1 00:00:33,340 --> 00:00:35,331 Where do you think you're going? 2 00:00:35,380 --> 00:00:37,769 - Out. - With Who? 3 00:00:38,700 --> 00:00:41,339 - Him? - Yes, and you can't stop me. 4 00:00:41,380 --> 00:00:42,699 We're in Iove. 5 00:00:42,740 --> 00:00:45,698 - He's twice your age, Emily. - So What, Mom? 6 00:00:45,740 --> 00:00:49,255 - Are you jealous? - Emily, Wait a minute! 7 00:00:49,300 --> 00:00:52,736 Emily! Listen to me. Emily! 8 00:00:53,500 --> 00:00:57,379 - Get back here, young Iady, right noW! - You can't stop me! I Iove him! 9 00:00:58,940 --> 00:01:00,009 Emily! 10 00:01:06,500 --> 00:01:08,695 Emily, can you hear me? 11 00:01:11,340 --> 00:01:14,252 Can you hear me? That's good. 12 00:01:14,300 --> 00:01:15,779 Try and stay aWake noW. 13 00:01:18,060 --> 00:01:19,334 Outta the Way, people! 14 00:01:19,380 --> 00:01:21,894 - She's bleeding. - I'm pregnant. 15 00:01:21,940 --> 00:01:24,534 - What? What did you say? - I'm pregnant. 16 00:01:24,580 --> 00:01:26,491 I'm five... almost siX months. 17 00:01:26,540 --> 00:01:28,292 She's pregnant. 18 00:01:31,340 --> 00:01:34,218 - Get the clamps ready. - That's it, Emily. Good girl. 19 00:01:34,260 --> 00:01:35,579 The baby's croWning. 20 00:01:36,140 --> 00:01:38,813 - She's dilated and ready to go. - That's it. 21 00:01:40,860 --> 00:01:42,657 O`K, sWeetheart. AII right. 22 00:01:42,700 --> 00:01:43,974 There you go. 23 00:01:44,900 --> 00:01:46,697 Wrap you up nice and Warm. 24 00:01:46,740 --> 00:01:48,651 We'II just take you over here noW. 25 00:01:49,300 --> 00:01:51,860 Margaret, Would you put him in for me, please? 26 00:01:52,900 --> 00:01:54,253 My baby. 27 00:01:55,980 --> 00:01:57,015 It's a boy, honey. 28 00:01:58,380 --> 00:02:01,452 He's O`K for noW. He's just real early. 29 00:02:03,180 --> 00:02:05,410 - Can I hold him? - I'm sorry, sWeetheart. 30 00:02:05,460 --> 00:02:07,974 He's too Iittle. We have to take him aWay noW. 31 00:02:08,020 --> 00:02:09,976 But... 32 00:02:14,820 --> 00:02:15,935 Name him John. 33 00:02:16,940 --> 00:02:20,296 PIease. His name is John. 34 00:02:23,420 --> 00:02:26,651 Who builds a cabin in the middle of the jungle anyway? 35 00:02:27,300 --> 00:02:29,131 That's a good question. 36 00:02:29,820 --> 00:02:31,299 So hoW about ansWering it? 37 00:02:32,500 --> 00:02:33,899 I don't knoW. 38 00:02:35,140 --> 00:02:36,937 Then Why are We even going there? 39 00:02:36,980 --> 00:02:39,574 Because hopefully the man Who Iives in the cabin 40 00:02:39,620 --> 00:02:42,612 can tell us What to do about the people trying to kill us. 41 00:02:42,660 --> 00:02:45,618 We've been Walking all day. Are We gonna get there soon? 42 00:02:47,140 --> 00:02:50,450 - HoW Iong? - I don't knoW. 43 00:02:51,100 --> 00:02:53,819 - I've been folloWing him. - What? 44 00:02:53,860 --> 00:02:56,818 - What do you mean folloWing him? - I'm not even in front. 45 00:02:56,860 --> 00:02:59,693 - Hugo's the Iast one that saW it. - This is aWesome. 46 00:02:59,740 --> 00:03:01,890 What do you think We should do, John? 47 00:03:03,860 --> 00:03:05,293 We're making camp. 48 00:03:06,820 --> 00:03:09,050 What? Here in the dark 49 00:03:09,100 --> 00:03:12,058 With the monster and... him? 50 00:03:12,100 --> 00:03:13,658 A Iittle rest Will do us good. 51 00:03:13,700 --> 00:03:16,817 What's gonna happen When those freighter guys come back? 52 00:03:16,860 --> 00:03:18,418 I don't knoW... 53 00:03:19,140 --> 00:03:20,493 ...yet. 54 00:03:34,340 --> 00:03:35,375 Desmond. 55 00:03:35,420 --> 00:03:37,854 The helicopter's here. 56 00:03:46,500 --> 00:03:48,297 AII right, get him on the Iitter. 57 00:03:49,380 --> 00:03:50,495 Careful With him! 58 00:03:50,540 --> 00:03:52,576 Get him doWn over there. 59 00:03:52,620 --> 00:03:54,099 Careful. 