00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,585
Previously on Lost:
2
00:00:03,669 --> 00:00:06,670
Two days after I found out
I had a fatal tumour on my spine,
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,748
a spinal surgeon fell out of the sky.
4
00:00:08,841 --> 00:00:11,546
We had such a wonderful plan
to break you, Jack.
5
00:00:11,636 --> 00:00:14,340
My wonderful plan
got shot to sunshine
6
00:00:14,430 --> 00:00:17,217
when you saw my X-rays
and figured out I was dying.
7
00:00:17,308 --> 00:00:19,348
You want me to save your life.
8
00:00:19,435 --> 00:00:21,843
I want you to want to save my life.
9
00:00:22,939 --> 00:00:24,931
All I can ask is that
you think about it.
10
00:01:15,658 --> 00:01:17,485
Police. Open the door.
11
00:01:20,538 --> 00:01:22,032
Everything's all right here.
12
00:01:22,123 --> 00:01:25,326
We have reason to believe
someone dangerous is in the motel.
13
00:01:25,418 --> 00:01:27,541
We're conducting
a room-to-room search.
14
00:01:27,628 --> 00:01:29,039
I'm alone, officer.
15
00:01:29,130 --> 00:01:32,000
You could be held at gunpoint,
forced to say that.
16
00:01:32,091 --> 00:01:34,664
- Please open the door.
- I don't think I should.
17
00:01:34,760 --> 00:01:38,176
Ma'am, you have three seconds
before I break this door down.
18
00:01:38,264 --> 00:01:40,837
One... two...
19
00:01:43,895 --> 00:01:45,519
Hey.
20
00:01:45,938 --> 00:01:47,847
Wanna get it on?
21
00:01:49,692 --> 00:01:51,103
Hell, yeah.
22
00:01:56,657 --> 00:01:58,484
Warning.
23
00:02:02,371 --> 00:02:03,700
Warning.
24
00:02:06,667 --> 00:02:08,292
Hey.
25
00:02:10,087 --> 00:02:11,747
Hey yourself.
26
00:02:13,508 --> 00:02:15,833
- Warning.
- Whatcha doing?
27
00:02:17,094 --> 00:02:18,470
Throwing rocks.
28
00:02:19,222 --> 00:02:20,716
Warning.
29
00:02:21,599 --> 00:02:25,762
- I thought you had to pull the lever.
- I know how to get a fish biscuit.
30
00:02:26,646 --> 00:02:28,555
Then get me one.
31
00:02:29,732 --> 00:02:32,401
What, you trying to keep me
feeling productive?
32
00:02:55,049 --> 00:02:58,418
You took these blood tests
and made all the notations?
33
00:03:00,054 --> 00:03:03,340
- How old are the X-rays?
- A week.
34
00:03:05,268 --> 00:03:07,972
The tumour on your spine
is borderline inoperable.
35
00:03:08,062 --> 00:03:11,846
At the rate it's growing,
that borderline goes away in about...
36
00:03:11,941 --> 00:03:13,815
...one week.
37
00:03:23,327 --> 00:03:25,783
The O.R. We were in,
is that fully equipped?
38
00:03:25,997 --> 00:03:27,028
Yes.
39
00:03:27,123 --> 00:03:30,456
- Anaesthesia? Sterile?
- Yes.
40
00:03:35,089 --> 00:03:37,378
You need to be in surgery yesterday.
41
00:03:43,222 --> 00:03:44,800
All right, then.
44
00:03:53,107 --> 00:03:54,934
I didn't say I was gonna do it.
45
00:03:55,026 --> 00:03:58,311
I just wanted you to understand
how you're gonna die.
46
00:04:02,491 --> 00:04:04,568
You think I believe you people?
47
00:04:04,660 --> 00:04:07,827
You think I trust you?
That I'm gonna just do the surgery
48
00:04:07,914 --> 00:04:09,990
and hope that you let me go?
49
00:04:10,082 --> 00:04:12,870
- Jack...
- No, don't!
50
00:04:24,847 --> 00:04:28,845
Well, Jack, I'm very disappointed
in your decision.
51
00:04:33,314 --> 00:04:35,390
Well, Ben...
52
00:04:35,483 --> 00:04:38,567
...at least you won't
have to be disappointed for very long.
53
00:05:05,388 --> 00:05:07,795
You shouldn't have come here.
54
00:05:09,725 --> 00:05:11,552
Yeah. You're right.
