00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,585 Previously on Lost: 2 00:00:03,669 --> 00:00:06,670 Two days after I found out I had a fatal tumour on my spine, 3 00:00:06,756 --> 00:00:08,748 a spinal surgeon fell out of the sky. 4 00:00:08,841 --> 00:00:11,546 We had such a wonderful plan to break you, Jack. 5 00:00:11,636 --> 00:00:14,340 My wonderful plan got shot to sunshine 6 00:00:14,430 --> 00:00:17,217 when you saw my X-rays and figured out I was dying. 7 00:00:17,308 --> 00:00:19,348 You want me to save your life. 8 00:00:19,435 --> 00:00:21,843 I want you to want to save my life. 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,931 All I can ask is that you think about it. 10 00:01:15,658 --> 00:01:17,485 Police. Open the door. 11 00:01:20,538 --> 00:01:22,032 Everything's all right here. 12 00:01:22,123 --> 00:01:25,326 We have reason to believe someone dangerous is in the motel. 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,541 We're conducting a room-to-room search. 14 00:01:27,628 --> 00:01:29,039 I'm alone, officer. 15 00:01:29,130 --> 00:01:32,000 You could be held at gunpoint, forced to say that. 16 00:01:32,091 --> 00:01:34,664 - Please open the door. - I don't think I should. 17 00:01:34,760 --> 00:01:38,176 Ma'am, you have three seconds before I break this door down. 18 00:01:38,264 --> 00:01:40,837 One... two... 19 00:01:43,895 --> 00:01:45,519 Hey. 20 00:01:45,938 --> 00:01:47,847 Wanna get it on? 21 00:01:49,692 --> 00:01:51,103 Hell, yeah. 22 00:01:56,657 --> 00:01:58,484 Warning. 23 00:02:02,371 --> 00:02:03,700 Warning. 24 00:02:06,667 --> 00:02:08,292 Hey. 25 00:02:10,087 --> 00:02:11,747 Hey yourself. 26 00:02:13,508 --> 00:02:15,833 - Warning. - Whatcha doing? 27 00:02:17,094 --> 00:02:18,470 Throwing rocks. 28 00:02:19,222 --> 00:02:20,716 Warning. 29 00:02:21,599 --> 00:02:25,762 - I thought you had to pull the lever. - I know how to get a fish biscuit. 30 00:02:26,646 --> 00:02:28,555 Then get me one. 31 00:02:29,732 --> 00:02:32,401 What, you trying to keep me feeling productive? 32 00:02:55,049 --> 00:02:58,418 You took these blood tests and made all the notations? 33 00:03:00,054 --> 00:03:03,340 - How old are the X-rays? - A week. 34 00:03:05,268 --> 00:03:07,972 The tumour on your spine is borderline inoperable. 35 00:03:08,062 --> 00:03:11,846 At the rate it's growing, that borderline goes away in about... 36 00:03:11,941 --> 00:03:13,815 ...one week. 37 00:03:23,327 --> 00:03:25,783 The O.R. We were in, is that fully equipped? 38 00:03:25,997 --> 00:03:27,028 Yes. 39 00:03:27,123 --> 00:03:30,456 - Anaesthesia? Sterile? - Yes. 40 00:03:35,089 --> 00:03:37,378 You need to be in surgery yesterday. 41 00:03:43,222 --> 00:03:44,800 All right, then. 44 00:03:53,107 --> 00:03:54,934 I didn't say I was gonna do it. 45 00:03:55,026 --> 00:03:58,311 I just wanted you to understand how you're gonna die. 46 00:04:02,491 --> 00:04:04,568 You think I believe you people? 47 00:04:04,660 --> 00:04:07,827 You think I trust you? That I'm gonna just do the surgery 48 00:04:07,914 --> 00:04:09,990 and hope that you let me go? 49 00:04:10,082 --> 00:04:12,870 - Jack... - No, don't! 50 00:04:24,847 --> 00:04:28,845 Well, Jack, I'm very disappointed in your decision. 51 00:04:33,314 --> 00:04:35,390 Well, Ben... 52 00:04:35,483 --> 00:04:38,567 ...at least you won't have to be disappointed for very long. 53 00:05:05,388 --> 00:05:07,795 You shouldn't have come here. 54 00:05:09,725 --> 00:05:11,552 Yeah. You're right. 