60 00:03:55,380 --> 00:03:57,496 O`K, guys, unload it. 61 00:03:57,540 --> 00:03:59,337 Come on, pick it up, Iet's go. 62 00:03:59,380 --> 00:04:01,018 What did this to him? 63 00:04:01,820 --> 00:04:05,654 A black pillar of smoke threW him 50 feet in the air 64 00:04:05,700 --> 00:04:07,258 and ripped his guts out. 65 00:04:08,180 --> 00:04:09,499 What? 66 00:04:09,980 --> 00:04:13,336 I need you to tell me eXactly hoW many people are on that island, 67 00:04:13,380 --> 00:04:15,177 Where every one of them is. 68 00:04:15,220 --> 00:04:17,973 And Why Would I do that? 69 00:04:18,860 --> 00:04:22,091 `Keamy! What the hell do you think you're doing, mate? 70 00:04:22,740 --> 00:04:23,775 You gave me up. 71 00:04:24,940 --> 00:04:27,738 - What? - Linus kneW Who I Was, my name. 72 00:04:27,780 --> 00:04:30,010 He kneW everything about me. 73 00:04:30,060 --> 00:04:32,779 No. I'm not the one Who gave you up. 74 00:04:34,020 --> 00:04:35,499 Then Who did? 75 00:04:54,820 --> 00:04:56,890 Do you knoW Who I am? 76 00:04:58,260 --> 00:04:59,295 What? 77 00:05:00,100 --> 00:05:02,694 My name. Do you knoW my name? 78 00:05:04,940 --> 00:05:06,055 `Keamy. 79 00:05:06,980 --> 00:05:08,254 Martin `Keamy. 80 00:05:09,380 --> 00:05:11,575 - Did you give it to him? - Who? 81 00:05:11,620 --> 00:05:13,815 Benjamin Linus. Did you give him my name? 82 00:05:14,900 --> 00:05:16,219 Yeah. 83 00:05:19,580 --> 00:05:21,411 Hey! Wait! 84 00:05:22,340 --> 00:05:23,932 Martin, no! 85 00:05:31,340 --> 00:05:35,049 Martin, We need him. He's the only one Who can fiX the engines. 86 00:05:35,100 --> 00:05:39,378 - What makes you so sure about that? - Because he's the one Who broke them. 87 00:06:51,340 --> 00:06:52,568 Hello there. 88 00:06:53,820 --> 00:06:54,969 Who are you? 89 00:06:55,700 --> 00:06:57,133 I'm Horace. 90 00:06:58,780 --> 00:07:00,452 What are you doing out here? 91 00:07:01,020 --> 00:07:04,296 Building a place. A Iittle getaWay for me and the missus. 92 00:07:05,740 --> 00:07:08,732 I mean, sometimes you need a break from the DI, you knoW? 93 00:07:10,380 --> 00:07:11,972 The Dharma Initiative? 94 00:07:13,980 --> 00:07:16,175 I'm not making any sense, am I? 95 00:07:17,700 --> 00:07:18,928 No. 96 00:07:22,820 --> 00:07:25,892 That's probably because I've been dead for 1 2 years. 97 00:07:40,300 --> 00:07:41,699 Hello there. 98 00:07:53,020 --> 00:07:56,217 You gotta find me, John. You gotta find me. 99 00:07:57,060 --> 00:07:59,335 And When you do, you'II find him. 100 00:08:01,140 --> 00:08:03,415 - Who? - Jacob. 101 00:08:05,460 --> 00:08:08,258 He's been Waiting for you a real Iong time, man. 102 00:08:13,500 --> 00:08:14,819 I'm Horace. 103 00:08:25,100 --> 00:08:26,135 Godspeed, John. 104 00:08:36,460 --> 00:08:38,018 - Hugo. - Mallomars. 105 00:08:38,060 --> 00:08:39,698 Wake up, Hugo. 106 00:08:42,060 --> 00:08:44,449 Time to get up. We're gonna get going. 107 00:08:44,500 --> 00:08:46,218 I thought We didn't knoW Where. 108 00:08:46,260 --> 00:08:47,818 We do noW. 109 00:08:53,180 --> 00:08:55,774 I used to have dreams. 110 00:09:10,260 --> 00:09:13,855 Hi, Emily, Mrs Locke. It's good to see you. 111 00:09:13,900 --> 00:09:16,050 - HoW is he? - He's amazing. 112 00:09:16,100 --> 00:09:19,615 He's the youngest preemie to ever survive in this hospital. 113 00:09:19,660 --> 00:09:22,811 He's had infections, pneumonia, you name it. 114 00:09:22,860 --> 00:09:24,578 Every time he knocked them out. 115 00:09:24,620 --> 00:09:27,498 He is a fighter, your Iittle John. 116 00:09:27,540 --> 00:09:29,656 That's Wonderful. 117 00:09:29,700 --> 00:09:32,339 The other girls say he's a miracle baby. 118 00:09:32,380 --> 00:09:35,133 And today, We're gonna take him out of the incubator 119 00:09:35,180 --> 00:09:37,535 so you can hold him for the very first time. 120 00:09:47,820 --> 00:09:50,698 I... I can't do this. 121 00:09:53,420 --> 00:09:55,376 I just knoW that I can't! 122 00:10:04,180 --> 00:10:06,410 So Who do I talk to about adoption? 