55
00:05:12,436 --> 00:05:15,805
I've made a huge mistake.
I am just full of regret right now.
56
00:05:15,898 --> 00:05:17,938
Seriously!
57
00:05:18,192 --> 00:05:21,146
It's bad luck to see
the bride before the wedding.
58
00:05:22,029 --> 00:05:26,027
It's bad luck to see the bride
in her dress before the wedding.
59
00:05:26,117 --> 00:05:27,944
You, my friend, are naked.
60
00:05:31,873 --> 00:05:33,331
Have you tried it on?
61
00:05:33,624 --> 00:05:38,085
I have to hold my breath to get
the claspy things to clasp, so...
62
00:05:39,213 --> 00:05:41,040
I'm waiting till the last minute.
63
00:05:41,132 --> 00:05:44,465
Well, that's in about 12 hours,
you might wanna get clasping.
64
00:05:52,310 --> 00:05:53,852
Hey.
65
00:05:56,314 --> 00:05:57,808
I know it's...
66
00:05:59,483 --> 00:06:01,227
It's been fast.
67
00:06:01,861 --> 00:06:04,399
But this is right.
68
00:06:06,699 --> 00:06:08,608
I know it's real.
69
00:06:11,537 --> 00:06:13,411
And I love you, Monica.
70
00:06:15,541 --> 00:06:17,830
I love you too, Kevin.
71
00:06:32,225 --> 00:06:35,225
Come on. Time for work.
72
00:06:39,607 --> 00:06:42,524
- What about him?
- Oh, he's got the day off.
73
00:06:43,819 --> 00:06:46,275
- If he's not working, neither am I.
- You're not?
74
00:06:46,364 --> 00:06:47,644
Just go, Freckles.
75
00:06:48,533 --> 00:06:52,779
Man wants to give me a day off,
let him give me a day off.
76
00:06:52,870 --> 00:06:55,540
No, Sawyer. We're a team.
77
00:06:55,623 --> 00:06:57,247
You break the rocks. I haul 'em.
78
00:06:58,918 --> 00:07:01,373
All right. Fine.
79
00:07:12,431 --> 00:07:15,551
Lord knows I wouldn't
wanna break up the team.
80
00:07:41,961 --> 00:07:43,918
What happened to him?
81
00:07:44,505 --> 00:07:47,340
Must've been an animal.
Maybe one of the bears.
82
00:07:47,425 --> 00:07:49,998
- Are we gonna carry him back?
- No.
83
00:07:50,761 --> 00:07:52,719
We're gonna bury him here.
84
00:07:53,890 --> 00:07:56,215
- Are we?
- The people back at camp...
85
00:07:56,559 --> 00:07:59,180
There's just been a few
too many funerals lately.
86
00:07:59,604 --> 00:08:01,513
Nobody needs to see him like this.
87
00:08:01,606 --> 00:08:03,847
I'll slip back to the beach
and get shovels.
88
00:08:03,941 --> 00:08:05,601
- I'll come.
- No, I'll be back...
89
00:08:05,693 --> 00:08:07,769
It's not safe to go alone, John.
90
00:08:12,450 --> 00:08:14,324
I appreciate your concern.
91
00:08:24,962 --> 00:08:26,207
So, what killed Eko?
92
00:08:29,800 --> 00:08:32,588
Folks back at the beach
call it the monster.
93
00:08:33,012 --> 00:08:34,921
I don't really have a name for it.
94
00:08:36,474 --> 00:08:40,057
- You don't believe in monsters.
- I believe in what I can see.
95
00:08:42,021 --> 00:08:44,310
But obviously, you have.
96
00:08:46,025 --> 00:08:49,643
- Tell me what you think it is.
- Might be what brought us here.
97
00:08:49,737 --> 00:08:53,023
So you believe this monster
decided that Eko was meant to die?
98
00:08:53,115 --> 00:08:56,116
I believe Eko died for a reason.
99
00:08:56,202 --> 00:08:58,574
I just don't know what it is yet.
100
00:08:59,455 --> 00:09:00,700
Is that why you lied?
101
00:09:02,333 --> 00:09:04,871
We're not headed back
towards the camp, are we?
102
00:09:06,587 --> 00:09:07,998
Sure, we are.
103
00:09:08,089 --> 00:09:10,496
Just need to take a little detour first.
104
00:09:21,185 --> 00:09:24,139
- Compound breach.
- Someone's on the grid.
105
00:09:24,230 --> 00:09:28,097
Where is she? Someone's on the grid.
