1
00:00:02,002 --> 00:00:03,492
Previously on Lost:
2
00:00:07,374 --> 00:00:08,432
Sir?
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,844
I'm gonna have to ask
that you open the door.
4
00:00:20,186 --> 00:00:22,518
How about we talk
about that other thing?
5
00:00:22,589 --> 00:00:25,057
The transmission Abdul
picked up on his radio.
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,026
The French chick that said,
"They're all dead."
7
00:00:28,094 --> 00:00:30,494
- We have to tell the others.
- Tell them what?
8
00:00:30,563 --> 00:00:33,896
No one tell them anything.
If we tell them what we know...
9
00:00:33,967 --> 00:00:35,366
...we take away their hope.
10
00:00:35,435 --> 00:00:36,868
So we lie?
11
00:00:50,250 --> 00:00:52,411
I found fresh water
up in the valley.
12
00:00:52,485 --> 00:00:54,749
I'll take a group in
at first light.
13
00:00:54,821 --> 00:00:57,221
If you don't go,
find another way to contribute
14
00:00:57,290 --> 00:01:00,191
because "Every man for himself"
is not gonna work.
15
00:01:00,260 --> 00:01:02,319
Uh, excuse me.
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,693
Have you...
Have you seen my boy?
17
00:01:14,974 --> 00:01:17,943
I am going off...
18
00:01:18,011 --> 00:01:20,741
...away to hunt.
19
00:01:20,814 --> 00:01:23,112
And I was wondering if you...
20
00:01:23,183 --> 00:01:26,880
...could keep an eye on my boy
21
00:01:26,953 --> 00:01:29,786
until I come back?
22
00:01:31,591 --> 00:01:33,149
You're cool with this, right?
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,783
- I just want to know.
- Well, you're not gonna know.
24
00:02:03,857 --> 00:02:06,621
- What's the big deal?
- It's not a big deal.
25
00:02:06,693 --> 00:02:09,218
I had reasons.
I don't wanna put it out there.
26
00:02:09,295 --> 00:02:11,286
It's just that you...
27
00:02:11,364 --> 00:02:13,958
...and your tattoos...
28
00:02:14,033 --> 00:02:15,625
...don't add up.
29
00:02:18,605 --> 00:02:22,200
You're one of those hardcore
spinal surgeons?
30
00:02:22,275 --> 00:02:24,539
That's me. Hardcore.
31
00:02:24,611 --> 00:02:27,603
If you're finished verbally copulating,
we should move.
32
00:02:27,680 --> 00:02:31,309
There's a beach of people waiting
for us to get drinking water for them.
33
00:02:31,384 --> 00:02:34,182
And the great white hunter's
getting restless.
34
00:02:34,254 --> 00:02:37,712
Okay. Let's do this.
35
00:02:38,358 --> 00:02:41,919
Hey, Charlie,
ask Jack about his tattoos.
36
00:02:41,995 --> 00:02:45,226
Oh, you guys have
an inside joke.
37
00:02:45,298 --> 00:02:47,357
How absolutely wonderful
for you both.
38
00:03:19,032 --> 00:03:20,226
Miss?
39
00:03:40,987 --> 00:03:42,113
Miss?
40
00:05:12,211 --> 00:05:14,111
Stop! Hey! Stop!
41
00:05:20,586 --> 00:05:22,781
Get off of him! Please!
42
00:05:23,056 --> 00:05:24,353
Stop!
43
00:05:27,193 --> 00:05:29,093
Stop! Get off of him!
44
00:05:30,897 --> 00:05:33,092
Do something!
He's gonna kill him!
45
00:05:33,166 --> 00:05:36,658
- Stop him, please!
46
00:05:53,853 --> 00:05:56,151
No! Stop!
47
00:05:56,923 --> 00:06:00,256
Stop him, please!
He's gonna kill him!
48
00:06:13,639 --> 00:06:16,199
The handcuffs!
From the sky marshal!
49
00:06:16,275 --> 00:06:17,367
Now!
50
00:06:35,495 --> 00:06:37,326
What happened?
