1 00:00:18,752 --> 00:00:20,310 Anything? 2 00:00:20,387 --> 00:00:22,446 You keep asking if there's anything. 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,615 Pardon me for appearing desperate, 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,421 but before the pilot was ripped from the cockpit, 5 00:00:27,494 --> 00:00:32,329 he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working. 6 00:00:32,799 --> 00:00:35,632 So... is there anything? 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,398 - No. - Okay. 8 00:00:39,672 --> 00:00:42,607 What were you doing in the bathroom? 9 00:00:43,309 --> 00:00:46,506 Thought you could tell. I was getting sick. 10 00:00:46,579 --> 00:00:51,516 Puking. My one tangible contribution to the trek. 11 00:00:51,584 --> 00:00:55,850 No, I'm glad you came, Charlie. 12 00:00:55,922 --> 00:01:00,018 - Every trek needs a coward. - You're not a coward. 13 00:01:16,743 --> 00:01:20,736 - Are you all right, sir? - I'm good, thanks. 14 00:01:20,814 --> 00:01:24,545 - Can I get you a water or...? - I'm fine. Thank you. 15 00:01:27,387 --> 00:01:29,378 Please? 16 00:01:31,624 --> 00:01:33,387 All right. 17 00:01:59,152 --> 00:02:02,178 - Excuse me. - Guess he really had to go. 18 00:02:02,255 --> 00:02:04,246 Sir? Excuse me! 19 00:02:05,358 --> 00:02:07,349 Sir, excuse me. 20 00:02:17,137 --> 00:02:19,367 Excuse me. 21 00:02:31,084 --> 00:02:35,043 Ladies and gentleman, the captain has turned on the "fasten seatbelts" sign. 22 00:02:35,121 --> 00:02:38,352 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 23 00:02:52,438 --> 00:02:54,429 Sir? Are you all right? 24 00:02:55,608 --> 00:02:57,303 Just a minute. 25 00:03:04,217 --> 00:03:05,775 Just a minute. 26 00:03:05,852 --> 00:03:08,184 I'm gonna have to ask that you open the door. 27 00:03:19,132 --> 00:03:21,623 Open the door now, sir. 28 00:03:23,169 --> 00:03:25,160 Sir? 29 00:04:17,857 --> 00:04:20,587 Hey. We're going through some clothes. Sorting them. 30 00:04:21,661 --> 00:04:24,129 I see you found your bag. 31 00:04:25,098 --> 00:04:28,397 - Come on, you wanna give us a hand? - Not really. 32 00:04:29,002 --> 00:04:32,494 You're wasting your time. They're coming. 33 00:04:34,707 --> 00:04:37,335 Is that your boyfriend? 34 00:04:42,181 --> 00:04:45,378 My brother. Boone. 35 00:04:45,451 --> 00:04:48,716 God's friggin' gift to humanity. 36 00:04:56,529 --> 00:04:58,497 I used to have a stomach. 37 00:05:05,738 --> 00:05:09,196 - Do you know what it is? - Not yet. 38 00:05:14,247 --> 00:05:17,774 I haven't felt the baby move since yesterday. 39 00:05:45,611 --> 00:05:47,602 Excuse me. 40 00:05:51,984 --> 00:05:55,750 Hey, uh, have you, uh...? Have you seen my boy? 41 00:06:21,581 --> 00:06:23,173 Sorry. 42 00:06:25,251 --> 00:06:29,119 Walt! Walt! 43 00:06:37,063 --> 00:06:39,054 Vincent! 44 00:06:42,335 --> 00:06:44,462 Vincent! 45 00:06:57,717 --> 00:06:59,708 Come here, boy. 46 00:07:27,113 --> 00:07:28,444 Hey! 47 00:07:29,882 --> 00:07:32,146 What did I tell you after what's happened? 48 00:07:32,218 --> 00:07:35,244 - I thought Vincent would be around. - Stay on the beach. 49 00:07:35,321 --> 00:07:37,289 I thought this would be okay. 50 00:07:37,356 --> 00:07:41,224 Don't do that. You listen to me, I mean what I say. You understand? 