I want him on the ground. Her too.
106
00:09:28,192 --> 00:09:29,936
If he moves, you shoot him.
107
00:09:31,988 --> 00:09:34,905
Yeah. They're here.
Did the doctor get out again?
108
00:09:35,533 --> 00:09:37,110
You sure?
109
00:09:37,201 --> 00:09:38,861
Well, does he know?
110
00:09:38,953 --> 00:09:41,526
How the hell did she get over here?
111
00:09:44,375 --> 00:09:47,826
- Get up! Come on, get up! Go!
- Alex! Alex!
112
00:09:48,337 --> 00:09:51,291
- What do you think you're doing?
- You gonna shoot me?
113
00:09:51,382 --> 00:09:53,754
You're not supposed to be here.
Just calm...
114
00:09:53,843 --> 00:09:56,760
What did you do to him, Danny?
Where is he?
115
00:09:57,555 --> 00:10:02,347
- I want to talk to Ben.
- Sure. That sounds like a great idea.
116
00:10:02,435 --> 00:10:05,804
- Why don't we lower the slingshot...
- Where is he? Tell me!
117
00:10:07,231 --> 00:10:09,769
- Get off of me!
- Get her out of here.
118
00:10:10,026 --> 00:10:11,057
Get her out of here!
119
00:10:11,152 --> 00:10:15,019
Put me down! Listen,
whatever they say, don't believe them,
120
00:10:15,114 --> 00:10:19,112
they're gonna kill your boyfriend!
Just like they killed mine!
121
00:10:39,722 --> 00:10:42,295
I don't understand.
It's supposed to be two weeks.
122
00:10:42,391 --> 00:10:45,143
- Our schedule moved up.
- Is that an order?
123
00:10:45,228 --> 00:10:49,439
- That's stupid.
- It's not my call. It's the way it is.
124
00:10:54,278 --> 00:10:57,481
I would like for you to put this on
and come with me, please.
125
00:10:59,492 --> 00:11:01,781
You think I'll do it
because you said please?
126
00:11:01,869 --> 00:11:06,116
No, you'll put a hood over your head
because the man standing behind me,
127
00:11:06,207 --> 00:11:08,828
the one who's burning a hole in my back,
128
00:11:09,335 --> 00:11:12,170
that man is going to kill Sawyer.
129
00:11:12,255 --> 00:11:14,662
But if you put this on
and you come with me,
130
00:11:14,757 --> 00:11:17,793
there's something you can
do for us that will save his life.
131
00:12:01,053 --> 00:12:02,548
Come in.
132
00:12:05,725 --> 00:12:08,809
Oh, sweetheart, you're beautiful.
133
00:12:11,189 --> 00:12:13,311
Absolutely beautiful.
134
00:12:15,526 --> 00:12:18,646
- How is it out there?
- There are a lot of excited policemen.
135
00:12:20,448 --> 00:12:24,148
I've asked them not to shoot their guns
in the air when you say "I do. "
136
00:12:26,078 --> 00:12:29,412
You know, mothers-in-law
aren't supposed to be so nice.
137
00:12:32,919 --> 00:12:36,204
Monica, I have something for you.
138
00:12:39,634 --> 00:12:41,258
Suzanne, you shouldn't have.
139
00:12:41,344 --> 00:12:44,013
My mother gave that to me
on my wedding day.
140
00:12:45,640 --> 00:12:48,594
She told me someday
I'd give it to my daughter,
141
00:12:48,684 --> 00:12:51,888
but... since I had four boys...
142
00:12:54,065 --> 00:12:55,725
Here.
143
00:13:12,291 --> 00:13:14,200
It's perfect.
144
00:13:16,212 --> 00:13:19,497
Kevin's been coming to the church
since he was about yea high.
145
00:13:20,883 --> 00:13:22,675
When I first met you, Monica,
146
00:13:22,760 --> 00:13:27,303
I was struck by your honesty
and your devotion to Kevin.
147
00:13:27,390 --> 00:13:30,225
When I asked him what
he loved most about you, he said,
148
00:13:30,560 --> 00:13:32,718
"Because what you see
is what you get. "
149
00:13:33,563 --> 00:13:35,436
With that being said,
150
00:13:35,523 --> 00:13:38,892
you've got the rings,
you've vowed your vows...
151
00:13:39,944 --> 00:13:43,194
...and I now pronounce you
husband and wife.
