1 00:00:00,083 --> 00:00:01,875 Tidligere i Lost: 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,291 Tror du, han overlever? 3 00:00:11,083 --> 00:00:14,041 - Kender du ham? - Han sad ved siden af mig. 4 00:00:14,375 --> 00:00:16,458 Man skulle tro, de ville være kommet nu. 5 00:00:17,417 --> 00:00:20,166 - Hvem? - Nogen. 6 00:00:20,792 --> 00:00:22,041 Er det dam? 7 00:00:22,125 --> 00:00:24,959 Nej, det er et bedre spil end dam. 8 00:00:25,041 --> 00:00:27,583 To spillere. To sider. 9 00:00:27,667 --> 00:00:30,917 En er lys. En er mørk. 10 00:00:32,208 --> 00:00:34,041 Walt... 11 00:00:35,417 --> 00:00:37,000 vil du høre en hemmelighed? 12 00:00:59,792 --> 00:01:01,959 Stol ikke på hende. 13 00:01:02,041 --> 00:01:04,041 Hun er farlig. 14 00:01:04,125 --> 00:01:08,333 - Du skal ikke bevæge dig. - Jeg må finde hende. 15 00:01:08,417 --> 00:01:11,875 - Jeg må bringe hende tilbage. - Ja, det siger du hele tiden. 16 00:01:11,959 --> 00:01:15,375 Hver gang jeg spørger, hvem du skal bringe tilbage, besvimer du. 17 00:01:15,458 --> 00:01:18,834 Siden du har høj feber, aner du sikkert ikke, 18 00:01:18,917 --> 00:01:21,917 - hvad fanden du taler om. - Mine håndjern. 19 00:01:21,959 --> 00:01:24,041 Mine håndjern. 20 00:01:24,417 --> 00:01:28,291 - Hvor er mine håndjern? - Hvad? 21 00:01:30,625 --> 00:01:33,083 - Min jakkelomme. - Jeg ved ikke... 22 00:01:33,166 --> 00:01:35,667 - Jakkelomme! - Okay. 23 00:01:43,875 --> 00:01:46,208 Farlig. 24 00:01:46,291 --> 00:01:48,333 Hun er farlig. 25 00:01:59,750 --> 00:02:02,709 HARRISON VALLEY POLITI 26 00:02:09,834 --> 00:02:12,250 - Det er ved at blive mørkt. - Sæt farten op. 27 00:02:12,333 --> 00:02:14,208 - Bondeknold. - Lidt højere? 28 00:02:14,291 --> 00:02:15,917 Vi må slå lejr. 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,166 - Hvad, her? - Ja, her. 30 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 Jeg stopper ikke. Hav et godt barbecue. 31 00:02:20,583 --> 00:02:24,166 - Gå bare gennem junglen i mørke. - Tror du, træerne tager os? 32 00:02:24,250 --> 00:02:27,250 Nej. Det, der fælder træerne, vil tage dig. 33 00:02:27,333 --> 00:02:30,041 Hvis du er så bekymret, så giv mig laderammen tilbage. 34 00:02:30,125 --> 00:02:31,417 Kom pistolen i bukserne. 35 00:02:31,500 --> 00:02:35,125 Sayid har ret. Hvis vi fortsætter, når vi ikke hen til stranden. 36 00:02:35,208 --> 00:02:37,500 Hvorfor ikke? 37 00:02:39,959 --> 00:02:41,834 Stol på mig. 38 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Her er Australien. 39 00:02:45,125 --> 00:02:47,250 - Her er vi. - Flot kæp. 40 00:02:47,333 --> 00:02:49,750 For to dage siden fløj vi fra Sydney. 41 00:02:49,834 --> 00:02:51,834 Vi fløj af den samme nordøstlige rute 42 00:02:51,917 --> 00:02:54,667 som alle rutefly følger til Los Angeles. 43 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 Piloten mistede kommunikationen med landjorden. 44 00:02:57,709 --> 00:03:00,709 Ja, efter seks timer. Han vendte om med retning mod Fiji. 45 00:03:00,792 --> 00:03:02,125 Så vi ændrede kurs. 46 00:03:02,208 --> 00:03:05,250 Desværre vidste ingen, at vi ændrede kurs. 47 00:03:05,333 --> 00:03:07,875 Så kom der turbulens. 48 00:03:08,750 --> 00:03:09,917 Vi kender resten. 49 00:03:10,709 --> 00:03:13,375 Piloten sagde, vi var over 1600 km på gal kurs. 50 00:03:15,834 --> 00:03:17,458 Ja, men de finder os. 51 00:03:17,542 --> 00:03:21,291 Der findes satellitter, der tager billeder af nummerplader. 