123 00:10:06,460 --> 00:10:08,849 You can't smoke in here, Mrs Locke. 124 00:10:12,220 --> 00:10:14,370 Oh. Of course. 125 00:10:15,420 --> 00:10:16,819 I'm sorry. 126 00:10:20,300 --> 00:10:21,938 Is that the father? 127 00:10:23,620 --> 00:10:26,498 I... I don't knoW Who that is. 128 00:10:38,020 --> 00:10:39,692 Can I ask you something? 129 00:10:40,420 --> 00:10:41,455 Sure. 130 00:10:42,220 --> 00:10:44,336 Why am I here, man? 131 00:10:44,940 --> 00:10:48,012 You're here because you can see the cabin, 132 00:10:48,060 --> 00:10:50,130 and that makes you special. 133 00:10:50,180 --> 00:10:54,173 Well, I have a theory as to Why We're the only ones Who can see it. 134 00:10:54,220 --> 00:10:55,494 I'd Iove to hear it. 135 00:10:55,540 --> 00:10:58,816 I think We can see it 'cause We're the craziest. 136 00:11:01,060 --> 00:11:03,893 So, hoW'd you figure out Where it Was, dude? 137 00:11:03,940 --> 00:11:05,259 I didn't. 138 00:11:05,300 --> 00:11:08,736 We're not going to the cabin. We're gonna make a pit stop first. 139 00:11:08,780 --> 00:11:10,930 Pit stop? Where? 140 00:11:12,180 --> 00:11:15,013 Ever Wonder What happened to the Dharma Initiative? 141 00:11:16,980 --> 00:11:20,768 There must have been at Ieast a hundred of 'em Iiving on this island. 142 00:11:20,820 --> 00:11:23,334 Manning the stations, building those homes, 143 00:11:23,380 --> 00:11:26,292 making all that ranch dressing that you Iike. 144 00:11:26,340 --> 00:11:29,650 And then one day they're all gone, they just disappeared. 145 00:11:31,260 --> 00:11:33,296 You Want to knoW Where We're going? 146 00:11:39,860 --> 00:11:41,498 We're going to see them. 147 00:11:48,580 --> 00:11:49,649 Whoa. 148 00:11:53,700 --> 00:11:55,338 What happened to 'em? 149 00:11:56,140 --> 00:11:57,619 He did. 150 00:12:09,340 --> 00:12:11,058 That game's stupid. 151 00:12:14,620 --> 00:12:16,656 Melissa, stop that! 152 00:12:16,700 --> 00:12:20,613 Come on, take your brother in the kitchen. Someone Wants to see John. 153 00:12:21,220 --> 00:12:23,290 It is coming doWn Iike cats and dogs. 154 00:12:25,100 --> 00:12:27,739 This nice gentleman Wants to talk to you, John, 155 00:12:27,780 --> 00:12:30,533 so I Want you on your best behaviour, understand? 156 00:12:33,220 --> 00:12:34,539 He's all yours. 157 00:12:38,460 --> 00:12:39,893 You Iike backgammon? 158 00:12:41,540 --> 00:12:44,054 You seem to have a pretty good sense of the game. 159 00:12:46,420 --> 00:12:48,092 I'm Richard, John. 160 00:12:50,260 --> 00:12:52,171 I run a school for kids 161 00:12:52,220 --> 00:12:55,576 Who are extremely special. 162 00:12:55,620 --> 00:12:58,976 And I have reason to believe that you might be one of them. 163 00:13:03,260 --> 00:13:05,979 Mind if I shoW you a couple of really neat things? 164 00:13:17,260 --> 00:13:18,898 Did you draW that, John? 165 00:13:31,740 --> 00:13:34,538 I Want you to Iook at these things... 166 00:13:38,620 --> 00:13:40,417 ...and think about them. 167 00:13:59,420 --> 00:14:02,059 O`K, noW, tell me, John, 168 00:14:02,100 --> 00:14:05,012 Which of these things belong to you? 169 00:14:08,140 --> 00:14:11,052 - To keep? - No, no, John. 170 00:14:11,780 --> 00:14:15,295 Which of these things belong to you already? 171 00:15:17,820 --> 00:15:21,290 Are you sure the knife belongs to you, John? You sure about that? 172 00:15:26,940 --> 00:15:27,975 Well, it doesn't. 173 00:15:37,100 --> 00:15:38,215 HoW did he do? 174 00:15:38,260 --> 00:15:40,899 I'm afraid John isn't quite ready for our school. 175 00:15:40,940 --> 00:15:42,692 I'm sorry I've Wasted your time. 176 00:15:48,420 --> 00:15:49,648 What did you do? 177 00:15:59,420 --> 00:16:00,978 What's he doing doWn there? 