152
00:14:06,053 --> 00:14:07,548
Thanks, Mom.
153
00:14:28,201 --> 00:14:29,825
Step.
154
00:15:08,950 --> 00:15:11,073
I'll give you two some privacy.
155
00:15:17,708 --> 00:15:20,745
Hey. You OK?
156
00:15:22,171 --> 00:15:24,460
Yeah. You?
157
00:15:26,133 --> 00:15:28,838
Yeah, I'm... I'm great.
158
00:15:31,639 --> 00:15:33,513
Where are they keeping you?
159
00:15:34,767 --> 00:15:37,258
Outside. In a cage.
160
00:15:40,147 --> 00:15:42,817
- Sawyer?
- He's in a cage too.
161
00:15:45,695 --> 00:15:48,067
They're making us work.
162
00:15:48,155 --> 00:15:50,113
Work? On what?
163
00:15:50,449 --> 00:15:53,023
I don't know what it is, but it's big.
164
00:15:57,540 --> 00:16:00,375
- We're hauling rocks, and...
- Hey...
165
00:16:02,170 --> 00:16:03,368
...did they hurt you?
166
00:16:09,218 --> 00:16:10,926
Kate, hey.
167
00:16:11,888 --> 00:16:14,260
Hey, it's gonna be all right.
168
00:16:14,724 --> 00:16:16,384
It's gonna...
169
00:16:17,226 --> 00:16:19,135
Jack.
170
00:16:19,228 --> 00:16:22,348
- You have to do it.
- What?
171
00:16:22,440 --> 00:16:25,643
This thing that they told you to do,
this operation.
172
00:16:28,529 --> 00:16:31,898
- She said, if you do it, they would...
- What'd they do to you?
173
00:16:31,991 --> 00:16:33,865
- What did they do to you?
- Nothing.
174
00:16:33,951 --> 00:16:36,489
How did they get you to ask me?
What did they offer?
175
00:16:36,579 --> 00:16:38,287
- Nothing.
- Then why are you here?
176
00:16:38,372 --> 00:16:41,326
They're gonna kill Sawyer.
177
00:16:45,671 --> 00:16:47,463
I'm sorry.
178
00:16:50,927 --> 00:16:55,838
I'm so sorry, but she said that if you
do it and do it soon, they'll let us go.
179
00:16:56,933 --> 00:16:59,471
And you believe them?
180
00:17:02,313 --> 00:17:03,973
I have to.
181
00:17:11,239 --> 00:17:13,196
Jack?
182
00:17:14,408 --> 00:17:16,033
Please.
183
00:17:17,078 --> 00:17:18,702
We're done here.
184
00:17:19,914 --> 00:17:21,159
- Jack...
- Hey!
185
00:17:22,458 --> 00:17:24,534
We're done in here.
186
00:17:24,627 --> 00:17:29,205
Jack, I'm sorry. You have to do this.
187
00:17:29,298 --> 00:17:31,172
They said that they couldn't...
188
00:17:35,221 --> 00:17:37,095
Get her out of there.
189
00:17:37,640 --> 00:17:39,099
Jack!
190
00:17:40,643 --> 00:17:42,434
Jack, please.
191
00:18:01,372 --> 00:18:03,910
- Hey, you.
- Hey, what's for dinner, gorgeous?
192
00:18:04,458 --> 00:18:07,080
- It's taco night.
- You're making tacos?
193
00:18:08,713 --> 00:18:10,752
Yes. And you better like 'em.
194
00:18:11,674 --> 00:18:13,963
- Or what?
- Or no dessert.
195
00:18:15,636 --> 00:18:18,756
- I'm leaving now, I'll be home soon.
- Love you.
196
00:18:18,848 --> 00:18:20,508
I love you too.
197
00:18:51,464 --> 00:18:53,338
Agent Mars.
198
00:18:54,133 --> 00:18:55,841
It's me.
199
00:19:04,560 --> 00:19:06,600
I'm glad.
200
00:19:06,938 --> 00:19:10,354
I realized it was the Feast
of the Ascension and I was feeling bad.
201
00:19:10,441 --> 00:19:13,312
Lot of holy days have come
and gone since you last called.
202
00:19:13,402 --> 00:19:17,068
- I thought you and I were friends.
- I don't wanna run anymore.
203
00:19:17,156 --> 00:19:18,485
What's his name?
204
00:19:22,703 --> 00:19:24,696
Does he know who you are?
205
00:19:26,040 --> 00:19:27,997
Edward, please.