51
00:06:48,574 --> 00:06:50,633
Water's this way.
52
00:06:52,145 --> 00:06:54,045
How'd you find this place?
53
00:06:55,014 --> 00:06:56,242
Luck.
54
00:07:20,840 --> 00:07:22,774
This is it.
55
00:07:32,852 --> 00:07:35,980
- It's amazing.
- Absolutely.
56
00:07:36,055 --> 00:07:37,522
It's totally you.
57
00:07:42,595 --> 00:07:45,291
Guys, shouldn't someone
look through this stuff?
58
00:07:45,364 --> 00:07:47,559
There could be
something useful in here.
59
00:07:47,633 --> 00:07:49,533
He's got a point.
60
00:07:49,602 --> 00:07:52,469
- I do?
- Yeah. Bring me your bottles.
61
00:07:52,538 --> 00:07:55,996
And keep an eye out for any
medical supplies, drugs in particular.
62
00:07:56,075 --> 00:07:58,600
Drugs. Right.
63
00:08:28,407 --> 00:08:29,931
Don't move.
64
00:08:30,943 --> 00:08:32,205
I was just gonna take...
65
00:08:32,278 --> 00:08:35,406
Do not move.
66
00:08:36,849 --> 00:08:39,647
- What's going on?
- Shh.
67
00:08:39,719 --> 00:08:42,347
He's standing on a beehive.
68
00:08:43,756 --> 00:08:45,223
What's it doing there?
69
00:08:45,291 --> 00:08:47,851
Beehives are supposed
to be in trees.
70
00:08:49,195 --> 00:08:51,595
- What now?
- If he moves, he'll split the hive.
71
00:08:51,664 --> 00:08:53,359
I don't like bees, okay?
72
00:08:53,432 --> 00:08:56,026
I have an irrational fear of bees.
I'm allergic...
73
00:08:56,102 --> 00:08:58,536
Please be quiet.
74
00:08:58,604 --> 00:09:00,902
We need to get something
to seal the hive.
75
00:09:00,973 --> 00:09:03,737
- To cover it?
- Yeah, hurry.
76
00:09:06,078 --> 00:09:07,875
I'm tired of saying this.
77
00:09:08,548 --> 00:09:10,743
I was just walking the beach
with my son,
78
00:09:10,816 --> 00:09:13,717
and all of a sudden
this dude is all up on me.
79
00:09:13,786 --> 00:09:15,981
I didn't do anything.
80
00:09:21,260 --> 00:09:24,286
Surely there must be something
you're not telling us.
81
00:09:24,363 --> 00:09:27,264
Surely?
Where are you from, man?
82
00:09:28,467 --> 00:09:30,401
Tikrit.
83
00:09:31,304 --> 00:09:34,899
- Iraq.
- Okay, I don't know how it is in Iraq,
84
00:09:34,974 --> 00:09:37,636
but in the United States of America,
where I'm from,
85
00:09:37,710 --> 00:09:39,837
Korean people
don't like black people.
86
00:09:39,912 --> 00:09:41,903
Did you know that?
87
00:09:41,981 --> 00:09:45,712
- So maybe you ought to talk to him!
88
00:09:47,320 --> 00:09:49,015
The cuffs stay on.
89
00:09:49,088 --> 00:09:52,080
- Louder, Omar. Maybe she'll understand.
- Guys.
90
00:09:52,158 --> 00:09:55,059
That Chinese dude's gonna get
pretty crispy out here.
91
00:09:55,127 --> 00:09:58,221
- How long are you gonna keep him?
- He tried to kill Michael.
92
00:09:58,297 --> 00:10:02,358
We all saw it.
The cuffs stay on until we know why.
93
00:10:07,039 --> 00:10:09,769
Come on, man. Let's go.
94
00:12:11,497 --> 00:12:13,021
Okay.
95
00:12:13,099 --> 00:12:14,657
Just keep still, man.
96
00:12:14,734 --> 00:12:16,497
I'm gonna try to cover the hive.
97
00:12:16,569 --> 00:12:19,333
This is the most crap idea ever.
It's never gonna work.