52 00:03:21,375 --> 00:03:23,667 Bare vi alle sammen havde nummerplader på. 53 00:03:24,375 --> 00:03:27,834 - Hvor er du pessimistisk. - Grundlæggende fotografi: peg og klik. 54 00:03:27,917 --> 00:03:31,500 Satellitter kan tage billeder, men de skal rettes mod et punkt. 55 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 Sådan noget møg. 56 00:03:35,125 --> 00:03:38,125 Jeg nød virkelig dukkeshowet. Det var fantastisk. 57 00:03:38,208 --> 00:03:40,792 Så vi er strandet langt væk fra alting. 58 00:03:40,875 --> 00:03:43,125 Hvad med at tale om den anden ting? 59 00:03:44,291 --> 00:03:47,333 Transmissionen Abdul opfangede på sin lille radio. 60 00:03:47,417 --> 00:03:50,208 Den franske dulle, der sagde: "De er alle døde." 61 00:03:50,291 --> 00:03:53,625 Transmissionen der er blevet gentaget... Hvor længe var det? 62 00:03:54,875 --> 00:03:57,917 - Seksten år. - Ja. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,417 Lad os tale om det. 64 00:04:04,125 --> 00:04:06,583 Vi må fortælle de andre det. 65 00:04:06,667 --> 00:04:09,625 - Fortælle dem hvad? - Det vi hørte. 66 00:04:09,709 --> 00:04:12,959 - Jeg er ikke en dum oversætter. - Ingen fortæller det. 67 00:04:14,333 --> 00:04:18,291 At fortælle det, vi hørte, uden fuldt ud af forstå det, vil skabe panik. 68 00:04:19,959 --> 00:04:23,291 Hvis vi fortæller, hvad vi ved... 69 00:04:23,375 --> 00:04:25,875 tager vi håbet fra dem. 70 00:04:26,458 --> 00:04:30,041 Og håb er en meget farlig ting at miste. 71 00:04:31,750 --> 00:04:33,375 Skal vi lyve? 72 00:04:39,792 --> 00:04:42,208 - Var det en dinosaur? - Det var ikke en dinosaur. 73 00:04:42,291 --> 00:04:46,709 - Du sagde, du ikke så den. - Det gjorde jeg ikke. 74 00:04:46,792 --> 00:04:48,875 Hvordan ved du, det ikke var en dinosaur? 75 00:04:48,959 --> 00:04:50,834 Fordi de er uddøde. 76 00:04:53,417 --> 00:04:54,625 Ja. 77 00:04:58,291 --> 00:05:01,333 Hvad er hans historie så? Han ser ud, som om han er... 78 00:05:02,291 --> 00:05:04,417 - døende. - Han dør ikke. 79 00:05:04,500 --> 00:05:06,333 - Han er gul. - Såret er betændt, 80 00:05:06,417 --> 00:05:09,917 - men penicillinen vil ordne det. - Hvad hvis den ikke gør? 81 00:05:11,458 --> 00:05:13,542 Så vil hans krop lukke ned... 82 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 en ting ad gangen. 83 00:05:15,458 --> 00:05:18,166 Hans mave bliver stiv, og så... 84 00:05:22,375 --> 00:05:24,834 Han ser ud som om, han har smerter. 85 00:05:25,417 --> 00:05:26,792 Ja. 86 00:05:30,750 --> 00:05:32,041 Hvad er det? 87 00:05:35,625 --> 00:05:36,625 Makker? 88 00:05:42,875 --> 00:05:45,417 - Hvad tror du, hun gjorde? - Det rager ikke mig. 89 00:05:45,500 --> 00:05:48,208 - Hun ser ret hård ud. - Hurley. 90 00:06:29,417 --> 00:06:30,792 Hvad laver du? 91 00:06:31,750 --> 00:06:34,875 Jeg holder vagt. Du hørte, hvad der er derude. 92 00:06:34,959 --> 00:06:36,458 Har du taget min pistol? 93 00:06:36,542 --> 00:06:39,417 Han er imod pistoler. Han demonstrerer. 94 00:06:39,500 --> 00:06:41,250 - Nej. - Giv mig den. 95 00:06:41,333 --> 00:06:43,875 - Aljazeera vil beskytte os. - Det er et netværk. 96 00:06:43,959 --> 00:06:47,458 - Jeg beholder pistolen. - Vi burde give den til hende. 97 00:06:52,542 --> 00:06:56,083 - Ja. Kate skal holde pistolen. - Det er fint med mig. 98 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 Hvad så? 99 00:07:19,208 --> 00:07:21,917 - Godmorgen. - Godmorgen. 100 00:07:22,000 --> 00:07:26,542 - Du sover i min fårefold. - Undskyld. 