51 00:07:43,496 --> 00:07:45,487 - What is this? - I just found 'em. 52 00:07:57,310 --> 00:07:59,301 Come here. 53 00:08:04,684 --> 00:08:06,413 - Hey, guys, come on. 54 00:08:06,486 --> 00:08:07,817 Hey. 55 00:08:14,060 --> 00:08:16,654 Hey! Break it up! 56 00:08:16,729 --> 00:08:19,254 - Break it up! Get off! - Hey, come on, break it... 57 00:08:19,332 --> 00:08:21,823 - You son of a bitch. - That's it. It's over. 58 00:08:21,901 --> 00:08:23,892 - Come on. - That's it! 59 00:08:24,437 --> 00:08:26,837 - I'm sick of this redneck! - Want some more? 60 00:08:26,906 --> 00:08:30,603 Tell everyone what you told me! Tell them I made the plane crash. 61 00:08:30,676 --> 00:08:32,769 - The shoe fits! - What is going on? 62 00:08:34,847 --> 00:08:38,010 - What's going on? - My kid found these in the jungle. 63 00:08:38,384 --> 00:08:41,751 This guy was in the back row of business class the whole flight. 64 00:08:41,821 --> 00:08:44,551 Never got up. Hands folded underneath the blanket. 65 00:08:44,624 --> 00:08:48,060 And for some reason, just pointing this out, 66 00:08:48,127 --> 00:08:51,324 - The guy next to him didn't make it. - Thank you for observing. 67 00:08:51,397 --> 00:08:54,525 Don't think I saw them pull you out of line before we boarded? 68 00:08:54,600 --> 00:08:57,091 - Come on! Bring it! - Stop! 69 00:09:01,541 --> 00:09:04,772 We found the transceiver, but it's not working. 70 00:09:05,411 --> 00:09:07,572 Can anybody help? 71 00:09:10,983 --> 00:09:13,884 Yes, I might be able to. 72 00:09:13,953 --> 00:09:16,751 Oh, great! Perfect. Let's trust this guy. 73 00:09:16,822 --> 00:09:18,653 Hey, we're all in this together. 74 00:09:18,724 --> 00:09:21,522 - Treat each other with respect... - Shut up, lardo. 75 00:09:21,594 --> 00:09:23,357 Hey! 76 00:09:24,230 --> 00:09:25,857 Give it a break. 77 00:09:27,833 --> 00:09:31,360 Whatever you say, doc, you're the hero. 78 00:09:36,342 --> 00:09:38,367 You guys found the cockpit? 79 00:09:42,214 --> 00:09:43,545 Any survivors? 80 00:09:47,386 --> 00:09:49,286 No. 81 00:09:49,355 --> 00:09:51,186 Dual-band. Military spec. 82 00:09:51,257 --> 00:09:55,159 Chances are the battery is good, but the radio is dead. 83 00:09:55,227 --> 00:09:58,594 - Can you fix it? - I need some time. 84 00:10:00,266 --> 00:10:04,930 Doctor, that man with the shrapnel, I think you should take a look at him. 85 00:10:15,214 --> 00:10:17,182 Chain-smoking jackass. 86 00:10:18,684 --> 00:10:24,486 - Some people have problems. - Some people have problems. Us. Him. 87 00:10:28,227 --> 00:10:30,957 You're okay. I like you. 88 00:10:33,332 --> 00:10:35,994 You're okay too. 89 00:10:38,270 --> 00:10:40,261 Hurley. Oh, just... 90 00:10:43,342 --> 00:10:44,866 Sayid. 91 00:10:49,715 --> 00:10:53,617 - How do you know how to do that? - I was a communications officer. 92 00:10:53,686 --> 00:10:57,520 - Oh, yeah? You ever see battle? - I fought in the Gulf War. 93 00:10:57,590 --> 00:11:00,559 No way. I got a buddy who fought over there. 94 00:11:00,626 --> 00:11:05,620 He was in the 104th Airborne. What were you, Air Force? Army? 95 00:11:05,698 --> 00:11:07,689 The Republican Guard. 96 00:12:28,447 --> 00:12:29,539 Is it working? 97 00:12:29,615 --> 00:12:32,448 It seems to be, except we're not picking up a signal. 