206
00:19:28,084 --> 00:19:31,453
I know you don't want to spend
the rest of your life chasing me.
207
00:19:31,546 --> 00:19:34,961
Please, I love this guy.
Just let me go.
208
00:19:36,175 --> 00:19:37,753
I'll tell you what...
209
00:19:40,555 --> 00:19:42,547
...if you can really stay put...
210
00:19:43,975 --> 00:19:45,932
...really settle down...
211
00:19:47,144 --> 00:19:49,267
...then I'll stop chasing you.
212
00:19:55,778 --> 00:19:58,234
But you and I both know
that's not gonna happen.
213
00:20:21,220 --> 00:20:22,631
Sawyer...
214
00:20:24,724 --> 00:20:26,432
...you really care about him?
215
00:20:27,727 --> 00:20:30,015
Where is he?
216
00:20:30,855 --> 00:20:33,690
I'm sorry you weren't able
to help us, Kate.
217
00:20:33,774 --> 00:20:35,399
Move it, Ford.
218
00:20:49,457 --> 00:20:50,702
Danny.
219
00:20:51,042 --> 00:20:53,034
- Danny!
- You son of a bitch!
220
00:20:57,340 --> 00:20:58,798
Right. Sorry, Jules.
221
00:21:01,469 --> 00:21:04,256
You got anything you want
to say to your girl...
222
00:21:04,680 --> 00:21:06,803
...you best say it tonight.
223
00:21:25,952 --> 00:21:27,410
And how was your day, honey?
224
00:21:30,873 --> 00:21:32,700
When the hatch exploded,
225
00:21:32,792 --> 00:21:35,746
your prayer stick fell out of a tree,
right on top of me.
226
00:21:36,754 --> 00:21:38,248
So Sayid and I went to get it
227
00:21:38,339 --> 00:21:41,044
because it didn't feel right
to bury you without it.
228
00:21:42,802 --> 00:21:45,719
I'd like to think
you died for a reason, Mr Eko.
229
00:21:47,265 --> 00:21:51,132
Just hope it's not too long before
we find out what the heck it might be.
230
00:22:04,240 --> 00:22:07,075
Rest in peace, Mr Eko.
231
00:22:09,495 --> 00:22:11,820
And thank you for helping me find my...
232
00:22:30,266 --> 00:22:32,259
I saw Jack.
233
00:22:35,688 --> 00:22:38,096
They brought me in to see him.
234
00:22:39,066 --> 00:22:41,736
- They want him to do surgery on Ben.
- Who's Ben?
235
00:22:42,153 --> 00:22:43,861
Henry, the guy who brought us in.
236
00:22:45,031 --> 00:22:48,482
He's sick. And they say if he does it,
they're gonna let us all go.
237
00:22:48,576 --> 00:22:51,660
- And you and me are what, bait?
- Something like that.
238
00:22:53,789 --> 00:22:56,078
At least the doc ain't
dumb enough to do it.
239
00:22:57,376 --> 00:22:59,784
I told him he had to.
240
00:23:00,713 --> 00:23:02,670
Why would you do
something so stupid?
241
00:23:02,757 --> 00:23:05,877
- To save your life.
- My life don't need saving.
242
00:23:05,968 --> 00:23:08,720
You wanna die?
'Cause that's what's gonna happen!
243
00:23:10,348 --> 00:23:13,384
Pickett is waiting for his chance.
I've seen him look at you.
244
00:23:13,476 --> 00:23:15,468
Damn it, Freckles, stay put!
245
00:23:15,561 --> 00:23:17,435
And you know what he's gonna do.
246
00:23:17,522 --> 00:23:20,013
So don't pretend...
247
00:23:20,107 --> 00:23:21,483
...like you don't care.
248
00:23:21,567 --> 00:23:25,435
- Get down, we've been through this!
- Shut up, James.
249
00:23:31,994 --> 00:23:35,695
You don't want Jack to save your life?
Then you're gonna save your own.
250
00:23:35,790 --> 00:23:37,866
We're getting out of here, now.
251
00:23:37,959 --> 00:23:39,287
Stop it! Damn it, Kate!
252
00:23:43,756 --> 00:23:47,172
- Go! Get out of here! Run!
- You're out of your cage.
253
00:23:47,260 --> 00:23:49,086
Why don't you run, Kate?
254
00:23:49,178 --> 00:23:51,586
Because me, I ain't running...