101 00:07:31,166 --> 00:07:33,542 - Hvordan kom du hertil? - Jeg gik. 102 00:07:33,625 --> 00:07:34,750 - Gik du? - Ja. 103 00:07:34,834 --> 00:07:37,750 - Hvorfra? - Byen. 104 00:07:37,834 --> 00:07:40,917 - Den nærmeste by er 15 km væk. - Jeg er også udmattet. 105 00:07:41,000 --> 00:07:42,542 Hvad hedder du? 106 00:07:43,583 --> 00:07:47,083 - Annie. - Er du sulten, Annie? 107 00:07:51,667 --> 00:07:56,125 Så vil du fortælle mig, hvorfor du er på min ejendom? 108 00:07:56,458 --> 00:07:58,333 Jeg løb tør for penge. 109 00:07:59,667 --> 00:08:00,667 Er du amerikaner? 110 00:08:01,542 --> 00:08:05,458 Canadier. Jeg blev færdig med college og ville gerne se verden. 111 00:08:05,542 --> 00:08:08,709 Australien var øverst på min liste, så jeg fløj til Melbourne, 112 00:08:08,792 --> 00:08:12,375 men jeg kender ingen her, så jeg gik i et stykke tid. 113 00:08:12,458 --> 00:08:15,542 Melbourne er hundrede kilometer herfra. 114 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 Jeg kan lide at gå. 115 00:08:17,250 --> 00:08:19,667 Vandrede du bare hen på min farm? 116 00:08:19,750 --> 00:08:22,208 Jeg kan lide farme. 117 00:08:29,208 --> 00:08:30,500 Kan du arbejde på en? 118 00:08:32,583 --> 00:08:33,583 Ja. 119 00:08:38,041 --> 00:08:40,542 Min kone døde for otte måneder siden på onsdag. 120 00:08:41,625 --> 00:08:45,291 Hun efterlod mig med for mange pligter og et stort huslån. 121 00:08:46,417 --> 00:08:48,458 Hvis du hjælper med pligterne, 122 00:08:48,542 --> 00:08:50,959 giver jeg dig en god løn og et sted at bo. 123 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 Det er en aftale. 124 00:08:59,208 --> 00:09:01,208 Jeg er venstrehåndet. 125 00:09:03,834 --> 00:09:06,375 Makker! 126 00:09:07,625 --> 00:09:10,375 Makker, de er kommet tilbage. 127 00:09:11,625 --> 00:09:15,125 Som I og de andre ved, gik vi op ad bjerget i et forsøg på 128 00:09:15,208 --> 00:09:18,041 at hjælpe redningsholdet med at finde os. 129 00:09:19,250 --> 00:09:21,625 Transceiveren kunne ikke opfange et signal. 130 00:09:21,709 --> 00:09:24,750 Vi kunne ikke sende bud efter hjælp. 131 00:09:24,834 --> 00:09:26,709 Men vi giver ikke op. 132 00:09:26,792 --> 00:09:30,542 Hvis vi samler elektronisk udstyr, mobiltelefoner, bærbare computere 133 00:09:30,625 --> 00:09:33,041 kan jeg forstærke signalet og prøve igen. 134 00:09:33,625 --> 00:09:36,250 Men det kan tage noget tid, så nu 135 00:09:36,333 --> 00:09:39,000 bør vi begynde at rationere den mad, vi har tilbage. 136 00:09:39,083 --> 00:09:42,917 Hvis det regner, skal vi indsamle regnvand. 137 00:09:43,000 --> 00:09:46,250 Vi må organisere tre forskellige grupper. 138 00:09:46,333 --> 00:09:49,709 Hver gruppe skal have en leder. En gruppe til vand. 139 00:09:49,792 --> 00:09:54,709 Det organiserer jeg. Hvem organiserer elektronik? Dig? Madrationer? 140 00:09:55,291 --> 00:09:57,542 Okay. 141 00:09:57,750 --> 00:10:00,959 Vi må have en tredje gruppe, der skal tage sig af... 142 00:10:02,250 --> 00:10:04,417 - Hej. - Hej. 143 00:10:07,709 --> 00:10:11,709 Jeg vil fortælle dig noget. 144 00:10:13,917 --> 00:10:16,333 Okay. Det er fint. 145 00:10:21,750 --> 00:10:24,458 Vi kunne ikke sende et signal ud, 146 00:10:24,542 --> 00:10:27,750 fordi et andet signal blokerede det. 147 00:10:29,166 --> 00:10:32,834 Vi hørte det andet signal. 148 00:10:34,333 --> 00:10:36,709 Det var et nødkald fra en fransk kvinde. 