98
00:12:19,405 --> 00:12:22,806
- Pull yourself together, son.
- It wouldn't be an irrational fear
99
00:12:22,875 --> 00:12:24,706
if I could pull myself together.
100
00:13:20,599 --> 00:13:22,931
Who is he?
How did he get here?
101
00:13:23,002 --> 00:13:25,197
I can't exactly perform an autopsy,
102
00:13:25,271 --> 00:13:28,672
but there doesn't seem to be
any major trauma to the bones.
103
00:13:28,741 --> 00:13:32,336
We got another one over here.
Someone laid them to rest here.
104
00:13:32,411 --> 00:13:33,673
- Who?
- I don't know.
105
00:13:33,746 --> 00:13:35,577
Where did they come from?
106
00:13:35,648 --> 00:13:38,208
Didn't you guys shoot a polar bear
last week?
107
00:13:38,284 --> 00:13:40,844
- Yeah.
- Where'd that come from?
108
00:13:44,890 --> 00:13:48,621
- Any idea how long they've been here?
- Long. It takes 40 or 50 years
109
00:13:48,694 --> 00:13:51,162
for clothing to degrade like this.
110
00:13:56,068 --> 00:13:57,399
What is it?
111
00:14:03,075 --> 00:14:06,567
Hello! Anybody there?
112
00:14:07,980 --> 00:14:09,971
Everyone all right?
113
00:14:10,716 --> 00:14:13,617
- A few stings aside.
- You two run away fantastically.
114
00:14:13,686 --> 00:14:15,813
I'm glad my diversion spared you.
115
00:14:15,888 --> 00:14:18,823
I was only stung
several hundred times.
116
00:14:20,659 --> 00:14:22,286
Oh, and...
117
00:14:22,361 --> 00:14:24,090
...someone left this.
118
00:14:27,666 --> 00:14:29,964
It was... It was full of bees.
119
00:14:30,035 --> 00:14:32,731
I'd have thought C's, actually.
120
00:14:34,206 --> 00:14:35,195
Sorry.
121
00:14:38,544 --> 00:14:39,533
Bloody hell.
122
00:14:39,612 --> 00:14:42,740
Are these the people
who were here before us?
123
00:14:45,618 --> 00:14:47,677
What are you talking about?
124
00:14:50,689 --> 00:14:52,247
Well, just...
125
00:14:52,324 --> 00:14:56,988
You know, there could have been
people here before us, right?
126
00:14:57,062 --> 00:14:58,427
Clearly.
127
00:14:59,965 --> 00:15:01,592
But who were these men?
128
00:15:01,667 --> 00:15:03,464
Actually, one of them is female.
129
00:15:08,340 --> 00:15:10,968
Our very own Adam and Eve.
130
00:15:12,011 --> 00:15:13,774
Ah!
131
00:16:46,105 --> 00:16:49,438
One of us should stay and help
Charlie salvage the wreckage.
132
00:16:50,376 --> 00:16:53,174
- You offering?
- Sure.
133
00:16:53,245 --> 00:16:56,214
Give me a chance to get to know him
a little better.
134
00:16:56,281 --> 00:17:00,684
We should move out.
People are probably getting thirsty.
135
00:17:02,888 --> 00:17:04,082
What?
136
00:17:05,758 --> 00:17:09,125
Forty-six people need to drink
a half gallon a day each.
137
00:17:09,194 --> 00:17:12,823
Carrying all this water back and forth
is gonna be a real pain in the ass.
138
00:17:12,898 --> 00:17:15,867
You're starting to make me
regret volunteering.
139
00:17:16,969 --> 00:17:20,837
These caves make too good a shelter
just to be used for burial.
140
00:17:21,507 --> 00:17:25,170
Adam and Eve,
they must have lived here.
141
00:17:25,244 --> 00:17:28,304
Their plane crashed,
or maybe they were shipwrecked.
142
00:17:29,348 --> 00:17:32,647
They probably found this place
and knew they could survive here.
143
00:17:32,718 --> 00:17:35,278
Unlimited supply of fresh water.