55 00:05:12,436 --> 00:05:15,805 I've made a huge mistake. I am just full of regret right now. 56 00:05:15,898 --> 00:05:17,938 Seriously! 57 00:05:18,192 --> 00:05:21,146 It's bad luck to see the bride before the wedding. 58 00:05:22,029 --> 00:05:26,027 It's bad luck to see the bride in her dress before the wedding. 59 00:05:26,117 --> 00:05:27,944 You, my friend, are naked. 60 00:05:31,873 --> 00:05:33,331 Have you tried it on? 61 00:05:33,624 --> 00:05:38,085 I have to hold my breath to get the claspy things to clasp, so... 62 00:05:39,213 --> 00:05:41,040 I'm waiting till the last minute. 63 00:05:41,132 --> 00:05:44,465 Well, that's in about 12 hours, you might wanna get clasping. 64 00:05:52,310 --> 00:05:53,852 Hey. 65 00:05:56,314 --> 00:05:57,808 I know it's... 66 00:05:59,483 --> 00:06:01,227 It's been fast. 67 00:06:01,861 --> 00:06:04,399 But this is right. 68 00:06:06,699 --> 00:06:08,608 I know it's real. 69 00:06:11,537 --> 00:06:13,411 And I love you, Monica. 70 00:06:15,541 --> 00:06:17,830 I love you too, Kevin. 71 00:06:32,225 --> 00:06:35,225 Come on. Time for work. 72 00:06:39,607 --> 00:06:42,524 - What about him? - Oh, he's got the day off. 73 00:06:43,819 --> 00:06:46,275 - If he's not working, neither am I. - You're not? 74 00:06:46,364 --> 00:06:47,644 Just go, Freckles. 75 00:06:48,533 --> 00:06:52,779 Man wants to give me a day off, let him give me a day off. 76 00:06:52,870 --> 00:06:55,540 No, Sawyer. We're a team. 77 00:06:55,623 --> 00:06:57,247 You break the rocks. I haul 'em. 78 00:06:58,918 --> 00:07:01,373 All right. Fine. 79 00:07:12,431 --> 00:07:15,551 Lord knows I wouldn't wanna break up the team. 80 00:07:41,961 --> 00:07:43,918 What happened to him? 81 00:07:44,505 --> 00:07:47,340 Must've been an animal. Maybe one of the bears. 82 00:07:47,425 --> 00:07:49,998 - Are we gonna carry him back? - No. 83 00:07:50,761 --> 00:07:52,719 We're gonna bury him here. 84 00:07:53,890 --> 00:07:56,215 - Are we? - The people back at camp... 85 00:07:56,559 --> 00:07:59,180 There's just been a few too many funerals lately. 86 00:07:59,604 --> 00:08:01,513 Nobody needs to see him like this. 87 00:08:01,606 --> 00:08:03,847 I'll slip back to the beach and get shovels. 88 00:08:03,941 --> 00:08:05,601 - I'll come. - No, I'll be back... 89 00:08:05,693 --> 00:08:07,769 It's not safe to go alone, John. 90 00:08:12,450 --> 00:08:14,324 I appreciate your concern. 91 00:08:24,962 --> 00:08:26,207 So, what killed Eko? 92 00:08:29,800 --> 00:08:32,588 Folks back at the beach call it the monster. 93 00:08:33,012 --> 00:08:34,921 I don't really have a name for it. 94 00:08:36,474 --> 00:08:40,057 - You don't believe in monsters. - I believe in what I can see. 95 00:08:42,021 --> 00:08:44,310 But obviously, you have. 96 00:08:46,025 --> 00:08:49,643 - Tell me what you think it is. - Might be what brought us here. 97 00:08:49,737 --> 00:08:53,023 So you believe this monster decided that Eko was meant to die? 98 00:08:53,115 --> 00:08:56,116 I believe Eko died for a reason. 99 00:08:56,202 --> 00:08:58,574 I just don't know what it is yet. 100 00:08:59,455 --> 00:09:00,700 Is that why you lied? 101 00:09:02,333 --> 00:09:04,871 We're not headed back towards the camp, are we? 102 00:09:06,587 --> 00:09:07,998 Sure, we are. 103 00:09:08,089 --> 00:09:10,496 Just need to take a little detour first. 