149 00:10:36,792 --> 00:10:39,625 Hun sagde, de andre var døde. 150 00:10:39,709 --> 00:10:42,000 At noget havde dræbt dem. 151 00:10:42,792 --> 00:10:44,959 Hun var alene på øen. 152 00:10:46,667 --> 00:10:49,834 Det har spillet i 16 år, Jack. 153 00:10:58,834 --> 00:11:01,041 Det ville jeg fortælle dig. 154 00:11:07,917 --> 00:11:10,458 Var der ellers noget? 155 00:11:17,291 --> 00:11:20,375 Hvordan har han det? Manden med metalsplinten. 156 00:11:23,250 --> 00:11:27,000 - Det er lige på vippen. - Vågnede han? 157 00:11:28,041 --> 00:11:30,542 I et par sekunder under operationen. 158 00:11:32,041 --> 00:11:33,291 Sagde han noget? 159 00:11:37,250 --> 00:11:39,792 Nej. 160 00:11:52,875 --> 00:11:55,166 Hvad sagde hun? 161 00:11:55,792 --> 00:11:57,875 Hun sagde ingenting. 162 00:11:58,667 --> 00:12:00,917 Du fortalte hende, du vidste det. 163 00:12:02,709 --> 00:12:04,041 Jeg ved ingenting. 164 00:12:04,125 --> 00:12:06,750 Det er hende på det forbryderfoto. 165 00:12:06,834 --> 00:12:08,375 Og vi fandt de håndjern. 166 00:12:08,458 --> 00:12:12,458 Og fyren bliver ved med at mumle: "Hun er farlig". 167 00:12:12,542 --> 00:12:15,750 Det kommer ikke mig ved. Det er ikke mit problem. 168 00:12:20,917 --> 00:12:22,750 Ja, du har ret. 169 00:12:22,834 --> 00:12:26,041 Johnny Feber kan tage sig af hende, når han får det bedre. 170 00:12:26,125 --> 00:12:29,625 Han får det ikke bedre, hvis vi ikke finder stærkere penicillin. 171 00:12:29,709 --> 00:12:33,375 - Det stads fra bagagen... - Til øreinfektioner og fodsvamp. 172 00:12:33,458 --> 00:12:35,000 Vi gennemsøgte det hele. 173 00:12:35,083 --> 00:12:38,125 Hvad med bagagen oppe i skabene? 174 00:12:38,875 --> 00:12:41,417 - Det er indeni flyet. - Ja. 175 00:12:42,583 --> 00:12:44,792 Men ligene er derinde, 176 00:12:45,458 --> 00:12:48,542 og de er alle sammen... døde. 177 00:12:51,792 --> 00:12:55,834 - Jeg gør det. Hold øje med... - Fint. Ja, den klarer jeg. 178 00:13:38,875 --> 00:13:41,792 - Hvad laver du? - Ser om jeg er heldig. Ligesom dig. 179 00:13:41,875 --> 00:13:43,125 Du plyndrer. 180 00:13:43,208 --> 00:13:45,959 Det er noget vrøvl. 181 00:13:46,583 --> 00:13:50,917 - Hvad er der i tasken? - Sprut, smøger, et par Playboys. 182 00:13:51,000 --> 00:13:53,792 - Hvad er der i din? - Medicin. 183 00:13:53,875 --> 00:13:56,875 Det er kendetegnende, ikke? 184 00:13:56,959 --> 00:14:00,083 Gør du også det derhjemme? Stjæler fra de døde? 185 00:14:00,166 --> 00:14:03,166 Kammerat, du må hellere se sandheden i øjnene. 186 00:14:03,250 --> 00:14:05,667 Ingen kommer og redder os. 187 00:14:06,834 --> 00:14:09,041 Du spilder bare din tid 188 00:14:09,125 --> 00:14:11,875 på at redde en fyr, der, sidst jeg så efter, 189 00:14:11,959 --> 00:14:16,208 havde et stykke metal på størrelse med mit hoved i maven. 190 00:14:17,542 --> 00:14:19,166 Lad mig spørge dig om noget. 191 00:14:19,250 --> 00:14:22,000 Hvor mange af de piller vil du bruge på ham? 192 00:14:22,083 --> 00:14:24,959 - Så mange, der skal til. - Virkelig? 193 00:14:25,041 --> 00:14:26,250 Hvor mange har du? 194 00:14:31,792 --> 00:14:34,583 Du har vist ikke tænkt grundigt over tingene, Doc. 195 00:14:35,000 --> 00:14:40,083 - Du er stadig i civilisationen. - Ja. Og hvor er du? 196 00:14:40,166 --> 00:14:44,083 Mig? Jeg er i vildmarken. 197 00:14:58,834 --> 00:15:01,500 Nu skal jeg. 198 00:15:02,834 --> 00:15:06,667 - Tak. - Nu skal jeg tage den. 199 00:15:09,875 --> 00:15:11,417 Se på den lyse side. 200 00:15:11,500 --> 00:15:14,375 Ejeren er sikkert heldigere, end vi er. 201 00:15:14,458 --> 00:15:15,959 Nu skal jeg. 202 00:15:16,959 --> 00:15:20,583 - Jeg tror, jeg har fundet din kuffert. - Virkelig? 