98 00:12:32,518 --> 00:12:34,247 Why? Aren't we trying to send one? 99 00:12:34,320 --> 00:12:36,914 Yes, but what you want to see here is little bars. 100 00:12:36,989 --> 00:12:39,082 The bars show it's getting reception. 101 00:12:39,158 --> 00:12:42,127 - We need the bars? - We could broadcast blind, 102 00:12:42,194 --> 00:12:45,925 hope that someone, maybe a ship somewhere picks up our distress call. 103 00:12:45,998 --> 00:12:49,991 But that would be a waste of the battery, which might not last for long. 104 00:12:51,237 --> 00:12:54,035 - There is one thing we could try. - What? 105 00:12:54,106 --> 00:12:56,904 - Get the signal from high ground. - How high? 106 00:13:33,612 --> 00:13:35,603 How is he? 107 00:13:36,215 --> 00:13:38,376 Can you do anything? 108 00:13:39,118 --> 00:13:42,986 - I can pull out the shrapnel. - But you said if you took it out... 109 00:13:43,055 --> 00:13:47,389 That was yesterday. I was hoping he'd be at a hospital by now. 110 00:13:47,459 --> 00:13:50,553 If I leave him like this he'll be dead within a day. 111 00:13:50,629 --> 00:13:52,529 If I open him up... 112 00:13:52,598 --> 00:13:56,159 If I can control the bleeding, and if he doesn't go into sepsis, 113 00:13:56,235 --> 00:14:00,569 and if I can find some antibiotics, he might be all right. 114 00:14:06,679 --> 00:14:08,510 I'm going on a hike. 115 00:14:11,116 --> 00:14:13,414 - Sorry? - Sayid fixed the transceiver, 116 00:14:13,485 --> 00:14:15,749 - But we can't use it, not from here. - Wait. 117 00:14:15,821 --> 00:14:17,550 You said we had to send a signal. 118 00:14:17,623 --> 00:14:21,115 - You saw what that thing did. - Yeah, I did. 119 00:14:22,261 --> 00:14:25,822 What makes you think we're any safer here than we are in the jungle? 120 00:14:27,933 --> 00:14:31,699 - Wait for me. I don't know how long... - Sayid said the battery won't last. 121 00:14:36,809 --> 00:14:38,333 All right. 122 00:14:38,410 --> 00:14:42,506 If you see or hear anything... Anything... 123 00:14:46,452 --> 00:14:48,283 Run. 124 00:15:42,074 --> 00:15:45,134 - What's up? 125 00:15:48,881 --> 00:15:52,317 - What, that? 126 00:15:55,654 --> 00:15:58,384 What, eat that? 127 00:16:01,460 --> 00:16:05,123 Dude, dude, I'm starving. 128 00:16:05,931 --> 00:16:08,923 But I am nowhere near that hungry. 129 00:16:09,802 --> 00:16:13,397 No. No. No, thank you. 130 00:16:14,006 --> 00:16:17,032 No way. No. 131 00:16:33,859 --> 00:16:35,986 The comic's in Spanish. You... 132 00:16:36,395 --> 00:16:40,695 ...read Spanish? - No. I found it. 133 00:16:52,044 --> 00:16:55,036 Tell you what, we get home... 134 00:16:55,848 --> 00:16:58,282 ...l'll get you another dog. 135 00:17:19,538 --> 00:17:21,438 Hey! 136 00:17:21,507 --> 00:17:23,737 - I need your help. - Okay. 137 00:17:23,809 --> 00:17:27,973 Help me go through the luggage. I need any prescription medications you find, 138 00:17:28,047 --> 00:17:32,416 especially drugs that end in "mycin" and "cillin." Those are antibiotics. 139 00:17:33,252 --> 00:17:35,152 What's this for? 140 00:18:01,914 --> 00:18:03,074 What are you doing? 141 00:18:07,052 --> 00:18:09,452 I think I was mean to him. 142 00:18:09,521 --> 00:18:11,216 What? 143 00:18:11,290 --> 00:18:14,316 He's that guy from the gate. 144 00:18:14,927 --> 00:18:20,263 He wouldn't let us have our seats in first class. He saved our lives. 