1 00:00:01,001 --> 00:00:03,299 Previously on Lost: 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,909 I found the wire on the beach. 3 00:00:15,982 --> 00:00:19,884 I thought it might have something to do with a transmission we picked up, 4 00:00:19,953 --> 00:00:23,354 a Frenchwoman repeating on a loop for 16 years. 5 00:00:23,423 --> 00:00:24,754 Has it really been that long? 6 00:00:24,824 --> 00:00:27,156 Have you seen other people on this island? 7 00:00:27,227 --> 00:00:31,994 No. But I hear them. They whisper. 8 00:00:32,065 --> 00:00:34,625 - We need to get off. - Are you suggesting something? 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,135 Yeah. We build a raft. 10 00:00:37,203 --> 00:00:40,570 - You're making a lot of progress. - Yeah, trying. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,369 Got this bamboo for the decking, 12 00:00:42,442 --> 00:00:45,309 a piece of the fuselage for the cabin. 13 00:00:45,378 --> 00:00:46,970 It'll work. We can do this. 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,776 It's been raining every afternoon. 15 00:00:48,848 --> 00:00:51,817 That means that we are on the cusp of monsoon season. 16 00:00:51,885 --> 00:00:56,185 Why are we listening to Arzt? You're a damn high school science teacher. 17 00:00:56,256 --> 00:00:58,156 I was assuming you didn't want to die. 18 00:00:58,224 --> 00:01:01,125 - So when do we have to leave? - Yesterday. 19 00:01:20,613 --> 00:01:23,207 Yeah! All right! 20 00:01:24,017 --> 00:01:26,815 - What're you doing? - Watching TV. 21 00:01:26,886 --> 00:01:30,879 - Yeah! Oh, yeah! - Yeah! The power's amazing! 22 00:01:30,957 --> 00:01:34,017 Oh, man, you see what time it is? Go back to sleep, Walt. 23 00:01:34,094 --> 00:01:35,459 I always watch this show. 24 00:01:35,528 --> 00:01:37,894 Okay, then. 25 00:01:37,964 --> 00:01:39,795 Could you at least turn it down? 26 00:01:44,637 --> 00:01:46,434 I said turn it down, Walt. 27 00:01:46,506 --> 00:01:49,907 - Brian lets me watch it as loud as... - I'm not Brian. 28 00:01:50,977 --> 00:01:52,569 - Dang. - Let's go, Vincent. 29 00:01:52,645 --> 00:01:54,476 Hey, where are you going? Hey! 30 00:01:54,547 --> 00:01:55,639 Walt! 31 00:01:55,715 --> 00:01:58,980 - Get away. Leave me alone. - Don't even... Don't you think... 32 00:01:59,052 --> 00:02:01,452 - I said get away. - Don't you walk away. 33 00:02:01,521 --> 00:02:03,614 I don't think so. Come on. 34 00:02:03,690 --> 00:02:05,920 - Get off of me! - I don't like this either. 35 00:02:05,992 --> 00:02:08,722 - But you're getting on that plane. - What's going on? 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,787 - It's okay. I'm his father. - You're not my father! 37 00:02:11,865 --> 00:02:13,924 You're not my father! 38 00:03:42,255 --> 00:03:44,189 - Dad, wake up! - What? 39 00:03:46,392 --> 00:03:47,916 Somebody's here. 40 00:03:50,496 --> 00:03:52,396 Hey! Hey! Stop! 41 00:03:53,499 --> 00:03:55,694 Slow, slow down. 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,896 - Who is that? - Gotta be the French chick. 43 00:04:00,974 --> 00:04:03,238 Calm down, everyone. It's all right. 44 00:04:03,309 --> 00:04:04,571 Fine. Okay. 45 00:04:15,021 --> 00:04:17,387 Danielle? 46 00:04:18,858 --> 00:04:20,485 Danielle? 47 00:04:25,298 --> 00:04:26,959 What are you doing here? 48 00:04:29,669 --> 00:04:31,762 The others are coming. 