255
00:23:53,474 --> 00:23:55,681
...because there ain't no place to go.
256
00:23:58,020 --> 00:24:00,096
What're you talking about?
257
00:24:00,898 --> 00:24:02,440
We ain't on our island.
258
00:24:03,192 --> 00:24:06,644
We're on another island, like Alcatraz,
a couple miles off shore.
259
00:24:07,822 --> 00:24:10,527
So unless you're a mermaid
or you got a boat...
260
00:24:11,868 --> 00:24:14,074
...there ain't no point.
261
00:24:14,495 --> 00:24:16,702
When were you planning
on telling me this?
262
00:24:16,789 --> 00:24:18,912
- Never.
- Why not?
263
00:24:19,000 --> 00:24:21,288
Why wouldn't you?
264
00:24:25,715 --> 00:24:29,131
'Cause I wanted you to believe
that we had a damn chance.
265
00:24:51,574 --> 00:24:54,528
- What was that for?
- I don't know.
266
00:25:00,791 --> 00:25:02,665
I don't know.
267
00:26:15,074 --> 00:26:16,734
Very nice.
268
00:26:18,411 --> 00:26:20,119
OK, now it's your turn.
269
00:26:21,789 --> 00:26:23,746
Look under your place mat.
270
00:26:24,500 --> 00:26:26,374
- What did you do?
- Just look.
271
00:26:28,379 --> 00:26:29,494
What is it?
272
00:26:29,589 --> 00:26:32,162
You know that honeymoon
I've been promising you?
273
00:26:32,258 --> 00:26:35,709
You are holding in your hand
two tickets to Costa Rica.
274
00:26:35,803 --> 00:26:38,175
So get your passport ready, baby.
275
00:26:40,558 --> 00:26:42,136
Hey...
276
00:26:44,187 --> 00:26:45,894
...what's wrong?
277
00:26:47,064 --> 00:26:48,974
Nothing.
278
00:26:50,359 --> 00:26:52,399
I just love you so much.
279
00:26:56,199 --> 00:26:57,942
Come here.
280
00:27:28,940 --> 00:27:31,016
Let me ask you something, Freckles.
281
00:27:34,570 --> 00:27:37,061
The day Blockhead was beatin' on me...
282
00:27:37,156 --> 00:27:39,730
...and you said,
283
00:27:39,825 --> 00:27:41,284
"I love you,"
284
00:27:41,369 --> 00:27:42,779
that was just to...
285
00:27:44,872 --> 00:27:46,664
...get him to stop, right?
286
00:28:22,076 --> 00:28:23,819
I love you too.
287
00:28:53,357 --> 00:28:55,017
Who is this?
288
00:28:56,360 --> 00:28:58,483
Hello?
289
00:28:58,946 --> 00:29:00,690
Hello!
290
00:29:03,034 --> 00:29:04,907
Try it. The door.
291
00:30:38,921 --> 00:30:41,246
If it helps, I was surprised too.
292
00:30:43,551 --> 00:30:44,714
If I were a betting man,
293
00:30:44,802 --> 00:30:47,293
- I would have picked her and you.
- Shut up!
294
00:30:51,392 --> 00:30:53,432
Well...
295
00:30:53,519 --> 00:30:57,813
...this would be the proverbial
nail in my coffin, wouldn't it?
296
00:31:06,741 --> 00:31:08,532
Tomorrow.
297
00:31:09,535 --> 00:31:11,575
- Sorry?
- Tomorrow morning.
298
00:31:11,662 --> 00:31:13,572
First thing.
299
00:31:15,708 --> 00:31:18,329
And everything I mentioned before.
300
00:31:18,419 --> 00:31:21,622
The instruments, anaesthesia.
Someone who can hold a clamp.
301
00:31:21,714 --> 00:31:23,505
Yes. Of course.
302
00:31:23,591 --> 00:31:26,296
I'll get it out. Your tumour.
303
00:31:26,844 --> 00:31:28,837
And I'll keep you alive.
304
00:31:34,977 --> 00:31:37,136
But I need your word.
305
00:31:38,189 --> 00:31:41,024
I need what you
promised me before.
306
00:31:41,901 --> 00:31:44,522
I need to get the hell off this island.
307
00:31:50,660 --> 00:31:51,691
Done.
308
00:32:54,515 --> 00:32:55,630
What you working on?
309
00:32:55,725 --> 00:32:59,141
Just finishing some IRs on that
fugitive recovery out of Tampa.