203 00:15:21,041 --> 00:15:23,125 Lad mig se. 204 00:15:23,583 --> 00:15:24,583 Nej. Det er ikke min. 205 00:15:25,667 --> 00:15:26,917 Så leder jeg videre. 206 00:15:28,458 --> 00:15:29,750 Kom her. 207 00:15:33,000 --> 00:15:34,834 Har du set dig selv? 208 00:15:35,125 --> 00:15:38,208 Dit tøj. Du er beskidt. 209 00:15:38,625 --> 00:15:40,208 Gå og vask dig. 210 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 Sol. 211 00:15:47,834 --> 00:15:48,917 Jeg elsker dig. 212 00:15:52,750 --> 00:15:55,750 - Hvordan går det med babyen? - Den har det vist okay. 213 00:15:55,834 --> 00:15:58,125 Godt. 214 00:15:58,583 --> 00:16:00,125 Så din... 215 00:16:00,208 --> 00:16:02,834 Var din mand på flyet? 216 00:16:02,917 --> 00:16:04,875 Nej, jeg er ikke gift. 217 00:16:08,166 --> 00:16:09,875 Ja, det er meget moderne. 218 00:16:09,959 --> 00:16:13,417 Hvem behøver mænd, ikke? 219 00:16:13,500 --> 00:16:15,166 Pokkers uduelige. 220 00:16:18,834 --> 00:16:22,500 Gik I hele vejen op ad bjerget for ingen verdens nytte? 221 00:16:27,166 --> 00:16:28,959 Hej. Undskyld. 222 00:16:29,625 --> 00:16:32,000 Jeg ville hente noget mere vand. 223 00:16:32,083 --> 00:16:33,542 Jeg hedder i øvrigt Kate. 224 00:16:36,166 --> 00:16:38,625 - Hej, Kate. - Hej. 225 00:16:41,959 --> 00:16:43,000 Hurley. 226 00:16:44,250 --> 00:16:46,917 Jeg ledte efter Jack. Jeg tænkte, han nok var her. 227 00:16:47,000 --> 00:16:48,458 Nej. 228 00:16:48,542 --> 00:16:51,375 Han ville skaffe noget medicin. Derovre. 229 00:16:55,667 --> 00:16:58,083 - I skroget? - Hvad? 230 00:16:58,166 --> 00:17:00,667 Ja. Ja, i... 231 00:17:02,959 --> 00:17:05,375 Jeg skal altså hente vand. 232 00:17:56,917 --> 00:17:59,333 Banken ville have givet dig en flot brødrister, 233 00:17:59,417 --> 00:18:01,625 hvis du havde sat dem ind på en konto. 234 00:18:02,291 --> 00:18:03,917 Hvad skal jeg med en brødrister? 235 00:18:04,000 --> 00:18:07,208 Du gemmer din løn i en blikdåse, Annie. 236 00:18:07,291 --> 00:18:10,083 Jeg kunne have holdt dem for dig. 237 00:18:10,375 --> 00:18:12,458 Jeg har svært ved at stole på folk. 238 00:18:17,125 --> 00:18:20,500 - Ville du ikke sige farvel? - Jeg har skrevet en seddel. 239 00:18:24,625 --> 00:18:26,709 Du har næsten været her i tre måneder, 240 00:18:26,792 --> 00:18:28,959 og når jeg stiller spørgsmål om dig, 241 00:18:29,041 --> 00:18:31,625 får du det blik. 242 00:18:31,709 --> 00:18:33,333 Ja, det der. 243 00:18:34,375 --> 00:18:36,834 Jeg passer mine egne sager. 244 00:18:36,917 --> 00:18:40,333 Jeg tænkte, du måske var i et dårligt forhold. 245 00:18:40,417 --> 00:18:44,291 Måske stak du af. Jeg vidste, du ville rejse en dag. 246 00:18:44,959 --> 00:18:48,000 Jeg håbede, det ikke ville være midt om natten. 247 00:18:50,375 --> 00:18:52,750 - Det er jeg ked af. - Ja. 248 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Det er jeg også. 249 00:19:01,250 --> 00:19:04,125 Annie, hvorfor bliver du ikke en nat mere? 250 00:19:04,208 --> 00:19:08,417 Jeg kører dig til togstationen i morgen tidlig. Det lover jeg. 251 00:19:13,875 --> 00:19:16,667 - Okay. - Godt. 252 00:19:17,792 --> 00:19:19,458 Jeg forstår det godt. 253 00:19:19,542 --> 00:19:21,917 Alle fortjener at starte på en frisk. 254 00:19:47,000 --> 00:19:49,250 For fanden da! Slip hende! 