49 00:04:50,490 --> 00:04:52,253 Our ship went aground 50 00:04:52,325 --> 00:04:55,624 on this island 16 years ago. 51 00:04:55,695 --> 00:04:57,595 There were six of us. 52 00:04:57,664 --> 00:05:01,430 My team. Six. 53 00:05:01,501 --> 00:05:03,901 By that time, 54 00:05:03,970 --> 00:05:06,234 I was already seven months pregnant. 55 00:05:07,573 --> 00:05:10,098 I delivered the infant myself. 56 00:05:12,512 --> 00:05:15,709 The baby and I were together for only one week, 57 00:05:15,782 --> 00:05:18,478 when I saw black smoke. 58 00:05:19,852 --> 00:05:23,948 A pillar of black smoke five kilometers inland. 59 00:05:26,426 --> 00:05:30,089 That night, they came. 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,900 They came and took her. 61 00:05:37,236 --> 00:05:38,601 Alex. 62 00:05:40,206 --> 00:05:42,231 They took my baby. 63 00:05:44,110 --> 00:05:48,046 And now they're coming again. 64 00:05:48,114 --> 00:05:50,810 They're coming for all of you. 65 00:05:50,883 --> 00:05:54,683 - Who's coming? - The others. 66 00:05:54,754 --> 00:05:56,847 You have only three choices. 67 00:05:57,690 --> 00:05:59,954 Run. 68 00:06:00,026 --> 00:06:01,618 Hide. 69 00:06:03,496 --> 00:06:04,963 Or die. 70 00:06:06,966 --> 00:06:08,991 This woman blew up her own shelter. 71 00:06:09,068 --> 00:06:11,832 Now she talks about black smoke and hearing whispers. 72 00:06:11,904 --> 00:06:13,701 She's not playing with a full deck. 73 00:06:13,773 --> 00:06:16,241 That doesn't mean what she's saying isn't true. 74 00:06:16,309 --> 00:06:18,106 You can focus on the "what ifs." 75 00:06:18,177 --> 00:06:22,307 I'm sticking with the tangible, and that's the launching of the raft. 76 00:06:22,382 --> 00:06:24,714 - How's it going? - I wanted to get off today, 77 00:06:24,784 --> 00:06:28,379 but realistically, man, after we get the rudder done, 78 00:06:28,454 --> 00:06:31,514 we still gotta lay the rails to get her down to the water. 79 00:06:31,591 --> 00:06:35,391 Wouldn't it save time to lay the rails while you finish the rudder? 80 00:06:35,461 --> 00:06:37,395 Manpower shortage. 81 00:06:37,463 --> 00:06:40,125 What do you need? To lay the rails and move the boat? 82 00:06:40,199 --> 00:06:43,657 Get it all done today? Pretty much everybody. 83 00:06:46,139 --> 00:06:47,936 All right, give me 20 minutes. 84 00:06:50,376 --> 00:06:52,606 Grab as many palm tree logs as you can find, 85 00:06:52,678 --> 00:06:54,942 the longer the better, over to the raft area. 86 00:06:55,014 --> 00:06:57,244 - Michael knows what to do. - See ya then. 87 00:06:57,316 --> 00:06:59,546 You need to get 'em in there tight, 88 00:06:59,619 --> 00:07:01,746 and leverage to get 'em on the rails. 89 00:07:02,255 --> 00:07:03,847 Yeah, that's good. 90 00:07:03,923 --> 00:07:06,255 Good. That's good. 91 00:07:08,461 --> 00:07:09,689 Okay, that's good, man. 92 00:07:09,762 --> 00:07:13,789 Just get it under there, okay? Okay. 93 00:07:13,866 --> 00:07:15,891 - You all right? - Yep. 94 00:07:15,968 --> 00:07:17,435 So listen, on my count, 95 00:07:17,503 --> 00:07:21,269 I'll do, "one, two, three, lift," and then push, okay? 96 00:07:21,340 --> 00:07:24,673 Got it? Okay, come on. 97 00:07:24,744 --> 00:07:28,646 Once it's down to the water line, we'll drop it and load it up. 98 00:07:28,714 --> 00:07:31,012 All right. Ready? 