310
00:32:59,228 --> 00:33:03,308
That's what being a cop is,
endless paperwork. Thank you, sweetie.
311
00:33:09,864 --> 00:33:12,070
What if I told you
I was a fugitive?
312
00:33:16,412 --> 00:33:19,366
What if I told you I was
on the run for blowing up my father,
313
00:33:19,457 --> 00:33:22,742
and it was only a matter of time
before you found out.
314
00:33:23,836 --> 00:33:26,410
- This isn't funny.
- It's not a joke.
315
00:33:27,840 --> 00:33:29,916
I almost had a baby, Kevin.
316
00:33:30,134 --> 00:33:32,376
Me! A baby!
317
00:33:33,763 --> 00:33:35,802
I can't do this.
318
00:33:35,890 --> 00:33:39,674
- Taco night? I don't do taco night!
- OK, calm down, Monica.
319
00:33:39,769 --> 00:33:41,477
My name's not Monica!
320
00:33:49,070 --> 00:33:50,897
I love you.
321
00:33:53,157 --> 00:33:54,865
But I can't stay.
322
00:33:59,372 --> 00:34:00,996
No, wait, hang on.
323
00:34:05,211 --> 00:34:08,544
- Something's wrong with me.
- I drugged you.
324
00:34:08,631 --> 00:34:10,125
- You what?
- I had to.
325
00:34:10,216 --> 00:34:12,292
Otherwise they would think you knew.
326
00:34:12,385 --> 00:34:15,754
People are gonna ask questions,
I didn't want you to lose your job.
327
00:34:57,388 --> 00:34:59,760
This is gonna be
a very tricky procedure.
328
00:34:59,849 --> 00:35:03,977
If I tell you to do something,
I need you to do it, no questions asked.
329
00:35:04,061 --> 00:35:05,971
Is that understood?
330
00:35:06,063 --> 00:35:10,310
You may find this hard to believe,
but I'm very good at following orders.
331
00:35:12,361 --> 00:35:14,687
Is that a yes?
332
00:35:14,780 --> 00:35:16,061
Yes.
333
00:35:16,991 --> 00:35:20,111
Good. Let's go.
334
00:35:31,422 --> 00:35:33,165
Do you get nervous?
335
00:35:35,134 --> 00:35:37,008
Before you do surgery?
336
00:35:37,094 --> 00:35:40,179
I used to. But not anymore, no.
337
00:35:52,109 --> 00:35:54,102
Whatever happens...
338
00:35:54,195 --> 00:35:57,362
...everything will be
very different, won't it?
339
00:35:57,448 --> 00:35:59,108
No doubt about it.
340
00:36:04,205 --> 00:36:05,782
Juliet...
341
00:36:07,500 --> 00:36:09,124
...did Alex ask about me?
342
00:36:10,086 --> 00:36:11,461
No.
343
00:36:11,546 --> 00:36:13,538
We took her home last night.
344
00:36:13,631 --> 00:36:15,540
I don't know where she is now.
345
00:36:16,425 --> 00:36:19,047
Well, see ya on the other side.
346
00:36:25,726 --> 00:36:27,434
I'm ready.
347
00:36:28,354 --> 00:36:30,810
I need you to count down from 20.
348
00:36:32,149 --> 00:36:33,644
Twenty...
349
00:36:34,402 --> 00:36:36,026
...19...
350
00:36:37,780 --> 00:36:39,061
...18...
351
00:36:43,536 --> 00:36:45,196
Scalpel.
352
00:37:01,679 --> 00:37:03,553
Let's go.
353
00:37:05,850 --> 00:37:10,726
- Ben's just gone into surgery.
- Ben put his life in the hands of them.
354
00:37:10,813 --> 00:37:13,185
Shephard wasn't even on Jacob's list.
355
00:37:16,277 --> 00:37:19,563
- Sawyer. Sawyer!
- Well, look who got out of her cage.
356
00:37:19,655 --> 00:37:21,695
Should've run when you had the chance.
357
00:37:21,782 --> 00:37:24,986
- Let's go, James.
- Don't! You don't have to do this!
358
00:37:25,077 --> 00:37:29,122
He's coming with me. There's
nothing you can do about it! Step away.
359
00:37:34,754 --> 00:37:36,711
Give me another haemostat.
360
00:37:54,899 --> 00:37:56,607
Swab again.
361
00:38:01,239 --> 00:38:02,781
Clamp.
362
00:38:23,052 --> 00:38:26,053
- What happened? Is he OK?
