1 00:00:02,002 --> 00:00:03,492 Previously on Lost: 2 00:00:07,374 --> 00:00:08,432 Sir? 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,844 I'm gonna have to ask that you open the door. 4 00:00:20,186 --> 00:00:22,518 How about we talk about that other thing? 5 00:00:22,589 --> 00:00:25,057 The transmission Abdul picked up on his radio. 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,026 The French chick that said, "They're all dead." 7 00:00:28,094 --> 00:00:30,494 - We have to tell the others. - Tell them what? 8 00:00:30,563 --> 00:00:33,896 No one tell them anything. If we tell them what we know... 9 00:00:33,967 --> 00:00:35,366 ...we take away their hope. 10 00:00:35,435 --> 00:00:36,868 So we lie? 11 00:00:50,250 --> 00:00:52,411 I found fresh water up in the valley. 12 00:00:52,485 --> 00:00:54,749 I'll take a group in at first light. 13 00:00:54,821 --> 00:00:57,221 If you don't go, find another way to contribute 14 00:00:57,290 --> 00:01:00,191 because "Every man for himself" is not gonna work. 15 00:01:00,260 --> 00:01:02,319 Uh, excuse me. 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,693 Have you... Have you seen my boy? 17 00:01:14,974 --> 00:01:17,943 I am going off... 18 00:01:18,011 --> 00:01:20,741 ...away to hunt. 19 00:01:20,814 --> 00:01:23,112 And I was wondering if you... 20 00:01:23,183 --> 00:01:26,880 ...could keep an eye on my boy 21 00:01:26,953 --> 00:01:29,786 until I come back? 22 00:01:31,591 --> 00:01:33,149 You're cool with this, right? 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,783 - I just want to know. - Well, you're not gonna know. 24 00:02:03,857 --> 00:02:06,621 - What's the big deal? - It's not a big deal. 25 00:02:06,693 --> 00:02:09,218 I had reasons. I don't wanna put it out there. 26 00:02:09,295 --> 00:02:11,286 It's just that you... 27 00:02:11,364 --> 00:02:13,958 ...and your tattoos... 28 00:02:14,033 --> 00:02:15,625 ...don't add up. 29 00:02:18,605 --> 00:02:22,200 You're one of those hardcore spinal surgeons? 30 00:02:22,275 --> 00:02:24,539 That's me. Hardcore. 31 00:02:24,611 --> 00:02:27,603 If you're finished verbally copulating, we should move. 32 00:02:27,680 --> 00:02:31,309 There's a beach of people waiting for us to get drinking water for them. 33 00:02:31,384 --> 00:02:34,182 And the great white hunter's getting restless. 34 00:02:34,254 --> 00:02:37,712 Okay. Let's do this. 35 00:02:38,358 --> 00:02:41,919 Hey, Charlie, ask Jack about his tattoos. 36 00:02:41,995 --> 00:02:45,226 Oh, you guys have an inside joke. 37 00:02:45,298 --> 00:02:47,357 How absolutely wonderful for you both. 38 00:03:19,032 --> 00:03:20,226 Miss? 39 00:03:40,987 --> 00:03:42,113 Miss? 40 00:05:12,211 --> 00:05:14,111 Stop! Hey! Stop! 41 00:05:20,586 --> 00:05:22,781 Get off of him! Please! 42 00:05:23,056 --> 00:05:24,353 Stop! 43 00:05:27,193 --> 00:05:29,093 Stop! Get off of him! 44 00:05:30,897 --> 00:05:33,092 Do something! He's gonna kill him! 45 00:05:33,166 --> 00:05:36,658 - Stop him, please! 46 00:05:53,853 --> 00:05:56,151 No! Stop! 47 00:05:56,923 --> 00:06:00,256 Stop him, please! He's gonna kill him! 48 00:06:13,639 --> 00:06:16,199 The handcuffs! From the sky marshal! 49 00:06:16,275 --> 00:06:17,367 Now! 50 00:06:35,495 --> 00:06:37,326 What happened? 