1 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 Wow! Easy, jackass. 2 00:01:15,868 --> 00:01:18,453 You want it easy, quit moaning. I got to change these bandages. 3 00:01:18,495 --> 00:01:20,414 Yeah, well, try not taking my skin off with them. 4 00:01:23,166 --> 00:01:26,670 How'd I score the house call, dr. Quinn? Trying to ease your conscience? 5 00:01:26,712 --> 00:01:28,297 My conscience is fine, thanks. 6 00:01:29,006 --> 00:01:31,008 Of course, what have you got to feel guilty about? 7 00:01:31,633 --> 00:01:36,221 I mean, you just let that damn arab torture me. Stood by and watched. 8 00:01:36,471 --> 00:01:39,224 Now you figure you'll patch me up and buy you a ticket into heaven? 9 00:01:40,058 --> 00:01:41,351 Only reason you're here -- 10 00:01:41,435 --> 00:01:44,354 I'm here because no one else wants anything to do with you. 11 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 She does. 12 00:01:57,784 --> 00:01:59,286 Change your own bandages. 13 00:02:11,215 --> 00:02:14,593 Looking for someone, or just admiring the view? 14 00:02:16,136 --> 00:02:18,639 It's been two days since Sayid took off on his own. 15 00:02:19,431 --> 00:02:21,683 I keep looking up thinking I'm gonna see him coming back. 16 00:02:21,892 --> 00:02:23,769 He'll come back when he's found what he's looking for -- 17 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 - the french transmission. - He wasn't looking for anything. 18 00:02:28,148 --> 00:02:29,691 He left because of what happened, 19 00:02:29,775 --> 00:02:31,485 - because of what he did. - It was an accident. 20 00:02:31,568 --> 00:02:34,196 Well, accidents happen when you torture people, Jack. 21 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 Sayid's a trained soldier, Kate. 22 00:02:40,160 --> 00:02:41,620 He can take care of himself. 23 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Hello? 24 00:04:22,471 --> 00:04:23,263 Hello? 25 00:04:46,203 --> 00:04:50,290 Get him out of there! He's drinking our water. 26 00:04:50,374 --> 00:04:51,458 What's going on out there? 27 00:04:51,875 --> 00:04:54,336 Uh... you know, the usual. 28 00:04:54,795 --> 00:04:56,672 People yelling at each other over nothing. 29 00:04:56,755 --> 00:04:59,007 Doc, what do you think this is -- this, uh, 30 00:04:59,424 --> 00:05:03,178 this rash? It's bad, right? Like some kind of a tropical disease? 31 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 - It's hives. - What's that? 32 00:05:04,680 --> 00:05:06,265 Is that like poison ivy? 33 00:05:06,306 --> 00:05:10,686 It's a common rash, sometimes brought on by heat and stress. 34 00:05:11,061 --> 00:05:12,312 Just try to relax. 35 00:05:12,563 --> 00:05:14,106 - It'll clear up. - Right. 36 00:05:14,189 --> 00:05:15,357 Try to keep your mind off it. 37 00:05:15,399 --> 00:05:18,485 Okay. What is that? Is that like aloe? 38 00:05:19,403 --> 00:05:21,154 Isn't that for sunburn or something? 39 00:05:21,822 --> 00:05:23,782 "Try to keep your mind off it"? 40 00:05:23,991 --> 00:05:26,159 What else has that guy got to do but stress? 41 00:05:26,618 --> 00:05:29,788 I have enough on my plate without having to treat hypochondriacs. 42 00:05:30,163 --> 00:05:31,915 Yeah, well, that's like my point, man. 43 00:05:31,999 --> 00:05:33,166 We're all fried. 44 00:05:34,543 --> 00:05:35,586 I mean, have you taken 45 00:05:35,627 --> 00:05:37,546 a look at everybody out there? 46 00:05:38,255 --> 00:05:39,923 Everybody's way tense. 47 00:05:40,883 --> 00:05:44,595 Dude, I'm just saying, it'd be sweet if we could have... 48 00:05:46,096 --> 00:05:48,182 I don't know, something to do. 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,434 We're surviving here, Hurley. 50 00:05:50,851 --> 00:05:53,353 And that's my main concern, is keeping us alive. 51 00:05:56,023 --> 00:05:57,274 Things could be worse. 52 00:06:00,194 --> 00:06:01,236 How? 53 00:06:04,823 --> 00:06:05,824 Ou est Alex? 54 00:06:06,909 --> 00:06:08,160 Where is Alex? 55 00:06:11,205 --> 00:06:12,915 ¿Dónde est* Alex? 56 00:06:40,734 --> 00:06:41,693 What? 57 00:06:44,071 --> 00:06:45,489 Who are you? 58 00:06:49,785 --> 00:06:52,371 I don't know what you are talking about. 59 00:06:59,545 --> 00:07:00,712 Where is Alex? 60 00:07:05,384 --> 00:07:06,635 Please, let's not -- 61 00:07:06,927 --> 00:07:09,471 - Where is Alex? - I don't know any Alex. 62 00:07:20,190 --> 00:07:21,316 Stop! 63 00:07:22,526 --> 00:07:24,820 Tu veux que j'arrête, Falah ? 