255 00:19:54,667 --> 00:19:56,709 Træk vejret! Kom så! 256 00:19:56,792 --> 00:19:59,625 Kom så. Se på mig! Se... 257 00:20:04,333 --> 00:20:06,083 Hvad gjorde du? 258 00:20:06,166 --> 00:20:09,166 Jeg ville bare se, om han... 259 00:20:09,625 --> 00:20:12,417 Han sprang på mig. Han tog fat i mig. 260 00:20:17,125 --> 00:20:19,750 Er han... okay nu? 261 00:20:20,291 --> 00:20:22,250 Han reagerer ikke på penicillinen, 262 00:20:22,333 --> 00:20:25,667 han har indvendige blødninger, han har 40 i feber... 263 00:20:27,333 --> 00:20:29,208 og hans mave er stiv. 264 00:20:39,291 --> 00:20:41,291 Han behøver vand. 265 00:20:45,250 --> 00:20:47,375 Hvad vil du gøre ved det? 266 00:20:47,458 --> 00:20:49,166 - Ved hvad? - Ham. 267 00:20:49,250 --> 00:20:52,458 - Jeg sagde, han behøver vand. - Vil han lide? 268 00:20:53,917 --> 00:20:57,041 - Hvad? - Vil det gå hurtigt? 269 00:20:57,125 --> 00:20:59,000 Nej, det vil ikke gå hurtigt. 270 00:20:59,083 --> 00:21:01,917 - To, tre, måske fire dage. - Vil han mærke det? 271 00:21:02,000 --> 00:21:04,333 Ja, han vil mærke det. 272 00:21:04,417 --> 00:21:07,125 Kan du ikke gøre en ende på hans pinsler? 273 00:21:13,208 --> 00:21:15,458 Jeg så dit forbryderfoto, Kate. 274 00:21:15,792 --> 00:21:19,000 Jeg er ikke morder. 275 00:21:37,583 --> 00:21:39,750 Lytter man til Patsy Cline i Canada? 276 00:21:39,834 --> 00:21:42,291 Man lytter til Patsy Cline overalt. 277 00:21:46,166 --> 00:21:48,208 - Er du sulten? - Jeg spiser på toget. 278 00:21:48,291 --> 00:21:50,083 Er du sikker? 279 00:21:50,166 --> 00:21:52,792 Et lille sted heroppe laver lækre burgere. 280 00:21:58,458 --> 00:22:01,125 - Hvad kigger du efter, Ray? - Hvad? 281 00:22:01,208 --> 00:22:03,500 Jeg kigger ikke efter noget. 282 00:22:14,000 --> 00:22:15,542 Hvor længe har du vidst det? 283 00:22:17,458 --> 00:22:19,625 Et par dage. 284 00:22:19,709 --> 00:22:22,417 Jeg så dit billede på postkontoret. 285 00:22:22,500 --> 00:22:24,375 De må vide, du er i Australien. 286 00:22:26,542 --> 00:22:30,417 - Hvorfor? - Dusøren er 23.000 dollars. 287 00:22:31,458 --> 00:22:34,834 Da jeg mødte dig, fortalte jeg, jeg har et stort huslån. 288 00:22:35,792 --> 00:22:39,542 Hvis det er en trøst, så var det en svær beslutning, Annie. 289 00:22:39,625 --> 00:22:41,875 Jeg hedder ikke Annie. 290 00:23:11,417 --> 00:23:14,542 - Hvem var fyren, du snakkede med? - Hvilken fyr? 291 00:23:14,625 --> 00:23:18,041 - Den skaldede fyr. - Mr. Locke? 292 00:23:18,125 --> 00:23:19,875 Mr. Locke. 293 00:23:20,875 --> 00:23:23,834 - Har Mr. Locke nogen børn? - Det sagde han ikke. 294 00:23:24,333 --> 00:23:26,834 - Hvad sagde han? - Det ved jeg ikke. 295 00:23:26,917 --> 00:23:29,792 Hvad mener du med, du ikke ved det? Hvad sagde han? 296 00:23:29,875 --> 00:23:31,458 Noget af det er en hemmelighed. 297 00:23:33,000 --> 00:23:36,291 - Sagde han, jeg ikke måtte vide det? - Nej. 298 00:23:36,375 --> 00:23:37,750 Hvad er hemmeligheden så? 299 00:23:41,166 --> 00:23:44,417 Mr. Locke sagde, der skete et mirakel her. 300 00:23:47,583 --> 00:23:50,542 Ja, der skete et mirakel for os alle, Walt. 301 00:23:50,625 --> 00:23:53,291 Vi overlevede flystyrtet. 302 00:23:53,917 --> 00:23:57,125 - Du skal ikke omgås ham. - Hvorfor? Han er min ven. 303 00:23:59,083 --> 00:24:01,375 Jeg er også din ven. 304 00:24:01,458 --> 00:24:03,917 Hvis du var min ven, ville du finde Vincent. 305 00:24:05,417 --> 00:24:07,542 Walt... 306 00:24:08,750 --> 00:24:12,083 Jeg har ikke opgivet din hund. 307 00:24:12,166 --> 00:24:14,458 Jeg vil gøre alt hvad jeg kan for at finde ham. 308 00:24:14,542 --> 00:24:17,041 - Nej, du vil ej. Du er ligeglad. - Jo, jeg vil. 309 00:24:17,125 --> 00:24:20,083 Jeg finder din hund, når det holder op med at regne. 