51 00:06:48,574 --> 00:06:50,633 Water's this way. 52 00:06:52,145 --> 00:06:54,045 How'd you find this place? 53 00:06:55,014 --> 00:06:56,242 Luck. 54 00:07:20,840 --> 00:07:22,774 This is it. 55 00:07:32,852 --> 00:07:35,980 - It's amazing. - Absolutely. 56 00:07:36,055 --> 00:07:37,522 It's totally you. 57 00:07:42,595 --> 00:07:45,291 Guys, shouldn't someone look through this stuff? 58 00:07:45,364 --> 00:07:47,559 There could be something useful in here. 59 00:07:47,633 --> 00:07:49,533 He's got a point. 60 00:07:49,602 --> 00:07:52,469 - I do? - Yeah. Bring me your bottles. 61 00:07:52,538 --> 00:07:55,996 And keep an eye out for any medical supplies, drugs in particular. 62 00:07:56,075 --> 00:07:58,600 Drugs. Right. 63 00:08:28,407 --> 00:08:29,931 Don't move. 64 00:08:30,943 --> 00:08:32,205 I was just gonna take... 65 00:08:32,278 --> 00:08:35,406 Do not move. 66 00:08:36,849 --> 00:08:39,647 - What's going on? - Shh. 67 00:08:39,719 --> 00:08:42,347 He's standing on a beehive. 68 00:08:43,756 --> 00:08:45,223 What's it doing there? 69 00:08:45,291 --> 00:08:47,851 Beehives are supposed to be in trees. 70 00:08:49,195 --> 00:08:51,595 - What now? - If he moves, he'll split the hive. 71 00:08:51,664 --> 00:08:53,359 I don't like bees, okay? 72 00:08:53,432 --> 00:08:56,026 I have an irrational fear of bees. I'm allergic... 73 00:08:56,102 --> 00:08:58,536 Please be quiet. 74 00:08:58,604 --> 00:09:00,902 We need to get something to seal the hive. 75 00:09:00,973 --> 00:09:03,737 - To cover it? - Yeah, hurry. 76 00:09:06,078 --> 00:09:07,875 I'm tired of saying this. 77 00:09:08,548 --> 00:09:10,743 I was just walking the beach with my son, 78 00:09:10,816 --> 00:09:13,717 and all of a sudden this dude is all up on me. 79 00:09:13,786 --> 00:09:15,981 I didn't do anything. 80 00:09:21,260 --> 00:09:24,286 Surely there must be something you're not telling us. 81 00:09:24,363 --> 00:09:27,264 Surely? Where are you from, man? 82 00:09:28,467 --> 00:09:30,401 Tikrit. 83 00:09:31,304 --> 00:09:34,899 - Iraq. - Okay, I don't know how it is in Iraq, 84 00:09:34,974 --> 00:09:37,636 but in the United States of America, where I'm from, 85 00:09:37,710 --> 00:09:39,837 Korean people don't like black people. 86 00:09:39,912 --> 00:09:41,903 Did you know that? 87 00:09:41,981 --> 00:09:45,712 - So maybe you ought to talk to him! 88 00:09:47,320 --> 00:09:49,015 The cuffs stay on. 89 00:09:49,088 --> 00:09:52,080 - Louder, Omar. Maybe she'll understand. - Guys. 90 00:09:52,158 --> 00:09:55,059 That Chinese dude's gonna get pretty crispy out here. 91 00:09:55,127 --> 00:09:58,221 - How long are you gonna keep him? - He tried to kill Michael. 92 00:09:58,297 --> 00:10:02,358 We all saw it. The cuffs stay on until we know why. 93 00:10:07,039 --> 00:10:09,769 Come on, man. Let's go. 94 00:12:11,497 --> 00:12:13,021 Okay. 95 00:12:13,099 --> 00:12:14,657 Just keep still, man. 96 00:12:14,734 --> 00:12:16,497 I'm gonna try to cover the hive. 97 00:12:16,569 --> 00:12:19,333 This is the most crap idea ever. It's never gonna work. 98 00:12:19,405 --> 00:12:22,806 - Pull yourself together, son. - It wouldn't be an irrational fear 99 00:12:22,875 --> 00:12:24,706 if I could pull myself together. 