64 00:07:27,281 --> 00:07:29,074 Alors réponds à mes questions 65 00:07:31,577 --> 00:07:35,330 parce que je peux faire ça toute la journée. 66 00:07:39,877 --> 00:07:42,838 Je t'assure qu'on connait déjà la vérité. 67 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 Mais je veux que tu l'avoues. 68 00:07:49,011 --> 00:07:51,096 And all the pain will stop. 69 00:07:52,431 --> 00:07:55,767 Your Shiite friends have already implicated you in the bombing. 70 00:07:59,855 --> 00:08:02,941 You planted the device in the party's headquarters, didn't you? 71 00:08:03,025 --> 00:08:04,526 You killed two soldiers! 72 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Confess it. 73 00:08:07,654 --> 00:08:11,325 Confess it, and perhaps it will only cost you your hands instead of your life. 74 00:08:18,790 --> 00:08:20,417 He doesn't know anything. 75 00:08:20,959 --> 00:08:23,295 - Your sources were wrong. - Perhaps. 76 00:08:24,129 --> 00:08:26,298 But that's really not the point, is it? 77 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 You handled yourself very well in there. 78 00:08:29,718 --> 00:08:30,677 Did I? 79 00:08:30,969 --> 00:08:35,057 I've put in for your reassignment to intelligence division, if you still wish it. 80 00:08:35,641 --> 00:08:38,101 Yes, sir. Very much so. 81 00:08:38,268 --> 00:08:41,939 Good. But stop calling me "sir" when it's just the two of us. 82 00:08:42,439 --> 00:08:46,109 You're my superior officer, Omar -- for now. 83 00:08:46,276 --> 00:08:48,612 And I'll enjoy it while it lasts. 84 00:08:49,321 --> 00:08:50,781 That reminds me, Sayid. 85 00:08:51,198 --> 00:08:53,867 In addition to your increased responsibilities, 86 00:08:53,909 --> 00:08:56,620 a promotion is commensurate with your move. 87 00:08:56,828 --> 00:08:59,998 That is, if you won't miss being a communications officer. 88 00:09:01,291 --> 00:09:03,335 I am willing to make that sacrifice. 89 00:09:03,502 --> 00:09:04,253 Good. 90 00:09:14,930 --> 00:09:17,641 - Hi. - Yo. What's this? 91 00:09:17,766 --> 00:09:20,310 They were in the jungle. They must have fallen from the plane. 92 00:09:21,186 --> 00:09:22,896 What are you guys doing out in the jungle at night? 93 00:09:22,980 --> 00:09:23,939 Best time to hunt. 94 00:09:24,022 --> 00:09:25,816 Ethan here has some experience. 95 00:09:25,899 --> 00:09:28,861 He spotted some tracks looked like they might be rabbit or some other rodent. 96 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Rodent. Yum. 97 00:09:31,196 --> 00:09:33,532 I figured people are starting to get tired of eating boar meat. 98 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 Mm. You got that right. 99 00:09:37,035 --> 00:09:39,580 All right, well, I'll take a look at these, 100 00:09:39,955 --> 00:09:41,748 see if there's anything useful. 101 00:09:41,874 --> 00:09:42,541 Okay. 102 00:10:00,392 --> 00:10:01,435 Mr. Locke. 103 00:10:02,477 --> 00:10:03,979 Are you going back out to hunt? 104 00:10:04,688 --> 00:10:05,522 For a bit. 105 00:10:05,647 --> 00:10:06,899 Can I go with you? I mean, 106 00:10:07,357 --> 00:10:09,026 I just want to learnhow to do what you do. 107 00:10:09,109 --> 00:10:10,027 Walt! 108 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 I was just -- I was justtalking to mr. Locke about -- 109 00:10:13,822 --> 00:10:16,825 I know what you were doing. Not gonna happen, man. Get back to bed. 110 00:10:23,832 --> 00:10:25,751 Whoa. Dude... 111 00:10:34,092 --> 00:10:36,762 Please just listen to me! 112 00:10:37,888 --> 00:10:40,807 I keep telling you I don't know who Alex is! 113 00:10:42,226 --> 00:10:44,228 I'm a survivor of a plane crash. 114 00:10:44,561 --> 00:10:46,438 I found the wire on the beach. 115 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 I followed it. 116 00:10:48,565 --> 00:10:51,318 I thought it might have something to do with... 117 00:10:51,735 --> 00:10:54,488 a transmission we picked up on a receiver... 118 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 a recording, a mayday 119 00:10:58,283 --> 00:11:02,037 with a french woman repeating on a loop for 16 years. 120 00:11:21,723 --> 00:11:23,559 16 years. 121 00:11:25,686 --> 00:11:27,813 Has it really been that long? 122 00:11:28,856 --> 00:11:30,065 You... 123 00:11:31,859 --> 00:11:35,863 you just happened to hear my distress call ? 