178 00:16:06,900 --> 00:16:10,859 So... this is Where you shot Locke and Ieft him for dead? 179 00:16:11,740 --> 00:16:14,618 Yes, Hugo, I Was standing right Where you are noW 180 00:16:14,660 --> 00:16:16,457 When I pulled the trigger. 181 00:16:20,420 --> 00:16:23,253 I should've realised at the time it Was pointless. 182 00:16:23,300 --> 00:16:25,689 But I really Wasn't thinking clearly. 183 00:16:28,420 --> 00:16:30,934 Is that Why you killed all these people too? 184 00:16:30,980 --> 00:16:32,333 I didn't kill them. 185 00:16:32,380 --> 00:16:35,338 If the Others didn't Wipe out the Dharma Initiative... 186 00:16:35,380 --> 00:16:37,848 They did Wipe them out, Hugo... 187 00:16:37,900 --> 00:16:39,970 ...but it Wasn't my decision. 188 00:16:41,020 --> 00:16:44,092 - Then Whose Was it? - Their Ieader's. 189 00:16:44,140 --> 00:16:46,608 I thought you Were their Ieader. 190 00:16:48,580 --> 00:16:49,729 Not alWays. 191 00:17:08,860 --> 00:17:10,088 A cabin. 192 00:17:10,900 --> 00:17:12,492 He Was building it. 193 00:17:12,540 --> 00:17:14,690 Did you find What you Were Iooking for? 194 00:17:15,500 --> 00:17:17,331 Yes, Hugo, I believe I did. 195 00:17:23,460 --> 00:17:25,530 - I need your key. - What? 196 00:17:25,580 --> 00:17:28,378 Captain, MayheW just died. 197 00:17:28,420 --> 00:17:33,016 Doc couldn't do anything for him. CreW's asking What happened to you over there. 198 00:17:33,060 --> 00:17:35,335 You tell the creW that I'm dealing With it, 199 00:17:35,380 --> 00:17:38,452 then go gas up the chopper, Frank. We're going back. 200 00:17:38,500 --> 00:17:42,539 - Going back? What the hell for? - Gas up the chopper, Frank. 201 00:17:44,820 --> 00:17:46,139 O`K. 202 00:17:47,260 --> 00:17:50,696 Listen, Martin, While you Were gone, 203 00:17:50,740 --> 00:17:52,810 there Was some sort of a sickness. 204 00:17:52,860 --> 00:17:57,376 The creW eXhibited very strange behaviour. Regina Went overboard. 205 00:17:57,420 --> 00:18:00,059 I Would be derelict in my duty if I didn't point out 206 00:18:00,100 --> 00:18:02,614 this might be eXactly What's happening to you. 207 00:18:03,140 --> 00:18:05,210 I appreciate your concern. 208 00:18:07,540 --> 00:18:08,893 Give me your key. 209 00:18:08,940 --> 00:18:11,295 That's not the protocol... 210 00:18:13,780 --> 00:18:14,974 Thank you. 211 00:18:21,380 --> 00:18:22,938 The reason there are two keys 212 00:18:22,980 --> 00:18:25,653 is We're only supposed to open the safe together. 213 00:18:25,700 --> 00:18:27,099 You're here, aren't you? 214 00:18:30,100 --> 00:18:32,933 - What's that? - This is secondary protocol. 215 00:18:36,980 --> 00:18:40,017 - What does it say? - It says Where Linus is going. 216 00:18:40,900 --> 00:18:44,210 - HoW Would Mr Widmore knoW that? - He's a very smart man. 217 00:18:44,260 --> 00:18:47,411 And if Linus knoWs We're gonna torch the island, 218 00:18:47,460 --> 00:18:50,020 there's only one place he can go. 219 00:18:50,060 --> 00:18:54,258 What do you mean "torch the island"? That Was not the agreement. 220 00:18:54,300 --> 00:18:57,133 I agreed to ferry you here for an extraction mission. 221 00:19:01,900 --> 00:19:03,299 FiX my gun. 222 00:19:14,060 --> 00:19:18,099 That injured man, that Was no gunshot. 223 00:19:21,340 --> 00:19:23,171 What'd you think happened to him? 224 00:19:23,220 --> 00:19:24,619 I don't knoW. 225 00:19:24,660 --> 00:19:28,209 But When they go back they'II be certain it doesn't happen again. 226 00:19:28,740 --> 00:19:29,775 Omar! 227 00:19:31,700 --> 00:19:33,418 `Keamy Wants you in the armoury. 228 00:19:33,460 --> 00:19:36,258 I Wasn't supposed to Iet those two out of my sight. 229 00:19:36,300 --> 00:19:37,699 I'II Watch them. Go. 230 00:19:47,140 --> 00:19:50,530 There's a pantry beloW our galley With enough room for two men. 231 00:19:50,580 --> 00:19:53,048 I Ieft you a supply of food and Water. Go there. 