100 00:13:20,599 --> 00:13:22,931 Who is he? How did he get here? 101 00:13:23,002 --> 00:13:25,197 I can't exactly perform an autopsy, 102 00:13:25,271 --> 00:13:28,672 but there doesn't seem to be any major trauma to the bones. 103 00:13:28,741 --> 00:13:32,336 We got another one over here. Someone laid them to rest here. 104 00:13:32,411 --> 00:13:33,673 - Who? - I don't know. 105 00:13:33,746 --> 00:13:35,577 Where did they come from? 106 00:13:35,648 --> 00:13:38,208 Didn't you guys shoot a polar bear last week? 107 00:13:38,284 --> 00:13:40,844 - Yeah. - Where'd that come from? 108 00:13:44,890 --> 00:13:48,621 - Any idea how long they've been here? - Long. It takes 40 or 50 years 109 00:13:48,694 --> 00:13:51,162 for clothing to degrade like this. 110 00:13:56,068 --> 00:13:57,399 What is it? 111 00:14:03,075 --> 00:14:06,567 Hello! Anybody there? 112 00:14:07,980 --> 00:14:09,971 Everyone all right? 113 00:14:10,716 --> 00:14:13,617 - A few stings aside. - You two run away fantastically. 114 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 I'm glad my diversion spared you. 115 00:14:15,888 --> 00:14:18,823 I was only stung several hundred times. 116 00:14:20,659 --> 00:14:22,286 Oh, and... 117 00:14:22,361 --> 00:14:24,090 ...someone left this. 118 00:14:27,666 --> 00:14:29,964 It was... It was full of bees. 119 00:14:30,035 --> 00:14:32,731 I'd have thought C's, actually. 120 00:14:34,206 --> 00:14:35,195 Sorry. 121 00:14:38,544 --> 00:14:39,533 Bloody hell. 122 00:14:39,612 --> 00:14:42,740 Are these the people who were here before us? 123 00:14:45,618 --> 00:14:47,677 What are you talking about? 124 00:14:50,689 --> 00:14:52,247 Well, just... 125 00:14:52,324 --> 00:14:56,988 You know, there could have been people here before us, right? 126 00:14:57,062 --> 00:14:58,427 Clearly. 127 00:14:59,965 --> 00:15:01,592 But who were these men? 128 00:15:01,667 --> 00:15:03,464 Actually, one of them is female. 129 00:15:08,340 --> 00:15:10,968 Our very own Adam and Eve. 130 00:15:12,011 --> 00:15:13,774 Ah! 131 00:16:46,105 --> 00:16:49,438 One of us should stay and help Charlie salvage the wreckage. 132 00:16:50,376 --> 00:16:53,174 - You offering? - Sure. 133 00:16:53,245 --> 00:16:56,214 Give me a chance to get to know him a little better. 134 00:16:56,281 --> 00:17:00,684 We should move out. People are probably getting thirsty. 135 00:17:02,888 --> 00:17:04,082 What? 136 00:17:05,758 --> 00:17:09,125 Forty-six people need to drink a half gallon a day each. 137 00:17:09,194 --> 00:17:12,823 Carrying all this water back and forth is gonna be a real pain in the ass. 138 00:17:12,898 --> 00:17:15,867 You're starting to make me regret volunteering. 139 00:17:16,969 --> 00:17:20,837 These caves make too good a shelter just to be used for burial. 140 00:17:21,507 --> 00:17:25,170 Adam and Eve, they must have lived here. 141 00:17:25,244 --> 00:17:28,304 Their plane crashed, or maybe they were shipwrecked. 142 00:17:29,348 --> 00:17:32,647 They probably found this place and knew they could survive here. 143 00:17:32,718 --> 00:17:35,278 Unlimited supply of fresh water. 144 00:17:35,354 --> 00:17:37,845 Tree canopy keeps the temperature down, 145 00:17:37,923 --> 00:17:39,049 shields out the sun. 146 00:17:40,192 --> 00:17:44,060 The openings are narrow, easier for protection against predators. 