124 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 I know what you are. 125 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 Rousseau. 126 00:12:08,437 --> 00:12:11,607 - How do you know my name? - I read it. 127 00:12:12,691 --> 00:12:14,193 There, on the jacket. 128 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 What is this place? 129 00:12:20,616 --> 00:12:21,909 Those batteries -- 130 00:12:22,034 --> 00:12:23,785 they wouldn't be able to produce enough power 131 00:12:23,869 --> 00:12:26,705 to transmit your distress call all these years. 132 00:12:27,039 --> 00:12:28,832 Broadcasts from somewhere else. 133 00:12:30,292 --> 00:12:31,877 But they control it now. 134 00:12:33,003 --> 00:12:33,879 They? 135 00:12:35,797 --> 00:12:36,632 You. 136 00:12:37,341 --> 00:12:38,592 And the others like you. 137 00:12:39,885 --> 00:12:44,306 I don't know who you think I am. I've already told you. 138 00:12:44,431 --> 00:12:46,058 - I am not -- - Sayid? 139 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 How do you know my -- 140 00:12:50,312 --> 00:12:53,232 My name was on a jacket. Yours is on the envelope you carry. 141 00:12:54,066 --> 00:12:55,192 Who is she? 142 00:12:59,863 --> 00:13:02,407 The woman in the photographs. 143 00:13:05,827 --> 00:13:06,995 Nadia. 144 00:13:08,413 --> 00:13:10,082 Her name is Nadia. 145 00:13:12,584 --> 00:13:15,629 We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, 146 00:13:15,671 --> 00:13:17,506 but we know whereher sympathies lie. 147 00:13:17,589 --> 00:13:21,134 She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents. 148 00:13:21,677 --> 00:13:23,887 You think she knows who orchestrated the bombing? 149 00:13:23,971 --> 00:13:27,224 Well, that, my friend, is exactly what you will find out. 150 00:13:34,523 --> 00:13:36,275 Noor Abed Jazeem. 151 00:13:37,192 --> 00:13:39,611 I'm going to ask you some questions. 152 00:13:40,237 --> 00:13:43,031 If you refuse to cooperate, I'm going to hurt you. Do you understand? 153 00:13:43,115 --> 00:13:46,076 Nobody calls me Noor, Sayid. 154 00:13:46,577 --> 00:13:49,079 You of all people should know that. 155 00:13:51,039 --> 00:13:51,832 What? 156 00:13:56,295 --> 00:13:58,088 You don't remember me? 157 00:13:59,673 --> 00:14:04,469 Am I so different from the little girl in the schoolyard who used to push you in the mud? 158 00:14:07,014 --> 00:14:08,182 Nadia. 159 00:14:08,307 --> 00:14:13,687 And your mother would tell my mother, "why must you pick onlittle Sayid?" 160 00:14:14,271 --> 00:14:18,317 And I'd answer, "because he ignores me." 161 00:14:20,068 --> 00:14:24,448 You had enough attention, with your family's wealth and... 162 00:14:25,115 --> 00:14:26,241 your charm. 163 00:14:27,367 --> 00:14:29,786 Such things matter little to children. 164 00:14:30,204 --> 00:14:35,083 But then you always were older than your years, weren't you, Sayid? 165 00:14:36,376 --> 00:14:40,589 Not old enough to understand that being pushed in the mud was a sign of affection. 166 00:14:44,009 --> 00:14:47,095 Now you're a traitor to your country. 167 00:14:50,724 --> 00:14:52,976 Tell me what you know about the bombing, Nadia. 168 00:14:56,563 --> 00:14:59,191 Tell me, or I swear I will hurt you. 169 00:14:59,983 --> 00:15:01,485 Oh, I know, Sayid. 170 00:15:01,985 --> 00:15:05,948 This is not my first interrogation by the Republican Guard. 171 00:15:06,031 --> 00:15:08,450 This is where they burned me with acid. 172 00:15:08,825 --> 00:15:11,411 They pierced my hands with a drill. 173 00:15:11,828 --> 00:15:13,789 Would you like to see the soles of my feet? 174 00:15:14,164 --> 00:15:15,791 Where they flayed the skin off. 175 00:15:18,210 --> 00:15:21,380 These are handiworks of your friends. 176 00:15:21,964 --> 00:15:24,883 The people you swear allegiance to. 177 00:15:26,426 --> 00:15:28,595 If you were innocent, I'm sorry. 178 00:15:29,388 --> 00:15:31,557 But this bombing is a different matter. 179 00:15:34,268 --> 00:15:36,728 - Nadia... - Go on, Sayid. 180 00:15:37,062 --> 00:15:38,856 Do your work. 181 00:15:39,857 --> 00:15:42,109 I'm not going to tell you anything. 182 00:15:44,361 --> 00:15:46,321 Then I'm going to hurt you. 183 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 I know. 184 00:15:50,617 --> 00:15:52,119 You have a bullet wound. 185 00:15:53,620 --> 00:15:54,997 I was a soldier. 186 00:15:56,874 --> 00:15:57,749 You were? 187 00:15:59,042 --> 00:16:00,210 And are you still? 