104 00:09:21,185 --> 00:09:24,139 - Compound breach. - Someone's on the grid. 105 00:09:24,230 --> 00:09:28,097 Where is she? Someone's on the grid. I want him on the ground. Her too. 106 00:09:28,192 --> 00:09:29,936 If he moves, you shoot him. 107 00:09:31,988 --> 00:09:34,905 Yeah. They're here. Did the doctor get out again? 108 00:09:35,533 --> 00:09:37,110 You sure? 109 00:09:37,201 --> 00:09:38,861 Well, does he know? 110 00:09:38,953 --> 00:09:41,526 How the hell did she get over here? 111 00:09:44,375 --> 00:09:47,826 - Get up! Come on, get up! Go! - Alex! Alex! 112 00:09:48,337 --> 00:09:51,291 - What do you think you're doing? - You gonna shoot me? 113 00:09:51,382 --> 00:09:53,754 You're not supposed to be here. Just calm... 114 00:09:53,843 --> 00:09:56,760 What did you do to him, Danny? Where is he? 115 00:09:57,555 --> 00:10:02,347 - I want to talk to Ben. - Sure. That sounds like a great idea. 116 00:10:02,435 --> 00:10:05,804 - Why don't we lower the slingshot... - Where is he? Tell me! 117 00:10:07,231 --> 00:10:09,769 - Get off of me! - Get her out of here. 118 00:10:10,026 --> 00:10:11,057 Get her out of here! 119 00:10:11,152 --> 00:10:15,019 Put me down! Listen, whatever they say, don't believe them, 120 00:10:15,114 --> 00:10:19,112 they're gonna kill your boyfriend! Just like they killed mine! 121 00:10:39,722 --> 00:10:42,295 I don't understand. It's supposed to be two weeks. 122 00:10:42,391 --> 00:10:45,143 - Our schedule moved up. - Is that an order? 123 00:10:45,228 --> 00:10:49,439 - That's stupid. - It's not my call. It's the way it is. 124 00:10:54,278 --> 00:10:57,481 I would like for you to put this on and come with me, please. 125 00:10:59,492 --> 00:11:01,781 You think I'll do it because you said please? 126 00:11:01,869 --> 00:11:06,116 No, you'll put a hood over your head because the man standing behind me, 127 00:11:06,207 --> 00:11:08,828 the one who's burning a hole in my back, 128 00:11:09,335 --> 00:11:12,170 that man is going to kill Sawyer. 129 00:11:12,255 --> 00:11:14,662 But if you put this on and you come with me, 130 00:11:14,757 --> 00:11:17,793 there's something you can do for us that will save his life. 131 00:12:01,053 --> 00:12:02,548 Come in. 132 00:12:05,725 --> 00:12:08,809 Oh, sweetheart, you're beautiful. 133 00:12:11,189 --> 00:12:13,311 Absolutely beautiful. 134 00:12:15,526 --> 00:12:18,646 - How is it out there? - There are a lot of excited policemen. 135 00:12:20,448 --> 00:12:24,148 I've asked them not to shoot their guns in the air when you say "I do. " 136 00:12:26,078 --> 00:12:29,412 You know, mothers-in-law aren't supposed to be so nice. 137 00:12:32,919 --> 00:12:36,204 Monica, I have something for you. 138 00:12:39,634 --> 00:12:41,258 Suzanne, you shouldn't have. 139 00:12:41,344 --> 00:12:44,013 My mother gave that to me on my wedding day. 140 00:12:45,640 --> 00:12:48,594 She told me someday I'd give it to my daughter, 141 00:12:48,684 --> 00:12:51,888 but... since I had four boys... 142 00:12:54,065 --> 00:12:55,725 Here. 143 00:13:12,291 --> 00:13:14,200 It's perfect. 144 00:13:16,212 --> 00:13:19,497 Kevin's been coming to the church since he was about yea high. 145 00:13:20,883 --> 00:13:22,675 When I first met you, Monica, 146 00:13:22,760 --> 00:13:27,303 I was struck by your honesty and your devotion to Kevin. 