147 00:17:44,129 --> 00:17:47,690 We don't need to bring the water to the people. 148 00:17:47,766 --> 00:17:50,735 We need to bring the people to the water. 149 00:17:53,906 --> 00:17:56,101 I think we could live here. 150 00:18:16,829 --> 00:18:19,093 Hey, what are you doing? 151 00:18:20,499 --> 00:18:23,093 Did you say something to my boy? 152 00:18:29,274 --> 00:18:31,174 Yeah, nice talking to you too. 153 00:18:32,878 --> 00:18:34,607 Move it, Walt. 154 00:18:38,517 --> 00:18:40,985 - How come he doesn't like us? - What? 155 00:18:41,053 --> 00:18:44,079 You said people like him don't like people like us. 156 00:18:44,823 --> 00:18:48,190 Oh, man. No... 157 00:18:48,260 --> 00:18:50,751 Look, that's not true, and... 158 00:18:50,829 --> 00:18:53,593 I don't think like that anyway. I was... 159 00:18:54,433 --> 00:18:56,094 I was angry. 160 00:18:56,401 --> 00:18:59,734 - What did you do to him? - What did I do to him? 161 00:18:59,805 --> 00:19:03,332 You tell me. I've been with you since we crashed. 162 00:19:03,408 --> 00:19:06,935 Have you seen me do anything to anyone? 163 00:19:07,012 --> 00:19:09,242 What kind of man do you think I am? 164 00:19:11,250 --> 00:19:13,878 What did your mother say about me? 165 00:19:15,554 --> 00:19:17,522 She never talked about you. 166 00:19:18,724 --> 00:19:20,919 You don't know anything about me, do you? 167 00:19:20,993 --> 00:19:23,461 - You don't know anything about me. - I know a lot. 168 00:19:23,529 --> 00:19:25,520 Yeah? When's my birthday? 169 00:19:26,165 --> 00:19:27,894 August 24th. 170 00:19:29,902 --> 00:19:31,563 When's mine? 171 00:19:36,909 --> 00:19:38,342 Forget it. Come on, man. 172 00:21:56,882 --> 00:22:00,181 - Are you checking me out? - What? 173 00:22:00,252 --> 00:22:03,551 - There's no harm in it, if you just... - Trust me, 174 00:22:03,622 --> 00:22:05,783 if I was checking you out, you'd know it. 175 00:22:05,857 --> 00:22:08,189 Yeah? Then what were you thinking, right now? 176 00:22:08,260 --> 00:22:13,960 - I sure as hell wasn't thinking that. - Don't stop to think. Just tell me. 177 00:22:16,768 --> 00:22:19,635 I was thinking that if we were living at the caves, 178 00:22:19,705 --> 00:22:21,673 we could build a dam around that spring 179 00:22:21,740 --> 00:22:23,970 so that everybody could have fresh water, 180 00:22:24,042 --> 00:22:26,636 and we could get the infirmary off the beach. 181 00:22:27,412 --> 00:22:31,542 - You think it's a bad idea? - No. No, it makes sense. 182 00:22:31,616 --> 00:22:33,140 But? 183 00:22:35,754 --> 00:22:38,450 - No "but." - Good. 184 00:22:38,523 --> 00:22:41,686 A lot of people are still hoping a rescue boat's gonna show up. 185 00:22:41,760 --> 00:22:44,126 They aren't thinking about their own safety. 186 00:22:44,196 --> 00:22:46,664 We're gonna have a lot of convincing to do. 187 00:22:46,732 --> 00:22:48,597 We? 188 00:22:48,667 --> 00:22:51,329 You still haven't convinced me yet. 189 00:23:06,585 --> 00:23:09,213 - Are you following me? - Yes. 190 00:23:09,287 --> 00:23:11,619 There's no need. I'm just going to the loo. 191 00:23:11,690 --> 00:23:14,386 Is there something you want to tell me, Charlie? 