145 00:18:26,271 --> 00:18:30,765 Shannon, we're trying to clear the wreckage. You should help out. 146 00:18:30,843 --> 00:18:33,209 You're just being worthless over here. 147 00:18:33,278 --> 00:18:35,405 - Being what? - What do you want me to say? 148 00:18:35,481 --> 00:18:39,611 - You're sitting staring at bodies. - I've just been through a trauma. 149 00:18:39,685 --> 00:18:43,416 We all have. The difference is you've given yourself a pedicure. 150 00:18:43,489 --> 00:18:44,478 You know what? 151 00:18:44,556 --> 00:18:47,787 - It is easy to make fun of me... - I wish I didn't waste my time. 152 00:18:47,860 --> 00:18:49,987 I wish I didn't have a reason! It is easy. 153 00:18:50,062 --> 00:18:54,590 Screw you. You do not have the slightest idea what I am thinking. 154 00:18:54,666 --> 00:18:58,693 - No, you don't! - Okay, Shannon, what are you thinking? 155 00:19:08,480 --> 00:19:11,506 I'm going with them. On the hike. 156 00:19:11,583 --> 00:19:13,642 - Oh, yeah? - Yup. I'm going. 157 00:19:13,719 --> 00:19:18,520 - No you're not, Shannon. Shannon! - I'd like to come with you. 158 00:19:19,057 --> 00:19:20,991 - She's not going. - The hell I'm not! 159 00:19:21,059 --> 00:19:23,118 - This is what she does. - You don't know! 160 00:19:23,195 --> 00:19:25,595 Makes bad decisions to upset her family, me. 161 00:19:25,664 --> 00:19:30,124 Shut up and stop trying to be charming. I'm coming with you. 162 00:19:30,202 --> 00:19:35,139 - I don't know if that's a good idea. - What are you, two years older than me? 163 00:19:35,207 --> 00:19:38,233 - You're going, aren't you? - Yeah. Are you? 164 00:19:38,310 --> 00:19:41,006 - Yup. - Yeah, I'm definitely going. 165 00:19:41,079 --> 00:19:44,412 Look, everybody can come. But we're leaving now. 166 00:19:44,783 --> 00:19:47,718 You couldn't tell from that, but she's really nice. 167 00:20:30,963 --> 00:20:33,761 You decided to join us. 168 00:20:33,832 --> 00:20:36,995 I'm a complex guy, sweetheart. 169 00:21:42,434 --> 00:21:44,402 What are you looking for? 170 00:21:45,337 --> 00:21:47,669 Some sort of blade. 171 00:21:48,540 --> 00:21:50,599 How's your son? 172 00:21:50,676 --> 00:21:52,610 Walt? 173 00:21:52,678 --> 00:21:55,044 Yeah, I think he'll be all right. 174 00:21:55,981 --> 00:22:00,418 - How old is he? - Nine. Ten. 175 00:22:00,485 --> 00:22:02,612 Ten. 176 00:22:04,790 --> 00:22:08,191 Walt's more worried about his dog than anything. 177 00:22:08,260 --> 00:22:10,524 The dog was on the plane, so... 178 00:22:10,862 --> 00:22:13,831 - Kids, you know. - Is it a lab? 179 00:22:15,701 --> 00:22:17,430 - Yeah. - Yeah? 180 00:22:17,502 --> 00:22:21,438 - I saw him yesterday. In the jungle. - What? Where? 181 00:22:21,506 --> 00:22:23,667 Over there... 182 00:22:23,742 --> 00:22:26,973 ...a couple hundred yards in or so. He looked good. 183 00:22:49,601 --> 00:22:52,297 What is it, like checkers? 184 00:22:53,438 --> 00:22:56,839 Not really. It's a better game than checkers. 185 00:23:07,919 --> 00:23:10,444 Do you play checkers with your pop? 186 00:23:10,522 --> 00:23:12,080 No. 187 00:23:12,157 --> 00:23:15,524 I live in Australia with my mom. 188 00:23:15,594 --> 00:23:17,755 You have no accent. 