144
00:17:35,354 --> 00:17:37,845
Tree canopy keeps
the temperature down,
145
00:17:37,923 --> 00:17:39,049
shields out the sun.
146
00:17:40,192 --> 00:17:44,060
The openings are narrow, easier
for protection against predators.
147
00:17:44,129 --> 00:17:47,690
We don't need to bring
the water to the people.
148
00:17:47,766 --> 00:17:50,735
We need to bring the people
to the water.
149
00:17:53,906 --> 00:17:56,101
I think we could live here.
150
00:18:16,829 --> 00:18:19,093
Hey, what are you doing?
151
00:18:20,499 --> 00:18:23,093
Did you say something
to my boy?
152
00:18:29,274 --> 00:18:31,174
Yeah, nice talking to you too.
153
00:18:32,878 --> 00:18:34,607
Move it, Walt.
154
00:18:38,517 --> 00:18:40,985
- How come he doesn't like us?
- What?
155
00:18:41,053 --> 00:18:44,079
You said people like him
don't like people like us.
156
00:18:44,823 --> 00:18:48,190
Oh, man. No...
157
00:18:48,260 --> 00:18:50,751
Look, that's not true, and...
158
00:18:50,829 --> 00:18:53,593
I don't think like that anyway.
I was...
159
00:18:54,433 --> 00:18:56,094
I was angry.
160
00:18:56,401 --> 00:18:59,734
- What did you do to him?
- What did I do to him?
161
00:18:59,805 --> 00:19:03,332
You tell me.
I've been with you since we crashed.
162
00:19:03,408 --> 00:19:06,935
Have you seen me do anything
to anyone?
163
00:19:07,012 --> 00:19:09,242
What kind of man
do you think I am?
164
00:19:11,250 --> 00:19:13,878
What did your mother
say about me?
165
00:19:15,554 --> 00:19:17,522
She never talked about you.
166
00:19:18,724 --> 00:19:20,919
You don't know anything
about me, do you?
167
00:19:20,993 --> 00:19:23,461
- You don't know anything about me.
- I know a lot.
168
00:19:23,529 --> 00:19:25,520
Yeah? When's my birthday?
169
00:19:26,165 --> 00:19:27,894
August 24th.
170
00:19:29,902 --> 00:19:31,563
When's mine?
171
00:19:36,909 --> 00:19:38,342
Forget it.
Come on, man.
172
00:21:56,882 --> 00:22:00,181
- Are you checking me out?
- What?
173
00:22:00,252 --> 00:22:03,551
- There's no harm in it, if you just...
- Trust me,
174
00:22:03,622 --> 00:22:05,783
if I was checking you out,
you'd know it.
175
00:22:05,857 --> 00:22:08,189
Yeah? Then what
were you thinking, right now?
176
00:22:08,260 --> 00:22:13,960
- I sure as hell wasn't thinking that.
- Don't stop to think. Just tell me.
177
00:22:16,768 --> 00:22:19,635
I was thinking that if we were
living at the caves,
178
00:22:19,705 --> 00:22:21,673
we could build a dam
around that spring
179
00:22:21,740 --> 00:22:23,970
so that everybody
could have fresh water,
180
00:22:24,042 --> 00:22:26,636
and we could get the infirmary
off the beach.
181
00:22:27,412 --> 00:22:31,542
- You think it's a bad idea?
- No. No, it makes sense.
182
00:22:31,616 --> 00:22:33,140
But?
183
00:22:35,754 --> 00:22:38,450
- No "but."
- Good.
184
00:22:38,523 --> 00:22:41,686
A lot of people are still hoping
a rescue boat's gonna show up.
185
00:22:41,760 --> 00:22:44,126
They aren't thinking
about their own safety.
186
00:22:44,196 --> 00:22:46,664
We're gonna have
a lot of convincing to do.
187
00:22:46,732 --> 00:22:48,597
We?
188
00:22:48,667 --> 00:22:51,329
You still haven't convinced me yet.
189
00:23:06,585 --> 00:23:09,213
- Are you following me?
- Yes.
190
00:23:09,287 --> 00:23:11,619
There's no need.
I'm just going to the loo.