192 00:23:15,694 --> 00:23:19,687 - I'm going to the loo. - It's dangerous out there. 193 00:23:19,765 --> 00:23:22,791 Until we get back, I'm not breaking line of sight with you. 194 00:23:22,868 --> 00:23:24,426 Bugger off. 195 00:23:24,503 --> 00:23:28,837 I know who you are, and I know what you're looking for. 196 00:23:31,910 --> 00:23:35,175 Drive Shaft. You played bass. 197 00:23:35,247 --> 00:23:37,681 And guitar. 198 00:23:37,749 --> 00:23:39,376 On a couple of tracks. 199 00:23:39,451 --> 00:23:42,079 - You've really heard of us? - Because I'm over 40 200 00:23:42,154 --> 00:23:43,280 doesn't mean I'm deaf. 201 00:23:43,355 --> 00:23:45,255 I have both your albums. 202 00:23:45,323 --> 00:23:49,384 Although, I thought that your self-titled debut 203 00:23:49,461 --> 00:23:51,929 was a much stronger effort than Oil Change. 204 00:23:53,498 --> 00:23:55,625 It's a shame what happened to the band. 205 00:23:56,535 --> 00:24:00,096 - How long since you played? - My guitar? 206 00:24:00,172 --> 00:24:04,370 Eight days, eleven hours. Give or take. 207 00:24:04,443 --> 00:24:05,637 You miss it. 208 00:24:08,013 --> 00:24:10,880 Well, a lot of wreckage. It might still turn up. 209 00:24:10,949 --> 00:24:14,578 Undamaged? Still playable? I don't think so. 210 00:24:14,653 --> 00:24:18,589 I wish, but there was this bloke at the counter who made me check it in. 211 00:24:18,657 --> 00:24:19,646 - No. - Yeah. 212 00:24:19,724 --> 00:24:22,921 There wasn't enough room in the cabin. Fascist. 213 00:24:24,229 --> 00:24:25,992 You'll see it again. 214 00:24:26,665 --> 00:24:28,030 Oh, yeah? 215 00:24:28,099 --> 00:24:31,591 - What makes you say that? - Because I have faith, Charlie. 216 00:24:45,116 --> 00:24:48,984 It's about time. I am dying of thirst. 217 00:24:52,924 --> 00:24:56,121 I think I'll let him sit in the sun a while longer. 218 00:24:56,194 --> 00:25:01,097 Then I'll take his wife aside, find some way to communicate. 219 00:25:01,166 --> 00:25:04,897 - She knows why he attacked Michael. - Sure you don't want me to talk to her? 220 00:25:06,805 --> 00:25:08,739 If you've got that under control, 221 00:25:08,807 --> 00:25:11,207 I'm gonna talk to people about the caves. 222 00:25:11,276 --> 00:25:14,575 I might be able to get a few to go with me before nightfall, 223 00:25:14,646 --> 00:25:16,341 start setting up camp. 224 00:25:18,016 --> 00:25:20,314 You're serious? 225 00:25:23,788 --> 00:25:25,779 Is there a reason you didn't consult us 226 00:25:25,857 --> 00:25:28,189 when you decided to form your own civilization? 227 00:25:29,594 --> 00:25:31,619 I'm talking about moving to the valley. 228 00:25:31,696 --> 00:25:34,028 What happened to "live together, die alone"? 229 00:25:34,099 --> 00:25:36,567 Digging in together is the only way we'll survive. 230 00:25:36,635 --> 00:25:39,968 Our best hope is in being spotted by a plane or a ship. 231 00:25:40,038 --> 00:25:43,474 For that, we need to organize to keep that signal fire burning 232 00:25:43,542 --> 00:25:47,945 while others scout for supplies. Digging in anywhere else is suicide. 233 00:25:48,013 --> 00:25:50,982 It is the only source of fresh water we've found, Sayid. 234 00:25:51,049 --> 00:25:55,247 And staying on the beach in the sun, without water, that's not suicide? 