310 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Lyt til mig. Jeg finder din hund. 311 00:24:32,083 --> 00:24:34,542 Når det holder op med at regne. 312 00:24:34,625 --> 00:24:37,417 Godt. Fint. 313 00:24:38,959 --> 00:24:41,667 Jeg finder din hund. 314 00:24:41,875 --> 00:24:45,834 Jeg skal bare gå igennem den hjemsøgte fordømte jungle 315 00:24:46,500 --> 00:24:48,625 og lede efter din... 316 00:24:53,959 --> 00:24:55,709 Vincent? 317 00:25:04,000 --> 00:25:06,083 Vincent. 318 00:25:06,166 --> 00:25:07,917 Er det dig? 319 00:25:35,333 --> 00:25:39,041 Noget jagtede mig, så... 320 00:25:41,375 --> 00:25:46,166 Jeg kan ikke høre det nu. Men du må hellere... 321 00:25:48,542 --> 00:25:51,417 gå tilbage. 322 00:25:55,792 --> 00:25:58,041 Jeg så ikke noget. 323 00:26:00,583 --> 00:26:03,709 Hvis du er bekymret for det, 324 00:26:03,792 --> 00:26:06,250 så jeg altså ikke noget. 325 00:26:29,583 --> 00:26:31,917 Hvad laver du? 326 00:26:35,625 --> 00:26:37,542 En fløjte. 327 00:26:39,834 --> 00:26:44,208 Jeg brugte engang stammefløjter til nogle optagelser. 328 00:26:46,083 --> 00:26:48,250 Jeg er med i et band. 329 00:26:58,417 --> 00:27:03,041 - Bare han ville dø. - Hvor er du medfølende, Shannon. 330 00:27:05,667 --> 00:27:08,333 Er der noget, jeg kan gøre? 331 00:27:09,542 --> 00:27:12,417 Nej, men tak skal du have. 332 00:27:13,291 --> 00:27:17,583 De andre er oprevet. De vil vide, hvad der foregår inde i teltet. 333 00:27:18,041 --> 00:27:20,583 Jeg prøver at redde hans liv. 334 00:27:21,083 --> 00:27:23,625 Det rygtes, at du ikke kan. 335 00:27:52,375 --> 00:27:54,375 Vil du have ild? 336 00:28:03,208 --> 00:28:05,709 Jeg kom for at takke dig. 337 00:28:08,375 --> 00:28:11,542 - Vil du spørge hvorfor? - Hvorfor? 338 00:28:13,417 --> 00:28:16,208 - For at tage pistolen fra mig. - Jeg tog den ikke. 339 00:28:16,291 --> 00:28:19,208 Den stikker ud af dine bukser, ikke? 340 00:28:23,291 --> 00:28:26,834 Jeg ville ikke have den pistol lige nu. 341 00:28:28,834 --> 00:28:32,750 Alle sidder herude og lytter til den stakkel, der skriger hele natten 342 00:28:32,834 --> 00:28:34,834 og ved, hvad der skal gøres. 343 00:28:35,208 --> 00:28:39,375 Kun den med pistolen kan gøre det. 344 00:28:40,583 --> 00:28:45,000 Spil ikke så overrasket. Jeg hørte dig fortælle helten det samme. 345 00:28:47,083 --> 00:28:49,959 Der er kun en kugle tilbage. 346 00:28:50,041 --> 00:28:52,667 Det er sgu næsten poetisk. 347 00:29:13,834 --> 00:29:15,750 - Hør her... - Nej, du skal være stille. 348 00:29:15,834 --> 00:29:18,542 Lyt til mig. Uanset hvad hun gør, 349 00:29:18,625 --> 00:29:20,625 uanset hvad hun får dig til at føle, 350 00:29:20,709 --> 00:29:23,792 så lad være med... at stole på et ord, hun siger. 351 00:29:23,875 --> 00:29:27,792 Hun vil gøre alt for at slippe væk. 352 00:29:30,125 --> 00:29:32,417 - Hvad gjorde hun? - Jeg vil tale med hende. 353 00:29:32,500 --> 00:29:36,583 - Fortæl, hvad hun gjorde. - Jeg vil tale med hende alene. 354 00:29:42,417 --> 00:29:44,333 Hun har fået kløerne i dig, hva'? 355 00:31:57,208 --> 00:31:59,291 Hej, Kate. 356 00:32:05,917 --> 00:32:07,792 Hvad var den? 357 00:32:10,417 --> 00:32:12,792 - Hvad? - Tjenesten. 358 00:32:13,125 --> 00:32:15,041 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 359 00:32:15,125 --> 00:32:19,542 Det sidste, jeg hørte, før vi styrtede ned var, at du ville have en tjeneste. 