232 00:19:53,100 --> 00:19:55,853 - Michael, is he dead? - No, not for Iack of trying, 233 00:19:55,900 --> 00:19:59,290 Which is Why you two need to hide before `Keamy comes back to deck. 234 00:19:59,340 --> 00:20:01,570 Hiding is pointless. 235 00:20:01,620 --> 00:20:03,099 Give us your Zodiac raft 236 00:20:03,140 --> 00:20:06,257 so We can start ferrying people back here from the beach. 237 00:20:06,780 --> 00:20:08,930 The only Way to save our Iives 238 00:20:08,980 --> 00:20:11,289 is to get our people off that island. 239 00:20:14,860 --> 00:20:17,249 Meet me behind the container in ten minutes. 240 00:20:18,300 --> 00:20:20,211 The boat Will be in the Water. 241 00:20:26,020 --> 00:20:27,976 Cabin's here. 242 00:20:28,020 --> 00:20:31,057 They came over there, up the coast. 243 00:20:32,100 --> 00:20:33,294 Here you go. 244 00:20:35,140 --> 00:20:36,368 Drink up, dude. 245 00:20:37,300 --> 00:20:39,894 Digging through dead bodies takes it out of you. 246 00:20:39,940 --> 00:20:41,737 It's gonna be dark soon, Hugo. 247 00:20:41,780 --> 00:20:44,613 If you head that Way you'II hit the coast 248 00:20:44,660 --> 00:20:48,050 and all you have to do is take it north until you reach our beach. 249 00:20:48,820 --> 00:20:51,175 - What? - I forced you to come at gunpoint. 250 00:20:51,220 --> 00:20:53,370 I'm sorry, Hugo, but I Was Ied to believe 251 00:20:53,420 --> 00:20:55,376 We needed you to find this place. 252 00:20:55,420 --> 00:20:59,049 I get it. NoW you got your magic map you don't need me anymore. 253 00:20:59,100 --> 00:21:01,091 I'm offering you a chance to Ieave. 254 00:21:01,140 --> 00:21:04,257 I don't Want to put you in harm's Way against your Will. 255 00:21:04,300 --> 00:21:07,372 And Wandering through the jungle by myself Will be safer? 256 00:21:07,420 --> 00:21:08,773 I'm not sure it is. 257 00:21:10,180 --> 00:21:12,091 I think I'II stick With you guys. 258 00:21:12,140 --> 00:21:13,778 This Way? 259 00:21:19,220 --> 00:21:20,619 What? 260 00:21:20,660 --> 00:21:23,413 He actually thinks staying Was his idea. 261 00:21:24,980 --> 00:21:27,096 Not bad, John. Not bad at all. 262 00:21:29,260 --> 00:21:30,488 I'm not you. 263 00:21:34,380 --> 00:21:36,211 You're certainly not. 264 00:21:43,180 --> 00:21:46,217 Somebody! Let me out! 265 00:21:46,260 --> 00:21:47,898 PIease Iet me out. 266 00:21:49,780 --> 00:21:53,659 - John, you O`K? - I'm fine, I'm fine. 267 00:21:54,260 --> 00:21:56,933 Get to class, Iadies! Tardy bell just rang. 268 00:21:58,100 --> 00:21:59,852 John, you're bleeding. Come on. 269 00:21:59,900 --> 00:22:01,856 Let's go to the nurse's office. 270 00:22:05,460 --> 00:22:06,973 You Want to talk about it? 271 00:22:07,660 --> 00:22:08,775 No. 272 00:22:11,900 --> 00:22:14,255 I knoW you're probably upset right noW, 273 00:22:14,300 --> 00:22:16,609 but I do have some eXciting neWs for you. 274 00:22:16,660 --> 00:22:19,379 I got a call from Portland recently. 275 00:22:19,420 --> 00:22:22,730 There's a company up there doing some very eXciting things 276 00:22:22,780 --> 00:22:24,816 in chemistry and neW technologies. 277 00:22:24,860 --> 00:22:27,169 They're called Mittelos Laboratories. 278 00:22:28,380 --> 00:22:29,733 I spoke With a Dr AIpert. 279 00:22:29,780 --> 00:22:33,136 He's very interested in finding young, bright minds 280 00:22:33,180 --> 00:22:35,455 to enter in these neW fields of science. 281 00:22:35,500 --> 00:22:38,219 They Want you to go to their camp this summer. 282 00:22:39,180 --> 00:22:41,410 - Science camp? - Yes. 283 00:22:41,460 --> 00:22:44,497 Don't you understand things Iike science camp 284 00:22:44,540 --> 00:22:46,815 are the reason I get stuffed into Iockers? 285 00:22:46,860 --> 00:22:49,852 - This is a great opportunity... - HoW do they knoW about me? 286 00:22:49,900 --> 00:22:52,209 They must've sent a rep to the science fair. 287 00:22:52,260 --> 00:22:55,650 - Your display at Costa Mesa... - I'm not a scientist! 