- His blood pressure's dropping.
363
00:38:26,973 --> 00:38:30,092
- Should he be bleeding like that?
- Nope. No, he shouldn't.
364
00:38:32,645 --> 00:38:33,925
Back away from the table.
365
00:38:34,021 --> 00:38:36,014
Back away from the table! Now!
366
00:38:49,328 --> 00:38:51,902
- Can you hear me in there?
- Yeah.
367
00:38:52,623 --> 00:38:54,201
Good.
368
00:38:54,292 --> 00:38:57,625
I just made a small incision
in Ben's kidney sack.
369
00:38:57,712 --> 00:39:00,582
Now, if I don't stitch that back up
in the next hour...
370
00:39:01,924 --> 00:39:03,466
...he's dead.
371
00:39:06,971 --> 00:39:09,640
Now get in here
and bring that walkie-talkie.
372
00:39:10,183 --> 00:39:11,890
- Step away!
- No!
373
00:39:24,906 --> 00:39:27,444
You let go or I do her too.
374
00:39:29,660 --> 00:39:32,151
- Let go.
- Don't you let go!
375
00:39:34,957 --> 00:39:37,958
Don't even think about it, Sawyer!
You fight!
376
00:39:38,044 --> 00:39:39,538
No! No!
377
00:39:40,213 --> 00:39:42,122
Sawyer! No!
378
00:39:42,548 --> 00:39:44,837
No! No!
379
00:39:45,718 --> 00:39:48,968
Sawyer, please!
You get your hands off of him!
380
00:39:49,055 --> 00:39:50,513
Get down on your knees.
381
00:39:52,225 --> 00:39:55,309
Please! I will do anything you want!
382
00:39:55,394 --> 00:39:57,352
I want you to watch.
383
00:39:58,564 --> 00:40:01,055
- Close your eyes, Freckles.
- Stand up!
384
00:40:01,275 --> 00:40:03,351
Close your eyes!
385
00:40:06,364 --> 00:40:08,403
Don't you give up!
386
00:40:08,658 --> 00:40:11,493
No! No! No!
387
00:40:13,412 --> 00:40:15,405
This is for Colleen,
388
00:40:15,498 --> 00:40:16,826
you son of a bitch!
389
00:40:27,552 --> 00:40:31,632
Danny! You there? Pick it up!
Pick it up, Danny! Pick it up, damn it!
390
00:40:33,808 --> 00:40:34,970
I'm here. What?
391
00:40:35,059 --> 00:40:36,886
You anywhere near the cages?
392
00:40:38,145 --> 00:40:39,521
Yeah. You could say that.
393
00:40:39,605 --> 00:40:43,140
- Give your walkie to Kate.
- Now, why the hell would I do that?
394
00:40:48,239 --> 00:40:51,489
Because if you don't,
the doctor's gonna let Ben die.
395
00:40:51,576 --> 00:40:54,031
What are you talking about?
What's beeping?
396
00:40:54,120 --> 00:40:56,492
Just hand her the damn walkie, Danny!
397
00:41:00,168 --> 00:41:02,244
Do it. Just do it now!
398
00:41:09,427 --> 00:41:10,969
Let go of her.
399
00:41:12,763 --> 00:41:14,507
Jack?
400
00:41:14,599 --> 00:41:16,093
Jack!
401
00:41:27,820 --> 00:41:31,734
Kate, you have about an hour head start
before they come after you.
402
00:41:34,368 --> 00:41:37,038
Wait, where are you? Where are you?
403
00:41:39,790 --> 00:41:43,325
Do you remember what I told you
on the beach, the day of the crash?
404
00:41:43,419 --> 00:41:47,168
Do you remember what story I told you
when you were stitching me up?
405
00:41:48,257 --> 00:41:51,792
- Do you remember it?!
- Yes! Yes! I remember!
406
00:41:55,473 --> 00:41:59,553
When you get safe,
you radio me and you tell me that story.
407
00:42:01,521 --> 00:42:03,394
Jack, please.
408
00:42:06,275 --> 00:42:10,355
If you don't call in the next hour, I'll
know something went wrong and he dies!
409
00:42:14,116 --> 00:42:16,654
- I can't leave without you!
- Yes you are. Go.
410
00:42:16,744 --> 00:42:18,867
- Jack, I can't!
- Go! Now!
411
00:42:18,955 --> 00:42:21,825
- I can't!
- Kate! Damn it! Run!