235 00:26:01,793 --> 00:26:04,057 I am not going to admit defeat. 236 00:26:29,387 --> 00:26:30,411 Now what? 237 00:26:30,488 --> 00:26:32,752 I already gave you my statement, sheriff. 238 00:26:32,824 --> 00:26:35,793 I came to apologize. I shouldn't have been suspicious. 239 00:26:35,860 --> 00:26:38,055 You were the victim in the attack. 240 00:26:38,129 --> 00:26:40,597 I appreciate that. 241 00:26:40,665 --> 00:26:44,658 But I can tell you didn't come all the way over here just to say you're sorry. 242 00:26:44,736 --> 00:26:47,569 People are considering following Jack to the caves. 243 00:26:49,040 --> 00:26:50,769 I'd like to know where you stand. 244 00:26:50,842 --> 00:26:52,400 Right here. 245 00:26:52,477 --> 00:26:56,470 I got one priority, and that's getting my kid off this island. 246 00:26:56,548 --> 00:27:00,006 A boat passes, I'm not gonna be on the hook for missing it. 247 00:27:00,085 --> 00:27:01,780 Good. 248 00:27:05,824 --> 00:27:08,816 Slowly. Just a little bit at a time. A little bit. 249 00:27:11,896 --> 00:27:13,591 Glad you're coming. 250 00:27:13,665 --> 00:27:17,624 Hey, man, I go where the boar's at. 251 00:27:17,702 --> 00:27:21,297 So, what up with you and Kate? 252 00:27:21,373 --> 00:27:23,773 You guys gonna move into a cave together? 253 00:27:23,842 --> 00:27:26,743 - Am I in high school? - Well, that wasn't a denial. 254 00:27:26,811 --> 00:27:30,508 Just get your stuff together. We gotta get out of here soon. 255 00:27:30,582 --> 00:27:34,177 Well, well, well, if it ain't the belle of the ball. 256 00:27:36,955 --> 00:27:40,857 What's it like having the doctor and Captain Falafel fighting over you? 257 00:27:42,894 --> 00:27:46,125 Just call 'em how I see 'em, freckles. 258 00:27:46,197 --> 00:27:50,031 Truth be told, I'm not the only one wondering where you're gonna weigh in 259 00:27:50,101 --> 00:27:52,092 on this "moving off the beach" thing. 260 00:27:52,904 --> 00:27:57,000 Are you going with the pessimists, or waiting for the rescue boats? 261 00:27:57,075 --> 00:28:00,169 - Are you going? - Well, that's the real trick, isn't it? 262 00:28:00,245 --> 00:28:05,205 We all pack up stakes for the caves, next day a plane passes by, 263 00:28:05,283 --> 00:28:07,717 they'll go on their way and be none the wiser. 264 00:28:07,786 --> 00:28:10,346 On the other hand, stay here, 265 00:28:10,422 --> 00:28:13,687 get eaten by boars, fall off a rock... 266 00:28:13,758 --> 00:28:16,727 ...there's not gonna be anyone to answer that 911 call. 267 00:28:17,829 --> 00:28:22,061 - You haven't answered my question. - You didn't answer mine. 268 00:28:22,133 --> 00:28:24,226 And I asked first. 269 00:31:18,877 --> 00:31:21,903 Great. Look who came to chat. 270 00:31:26,451 --> 00:31:28,112 I need to talk to you. 271 00:31:38,162 --> 00:31:40,062 You speak English? 272 00:31:40,131 --> 00:31:42,099 - Yes. - Wait. 273 00:31:42,166 --> 00:31:44,896 You speak English? 274 00:31:46,671 --> 00:31:49,697 - Why didn't you say anything? - My husband doesn't know. 275 00:31:49,774 --> 00:31:52,174 Why would you learn English and not tell him? 276 00:31:52,243 --> 00:31:54,268 He has a bad temper. 