147 00:13:27,390 --> 00:13:30,225 When I asked him what he loved most about you, he said, 148 00:13:30,560 --> 00:13:32,718 "Because what you see is what you get. " 149 00:13:33,563 --> 00:13:35,436 With that being said, 150 00:13:35,523 --> 00:13:38,892 you've got the rings, you've vowed your vows... 151 00:13:39,944 --> 00:13:43,194 ...and I now pronounce you husband and wife. 152 00:14:06,053 --> 00:14:07,548 Thanks, Mom. 153 00:14:28,201 --> 00:14:29,825 Step. 154 00:15:08,950 --> 00:15:11,073 I'll give you two some privacy. 155 00:15:17,708 --> 00:15:20,745 Hey. You OK? 156 00:15:22,171 --> 00:15:24,460 Yeah. You? 157 00:15:26,133 --> 00:15:28,838 Yeah, I'm... I'm great. 158 00:15:31,639 --> 00:15:33,513 Where are they keeping you? 159 00:15:34,767 --> 00:15:37,258 Outside. In a cage. 160 00:15:40,147 --> 00:15:42,817 - Sawyer? - He's in a cage too. 161 00:15:45,695 --> 00:15:48,067 They're making us work. 162 00:15:48,155 --> 00:15:50,113 Work? On what? 163 00:15:50,449 --> 00:15:53,023 I don't know what it is, but it's big. 164 00:15:57,540 --> 00:16:00,375 - We're hauling rocks, and... - Hey... 165 00:16:02,170 --> 00:16:03,368 ...did they hurt you? 166 00:16:09,218 --> 00:16:10,926 Kate, hey. 167 00:16:11,888 --> 00:16:14,260 Hey, it's gonna be all right. 168 00:16:14,724 --> 00:16:16,384 It's gonna... 169 00:16:17,226 --> 00:16:19,135 Jack. 170 00:16:19,228 --> 00:16:22,348 - You have to do it. - What? 171 00:16:22,440 --> 00:16:25,643 This thing that they told you to do, this operation. 172 00:16:28,529 --> 00:16:31,898 - She said, if you do it, they would... - What'd they do to you? 173 00:16:31,991 --> 00:16:33,865 - What did they do to you? - Nothing. 174 00:16:33,951 --> 00:16:36,489 How did they get you to ask me? What did they offer? 175 00:16:36,579 --> 00:16:38,287 - Nothing. - Then why are you here? 176 00:16:38,372 --> 00:16:41,326 They're gonna kill Sawyer. 177 00:16:45,671 --> 00:16:47,463 I'm sorry. 178 00:16:50,927 --> 00:16:55,838 I'm so sorry, but she said that if you do it and do it soon, they'll let us go. 179 00:16:56,933 --> 00:16:59,471 And you believe them? 180 00:17:02,313 --> 00:17:03,973 I have to. 181 00:17:11,239 --> 00:17:13,196 Jack? 182 00:17:14,408 --> 00:17:16,033 Please. 183 00:17:17,078 --> 00:17:18,702 We're done here. 184 00:17:19,914 --> 00:17:21,159 - Jack... - Hey! 185 00:17:22,458 --> 00:17:24,534 We're done in here. 186 00:17:24,627 --> 00:17:29,205 Jack, I'm sorry. You have to do this. 187 00:17:29,298 --> 00:17:31,172 They said that they couldn't... 188 00:17:35,221 --> 00:17:37,095 Get her out of there. 189 00:17:37,640 --> 00:17:39,099 Jack! 190 00:17:40,643 --> 00:17:42,434 Jack, please. 191 00:18:01,372 --> 00:18:03,910 - Hey, you. - Hey, what's for dinner, gorgeous? 192 00:18:04,458 --> 00:18:07,080 - It's taco night. - You're making tacos? 193 00:18:08,713 --> 00:18:10,752 Yes. And you better like 'em. 194 00:18:11,674 --> 00:18:13,963 - Or what? - Or no dessert. 195 00:18:15,636 --> 00:18:18,756 - I'm leaving now, I'll be home soon. - Love you. 196 00:18:18,848 --> 00:18:20,508 I love you too. 197 00:18:51,464 --> 00:18:53,338 Agent Mars. 198 00:18:54,133 --> 00:18:55,841 It's me. 199 00:19:04,560 --> 00:19:06,600 I'm glad. 200 00:19:06,938 --> 00:19:10,354 I realized it was the Feast of the Ascension and I was feeling bad. 201 00:19:10,441 --> 00:19:13,312 Lot of holy days have come and gone since you last called. 202 00:19:13,402 --> 00:19:17,068 - I thought you and I were friends. - I don't wanna run anymore. 