188 00:16:01,628 --> 00:16:03,297 It was a long time ago. 189 00:16:11,388 --> 00:16:14,266 Tell me more about her, the woman. 190 00:16:14,558 --> 00:16:15,475 Nadia. 191 00:16:17,811 --> 00:16:20,981 Alex -- who is he? 192 00:16:26,737 --> 00:16:27,863 I'm bored! 193 00:16:28,572 --> 00:16:30,115 Can I take Vincent to the beach? 194 00:16:30,282 --> 00:16:33,035 Um... I'll take you later, man. 195 00:16:33,118 --> 00:16:34,244 I'm in the middle of something. 196 00:16:34,453 --> 00:16:35,704 But there's nothing to do around. 197 00:16:35,746 --> 00:16:38,123 Well, you got to figure out stuff to do, know what I'm saying? 198 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 You got to find a way to entertain yourself. 199 00:16:40,792 --> 00:16:45,297 Come on. Come on. I know I saw it. 200 00:16:46,507 --> 00:16:47,299 Yes. 201 00:16:49,176 --> 00:16:49,885 Hurley -- 202 00:16:50,010 --> 00:16:51,220 Hold on, man. I'm busy. 203 00:16:53,555 --> 00:16:54,640 Dude, can I borrow this? 204 00:16:54,723 --> 00:16:55,766 - What? - Thanks, man. 205 00:16:56,183 --> 00:16:57,601 Hurley, what are you doing? 206 00:17:03,565 --> 00:17:05,442 So you heard my transmission, 207 00:17:06,276 --> 00:17:07,945 came looking for me, for answers. 208 00:17:08,028 --> 00:17:09,655 I didn't know you were alive. 209 00:17:10,197 --> 00:17:11,323 Still lying. 210 00:17:11,823 --> 00:17:13,408 - I'm not lying. - Lies! 211 00:17:13,492 --> 00:17:17,621 Like this plane crasht hat you survived. You claimed there were others. 212 00:17:17,704 --> 00:17:20,415 - More than 40, yes. - Then why are you alone? 213 00:17:21,500 --> 00:17:24,253 - I left them. - Why? 214 00:17:26,213 --> 00:17:27,381 There was -- 215 00:17:30,175 --> 00:17:31,802 I did something. 216 00:17:34,179 --> 00:17:36,390 Something I'm ashamed of. 217 00:17:38,892 --> 00:17:44,356 And Nadia... you left her, too? 218 00:17:45,274 --> 00:17:47,025 She wasn't on the plane. 219 00:17:51,530 --> 00:17:53,031 She's dead. 220 00:17:57,536 --> 00:17:59,079 Because of me. 221 00:18:10,591 --> 00:18:12,301 I'm so sorry. 222 00:18:28,901 --> 00:18:30,485 I want to show you something. 223 00:18:33,906 --> 00:18:35,365 See, this junction here 224 00:18:35,449 --> 00:18:38,869 reroutes some of the spring's water flow into a couple of suspended basins. 225 00:18:39,119 --> 00:18:41,622 Pop in some holes, you got showers. 226 00:18:41,705 --> 00:18:43,498 This way you keep the drinking water separate. 227 00:18:44,166 --> 00:18:46,502 This is -- you drew this? 228 00:18:47,461 --> 00:18:48,420 I was an artist in a previous life. 229 00:18:48,545 --> 00:18:49,796 I thought you were in construction. 230 00:18:49,880 --> 00:18:52,090 I am. I mean, you know, I was. Long story. 231 00:18:52,216 --> 00:18:53,050 Hey, Jack! 232 00:18:53,592 --> 00:18:56,386 Hurley's all worked up about something. Said we should come see it. 233 00:19:00,182 --> 00:19:01,058 Welcome... 234 00:19:03,644 --> 00:19:05,187 to the first and... 235 00:19:06,188 --> 00:19:07,689 hopefully last 236 00:19:08,357 --> 00:19:09,858 island open. 237 00:19:11,151 --> 00:19:11,985 What? 238 00:19:12,319 --> 00:19:14,029 It's two holes for now, 239 00:19:14,196 --> 00:19:16,406 3 par, and no waiting. 240 00:19:16,448 --> 00:19:20,369 Hurley, you built a golf course? 241 00:19:20,452 --> 00:19:23,830 Rich idiots fly to tropical islands all the time to whack balls around. 242 00:19:23,914 --> 00:19:25,666 All the stuff we got to deal with, man, 243 00:19:25,958 --> 00:19:28,418 this is what you've been wasting your time on? 244 00:19:28,502 --> 00:19:29,837 Dudes, listen. 245 00:19:29,962 --> 00:19:31,421 Our lives suck. 246 00:19:31,755 --> 00:19:33,841 Everyone's nerves are stretched to the max. 247 00:19:33,924 --> 00:19:36,343 I mean, we're lost on an island, 248 00:19:36,593 --> 00:19:39,638 running from boars and monsters... 249 00:19:40,430 --> 00:19:42,182 freakin' polar bears! 250 00:19:42,266 --> 00:19:43,350 Polar bears? 251 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 You didn't hear about the polar bear? 252 00:19:45,143 --> 00:19:47,271 Look, all I'm saying is if we're stuck here, 253 00:19:47,771 --> 00:19:49,815 then just surviving's not gonna cut it. 254 00:19:49,898 --> 00:19:51,358 We need some kind of relief, you know? 255 00:19:51,400 --> 00:19:52,693 We need some way that we can... 256 00:19:54,403 --> 00:19:55,779 you know, have fun. 257 00:19:56,238 --> 00:19:57,865 That's right, fun. 258 00:19:57,948 --> 00:20:01,410 Or else we're just gonna go crazy waiting for the next bad thing to happen. 