191
00:23:11,690 --> 00:23:14,386
Is there something
you want to tell me, Charlie?
192
00:23:15,694 --> 00:23:19,687
- I'm going to the loo.
- It's dangerous out there.
193
00:23:19,765 --> 00:23:22,791
Until we get back, I'm not
breaking line of sight with you.
194
00:23:22,868 --> 00:23:24,426
Bugger off.
195
00:23:24,503 --> 00:23:28,837
I know who you are,
and I know what you're looking for.
196
00:23:31,910 --> 00:23:35,175
Drive Shaft.
You played bass.
197
00:23:35,247 --> 00:23:37,681
And guitar.
198
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
On a couple of tracks.
199
00:23:39,451 --> 00:23:42,079
- You've really heard of us?
- Because I'm over 40
200
00:23:42,154 --> 00:23:43,280
doesn't mean I'm deaf.
201
00:23:43,355 --> 00:23:45,255
I have both your albums.
202
00:23:45,323 --> 00:23:49,384
Although, I thought
that your self-titled debut
203
00:23:49,461 --> 00:23:51,929
was a much stronger effort
than Oil Change.
204
00:23:53,498 --> 00:23:55,625
It's a shame
what happened to the band.
205
00:23:56,535 --> 00:24:00,096
- How long since you played?
- My guitar?
206
00:24:00,172 --> 00:24:04,370
Eight days, eleven hours.
Give or take.
207
00:24:04,443 --> 00:24:05,637
You miss it.
208
00:24:08,013 --> 00:24:10,880
Well, a lot of wreckage.
It might still turn up.
209
00:24:10,949 --> 00:24:14,578
Undamaged? Still playable?
I don't think so.
210
00:24:14,653 --> 00:24:18,589
I wish, but there was this bloke
at the counter who made me check it in.
211
00:24:18,657 --> 00:24:19,646
- No.
- Yeah.
212
00:24:19,724 --> 00:24:22,921
There wasn't enough room in the cabin.
Fascist.
213
00:24:24,229 --> 00:24:25,992
You'll see it again.
214
00:24:26,665 --> 00:24:28,030
Oh, yeah?
215
00:24:28,099 --> 00:24:31,591
- What makes you say that?
- Because I have faith, Charlie.
216
00:24:45,116 --> 00:24:48,984
It's about time.
I am dying of thirst.
217
00:24:52,924 --> 00:24:56,121
I think I'll let him sit in the sun
a while longer.
218
00:24:56,194 --> 00:25:01,097
Then I'll take his wife aside,
find some way to communicate.
219
00:25:01,166 --> 00:25:04,897
- She knows why he attacked Michael.
- Sure you don't want me to talk to her?
220
00:25:06,805 --> 00:25:08,739
If you've got that
under control,
221
00:25:08,807 --> 00:25:11,207
I'm gonna talk to people
about the caves.
222
00:25:11,276 --> 00:25:14,575
I might be able to get a few
to go with me before nightfall,
223
00:25:14,646 --> 00:25:16,341
start setting up camp.
224
00:25:18,016 --> 00:25:20,314
You're serious?
225
00:25:23,788 --> 00:25:25,779
Is there a reason
you didn't consult us
226
00:25:25,857 --> 00:25:28,189
when you decided to form
your own civilization?
227
00:25:29,594 --> 00:25:31,619
I'm talking about
moving to the valley.
228
00:25:31,696 --> 00:25:34,028
What happened to
"live together, die alone"?
229
00:25:34,099 --> 00:25:36,567
Digging in together
is the only way we'll survive.
230
00:25:36,635 --> 00:25:39,968
Our best hope is in being spotted
by a plane or a ship.
231
00:25:40,038 --> 00:25:43,474
For that, we need to organize
to keep that signal fire burning
232
00:25:43,542 --> 00:25:47,945
while others scout for supplies.
Digging in anywhere else is suicide.
233
00:25:48,013 --> 00:25:50,982
It is the only source of fresh water
we've found, Sayid.
234
00:25:51,049 --> 00:25:55,247
And staying on the beach in the sun,
without water, that's not suicide?