189 00:23:17,829 --> 00:23:20,127 Yeah, I know, we move a lot. 190 00:23:21,466 --> 00:23:24,458 She got sick. She died a couple of weeks ago. 191 00:23:27,672 --> 00:23:30,800 - You're having a bad month. - I guess. 192 00:23:41,987 --> 00:23:44,922 Backgammon is the oldest game in the world. 193 00:23:45,190 --> 00:23:48,523 Archaeologists found sets when they excavated the ruins 194 00:23:48,593 --> 00:23:53,360 of ancient Mesopotamia. Five thousand years old. 195 00:23:53,899 --> 00:23:56,299 That's older than Jesus Christ. 196 00:23:57,436 --> 00:23:59,461 Did they have dice and stuff? 197 00:24:00,772 --> 00:24:04,435 But theirs weren't made of plastic. Their dice were made of bones. 198 00:24:04,509 --> 00:24:06,306 Cool. 199 00:24:07,512 --> 00:24:09,912 Two players. Two sides. 200 00:24:11,149 --> 00:24:14,846 One is light. One is dark. 201 00:24:21,827 --> 00:24:23,954 Walt... 202 00:24:27,098 --> 00:24:29,430 ...do you wanna know a secret? 203 00:24:39,478 --> 00:24:42,140 No, thank you. No, that's fine. 204 00:24:44,716 --> 00:24:45,978 No. 205 00:24:51,523 --> 00:24:54,219 Okay. Thanks. 206 00:25:07,105 --> 00:25:10,438 - Mmm. 207 00:25:15,280 --> 00:25:16,975 Oh, God. 208 00:25:18,250 --> 00:25:20,241 I just felt it! 209 00:25:20,318 --> 00:25:22,718 I just... Come here, feel this! 210 00:25:23,955 --> 00:25:25,980 Feel this. Please. 211 00:25:27,893 --> 00:25:30,691 Do you feel that? That, right there. 212 00:25:30,762 --> 00:25:32,320 That's a kick! 213 00:25:34,232 --> 00:25:36,291 There, right there's a foot! 214 00:25:36,368 --> 00:25:38,836 Oh, my God, wait, he's moving around. 215 00:25:40,171 --> 00:25:42,162 He. He. 216 00:25:43,141 --> 00:25:45,541 I guess I think you're a he. 217 00:25:55,720 --> 00:25:59,918 Okay. Wide open space. Check the radio, see if we're good. 218 00:25:59,991 --> 00:26:02,721 - We're not gonna have reception. - Just try it. 219 00:26:02,794 --> 00:26:06,321 - I don't want to waste batteries. - I'm not asking to keep it on. 220 00:26:06,398 --> 00:26:09,424 - We're blocked by the mountain. - Check the damn radio! 221 00:26:09,501 --> 00:26:12,061 We might not have any juice left when we get to... 222 00:26:22,280 --> 00:26:23,611 Oh, my God. 223 00:26:23,949 --> 00:26:27,612 - What the hell's that? - Something's coming. 224 00:26:30,455 --> 00:26:31,615 Coming towards us. 225 00:26:32,757 --> 00:26:37,126 - Come on, let's move. - I shouldn't have come on this hike! 226 00:26:39,664 --> 00:26:41,564 - Go, go! - Sawyer! 227 00:26:41,633 --> 00:26:45,296 - Let him go! 228 00:27:11,096 --> 00:27:13,121 That's... 229 00:27:14,099 --> 00:27:16,260 That's a big bear. 230 00:27:16,568 --> 00:27:19,503 You think that's what killed the pilot? 231 00:27:19,571 --> 00:27:24,838 No. No, that's a tiny, teeny version compared to that. 232 00:27:24,909 --> 00:27:29,744 - Guys, this isn't just a bear. 233 00:27:33,018 --> 00:27:35,077 It's a polar bear. 234 00:27:40,425 --> 00:27:42,450 You sure he's out? 235 00:27:43,028 --> 00:27:45,155 He's out. 236 00:27:45,997 --> 00:27:49,228 How do you know he won't wake up when you yank that thing out? 237 00:27:49,300 --> 00:27:51,063 I don't. 238 00:27:55,173 --> 00:27:57,641 Hey, guy, you awake? 