203 00:19:17,156 --> 00:19:18,485 What's his name? 204 00:19:22,703 --> 00:19:24,696 Does he know who you are? 205 00:19:26,040 --> 00:19:27,997 Edward, please. 206 00:19:28,084 --> 00:19:31,453 I know you don't want to spend the rest of your life chasing me. 207 00:19:31,546 --> 00:19:34,961 Please, I love this guy. Just let me go. 208 00:19:36,175 --> 00:19:37,753 I'll tell you what... 209 00:19:40,555 --> 00:19:42,547 ...if you can really stay put... 210 00:19:43,975 --> 00:19:45,932 ...really settle down... 211 00:19:47,144 --> 00:19:49,267 ...then I'll stop chasing you. 212 00:19:55,778 --> 00:19:58,234 But you and I both know that's not gonna happen. 213 00:20:21,220 --> 00:20:22,631 Sawyer... 214 00:20:24,724 --> 00:20:26,432 ...you really care about him? 215 00:20:27,727 --> 00:20:30,015 Where is he? 216 00:20:30,855 --> 00:20:33,690 I'm sorry you weren't able to help us, Kate. 217 00:20:33,774 --> 00:20:35,399 Move it, Ford. 218 00:20:49,457 --> 00:20:50,702 Danny. 219 00:20:51,042 --> 00:20:53,034 - Danny! - You son of a bitch! 220 00:20:57,340 --> 00:20:58,798 Right. Sorry, Jules. 221 00:21:01,469 --> 00:21:04,256 You got anything you want to say to your girl... 222 00:21:04,680 --> 00:21:06,803 ...you best say it tonight. 223 00:21:25,952 --> 00:21:27,410 And how was your day, honey? 224 00:21:30,873 --> 00:21:32,700 When the hatch exploded, 225 00:21:32,792 --> 00:21:35,746 your prayer stick fell out of a tree, right on top of me. 226 00:21:36,754 --> 00:21:38,248 So Sayid and I went to get it 227 00:21:38,339 --> 00:21:41,044 because it didn't feel right to bury you without it. 228 00:21:42,802 --> 00:21:45,719 I'd like to think you died for a reason, Mr Eko. 229 00:21:47,265 --> 00:21:51,132 Just hope it's not too long before we find out what the heck it might be. 230 00:22:04,240 --> 00:22:07,075 Rest in peace, Mr Eko. 231 00:22:09,495 --> 00:22:11,820 And thank you for helping me find my... 232 00:22:30,266 --> 00:22:32,259 I saw Jack. 233 00:22:35,688 --> 00:22:38,096 They brought me in to see him. 234 00:22:39,066 --> 00:22:41,736 - They want him to do surgery on Ben. - Who's Ben? 235 00:22:42,153 --> 00:22:43,861 Henry, the guy who brought us in. 236 00:22:45,031 --> 00:22:48,482 He's sick. And they say if he does it, they're gonna let us all go. 237 00:22:48,576 --> 00:22:51,660 - And you and me are what, bait? - Something like that. 238 00:22:53,789 --> 00:22:56,078 At least the doc ain't dumb enough to do it. 239 00:22:57,376 --> 00:22:59,784 I told him he had to. 240 00:23:00,713 --> 00:23:02,670 Why would you do something so stupid? 241 00:23:02,757 --> 00:23:05,877 - To save your life. - My life don't need saving. 242 00:23:05,968 --> 00:23:08,720 You wanna die? 'Cause that's what's gonna happen! 243 00:23:10,348 --> 00:23:13,384 Pickett is waiting for his chance. I've seen him look at you. 244 00:23:13,476 --> 00:23:15,468 Damn it, Freckles, stay put! 245 00:23:15,561 --> 00:23:17,435 And you know what he's gonna do. 246 00:23:17,522 --> 00:23:20,013 So don't pretend... 247 00:23:20,107 --> 00:23:21,483 ...like you don't care. 248 00:23:21,567 --> 00:23:25,435 - Get down, we've been through this! - Shut up, James. 249 00:23:31,994 --> 00:23:35,695 You don't want Jack to save your life? Then you're gonna save your own. 250 00:23:35,790 --> 00:23:37,866 We're getting out of here, now. 251 00:23:37,959 --> 00:23:39,287 Stop it! Damn it, Kate! 252 00:23:43,756 --> 00:23:47,172 - Go! Get out of here! Run! - You're out of your cage. 253 00:23:47,260 --> 00:23:49,086 Why don't you run, Kate? 254 00:23:49,178 --> 00:23:51,586 Because me, I ain't running... 