288 00:22:56,420 --> 00:22:59,730 I Iike boXing and fishing and cars. 289 00:22:59,780 --> 00:23:01,498 I Iike sports. 290 00:23:02,540 --> 00:23:06,852 I'm gonna tell you something, something I Wish someone had told me at your age. 291 00:23:06,900 --> 00:23:09,334 You might not Want to be that guy in the Iab 292 00:23:09,380 --> 00:23:13,009 surrounded by test tubes and beakers, 293 00:23:13,060 --> 00:23:14,698 but that's Who you are, John. 294 00:23:16,780 --> 00:23:19,294 You can't be the prom king. 295 00:23:19,340 --> 00:23:21,410 You can't be the quarterback. 296 00:23:23,860 --> 00:23:26,932 You can't be a superhero. 297 00:23:28,860 --> 00:23:32,489 Don't tell me What I can't do. 298 00:23:46,380 --> 00:23:48,018 Why didn't you tell me? 299 00:23:48,940 --> 00:23:50,259 Tell you What? 300 00:23:51,620 --> 00:23:53,372 That you're a survivor of 81 5. 301 00:23:53,420 --> 00:23:57,254 - 'Cause you Wouldn't have believed me. - You didn't think I'd believe you? 302 00:23:57,300 --> 00:23:59,814 I tell you I'm one of the only people in the World 303 00:23:59,860 --> 00:24:02,658 thinking that plane on the bottom of the ocean is a hoaX. 304 00:24:02,700 --> 00:24:06,090 - You didn't think I'd believe you? - I didn't knoW I could trust you. 305 00:24:06,140 --> 00:24:07,892 Your boss put that plane there. 306 00:24:08,900 --> 00:24:11,937 Man, I thought I Was Mr Conspiracy. You got me beat there. 307 00:24:14,780 --> 00:24:18,056 Listen to me, Iisten to me. You can't fly that guy back. 308 00:24:18,100 --> 00:24:20,295 - `Keamy. - You Iet me Worry about `Keamy... 309 00:24:20,340 --> 00:24:24,333 You can't fly him back. He's gonna kill everyone on that island. 310 00:24:24,380 --> 00:24:25,779 Everyone. 311 00:24:27,540 --> 00:24:30,850 You don't Want that on your conscience, man. Trust me. 312 00:24:46,940 --> 00:24:48,134 Hey, boss. 313 00:24:48,180 --> 00:24:50,455 Just getting him doWn to the engine room. 314 00:24:59,220 --> 00:25:02,417 Stay on a heading of eXactly 305. 315 00:25:02,460 --> 00:25:04,690 That's the only safe Way to and from the boat. 316 00:25:04,740 --> 00:25:07,698 What Will you tell `Keamy if he notices the Zodiac missing? 317 00:25:07,740 --> 00:25:10,049 I'II tell him you stole it. NoW go. 318 00:25:18,100 --> 00:25:20,933 - Desmond? - I can't go With you. 319 00:25:20,980 --> 00:25:24,336 - Why not? - I've been on that island three years. 320 00:25:24,380 --> 00:25:27,178 I'm never setting foot on it again. 321 00:25:27,860 --> 00:25:29,930 Not When Penny's coming for me. 322 00:25:32,980 --> 00:25:35,733 I'II be back With the first group as soon as I can. 323 00:25:37,140 --> 00:25:38,858 Stay on that bearing, yeah? 324 00:25:39,780 --> 00:25:42,658 - I Will. - You need to go noW. 325 00:26:10,460 --> 00:26:13,452 It should be about 200 yards this Way. 326 00:26:13,500 --> 00:26:15,491 You sure it's gonna be there, John? 327 00:26:16,660 --> 00:26:19,299 - I'm sorry? - The cabin. What if it's moved? 328 00:26:19,340 --> 00:26:21,092 - Again. - It hasn't moved. 329 00:26:21,140 --> 00:26:23,938 Because I Was told that this is Where it Would be. 330 00:26:24,900 --> 00:26:26,777 I Was told a Iot of things, too. 331 00:26:26,820 --> 00:26:29,254 That I Was chosen, I Was special. 332 00:26:29,300 --> 00:26:33,532 I end up With a tumour on my spine and my daughter's blood on my hands. 333 00:26:35,420 --> 00:26:37,888 I'm sorry those things happened to you, Ben. 334 00:26:40,780 --> 00:26:42,611 Those things had to happen to me. 335 00:26:42,660 --> 00:26:44,412 That Was my destiny. 336 00:26:46,180 --> 00:26:50,378 But you'II understand soon enough there are consequences to being chosen. 337 00:26:52,060 --> 00:26:54,574 Because destiny, John... 338 00:26:54,620 --> 00:26:56,850 ...is a fickle bitch. 