239 00:27:58,176 --> 00:28:02,112 Yo! There's a rescue plane! We're saved! Yay! 240 00:28:03,081 --> 00:28:05,072 Yeah, he's out. 241 00:28:07,585 --> 00:28:09,815 So, what do you want me...? 242 00:28:09,888 --> 00:28:12,186 It's unlikely he'll regain consciousness, 243 00:28:12,257 --> 00:28:15,385 but the pain might bring him around. If it does, hold him down. 244 00:28:20,298 --> 00:28:24,564 Uh... I'm not so good around blood, man. 245 00:28:25,303 --> 00:28:26,827 Then don't look. 246 00:28:26,905 --> 00:28:29,430 Yeah. But... 247 00:28:29,507 --> 00:28:31,873 I'm not so good around blood. 248 00:28:31,943 --> 00:28:34,241 Just do the best you can, okay? 249 00:28:41,386 --> 00:28:44,014 - Don't look. - Okay. 250 00:28:59,270 --> 00:29:00,430 Dude. 251 00:29:02,640 --> 00:29:04,540 - Hand me those strips. - Dude. 252 00:29:04,609 --> 00:29:08,067 - I need to get this bleeding stopped. - I don't think I can. 253 00:29:08,146 --> 00:29:10,842 - What? What's going on? - Just hand me the strips. 254 00:29:10,915 --> 00:29:13,110 Give it to me. Don't even think about it. 255 00:29:13,184 --> 00:29:15,744 Don't even think it. Hurley, hey! 256 00:29:15,820 --> 00:29:17,117 Damn it. 257 00:29:19,190 --> 00:29:21,715 - That can't be a polar bear. - It's a polar bear. 258 00:29:21,793 --> 00:29:23,090 Wait a minute. 259 00:29:23,161 --> 00:29:26,597 - Polar bears don't live in the jungle. - Spot-on. 260 00:29:26,664 --> 00:29:29,724 - Polar bears don't live this far south. - This one does. 261 00:29:29,801 --> 00:29:32,167 Did. It did. 262 00:29:33,204 --> 00:29:34,728 Where did that come from? 263 00:29:35,039 --> 00:29:37,530 Probably Bear Village. How the hell do I know? 264 00:29:37,609 --> 00:29:40,203 Not the bear, the gun. 265 00:29:41,679 --> 00:29:44,477 - I got it off one of the bodies. - One of the bodies? 266 00:29:44,549 --> 00:29:47,609 - One of the bodies. - People don't carry guns on planes. 267 00:29:47,685 --> 00:29:50,916 They do if they're a U.S. marshal. There was one on the plane. 268 00:29:50,989 --> 00:29:52,547 How do you know that? 269 00:29:52,624 --> 00:29:55,923 I saw a guy lying there with an ankle holster, so I took the gun, 270 00:29:55,994 --> 00:29:56,795 thought it might come in handy. Guess what, I just shot a bear. 271 00:29:56,795 --> 00:30:00,424 thought it might come in handy. Guess what, I just shot a bear. 272 00:30:00,999 --> 00:30:04,594 - So why do you think he's a marshal? - Because he had a clip-on badge! 273 00:30:04,669 --> 00:30:08,105 - I took that too. Thought it was cool. - I know who you are. 274 00:30:08,940 --> 00:30:10,965 - You're the prisoner. - I'm the what? 275 00:30:11,042 --> 00:30:12,976 You found a gun on a U.S. marshal? 276 00:30:13,044 --> 00:30:17,242 You knew where it was because he was bringing you back to the States. 277 00:30:17,315 --> 00:30:19,749 The handcuffs were on you. That's how you knew. 278 00:30:19,818 --> 00:30:21,513 - Piss off! - That's who you are. 279 00:30:21,586 --> 00:30:23,816 Be as suspicious of me as I am of you. 280 00:30:23,888 --> 00:30:26,322 - You are the prisoner. - Fine, I'm the criminal. 281 00:30:26,391 --> 00:30:28,655 You're the terrorist. We'll all play a part! 282 00:30:28,726 --> 00:30:30,853 Who do you wanna be? 283 00:30:34,432 --> 00:30:38,459 - Does anybody know how to use a gun? - I think you just pull the trigger. 284 00:30:38,536 --> 00:30:41,733 - Don't use the gun. - I want to take it apart. 