34:51,917 Problemet er, 356 00:34:52,000 --> 00:34:54,250 at vi bliver nødt til at tage drengen. 357 00:34:55,417 --> 00:34:57,709 Hvad? Hvad sagde du? 358 00:34:57,792 --> 00:35:01,333 Drengen. Vi bliver nødt til at tage ham. 359 00:35:11,917 --> 00:35:15,417 Hvad fanden foregår der? Hvem er I? 360 00:35:15,500 --> 00:35:17,667 Giv os drengen. 361 00:35:22,625 --> 00:35:24,542 Jeg giver jer ikke nogen. 362 00:35:29,458 --> 00:35:31,417 Okay. 363 00:35:35,208 --> 00:35:36,750 Nej! 364 00:35:38,375 --> 00:35:41,959 - Far! Far! - Nej! Walt, nej! 365 00:35:45,625 --> 00:35:47,583 Far, hjælp! 366 00:35:58,166 --> 00:36:01,917 Far. Hjælp mig. 367 00:36:15,333 --> 00:36:19,166 Hjælp mig, far! 368 00:36:26,834 --> 00:36:30,083 Walt! Nej!