259 00:20:08,333 --> 00:20:11,170 It's a music box, but it's broken. 260 00:20:12,212 --> 00:20:13,422 Has been... 261 00:20:14,715 --> 00:20:16,341 for a long time. 262 00:20:17,134 --> 00:20:20,721 It was a gift from my love for our anniversary. 263 00:20:21,096 --> 00:20:22,264 You mean Alex. 264 00:20:23,015 --> 00:20:24,016 Robert. 265 00:20:26,685 --> 00:20:29,980 It was such a comfort to me the first few years here. 266 00:20:33,567 --> 00:20:35,485 I could fix it for you. 267 00:20:36,653 --> 00:20:39,615 I could take a look at it if you freed my hands. 268 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 I'm fairly good with mechanical things. 269 00:20:49,082 --> 00:20:50,792 I'll need my hands. 270 00:20:58,467 --> 00:21:00,761 What is written on the back of your photograph? 271 00:21:01,261 --> 00:21:02,513 What are you doing? 272 00:21:02,638 --> 00:21:05,516 Did she write it, or did you? 273 00:21:07,976 --> 00:21:11,480 Perhaps you don't want to tell me because it causes too much pain. 274 00:21:18,362 --> 00:21:19,363 Rousseau... 275 00:21:21,823 --> 00:21:23,200 you don't need to do that. 276 00:21:30,791 --> 00:21:33,043 - This is a problem, man. - Yeah. 277 00:21:33,210 --> 00:21:36,129 I mean, I know what I'd do, but... 278 00:21:37,798 --> 00:21:39,508 it's gonna be your call. 279 00:21:44,346 --> 00:21:45,222 Okay. 280 00:21:46,139 --> 00:21:47,474 Give me a 7-iron. 281 00:21:47,599 --> 00:21:48,517 Got it. 282 00:21:53,105 --> 00:21:54,064 Hey! 283 00:21:54,648 --> 00:21:55,691 Heads up over there! 284 00:21:55,983 --> 00:21:57,609 - No chance! - Don't blow it! 285 00:21:57,693 --> 00:21:59,403 You won't get anywhere near us! 286 00:22:02,489 --> 00:22:05,951 Hey! Doc! Hey, there you are. 287 00:22:06,118 --> 00:22:07,744 Somebody said you went this way. 288 00:22:07,911 --> 00:22:12,958 Listen, that rash of mine is starting to spread. It's like the size of a grapefr-- 289 00:22:14,126 --> 00:22:15,210 What are you guys doing? 290 00:22:16,253 --> 00:22:18,172 Are you playing golf? 291 00:22:20,549 --> 00:22:21,383 Yeah. 292 00:22:23,510 --> 00:22:24,720 Can I play? 293 00:22:38,233 --> 00:22:40,110 Sorry about the sedative. 294 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 It was the only safe way for me to move you. 295 00:22:46,074 --> 00:22:48,577 You offered to fix my music box. 296 00:22:49,411 --> 00:22:53,332 After all I've done to you -- striking you, shocking you -- 297 00:22:54,374 --> 00:22:55,292 Why? 298 00:23:01,757 --> 00:23:05,052 Do you want me to fix your music box, or don't you? 299 00:23:07,221 --> 00:23:08,096 Yes. 300 00:23:09,223 --> 00:23:10,474 Yes, please. 301 00:23:12,100 --> 00:23:16,522 Then I want to know your name. Your first name. 302 00:23:18,524 --> 00:23:19,733 Danielle. 303 00:23:20,901 --> 00:23:22,319 My name is Danielle. 304 00:23:27,533 --> 00:23:30,786 And how did you come to beon this island, Danielle? 305 00:23:43,173 --> 00:23:45,300 We were part of a science team. 306 00:23:45,759 --> 00:23:47,845 A science team armed with rifles. 307 00:23:50,389 --> 00:23:53,308 - Was Robert on the team? - Yes. 308 00:23:53,767 --> 00:23:55,435 And Alex -- was he, too? 309 00:23:55,519 --> 00:24:00,732 Our vessel was three days out of Tahiti when our instruments malfunctioned. 310 00:24:02,109 --> 00:24:03,443 It was night. 311 00:24:04,361 --> 00:24:05,612 The storm... 312 00:24:07,531 --> 00:24:08,991 the sounds... 313 00:24:11,535 --> 00:24:13,871 the ship slammed into rocks, 314 00:24:13,996 --> 00:24:17,541 ran aground, the hull breached beyond repair. 315 00:24:18,917 --> 00:24:20,085 So... 316 00:24:21,503 --> 00:24:22,921 we made camp. 317 00:24:23,005 --> 00:24:25,507 Dug out this temporary shelter. 318 00:24:28,552 --> 00:24:29,845 Temporary. 319 00:24:32,347 --> 00:24:35,017 Nearly two months we survived here. 320 00:24:36,351 --> 00:24:37,978 Two months before -- 321 00:24:38,645 --> 00:24:42,232 your distress signal -- the message I heard -- 322 00:24:42,608 --> 00:24:45,652 you said, "it killed them all." 323 00:24:55,996 --> 00:24:58,457 We were coming back from the black rock. 324 00:25:02,127 --> 00:25:03,504 It was them. 325 00:25:06,215 --> 00:25:09,718 - They were the carriers. - Who were the carriers? 