360 00:32:30,750 --> 00:32:33,834 Kaptajnen har nu bedt Dem spænde sikkerhedsselerne. 361 00:32:33,917 --> 00:32:36,792 Vær venlig at vende tilbage til Deres plads. 362 00:32:36,875 --> 00:32:40,959 - Jeg vil bede om en tjeneste. - Virkelig? Det lyder godt. 363 00:33:08,000 --> 00:33:09,166 Sig frem. 364 00:33:14,125 --> 00:33:17,792 Du skulle sørge for, at Ray Mullen fik sine 23.000. 365 00:33:22,750 --> 00:33:26,208 Fyren, der meldte dig? 366 00:33:28,333 --> 00:33:30,750 Han havde et stort huslån. 367 00:33:30,834 --> 00:33:32,875 Kate... 368 00:33:32,959 --> 00:33:35,208 du er virkelig enestående. 369 00:33:41,041 --> 00:33:44,583 Du ville være sluppet væk, hvis du ikke havde reddet ham. 370 00:33:47,208 --> 00:33:50,000 Hvis du ikke har bemærket det, så slap jeg væk. 371 00:33:50,083 --> 00:33:52,208 Du ser ikke særlig fri ud. 372 00:33:55,000 --> 00:33:58,125 Kate, jeg skal dø, ikke? 373 00:34:05,792 --> 00:34:08,375 - Jo. - Så... 374 00:34:08,458 --> 00:34:11,542 vil du gøre det... 375 00:34:11,625 --> 00:34:14,125 eller hvad? 376 00:34:22,834 --> 00:34:25,166 Hejsa. 377 00:34:27,333 --> 00:34:30,041 Hvor er flygtningen? 378 00:34:31,750 --> 00:34:35,166 - I teltet. - Lod du hende gå derind alene? 379 00:34:36,125 --> 00:34:39,125 Hvad skal hun gøre? Hun vejer 54 kg og er drivvåd. 380 00:34:39,208 --> 00:34:42,041 Ja, men hun har pistolen. 381 00:34:42,083 --> 00:34:45,291 - Hvad? - Hun er bevæbnet. Jeg så den i... 382 00:34:49,333 --> 00:34:51,500 Kate. 383 00:35:11,291 --> 00:35:13,500 - Hvad gjorde du? - Det du ikke kunne. 384 00:35:14,750 --> 00:35:17,625 Jeg kan godt forstå dig, og du er jo læge. 385 00:35:17,709 --> 00:35:20,792 Men han ønskede det. Han bad mig om det. 386 00:35:20,875 --> 00:35:24,041 Jeg kan heller ikke lide det... 387 00:35:24,125 --> 00:35:26,667 men vi måtte gøre noget. 388 00:35:30,125 --> 00:35:32,458 Nej, det er løgn! 389 00:35:33,208 --> 00:35:34,875 Venner. 390 00:35:41,625 --> 00:35:44,917 - Skød du ham i brystet? - Jeg sigtede efter hjertet. 391 00:35:45,000 --> 00:35:47,750 - Du ramte forbi. - Trækker han stadig vejret? 392 00:35:47,834 --> 00:35:51,875 Du skød hul i lungen. Det vil tage timer at forbløde. 393 00:35:51,959 --> 00:35:53,917 Der var... 394 00:35:54,000 --> 00:35:56,125 - Jeg havde kun en kugle. - Gå ud. 395 00:35:57,417 --> 00:35:59,291 Gå ud! 396 00:36:22,875 --> 00:36:25,000 For fanden da! 397 00:37:48,834 --> 00:37:51,000 Jeg fandt din søns hund. 398 00:37:51,333 --> 00:37:53,417 - Hvad? - Vincent? 399 00:37:53,500 --> 00:37:56,750 Jeg tøjrede ham til et træ derovre. 400 00:37:57,500 --> 00:37:59,834 Jeg ved, at Walt har mistet sin mor. 401 00:37:59,917 --> 00:38:04,333 Jeg synes, du skal bringe hunden tilbage til ham. 402 00:38:07,959 --> 00:38:10,875 - Tak. - Det var så lidt. 403 00:38:40,667 --> 00:38:42,458 Jeg vil fortælle, hvad jeg gjorde. 404 00:38:45,709 --> 00:38:47,750 Hvorfor han var efter mig. 405 00:38:49,375 --> 00:38:51,375 Jeg vil ikke vide det. 406 00:38:53,458 --> 00:38:55,875 Det er lige meget, Kate, 407 00:38:55,959 --> 00:39:00,375 hvem vi var, og hvad vi gjorde før flystyrtet. 408 00:39:00,458 --> 00:39:02,625 Det er virkelig... 409 00:39:08,250 --> 00:39:10,583 For tre dage siden døde vi alle sammen. 410 00:39:13,000 --> 00:39:16,041 Vi skal alle starte på en frisk. 411 00:39:27,792 --> 00:39:31,583 - Okay. - Okay? 412 00:41:25,583 --> 00:41:27,625 SENT