285 00:30:43,408 --> 00:30:47,504 There's a button on the grip. Push that, it will eject the magazine. 286 00:30:47,979 --> 00:30:50,812 There's still a round in the chamber. 287 00:30:50,882 --> 00:30:53,476 Hold the grip, pull the top part of the gun. 288 00:31:07,799 --> 00:31:11,792 - I know your type. - I'm not so sure. 289 00:31:11,870 --> 00:31:15,362 Yeah, I've been with girls like you. 290 00:31:16,808 --> 00:31:19,208 Not girls exactly like me. 291 00:31:39,464 --> 00:31:41,489 Can I get you a refill? 292 00:31:42,533 --> 00:31:44,865 - I'm fine with this, thank you. 293 00:31:44,936 --> 00:31:49,066 You, sir, can I get you anything? Cocktail, soda? 294 00:31:49,140 --> 00:31:51,335 Just coffee, sweetheart. Black. 295 00:31:51,409 --> 00:31:53,775 Coffee, sure. 296 00:31:56,814 --> 00:31:58,304 You look worried. 297 00:31:59,250 --> 00:32:01,650 I'd be worried too, I was you. 298 00:32:01,719 --> 00:32:04,017 But you gotta stay positive, kiddo. 299 00:32:04,088 --> 00:32:07,888 There's always that off-chance that they'll believe your story. 300 00:32:07,959 --> 00:32:09,586 I know I sure do. 301 00:32:11,062 --> 00:32:14,589 - I don't care what you believe. - Oh, I know that's true. 302 00:32:14,666 --> 00:32:17,362 That has always been true. 303 00:32:19,170 --> 00:32:22,469 You sure you don't want some more juice? 304 00:32:26,778 --> 00:32:28,871 Yeah, I'm sure. 305 00:32:49,334 --> 00:32:50,892 Ladies and gentleman, 306 00:32:50,969 --> 00:32:53,802 the captain has switched on the "fasten seatbelts" sign. 307 00:32:53,871 --> 00:32:56,669 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 308 00:33:02,213 --> 00:33:04,113 I have one favor to ask. 309 00:33:04,182 --> 00:33:07,242 Really? This oughta be good. 310 00:34:29,000 --> 00:34:31,366 We should keep moving. 311 00:34:43,714 --> 00:34:44,703 No. 312 00:34:52,790 --> 00:34:54,382 Where is she? 313 00:34:57,261 --> 00:34:58,922 Who? 314 00:35:15,146 --> 00:35:19,310 Oh, now's a good time to check the radio. Not before, but now. 315 00:35:19,383 --> 00:35:22,318 - We're up higher. - Yes, we are. 316 00:35:28,392 --> 00:35:30,053 Bar. 317 00:35:31,529 --> 00:35:33,997 Hey, we've got a bar! 318 00:35:37,635 --> 00:35:40,968 - Mayday, Mayday! 319 00:35:41,139 --> 00:35:43,004 - What is that? - Feedback. 320 00:35:43,074 --> 00:35:45,542 - From what? What would do that? - I don't know. 321 00:35:45,610 --> 00:35:49,876 I'll tell you what. This guy not fixing the radio. The thing doesn't even work. 322 00:35:50,681 --> 00:35:52,808 No. No, no, no, no, it's not broken. 323 00:35:56,420 --> 00:36:00,083 We can't transmit because something else is already transmitting. 324 00:36:00,158 --> 00:36:01,853 - From where? - What? 325 00:36:01,926 --> 00:36:04,087 Close, the signal's strong. 326 00:36:04,162 --> 00:36:06,858 Somewhere close? On the island? That's great! 327 00:36:06,931 --> 00:36:09,764 - Maybe it's other survivors. - From our plane? How...? 328 00:36:09,834 --> 00:36:12,803 - What kind of transmission? - Satphone, radio signal. 329 00:36:12,870 --> 00:36:15,566 - Can we listen? - Let me get the frequency. Hold on. 330 00:36:15,640 --> 00:36:17,631 - There's no transmission. - Shut up! 331 00:36:17,708 --> 00:36:22,270 - The rescue party, it has to be. 332 00:36:22,346 --> 00:36:26,840 French. The French are coming! I've never been so happy to hear the French. 