326 00:25:10,969 --> 00:25:12,179 The others. 327 00:25:14,306 --> 00:25:15,891 What others? 328 00:25:16,517 --> 00:25:18,060 What is the black rock? 329 00:25:20,562 --> 00:25:22,814 Have you seen other people on this island? 330 00:25:22,940 --> 00:25:23,690 No. 331 00:25:24,608 --> 00:25:25,901 But I hear them. 332 00:25:27,236 --> 00:25:29,321 Out there in the jungle. 333 00:25:30,989 --> 00:25:32,366 They whisper. 334 00:25:43,001 --> 00:25:45,128 You think I'm insane. 335 00:25:49,508 --> 00:25:52,970 I think you've been alone for too long. 336 00:26:11,446 --> 00:26:13,657 I'm sorry. This is all I could find. 337 00:26:13,907 --> 00:26:16,118 I'll try and bring you some fruit later on. 338 00:26:17,953 --> 00:26:19,580 Are you ready to talk? 339 00:26:19,705 --> 00:26:20,789 That depends 340 00:26:21,498 --> 00:26:23,876 on what you'd like to talk about, Sayid. 341 00:26:25,586 --> 00:26:26,545 Books? 342 00:26:27,337 --> 00:26:28,380 Weather? 343 00:26:28,797 --> 00:26:31,550 Since I've seen neither locked in this cell for weeks, 344 00:26:31,633 --> 00:26:34,261 I'm afraid my conversation will suffer. 345 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 We have two suspects in custody. 346 00:26:37,055 --> 00:26:38,932 Have a look at these photographs. 347 00:26:39,266 --> 00:26:41,185 All you need to do is nod. 348 00:26:41,560 --> 00:26:43,854 If you prove you're willing to cooperate, 349 00:26:44,396 --> 00:26:46,523 I think I can get them to free you. 350 00:26:52,946 --> 00:26:56,575 Then I won't have these visits to look forward to anymore. 351 00:26:59,369 --> 00:27:01,288 This isn't a game, Nadia. 352 00:27:01,371 --> 00:27:03,749 Yet you keep playing it, Sayid, 353 00:27:05,125 --> 00:27:08,754 pretending to be something I know you're not. 354 00:27:18,388 --> 00:27:19,765 You're never gonna believe this. 355 00:27:19,890 --> 00:27:22,059 You finally learned how to tie your own shoes? 356 00:27:22,226 --> 00:27:25,062 Funny. Someone at the caves built a golf course. 357 00:27:25,187 --> 00:27:27,231 - Are you high? - Seriously, a golf course. 358 00:27:27,397 --> 00:27:29,149 Apparently Jack's playing with them right now. 359 00:27:29,191 --> 00:27:33,320 - Jack? Is golfing? - That's what I hear. 360 00:27:35,531 --> 00:27:37,991 I don't know about you guys, but I'm gonna go check this out. 361 00:27:38,200 --> 00:27:39,743 Wait for me, bonehead. 362 00:27:47,042 --> 00:27:48,961 Doctor playing golf. 363 00:27:49,127 --> 00:27:51,588 Whew! Boy howdy, now I've heard everything. 364 00:27:51,672 --> 00:27:54,174 What's next, cop eating a donut? 365 00:27:54,591 --> 00:27:56,343 If you want to come, you should just say. 366 00:27:56,426 --> 00:27:59,304 I think I'll passon that, freckles. Not big on crowds. 367 00:28:00,013 --> 00:28:03,267 And let's face it, crowd's not too hot on me, either. 368 00:28:06,311 --> 00:28:08,105 One outcast to another, 369 00:28:08,188 --> 00:28:10,148 I'd think about making more of an effort. 370 00:28:13,902 --> 00:28:15,487 Duly noted. 371 00:28:21,827 --> 00:28:22,995 You see? 372 00:28:28,125 --> 00:28:30,085 Some things can be fixed. 373 00:28:37,217 --> 00:28:38,385 Thank you. 374 00:28:39,887 --> 00:28:41,513 Thank you so much. 375 00:28:46,768 --> 00:28:48,395 Thank you so much. 376 00:28:48,937 --> 00:28:52,566 Danielle, please let me go. 377 00:28:57,196 --> 00:28:58,155 Go? 378 00:28:58,989 --> 00:29:01,241 Back to the people I told you about. 379 00:29:03,493 --> 00:29:05,662 You can't. You have to say. 380 00:29:05,746 --> 00:29:08,332 - It's not safe. - Not safe? What's not safe? 381 00:29:08,415 --> 00:29:10,334 You need me. You can't leave. 382 00:29:10,501 --> 00:29:11,418 Danielle. 383 00:29:17,674 --> 00:29:18,800 Where are you going? 384 00:29:19,635 --> 00:29:21,386 If we're lucky, it's one of the bears. 385 00:29:21,470 --> 00:29:22,471 If we're lucky? 386 00:29:32,022 --> 00:29:33,815 It might be that thing out there. 387 00:29:35,817 --> 00:29:37,069 The monster. 388 00:29:37,945 --> 00:29:40,197 There's no such thing as monsters. 389 00:29:47,579 --> 00:29:49,081 You have to execute her. 390 00:29:49,331 --> 00:29:50,123 What? 391 00:29:50,332 --> 00:29:52,543 The Jazeem woman has given us nothing. 392 00:29:52,751 --> 00:29:55,546 This will send a message to the others who will not talk. 393 00:29:55,587 --> 00:29:57,047 I just need more time with her. 394 00:29:57,130 --> 00:29:59,424 You have had more than a month, Sayid. 