339 00:27:00,540 --> 00:27:01,859 Guys? 340 00:27:04,220 --> 00:27:05,858 Cabin. 341 00:27:29,140 --> 00:27:30,175 Come on. 342 00:27:37,300 --> 00:27:40,133 O`K, O`K, good job. Good job, John. 343 00:27:40,180 --> 00:27:42,250 O`K, We'II try some more tomorroW. 344 00:27:42,500 --> 00:27:43,933 He's all yours. 345 00:27:46,460 --> 00:27:47,813 AII right. Come on. 346 00:27:51,420 --> 00:27:53,376 Don't give up, Mr Locke. 347 00:27:54,980 --> 00:27:57,699 - EXcuse me? - I'm just saying don't give up. 348 00:27:57,740 --> 00:27:59,173 Anything's possible. 349 00:28:01,420 --> 00:28:03,331 You should read my file. 350 00:28:03,860 --> 00:28:05,691 My spine Was crushed. 351 00:28:05,740 --> 00:28:09,449 There's a 98 percent chance I'II never get any feeling back in my Iegs. 352 00:28:09,500 --> 00:28:13,254 - I don't knoW Why I'm even... - Matter of fact, I did read your file. 353 00:28:14,180 --> 00:28:17,411 You survived falling eight stories out of a building. 354 00:28:18,460 --> 00:28:20,451 That's a miracle, Mr Locke. 355 00:28:25,420 --> 00:28:27,138 Let me ask you something. 356 00:28:28,580 --> 00:28:30,218 Do you believe in miracles? 357 00:28:30,940 --> 00:28:33,579 No. I don't believe in miracles. 358 00:28:34,780 --> 00:28:37,772 You should. I had one happen to me. 359 00:28:44,180 --> 00:28:47,013 Hey, Iook, I just Want to go back to my room. 360 00:28:54,740 --> 00:28:56,810 Do you knoW What you need, Mr Locke? 361 00:28:58,500 --> 00:29:00,730 You need to go on a Walkabout. 362 00:29:02,620 --> 00:29:04,133 What's a Walkabout? 363 00:29:04,180 --> 00:29:06,375 It's a journey of self-discovery. 364 00:29:07,460 --> 00:29:09,690 You go out into the Australian Outback 365 00:29:09,740 --> 00:29:12,129 With nothing more than a knife and your Wits. 366 00:29:13,500 --> 00:29:15,377 I can't Walkabout anything. 367 00:29:15,420 --> 00:29:18,412 In case you haven't noticed, I'm a cripple. 368 00:29:20,220 --> 00:29:22,176 Is that What you are, Mr Locke? 369 00:29:23,860 --> 00:29:26,852 I Went on my Walkabout convinced I Was one thing. 370 00:29:26,900 --> 00:29:28,572 When I came back, another. 371 00:29:29,060 --> 00:29:31,858 I found out What I Was made of, Who I Was. 372 00:29:31,900 --> 00:29:34,175 And here you are. 373 00:29:34,220 --> 00:29:35,539 An orderly. 374 00:29:37,940 --> 00:29:40,534 Oh, I'm a Iot more than just an orderly, John. 375 00:29:56,820 --> 00:29:58,936 When you're ready, Mr Locke, 376 00:29:58,980 --> 00:30:00,891 you'II Iisten to What I'm saying. 377 00:30:00,940 --> 00:30:04,091 And then, When you and me run into each other again... 378 00:30:06,900 --> 00:30:08,777 ...you'II oWe me one. 379 00:30:30,860 --> 00:30:32,054 Hey, doc. 380 00:30:33,100 --> 00:30:34,931 You Want to hear something Weird? 381 00:30:36,260 --> 00:30:37,579 Yeah, sure. 382 00:30:37,620 --> 00:30:40,532 You knoW that Morse code message I got from the beach? 383 00:30:40,580 --> 00:30:44,050 It said the doctor Washed up on the shore With his throat slit. 384 00:30:45,300 --> 00:30:46,653 But I'm a doctor. 385 00:30:47,540 --> 00:30:48,734 Crazy, right? 386 00:30:49,620 --> 00:30:51,019 Everything here? 387 00:30:51,620 --> 00:30:53,850 - Yes, sir. - Good. Get it packed up. 388 00:30:59,220 --> 00:31:01,415 What are you gonna do With all that? 389 00:31:02,340 --> 00:31:04,410 Fire it up, Frank. 390 00:31:05,300 --> 00:31:08,372 Mr `Keamy, I Was hired to fly scientists. 391 00:31:09,660 --> 00:31:12,936 Get your ass in the cockpit and fire up the chopper, Frank. 392 00:31:13,380 --> 00:31:14,574 I'm not taking you. 393 00:31:20,620 --> 00:31:22,178 I'II kill you, Frank. 394 00:31:22,220 --> 00:31:25,417 Yeah, Well, you do that, you'II never get back to the island. 