255 00:23:53,474 --> 00:23:55,681 ...because there ain't no place to go. 256 00:23:58,020 --> 00:24:00,096 What're you talking about? 257 00:24:00,898 --> 00:24:02,440 We ain't on our island. 258 00:24:03,192 --> 00:24:06,644 We're on another island, like Alcatraz, a couple miles off shore. 259 00:24:07,822 --> 00:24:10,527 So unless you're a mermaid or you got a boat... 260 00:24:11,868 --> 00:24:14,074 ...there ain't no point. 261 00:24:14,495 --> 00:24:16,702 When were you planning on telling me this? 262 00:24:16,789 --> 00:24:18,912 - Never. - Why not? 263 00:24:19,000 --> 00:24:21,288 Why wouldn't you? 264 00:24:25,715 --> 00:24:29,131 'Cause I wanted you to believe that we had a damn chance. 265 00:24:51,574 --> 00:24:54,528 - What was that for? - I don't know. 266 00:25:00,791 --> 00:25:02,665 I don't know. 267 00:26:15,074 --> 00:26:16,734 Very nice. 268 00:26:18,411 --> 00:26:20,119 OK, now it's your turn. 269 00:26:21,789 --> 00:26:23,746 Look under your place mat. 270 00:26:24,500 --> 00:26:26,374 - What did you do? - Just look. 271 00:26:28,379 --> 00:26:29,494 What is it? 272 00:26:29,589 --> 00:26:32,162 You know that honeymoon I've been promising you? 273 00:26:32,258 --> 00:26:35,709 You are holding in your hand two tickets to Costa Rica. 274 00:26:35,803 --> 00:26:38,175 So get your passport ready, baby. 275 00:26:40,558 --> 00:26:42,136 Hey... 276 00:26:44,187 --> 00:26:45,894 ...what's wrong? 277 00:26:47,064 --> 00:26:48,974 Nothing. 278 00:26:50,359 --> 00:26:52,399 I just love you so much. 279 00:26:56,199 --> 00:26:57,942 Come here. 280 00:27:28,940 --> 00:27:31,016 Let me ask you something, Freckles. 281 00:27:34,570 --> 00:27:37,061 The day Blockhead was beatin' on me... 282 00:27:37,156 --> 00:27:39,730 ...and you said, 283 00:27:39,825 --> 00:27:41,284 "I love you," 284 00:27:41,369 --> 00:27:42,779 that was just to... 285 00:27:44,872 --> 00:27:46,664 ...get him to stop, right? 286 00:28:22,076 --> 00:28:23,819 I love you too. 287 00:28:53,357 --> 00:28:55,017 Who is this? 288 00:28:56,360 --> 00:28:58,483 Hello? 289 00:28:58,946 --> 00:29:00,690 Hello! 290 00:29:03,034 --> 00:29:04,907 Try it. The door. 291 00:30:38,921 --> 00:30:41,246 If it helps, I was surprised too. 292 00:30:43,551 --> 00:30:44,714 If I were a betting man, 293 00:30:44,802 --> 00:30:47,293 - I would have picked her and you. - Shut up! 294 00:30:51,392 --> 00:30:53,432 Well... 295 00:30:53,519 --> 00:30:57,813 ...this would be the proverbial nail in my coffin, wouldn't it? 296 00:31:06,741 --> 00:31:08,532 Tomorrow. 297 00:31:09,535 --> 00:31:11,575 - Sorry? - Tomorrow morning. 298 00:31:11,662 --> 00:31:13,572 First thing. 299 00:31:15,708 --> 00:31:18,329 And everything I mentioned before. 300 00:31:18,419 --> 00:31:21,622 The instruments, anaesthesia. Someone who can hold a clamp. 301 00:31:21,714 --> 00:31:23,505 Yes. Of course. 302 00:31:23,591 --> 00:31:26,296 I'll get it out. Your tumour. 303 00:31:26,844 --> 00:31:28,837 And I'll keep you alive. 304 00:31:34,977 --> 00:31:37,136 But I need your word. 305 00:31:38,189 --> 00:31:41,024 I need what you promised me before. 306 00:31:41,901 --> 00:31:44,522 I need to get the hell off this island. 307 00:31:50,660 --> 00:31:51,691 Done. 308 00:32:54,515 --> 00:32:55,630 What you working on? 309 00:32:55,725 --> 00:32:59,141 Just finishing some IRs on that fugitive recovery out of Tampa. 