235
00:26:01,793 --> 00:26:04,057
I am not going to admit defeat.
236
00:26:29,387 --> 00:26:30,411
Now what?
237
00:26:30,488 --> 00:26:32,752
I already gave you
my statement, sheriff.
238
00:26:32,824 --> 00:26:35,793
I came to apologize.
I shouldn't have been suspicious.
239
00:26:35,860 --> 00:26:38,055
You were the victim in the attack.
240
00:26:38,129 --> 00:26:40,597
I appreciate that.
241
00:26:40,665 --> 00:26:44,658
But I can tell you didn't come all the
way over here just to say you're sorry.
242
00:26:44,736 --> 00:26:47,569
People are considering
following Jack to the caves.
243
00:26:49,040 --> 00:26:50,769
I'd like to know
where you stand.
244
00:26:50,842 --> 00:26:52,400
Right here.
245
00:26:52,477 --> 00:26:56,470
I got one priority, and that's
getting my kid off this island.
246
00:26:56,548 --> 00:27:00,006
A boat passes, I'm not gonna be
on the hook for missing it.
247
00:27:00,085 --> 00:27:01,780
Good.
248
00:27:05,824 --> 00:27:08,816
Slowly. Just a little bit at a time.
A little bit.
249
00:27:11,896 --> 00:27:13,591
Glad you're coming.
250
00:27:13,665 --> 00:27:17,624
Hey, man,
I go where the boar's at.
251
00:27:17,702 --> 00:27:21,297
So, what up with you and Kate?
252
00:27:21,373 --> 00:27:23,773
You guys gonna move
into a cave together?
253
00:27:23,842 --> 00:27:26,743
- Am I in high school?
- Well, that wasn't a denial.
254
00:27:26,811 --> 00:27:30,508
Just get your stuff together.
We gotta get out of here soon.
255
00:27:30,582 --> 00:27:34,177
Well, well, well,
if it ain't the belle of the ball.
256
00:27:36,955 --> 00:27:40,857
What's it like having the doctor
and Captain Falafel fighting over you?
257
00:27:42,894 --> 00:27:46,125
Just call 'em how I see 'em, freckles.
258
00:27:46,197 --> 00:27:50,031
Truth be told, I'm not the only one
wondering where you're gonna weigh in
259
00:27:50,101 --> 00:27:52,092
on this "moving off the beach" thing.
260
00:27:52,904 --> 00:27:57,000
Are you going with the pessimists,
or waiting for the rescue boats?
261
00:27:57,075 --> 00:28:00,169
- Are you going?
- Well, that's the real trick, isn't it?
262
00:28:00,245 --> 00:28:05,205
We all pack up stakes for the caves,
next day a plane passes by,
263
00:28:05,283 --> 00:28:07,717
they'll go on their way
and be none the wiser.
264
00:28:07,786 --> 00:28:10,346
On the other hand, stay here,
265
00:28:10,422 --> 00:28:13,687
get eaten by boars,
fall off a rock...
266
00:28:13,758 --> 00:28:16,727
...there's not gonna be anyone
to answer that 911 call.
267
00:28:17,829 --> 00:28:22,061
- You haven't answered my question.
- You didn't answer mine.
268
00:28:22,133 --> 00:28:24,226
And I asked first.
269
00:31:18,877 --> 00:31:21,903
Great. Look who came to chat.
270
00:31:26,451 --> 00:31:28,112
I need to talk to you.
271
00:31:38,162 --> 00:31:40,062
You speak English?
272
00:31:40,131 --> 00:31:42,099
- Yes.
- Wait.
273
00:31:42,166 --> 00:31:44,896
You speak English?
274
00:31:46,671 --> 00:31:49,697
- Why didn't you say anything?
- My husband doesn't know.
275
00:31:49,774 --> 00:31:52,174
Why would you learn English
and not tell him?
276
00:31:52,243 --> 00:31:54,268
He has a bad temper.
277
00:31:54,946 --> 00:31:57,437
What my husband
did to you today,
278
00:31:58,116 --> 00:32:00,914
- It was a misunderstanding.