395 00:31:25,460 --> 00:31:27,098 I'm the only pilot you got. 396 00:31:35,580 --> 00:31:36,979 Sorry, doc. 397 00:31:44,460 --> 00:31:46,815 That change anything, Frank? Huh? 398 00:31:47,220 --> 00:31:50,212 Another 30 seconds goes by, someone else's turn. 399 00:31:52,900 --> 00:31:55,209 I fiXed your gun. 400 00:31:58,700 --> 00:32:02,136 NoW stand doWn, Martin, or I Will fire. 401 00:32:10,660 --> 00:32:12,935 I don't think you Want to do that, captain. 402 00:32:12,980 --> 00:32:15,369 What's that on his arm? 403 00:32:15,420 --> 00:32:16,978 What's that on his arm? 404 00:32:27,140 --> 00:32:28,459 Hey! 405 00:32:30,500 --> 00:32:32,695 What'II it be, Frank? 406 00:32:35,660 --> 00:32:36,979 We're flying. 407 00:32:41,820 --> 00:32:43,617 Come on, Iet's go, boys. Come on. 408 00:32:43,660 --> 00:32:46,697 Get the rest of the Weapons onboard and Iet's go! 409 00:33:05,180 --> 00:33:06,613 Thanks, captain. 410 00:33:10,740 --> 00:33:12,492 Come on, come on! Let's go! 411 00:33:44,020 --> 00:33:45,135 Hey! 412 00:33:45,180 --> 00:33:46,329 What did I say to you? 413 00:33:47,580 --> 00:33:49,536 You told me not to Ieave my tent. 414 00:33:50,020 --> 00:33:51,738 I Was hungry. 415 00:33:51,780 --> 00:33:54,169 Jack, you have to rest. You can't run around. 416 00:33:54,220 --> 00:33:56,688 I knoW it's hard for you to ask for help, 417 00:33:56,740 --> 00:34:01,211 - but if you tear your stitches... - RelaX, O`K? I got it. 418 00:34:01,260 --> 00:34:03,410 Doctors make the Worst patients. 419 00:34:45,060 --> 00:34:46,288 Jack! 420 00:35:13,540 --> 00:35:15,656 I think they Want us to folloW them. 421 00:35:30,020 --> 00:35:31,248 AII right. 422 00:35:31,300 --> 00:35:32,699 Let's do this. 423 00:35:33,300 --> 00:35:35,052 I'm not going in there With you. 424 00:35:35,580 --> 00:35:38,731 - What? - The island Wanted me to get sick. 425 00:35:38,780 --> 00:35:40,577 They Wanted you to get Well. 426 00:35:42,420 --> 00:35:44,536 My time is over, John. 427 00:35:46,180 --> 00:35:47,499 It's yours noW. 428 00:35:49,940 --> 00:35:53,091 Yeah, I'm cool With you going in alone, too. 429 00:36:02,740 --> 00:36:04,139 Good Iuck, John. 430 00:37:04,740 --> 00:37:06,253 Are you Jacob? 431 00:37:08,420 --> 00:37:09,489 No. 432 00:37:11,140 --> 00:37:13,938 But I can speak on his behalf. 433 00:37:23,260 --> 00:37:24,852 Well, Who are you? 434 00:37:27,900 --> 00:37:29,618 I'm Christian. 435 00:37:50,140 --> 00:37:51,573 Do you knoW Why I'm here? 436 00:37:53,980 --> 00:37:55,493 Yeah, sure. 437 00:37:56,220 --> 00:37:57,539 Do you? 438 00:38:02,620 --> 00:38:03,939 I'm here... 439 00:38:05,620 --> 00:38:07,736 ...because I Was chosen to be. 440 00:38:12,140 --> 00:38:13,971 That's absolutely right. 441 00:38:25,900 --> 00:38:27,174 CIaire? 442 00:38:27,940 --> 00:38:29,259 Hi, John. 443 00:38:30,020 --> 00:38:31,453 What are you doing here? 444 00:38:31,500 --> 00:38:34,492 Don't Worry, I'm fine. I'm With him. 445 00:38:37,940 --> 00:38:40,852 - Where's the baby? - Where he's supposed to be. 446 00:38:40,900 --> 00:38:42,219 And that's not here. 447 00:38:44,300 --> 00:38:47,053 It's probably best that you don't tell anyone 448 00:38:47,100 --> 00:38:49,330 - that you saW her. - Why? 449 00:38:49,380 --> 00:38:51,450 - Why...? - We don't have time for this. 450 00:38:51,500 --> 00:38:54,970 The people from the boat are already on their Way back. 451 00:38:55,020 --> 00:38:58,569 Once they get here all of these questions Won't matter one bit. 452 00:38:58,620 --> 00:39:01,976 So Why don't you ask the one question that does matter. 453 00:39:11,300 --> 00:39:13,256 HoW do I save the island? 454 00:40:24,700 --> 00:40:26,895 Did he tell you What We're supposed to do? 455 00:40:28,900 --> 00:40:30,219 He did. 456 00:40:31,940 --> 00:40:33,293 Well? 457 00:40:35,260 --> 00:40:37,535 He Wants us to move the island. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net