395 00:29:59,967 --> 00:30:04,012 Now bring her outside and shoot her, or I will. 396 00:30:07,140 --> 00:30:08,725 Is this a problem? 397 00:30:09,810 --> 00:30:12,437 No. It's not a problem. 398 00:30:12,938 --> 00:30:13,897 Good. 399 00:30:24,658 --> 00:30:26,785 What did you bring me today? 400 00:30:33,458 --> 00:30:34,793 Put it on. 401 00:30:36,712 --> 00:30:39,131 Are you going to hurt me, Sayid? 402 00:31:26,345 --> 00:31:27,804 Dude, I think you stuck it. 403 00:31:27,888 --> 00:31:29,306 Lucky, lucky. 404 00:31:29,848 --> 00:31:31,266 This thing have a ladies' team ? 405 00:31:34,102 --> 00:31:36,230 I almost didn't recognize you. 406 00:31:36,939 --> 00:31:40,609 - You're smiling. - I have to watch that. 407 00:31:42,361 --> 00:31:43,779 So how'd you come up with this? 408 00:31:44,154 --> 00:31:46,657 Wasn't me. It was all Hurley. 409 00:31:46,990 --> 00:31:49,284 I've been going crazy trying to make everyone feel safe. 410 00:31:49,368 --> 00:31:52,412 I haven't been sleeping because I want everyone to feel safe. 411 00:31:52,496 --> 00:31:53,747 He builds a golf course, 412 00:31:54,581 --> 00:31:56,250 and everyone feels safe. 413 00:31:56,458 --> 00:31:58,085 Ah, crap! Do-over. 414 00:31:58,418 --> 00:32:00,629 It's a mulligan. Mulligan. 415 00:32:00,796 --> 00:32:03,215 It's a gentleman's sport. You got to get the wordsright. Mulligan. 416 00:32:03,423 --> 00:32:04,091 Dad. 417 00:32:04,258 --> 00:32:05,759 Hey, come here. Check this out. 418 00:32:06,260 --> 00:32:07,970 You want to -- let me. Let me. 419 00:32:08,053 --> 00:32:09,096 Dude, get away from me! 420 00:32:09,555 --> 00:32:11,265 You left me alone at the caves. 421 00:32:11,348 --> 00:32:13,058 What? I left you with Claire. 422 00:32:13,141 --> 00:32:14,184 She's sleeping. 423 00:32:14,268 --> 00:32:16,687 Oh, man, I'm -- I'm sorry. 424 00:32:16,728 --> 00:32:18,730 I just -- I just got caught up. 425 00:32:19,022 --> 00:32:22,192 I'm really sorry, Walt. I screwed up. 426 00:32:22,359 --> 00:32:24,862 I'll make it up to you. Hey, you wanna play? 427 00:32:29,825 --> 00:32:31,910 Nah. There's other people waiting. 428 00:32:31,994 --> 00:32:34,454 Oh, no, don't worry about it. They won't mind. You want to take a swing? 429 00:32:34,538 --> 00:32:36,290 Michael, it's your shot. You're up. 430 00:32:36,415 --> 00:32:39,543 Oh, okay, cool. Uh, so we'll play later, okay? 431 00:33:10,574 --> 00:33:12,284 Put the gun down, Danielle. 432 00:33:13,118 --> 00:33:15,037 Put it down on the ground. 433 00:33:21,418 --> 00:33:22,544 Don't. 434 00:33:41,230 --> 00:33:42,731 I'll take it from here. 435 00:33:55,410 --> 00:33:56,954 What -- what's going on? 436 00:33:57,079 --> 00:33:58,872 40 meters outside this door, 437 00:33:59,039 --> 00:34:01,375 there's a supply truck that will be leaving shortly. 438 00:34:01,500 --> 00:34:02,960 They don't check them on the way out. 439 00:34:03,085 --> 00:34:04,086 Only coming in. 440 00:34:04,169 --> 00:34:07,673 Get inside. Cover yourself any way that you can. 441 00:34:07,756 --> 00:34:09,800 They won't reach the city for 30 minutes. 442 00:34:09,925 --> 00:34:12,135 That's enough time for you to jump out and hide yourself. 443 00:34:12,261 --> 00:34:13,262 Come with me. 444 00:34:14,680 --> 00:34:15,889 I can't. 445 00:34:16,765 --> 00:34:17,850 Desertion. 446 00:34:19,309 --> 00:34:21,019 They would kill my family. 447 00:34:23,105 --> 00:34:24,982 I don't have your courage. 448 00:34:25,774 --> 00:34:27,609 You have more than you know. 449 00:34:31,655 --> 00:34:33,156 Nadia, you have to go. 450 00:34:35,033 --> 00:34:36,159 Sayid? 451 00:34:39,371 --> 00:34:40,706 What are you doing? 452 00:34:46,211 --> 00:34:47,212 Don't. 453 00:34:49,506 --> 00:34:50,215 Guard! 454 00:34:55,220 --> 00:34:56,180 Sayid! 455 00:34:56,597 --> 00:34:58,807 Now you have to come with me! They'll kill you! 456 00:34:58,932 --> 00:35:01,810 No. You escaped, you stole my gun, and you shot him. 457 00:35:03,061 --> 00:35:04,313 And then you shot me. 458 00:35:09,484 --> 00:35:10,611 Sayid! 459 00:35:16,825 --> 00:35:17,868 Take it. 460 00:35:18,744 --> 00:35:20,162 Please, Nadia. 461 00:35:21,705 --> 00:35:23,207 Take it and go. 462 00:35:44,645 --> 00:35:46,897 Please, I don't wish to hurt you. 463 00:35:47,773 --> 00:35:49,024 You already have. 464 00:35:50,400 --> 00:35:51,318 Don't. 465 00:36:00,619 --> 00:36:02,788 The firing pin has been removed. 