- No, I got it.
279
00:32:00,985 --> 00:32:03,749
- Loud and clear.
- It was the watch.
280
00:32:03,821 --> 00:32:06,756
Your husband tried to murder me
for a watch?
281
00:32:06,824 --> 00:32:09,088
I found this watch
two days ago.
282
00:32:09,160 --> 00:32:10,787
It belongs to my father.
283
00:32:10,862 --> 00:32:14,525
Protecting that watch
is a question of honor.
284
00:32:14,599 --> 00:32:16,794
Trying to kill me
in front of my kid is honor?
285
00:32:16,868 --> 00:32:18,563
You don't know my father.
286
00:32:20,571 --> 00:32:22,801
I need your help.
287
00:32:35,186 --> 00:32:38,781
Listen to me, you old git.
I'm going in the jungle.
288
00:32:38,856 --> 00:32:42,792
A man has...
a right to some privacy.
289
00:32:42,860 --> 00:32:44,987
Just hand it to me.
290
00:32:46,397 --> 00:32:49,059
You're gonna run out.
291
00:32:49,133 --> 00:32:51,226
My guess is sooner
rather than later.
292
00:32:51,302 --> 00:32:54,465
Painful detox is inevitable.
293
00:32:54,539 --> 00:32:57,007
Give it up now.
At least it will be your choice.
294
00:32:59,110 --> 00:33:01,943
Don't talk to me like you
know something about me.
295
00:33:02,013 --> 00:33:04,345
I know a lot more about pain
than you think.
296
00:33:05,583 --> 00:33:09,610
I don't envy what you're facing,
but I want to help.
297
00:33:14,258 --> 00:33:15,657
Do you want your guitar?
298
00:33:27,338 --> 00:33:28,600
More than your drug?
299
00:33:28,673 --> 00:33:30,607
More than you know.
300
00:33:30,675 --> 00:33:34,634
What I know is that this island just
might give you what you're looking for,
301
00:33:34,712 --> 00:33:37,180
but you have to give
the island something.
302
00:33:56,868 --> 00:33:59,860
You really think
you can find my guitar?
303
00:34:01,873 --> 00:34:03,340
Look up, Charlie.
304
00:34:03,408 --> 00:34:06,536
You're not gonna ask me
to pray or something?
305
00:34:06,611 --> 00:34:08,238
I want you to look up.
306
00:34:26,030 --> 00:34:27,395
Hey.
307
00:34:28,866 --> 00:34:30,663
It's almost time to go.
308
00:34:33,671 --> 00:34:35,536
I don't want to be Eve.
309
00:34:38,709 --> 00:34:40,506
No one's asking you to.
310
00:34:41,245 --> 00:34:43,873
I just can't...
311
00:34:43,948 --> 00:34:46,280
...dig in.
- Why not?
312
00:34:46,350 --> 00:34:50,047
Someone else can stay here.
Keep a lookout. Wait for rescue.
313
00:34:50,121 --> 00:34:51,850
Why does it have to be you?
314
00:34:51,923 --> 00:34:54,448
- That's not it.
- Then what is it?
315
00:35:02,100 --> 00:35:04,796
Kate, how did you
get to be this way?
316
00:35:06,037 --> 00:35:08,028
Just what is it that you did?
317
00:35:08,106 --> 00:35:10,472
You had your chance to know.
318
00:35:20,685 --> 00:35:23,483
If you need me,
you know where to find me.
319
00:35:30,328 --> 00:35:32,728
You know where
to find me too.
320
00:35:39,403 --> 00:35:43,601
I know you can't understand a word,
and I'm not the talking-out-loud type,
321
00:35:43,674 --> 00:35:48,077
but since I have a captive audience,
I hope for your sake you pay attention.
322
00:35:48,146 --> 00:35:51,013
I'm not exactly having
the best month of my life.
323
00:35:51,082 --> 00:35:54,108
I barely knew my son,
and now I gotta be his daddy.
324
00:35:54,185 --> 00:35:57,951
And then to top it off, I have a
deranged Korean guy trying to kill me,
325
00:35:58,022 --> 00:35:59,114
and for what?