277 00:31:54,946 --> 00:31:57,437 What my husband did to you today, 278 00:31:58,116 --> 00:32:00,914 - It was a misunderstanding. - No, I got it. 279 00:32:00,985 --> 00:32:03,749 - Loud and clear. - It was the watch. 280 00:32:03,821 --> 00:32:06,756 Your husband tried to murder me for a watch? 281 00:32:06,824 --> 00:32:09,088 I found this watch two days ago. 282 00:32:09,160 --> 00:32:10,787 It belongs to my father. 283 00:32:10,862 --> 00:32:14,525 Protecting that watch is a question of honor. 284 00:32:14,599 --> 00:32:16,794 Trying to kill me in front of my kid is honor? 285 00:32:16,868 --> 00:32:18,563 You don't know my father. 286 00:32:20,571 --> 00:32:22,801 I need your help. 287 00:32:35,186 --> 00:32:38,781 Listen to me, you old git. I'm going in the jungle. 288 00:32:38,856 --> 00:32:42,792 A man has... a right to some privacy. 289 00:32:42,860 --> 00:32:44,987 Just hand it to me. 290 00:32:46,397 --> 00:32:49,059 You're gonna run out. 291 00:32:49,133 --> 00:32:51,226 My guess is sooner rather than later. 292 00:32:51,302 --> 00:32:54,465 Painful detox is inevitable. 293 00:32:54,539 --> 00:32:57,007 Give it up now. At least it will be your choice. 294 00:32:59,110 --> 00:33:01,943 Don't talk to me like you know something about me. 295 00:33:02,013 --> 00:33:04,345 I know a lot more about pain than you think. 296 00:33:05,583 --> 00:33:09,610 I don't envy what you're facing, but I want to help. 297 00:33:14,258 --> 00:33:15,657 Do you want your guitar? 298 00:33:27,338 --> 00:33:28,600 More than your drug? 299 00:33:28,673 --> 00:33:30,607 More than you know. 300 00:33:30,675 --> 00:33:34,634 What I know is that this island just might give you what you're looking for, 301 00:33:34,712 --> 00:33:37,180 but you have to give the island something. 302 00:33:56,868 --> 00:33:59,860 You really think you can find my guitar? 303 00:34:01,873 --> 00:34:03,340 Look up, Charlie. 304 00:34:03,408 --> 00:34:06,536 You're not gonna ask me to pray or something? 305 00:34:06,611 --> 00:34:08,238 I want you to look up. 306 00:34:26,030 --> 00:34:27,395 Hey. 307 00:34:28,866 --> 00:34:30,663 It's almost time to go. 308 00:34:33,671 --> 00:34:35,536 I don't want to be Eve. 309 00:34:38,709 --> 00:34:40,506 No one's asking you to. 310 00:34:41,245 --> 00:34:43,873 I just can't... 311 00:34:43,948 --> 00:34:46,280 ...dig in. - Why not? 312 00:34:46,350 --> 00:34:50,047 Someone else can stay here. Keep a lookout. Wait for rescue. 313 00:34:50,121 --> 00:34:51,850 Why does it have to be you? 314 00:34:51,923 --> 00:34:54,448 - That's not it. - Then what is it? 315 00:35:02,100 --> 00:35:04,796 Kate, how did you get to be this way? 316 00:35:06,037 --> 00:35:08,028 Just what is it that you did? 317 00:35:08,106 --> 00:35:10,472 You had your chance to know. 318 00:35:20,685 --> 00:35:23,483 If you need me, you know where to find me. 319 00:35:30,328 --> 00:35:32,728 You know where to find me too. 320 00:35:39,403 --> 00:35:43,601 I know you can't understand a word, and I'm not the talking-out-loud type, 321 00:35:43,674 --> 00:35:48,077 but since I have a captive audience, I hope for your sake you pay attention. 322 00:35:48,146 --> 00:35:51,013 I'm not exactly having the best month of my life. 323 00:35:51,082 --> 00:35:54,108 I barely knew my son, and now I gotta be his daddy. 