466 00:36:03,497 --> 00:36:08,627 Robert didn't notice it was missing, either, when I shot him. 467 00:36:10,045 --> 00:36:11,547 But you loved him. 468 00:36:11,672 --> 00:36:14,466 - He was sick. - Sick? 469 00:36:16,218 --> 00:36:20,055 It took them -- one after the other. 470 00:36:20,430 --> 00:36:21,890 I had no choice. 471 00:36:23,016 --> 00:36:24,768 They were already lost. 472 00:36:27,312 --> 00:36:28,772 You killed them. 473 00:36:29,189 --> 00:36:31,692 What would have happened if we were rescued? 474 00:36:32,526 --> 00:36:34,152 I couldn't let that happen. 475 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 I won't! 476 00:36:37,364 --> 00:36:38,615 I'm not sick. 477 00:36:39,700 --> 00:36:40,826 I know. 478 00:36:42,703 --> 00:36:44,246 Then why kill me? 479 00:36:48,000 --> 00:36:50,002 I can't let you go. 480 00:36:51,837 --> 00:36:53,380 Don't you understand? 481 00:36:54,548 --> 00:37:00,095 To have someone to talk to... to touch. 482 00:37:05,058 --> 00:37:09,271 "You'll find me in the next life, if not in this one." 483 00:37:09,980 --> 00:37:10,856 What? 484 00:37:11,064 --> 00:37:14,109 The writing on the back of Nadia's photograph. 485 00:37:15,694 --> 00:37:18,614 I know what it's like to hold on to someone. 486 00:37:21,158 --> 00:37:24,661 I've been holding on for the past seven years to just a thought, 487 00:37:25,871 --> 00:37:29,791 a blind hope that somewhere she's still alive. 488 00:37:33,253 --> 00:37:35,005 But the more I hold on, 489 00:37:36,548 --> 00:37:39,134 the more I pull away from those around me. 490 00:37:43,013 --> 00:37:44,556 The only way off this... 491 00:37:45,474 --> 00:37:49,102 this place is with their help. 492 00:38:09,498 --> 00:38:10,749 Come with me. 493 00:38:14,461 --> 00:38:16,630 You don't have to be alone, Danielle. 494 00:38:38,235 --> 00:38:39,403 Your people -- 495 00:38:40,404 --> 00:38:43,115 the ones you're determined to get back to -- 496 00:38:43,574 --> 00:38:44,658 watch them. 497 00:38:46,869 --> 00:38:48,662 Watch them closely. 498 00:38:59,673 --> 00:39:00,841 Danielle! 499 00:39:03,302 --> 00:39:04,803 Who is Alex? 500 00:39:08,390 --> 00:39:10,601 Alex was my child. 501 00:39:28,035 --> 00:39:29,703 Guys, please. 502 00:39:30,287 --> 00:39:32,206 I've never made par on a course before. 503 00:39:36,627 --> 00:39:39,379 - Aah! No! - Ah, dude, you were robbed. 504 00:39:39,546 --> 00:39:41,256 Bollocks! See that? 505 00:39:42,049 --> 00:39:43,759 Okay, Jack, it's up to you. 506 00:39:44,134 --> 00:39:46,094 Sink this, you get to wear the blazer. 507 00:39:46,220 --> 00:39:48,889 - No pressure. - Yeah, no pressure. 508 00:39:57,022 --> 00:39:58,690 5 bucks says he sinks it. 509 00:40:00,651 --> 00:40:02,194 Mate, you betting against me? 510 00:40:02,236 --> 00:40:04,363 Sorry, dude, but you're a duffer like me. 511 00:40:04,446 --> 00:40:05,697 Make it 10 and you're on. 512 00:40:05,781 --> 00:40:08,492 I don't have any cash, but I'll bet my dinner on the doc. 513 00:40:09,701 --> 00:40:13,247 I got two tubes of sunscreen and a flashlight says he chokes. 514 00:40:21,964 --> 00:40:23,298 I'll take that action. 515 00:40:26,760 --> 00:40:28,971 Yeah. Yeah, me too. 516 00:40:29,054 --> 00:40:30,764 You just bet on Jack, dumbass. 517 00:40:30,848 --> 00:40:32,933 We need the sunscreen, princess. 518 00:40:59,209 --> 00:41:01,336 Does your father know you're here? 519 00:41:07,885 --> 00:41:09,511 Can you teach me how to do that? 520 00:42:10,678 --> 00:42:17,046 Subtitles: Amariss, RaceMan & Travis www.forom.com 521 00:42:17,996 --> 00:42:20,165 Somebody please help me! 522 00:42:20,249 --> 00:42:20,749 What is it ? 523 00:42:20,832 --> 00:42:23,126 He was trying to hurt my baby! 524 00:42:23,168 --> 00:42:24,545 We got to find out who did this to her. 525 00:42:24,711 --> 00:42:26,547 Don't worry. I'll be here all night. 526 00:42:26,672 --> 00:42:27,798 Won't let anyone get to you. 527 00:42:27,881 --> 00:42:29,383 I'm not sure anything actually happened. 528 00:42:29,466 --> 00:42:30,759 It's not all in her head. 529 00:42:30,843 --> 00:42:32,636 You think I'm making this up? 530 00:42:32,678 --> 00:42:34,638 - It was safe at the beach! - Don't do this! 531 00:42:34,763 --> 00:42:37,516 If she stays stressed out like this, it could trigger an early labor. 532 00:42:37,641 --> 00:42:39,351 Claire? What is it? 533 00:43:00,641 --> 00:43:05,351 www.gwedynn.com