326
00:36:00,458 --> 00:36:03,018
Look, I get it. All right?
327
00:36:03,094 --> 00:36:05,494
It's the watch.
Mine broke.
328
00:36:05,563 --> 00:36:07,258
I found this in the wreckage,
329
00:36:07,331 --> 00:36:11,563
and I figured, hey, why let
a $20,000 watch go to waste?
330
00:36:11,636 --> 00:36:15,367
Which is ridiculous since time
doesn't matter on a damn island!
331
00:36:17,708 --> 00:36:19,300
Son of a...
332
00:36:25,416 --> 00:36:27,907
Stay away from me.
333
00:36:27,985 --> 00:36:30,180
And my kid.
334
00:36:43,834 --> 00:36:48,396
In 16 hours, I land in LAX,
and I need that coffin to clear customs
335
00:36:48,472 --> 00:36:51,373
because there is going to be
a hearse waiting there...
336
00:38:57,935 --> 00:39:01,371
Final boarding call
for Oceanic flight 125
337
00:39:01,439 --> 00:39:02,701
nonstop to Singapore,
338
00:39:02,773 --> 00:39:04,673
leaving from gate 14.
339
00:39:04,742 --> 00:39:08,337
All ticketed passengers should be
aboard for imminent departure.
340
00:39:08,412 --> 00:39:09,572
Thank you.
341
00:39:26,197 --> 00:39:27,892
Hello!
342
00:39:33,871 --> 00:39:35,668
What's this?
343
00:39:36,974 --> 00:39:38,874
New tenants.
344
00:39:43,280 --> 00:39:46,408
A short walk.
They lied.
345
00:39:59,497 --> 00:40:01,328
* Willie Nelson: Are You Sure?
346
00:40:01,399 --> 00:40:03,526
* Look around you
347
00:40:05,469 --> 00:40:07,664
* Look down the bar from you
348
00:40:07,738 --> 00:40:11,902
* At the faces that you see
349
00:40:13,244 --> 00:40:15,371
* Are you sure
350
00:40:16,180 --> 00:40:20,412
* This is where you want to be?
351
00:40:24,488 --> 00:40:26,786
* These are your friends
352
00:40:26,857 --> 00:40:29,291
* But are they real friends?
353
00:40:29,360 --> 00:40:31,453
* Do they love you
354
00:40:31,529 --> 00:40:33,759
* As much as me?
355
00:40:34,432 --> 00:40:37,060
* Are you sure
356
00:40:37,134 --> 00:40:40,695
- * This is where you want to be?
- Can I ask you something?
357
00:40:40,771 --> 00:40:42,762
Anything you want, man.
358
00:40:44,442 --> 00:40:49,778
- When's your birthday?
- * You seem in such a hurry
359
00:40:49,847 --> 00:40:53,339
* To lead this kind of life
360
00:40:54,652 --> 00:40:57,746
* And you've caused so many
361
00:40:57,822 --> 00:41:01,952
* Pain and misery
362
00:41:04,395 --> 00:41:07,364
* But look around you
363
00:41:07,431 --> 00:41:09,399
* Take a good look
364
00:41:09,467 --> 00:41:13,198
* Just between you and me
365
00:41:14,205 --> 00:41:16,639
* Are you sure
366
00:41:16,707 --> 00:41:20,973
* That this is where you want to be?
367
00:41:23,714 --> 00:41:28,549
* Please don't let my tears
persuade you
368
00:41:29,987 --> 00:41:33,218
* I had hoped I wouldn't cry
369
00:41:34,091 --> 00:41:36,525
* But lately teardrops
370
00:41:36,594 --> 00:41:40,928
* Seem a part of me
371
00:41:45,936 --> 00:41:48,905
* But look around you
372
00:41:48,973 --> 00:41:50,838
* Take a good look
373
00:41:50,908 --> 00:41:54,969
* Just between you and me
374
00:41:55,713 --> 00:41:57,840
* Are you sure
375
00:41:57,915 --> 00:42:02,818
* That this is where you want to be? *
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net