324 00:35:54,185 --> 00:35:57,951 And then to top it off, I have a deranged Korean guy trying to kill me, 325 00:35:58,022 --> 00:35:59,114 and for what? 326 00:36:00,458 --> 00:36:03,018 Look, I get it. All right? 327 00:36:03,094 --> 00:36:05,494 It's the watch. Mine broke. 328 00:36:05,563 --> 00:36:07,258 I found this in the wreckage, 329 00:36:07,331 --> 00:36:11,563 and I figured, hey, why let a $20,000 watch go to waste? 330 00:36:11,636 --> 00:36:15,367 Which is ridiculous since time doesn't matter on a damn island! 331 00:36:17,708 --> 00:36:19,300 Son of a... 332 00:36:25,416 --> 00:36:27,907 Stay away from me. 333 00:36:27,985 --> 00:36:30,180 And my kid. 334 00:36:43,834 --> 00:36:48,396 In 16 hours, I land in LAX, and I need that coffin to clear customs 335 00:36:48,472 --> 00:36:51,373 because there is going to be a hearse waiting there... 336 00:38:57,935 --> 00:39:01,371 Final boarding call for Oceanic flight 125 337 00:39:01,439 --> 00:39:02,701 nonstop to Singapore, 338 00:39:02,773 --> 00:39:04,673 leaving from gate 14. 339 00:39:04,742 --> 00:39:08,337 All ticketed passengers should be aboard for imminent departure. 340 00:39:08,412 --> 00:39:09,572 Thank you. 341 00:39:26,197 --> 00:39:27,892 Hello! 342 00:39:33,871 --> 00:39:35,668 What's this? 343 00:39:36,974 --> 00:39:38,874 New tenants. 344 00:39:43,280 --> 00:39:46,408 A short walk. They lied. 345 00:39:59,497 --> 00:40:01,328 * Willie Nelson: Are You Sure? 346 00:40:01,399 --> 00:40:03,526 * Look around you 347 00:40:05,469 --> 00:40:07,664 * Look down the bar from you 348 00:40:07,738 --> 00:40:11,902 * At the faces that you see 349 00:40:13,244 --> 00:40:15,371 * Are you sure 350 00:40:16,180 --> 00:40:20,412 * This is where you want to be? 351 00:40:24,488 --> 00:40:26,786 * These are your friends 352 00:40:26,857 --> 00:40:29,291 * But are they real friends? 353 00:40:29,360 --> 00:40:31,453 * Do they love you 354 00:40:31,529 --> 00:40:33,759 * As much as me? 355 00:40:34,432 --> 00:40:37,060 * Are you sure 356 00:40:37,134 --> 00:40:40,695 - * This is where you want to be? - Can I ask you something? 357 00:40:40,771 --> 00:40:42,762 Anything you want, man. 358 00:40:44,442 --> 00:40:49,778 - When's your birthday? - * You seem in such a hurry 359 00:40:49,847 --> 00:40:53,339 * To lead this kind of life 360 00:40:54,652 --> 00:40:57,746 * And you've caused so many 361 00:40:57,822 --> 00:41:01,952 * Pain and misery 362 00:41:04,395 --> 00:41:07,364 * But look around you 363 00:41:07,431 --> 00:41:09,399 * Take a good look 364 00:41:09,467 --> 00:41:13,198 * Just between you and me 365 00:41:14,205 --> 00:41:16,639 * Are you sure 366 00:41:16,707 --> 00:41:20,973 * That this is where you want to be? 367 00:41:23,714 --> 00:41:28,549 * Please don't let my tears persuade you 368 00:41:29,987 --> 00:41:33,218 * I had hoped I wouldn't cry 369 00:41:34,091 --> 00:41:36,525 * But lately teardrops 370 00:41:36,594 --> 00:41:40,928 * Seem a part of me 371 00:41:45,936 --> 00:41:48,905 * But look around you 372 00:41:48,973 --> 00:41:50,838 * Take a good look 373 00:41:50,908 --> 00:41:54,969 * Just between you and me 374 00:41:55,713 --> 00:41:57,840 * Are you sure 375 00:41:57,915 --> 00:42:02,818 * That this is where you want to be? * 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net