333 00:36:26,918 --> 00:36:29,045 I never took French. What is she saying? 334 00:36:29,120 --> 00:36:31,611 - Does anyone speak French? - She does. 335 00:36:31,689 --> 00:36:33,213 No, I don't. What? 336 00:36:33,291 --> 00:36:35,350 What? You spent a year in Paris! 337 00:36:35,426 --> 00:36:36,893 Drinking! Not studying! 338 00:36:36,961 --> 00:36:41,796 Iteration 7-2-9-4-5-3-1. 339 00:36:41,866 --> 00:36:44,391 - Okay, what's that? - Oh, no, no, no. 340 00:36:44,468 --> 00:36:46,561 - What? - Batteries are dying. 341 00:36:46,637 --> 00:36:48,798 - How much time do we have? - Not much. 342 00:36:48,873 --> 00:36:51,899 - I've heard you speak French. Listen. - I can't! 343 00:36:51,976 --> 00:36:54,536 Do you speak French, because that would be nice. 344 00:36:54,612 --> 00:36:59,572 - Iteration 1-7-2... - That voice is weird. What is that? 345 00:36:59,650 --> 00:37:01,675 Come on, come on. 346 00:37:01,752 --> 00:37:05,745 - It's... It's repeating. 347 00:37:06,924 --> 00:37:09,017 - She's right. - What? 348 00:37:09,093 --> 00:37:12,927 It's a loop. "lteration." It's repeating the same message. 349 00:37:12,997 --> 00:37:15,898 - It's a counter. - Iteration... 350 00:37:15,967 --> 00:37:21,337 - The next number will end 5-3-3. - ... 9-4-5-3-3. 351 00:37:21,405 --> 00:37:23,669 Does anyone know what he's talking about? 352 00:37:23,741 --> 00:37:27,905 It's a running count of the number of times the message has repeated. 353 00:37:27,979 --> 00:37:32,746 It's roughly 30 seconds long, so... How long...? 354 00:37:32,817 --> 00:37:37,254 - Don't forget to carry the one. - ... 5-3-4. 355 00:37:37,321 --> 00:37:41,485 - She's saying..."Please." 356 00:37:41,559 --> 00:37:46,292 She's saying, "Please, help me. Please, come get me." 357 00:37:46,364 --> 00:37:48,525 Or she's not! You don't even speak French! 358 00:37:48,599 --> 00:37:50,567 - Let her! - Shut up! 359 00:37:50,635 --> 00:37:52,899 Guys, the battery. The battery. 360 00:37:52,970 --> 00:37:57,532 ... 7-2-9-4-5-3-5. 361 00:37:57,608 --> 00:38:01,704 - I'm alone now. 362 00:38:01,779 --> 00:38:05,476 I'm... on the island alone. 363 00:38:05,549 --> 00:38:11,317 - Please, someone come. 364 00:38:11,756 --> 00:38:15,590 The others, they're... They're dead. 365 00:38:18,329 --> 00:38:20,729 It killed them. 366 00:38:22,300 --> 00:38:24,097 It killed them all." 367 00:38:35,046 --> 00:38:38,106 - That was good. - Sixteen years. 368 00:38:38,683 --> 00:38:40,708 What? 369 00:38:40,785 --> 00:38:45,586 Sixteen years... and five months. That's the count. 370 00:38:45,656 --> 00:38:48,682 - What the hell are you talking about? - The iterations. 371 00:38:49,327 --> 00:38:51,625 It's a distress call. 372 00:38:52,029 --> 00:38:54,623 A plea for help. A Mayday. 373 00:38:55,433 --> 00:38:57,765 If the counter's right... 374 00:38:58,502 --> 00:39:01,767 ...it's been playing over and over... 375 00:39:01,839 --> 00:39:04,307 ...for 16 years. 376 00:39:04,675 --> 00:39:07,838 Someone else was stranded here? 377 00:39:12,249 --> 00:39:13,807 Maybe they came for them. 378 00:39:13,884 --> 00:39:16,409 If someone came, why is it still playing? 379 00:39:23,694 --> 00:39:25,662 Guys... 380 00:39:26,564 --> 00:39:28,361 ...where are we? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net