310 00:32:59,228 --> 00:33:03,308 That's what being a cop is, endless paperwork. Thank you, sweetie. 311 00:33:09,864 --> 00:33:12,070 What if I told you I was a fugitive? 312 00:33:16,412 --> 00:33:19,366 What if I told you I was on the run for blowing up my father, 313 00:33:19,457 --> 00:33:22,742 and it was only a matter of time before you found out. 314 00:33:23,836 --> 00:33:26,410 - This isn't funny. - It's not a joke. 315 00:33:27,840 --> 00:33:29,916 I almost had a baby, Kevin. 316 00:33:30,134 --> 00:33:32,376 Me! A baby! 317 00:33:33,763 --> 00:33:35,802 I can't do this. 318 00:33:35,890 --> 00:33:39,674 - Taco night? I don't do taco night! - OK, calm down, Monica. 319 00:33:39,769 --> 00:33:41,477 My name's not Monica! 320 00:33:49,070 --> 00:33:50,897 I love you. 321 00:33:53,157 --> 00:33:54,865 But I can't stay. 322 00:33:59,372 --> 00:34:00,996 No, wait, hang on. 323 00:34:05,211 --> 00:34:08,544 - Something's wrong with me. - I drugged you. 324 00:34:08,631 --> 00:34:10,125 - You what? - I had to. 325 00:34:10,216 --> 00:34:12,292 Otherwise they would think you knew. 326 00:34:12,385 --> 00:34:15,754 People are gonna ask questions, I didn't want you to lose your job. 327 00:34:57,388 --> 00:34:59,760 This is gonna be a very tricky procedure. 328 00:34:59,849 --> 00:35:03,977 If I tell you to do something, I need you to do it, no questions asked. 329 00:35:04,061 --> 00:35:05,971 Is that understood? 330 00:35:06,063 --> 00:35:10,310 You may find this hard to believe, but I'm very good at following orders. 331 00:35:12,361 --> 00:35:14,687 Is that a yes? 332 00:35:14,780 --> 00:35:16,061 Yes. 333 00:35:16,991 --> 00:35:20,111 Good. Let's go. 334 00:35:31,422 --> 00:35:33,165 Do you get nervous? 335 00:35:35,134 --> 00:35:37,008 Before you do surgery? 336 00:35:37,094 --> 00:35:40,179 I used to. But not anymore, no. 337 00:35:52,109 --> 00:35:54,102 Whatever happens... 338 00:35:54,195 --> 00:35:57,362 ...everything will be very different, won't it? 339 00:35:57,448 --> 00:35:59,108 No doubt about it. 340 00:36:04,205 --> 00:36:05,782 Juliet... 341 00:36:07,500 --> 00:36:09,124 ...did Alex ask about me? 342 00:36:10,086 --> 00:36:11,461 No. 343 00:36:11,546 --> 00:36:13,538 We took her home last night. 344 00:36:13,631 --> 00:36:15,540 I don't know where she is now. 345 00:36:16,425 --> 00:36:19,047 Well, see ya on the other side. 346 00:36:25,726 --> 00:36:27,434 I'm ready. 347 00:36:28,354 --> 00:36:30,810 I need you to count down from 20. 348 00:36:32,149 --> 00:36:33,644 Twenty... 349 00:36:34,402 --> 00:36:36,026 ...19... 350 00:36:37,780 --> 00:36:39,061 ...18... 351 00:36:43,536 --> 00:36:45,196 Scalpel. 352 00:37:01,679 --> 00:37:03,553 Let's go. 353 00:37:05,850 --> 00:37:10,726 - Ben's just gone into surgery. - Ben put his life in the hands of them. 354 00:37:10,813 --> 00:37:13,185 Shephard wasn't even on Jacob's list. 355 00:37:16,277 --> 00:37:19,563 - Sawyer. Sawyer! - Well, look who got out of her cage. 356 00:37:19,655 --> 00:37:21,695 Should've run when you had the chance. 357 00:37:21,782 --> 00:37:24,986 - Let's go, James. - Don't! You don't have to do this! 358 00:37:25,077 --> 00:37:29,122 He's coming with me. There's nothing you can do about it! Step away. 359 00:37:34,754 --> 00:37:36,711 Give me another haemostat. 360 00:37:54,899 --> 00:37:56,607 Swab again. 361 00:38:01,239 --> 00:38:02,781 Clamp. 362 00:38:23,052 --> 00:38:26,053 - What happened? Is he OK? - His blood pressure's dropping. 363 00:38:26,973 --> 00:38:30,092 - Should he be bleeding like that? - Nope. No, he shouldn't. 364 00:38:32,645 --> 00:38:33,925 Back away from the table. 365 00:38:34,021 --> 00:38:36,014 Back away from the table! Now! 366 00:38:49,328 --> 00:38:51,902 - Can you hear me in there? - Yeah. 367 00:38:52,623 --> 00:38:54,201 Good. 368 00:38:54,292 --> 00:38:57,625 I just made a small incision in Ben's kidney sack. 369 00:38:57,712 --> 00:39:00,582 Now, if I don't stitch that back up in the next hour... 370 00:39:01,924 --> 00:39:03,466 ...he's dead. 371 00:39:06,971 --> 00:39:09,640 Now get in here and bring that walkie-talkie. 372 00:39:10,183 --> 00:39:11,890 - Step away! - No! 373 00:39:24,906 --> 00:39:27,444 You let go or I do her too. 374 00:39:29,660 --> 00:39:32,151 - Let go. - Don't you let go! 375 00:39:34,957 --> 00:39:37,958 Don't even think about it, Sawyer! You fight! 376 00:39:38,044 --> 00:39:39,538 No! No! 377 00:39:40,213 --> 00:39:42,122 Sawyer! No! 378 00:39:42,548 --> 00:39:44,837 No! No! 379 00:39:45,718 --> 00:39:48,968 Sawyer, please! You get your hands off of him! 380 00:39:49,055 --> 00:39:50,513 Get down on your knees. 381 00:39:52,225 --> 00:39:55,309 Please! I will do anything you want! 382 00:39:55,394 --> 00:39:57,352 I want you to watch. 383 00:39:58,564 --> 00:40:01,055 - Close your eyes, Freckles. - Stand up! 384 00:40:01,275 --> 00:40:03,351 Close your eyes! 385 00:40:06,364 --> 00:40:08,403 Don't you give up! 386 00:40:08,658 --> 00:40:11,493 No! No! No! 387 00:40:13,412 --> 00:40:15,405 This is for Colleen, 388 00:40:15,498 --> 00:40:16,826 you son of a bitch! 389 00:40:27,552 --> 00:40:31,632 Danny! You there? Pick it up! Pick it up, Danny! Pick it up, damn it! 390 00:40:33,808 --> 00:40:34,970 I'm here. What? 391 00:40:35,059 --> 00:40:36,886 You anywhere near the cages? 392 00:40:38,145 --> 00:40:39,521 Yeah. You could say that. 393 00:40:39,605 --> 00:40:43,140 - Give your walkie to Kate. - Now, why the hell would I do that? 394 00:40:48,239 --> 00:40:51,489 Because if you don't, the doctor's gonna let Ben die. 395 00:40:51,576 --> 00:40:54,031 What are you talking about? What's beeping? 396 00:40:54,120 --> 00:40:56,492 Just hand her the damn walkie, Danny! 397 00:41:00,168 --> 00:41:02,244 Do it. Just do it now! 398 00:41:09,427 --> 00:41:10,969 Let go of her. 399 00:41:12,763 --> 00:41:14,507 Jack? 400 00:41:14,599 --> 00:41:16,093 Jack! 401 00:41:27,820 --> 00:41:31,734 Kate, you have about an hour head start before they come after you. 402 00:41:34,368 --> 00:41:37,038 Wait, where are you? Where are you? 403 00:41:39,790 --> 00:41:43,325 Do you remember what I told you on the beach, the day of the crash? 404 00:41:43,419 --> 00:41:47,168 Do you remember what story I told you when you were stitching me up? 405 00:41:48,257 --> 00:41:51,792 - Do you remember it?! - Yes! Yes! I remember! 406 00:41:55,473 --> 00:41:59,553 When you get safe, you radio me and you tell me that story. 407 00:42:01,521 --> 00:42:03,394 Jack, please. 408 00:42:06,275 --> 00:42:10,355 If you don't call in the next hour, I'll know something went wrong and he dies! 409 00:42:14,116 --> 00:42:16,654 - I can't leave without you! - Yes you are. Go. 410 00:42:16,744 --> 00:42:18,867 - Jack, I can't! - Go! Now! 411 00:42:18,955 --> 00:42:21,825 - I can't! - Kate! Damn it! Run!