99 00:07:35,121 --> 00:07:36,247 One. 100 00:07:38,858 --> 00:07:39,916 Two. 101 00:07:41,060 --> 00:07:42,652 Three. Lift! 102 00:07:50,837 --> 00:07:52,168 Push! 103 00:07:53,573 --> 00:07:56,565 Push! Come on, guys. 104 00:07:56,642 --> 00:07:58,940 Push. Push! 105 00:08:00,146 --> 00:08:03,343 Use your levers. Use the levers. 106 00:08:06,018 --> 00:08:08,953 Yeah. Good, good. 107 00:08:09,021 --> 00:08:12,548 One, two, three, lift. 108 00:08:12,625 --> 00:08:14,616 Hey, keep it straight. 109 00:08:20,967 --> 00:08:24,903 Oh, no! Come on! I can't believe this. 110 00:08:24,971 --> 00:08:26,029 Can't believe it. 111 00:08:26,105 --> 00:08:29,097 - What are you looking at me for? - You missed the lever! 112 00:08:29,175 --> 00:08:32,906 - You couldn't keep the raft straight! - I couldn't keep it straight? 113 00:08:32,979 --> 00:08:34,913 Dad! Look. 114 00:08:58,471 --> 00:09:02,134 How many of them are there? - I told you all I know. 115 00:09:02,208 --> 00:09:04,506 There has to be more to tell. How did you know? 116 00:09:04,577 --> 00:09:06,374 You have a bigger problem. 117 00:09:06,445 --> 00:09:10,347 I can vanish into the jungle, but I'm just one person. 118 00:09:10,416 --> 00:09:12,179 You have 40 people. 119 00:09:13,753 --> 00:09:15,550 Where will you hide them? 120 00:09:27,900 --> 00:09:30,425 Dude. Whoa. 121 00:09:36,642 --> 00:09:38,269 What is this? 122 00:09:39,111 --> 00:09:40,703 We hoped you could tell us. 123 00:09:40,780 --> 00:09:44,216 - I've never seen anything like it. - Uh, question. 124 00:09:44,283 --> 00:09:47,616 How do you know we can all, like, fit in there? 125 00:09:47,687 --> 00:09:51,748 No handle outside, must be another way in. Another entrance means space. 126 00:09:51,824 --> 00:09:54,691 This is a mistake. We don't know about these others. 127 00:09:54,760 --> 00:09:59,527 We're reacting with no information, no intelligence. This might be theirs. 128 00:10:00,066 --> 00:10:01,727 Black smoke doesn't mean... 129 00:10:01,801 --> 00:10:04,133 - It means they're coming. - Yeah, we got that. 130 00:10:04,203 --> 00:10:07,764 You booby-trapped your shelter with explosives. Have any more? 131 00:10:09,809 --> 00:10:12,937 Dynamite. At the Black Rock. 132 00:10:14,146 --> 00:10:15,374 In the Dark Territory. 133 00:10:15,448 --> 00:10:18,542 That's three reasons to go right there. 134 00:10:18,618 --> 00:10:21,280 If we're to make it back by sunset, 135 00:10:21,354 --> 00:10:23,413 we have to leave within the hour. 136 00:10:43,042 --> 00:10:46,569 Tequila and tonic with a wedge of lemon. 137 00:10:53,252 --> 00:10:54,719 Why were you yelling? 138 00:10:57,990 --> 00:11:00,982 The girl at the check-in counter. 139 00:11:01,060 --> 00:11:03,290 You were yelling at her. 140 00:11:04,864 --> 00:11:09,028 I'm sorry, uh, do I know you? 141 00:11:09,101 --> 00:11:11,592 I'm on your flight. LA. 142 00:11:14,140 --> 00:11:15,903 So, your dad died, huh? 143 00:11:19,478 --> 00:11:22,072 I thought you didn't hear what I was yelling about. 144 00:11:22,148 --> 00:11:24,139 I was being polite. 145 00:11:26,419 --> 00:11:29,616 Yeah, my dad died. 146 00:11:30,556 --> 00:11:31,580 How? 147 00:11:33,426 --> 00:11:34,825 A heart attack. 148 00:11:38,364 --> 00:11:40,161 Not a drinker, huh? 149 00:11:41,367 --> 00:11:43,232 No, not really. 150 00:11:48,040 --> 00:11:51,999 No ring 'cause you're single or because you don't like wearing one? 151 00:11:54,013 --> 00:11:55,503 You asking me if I'm married? 152 00:11:56,449 --> 00:11:57,780 Are you married? 153 00:11:59,385 --> 00:12:01,649 No, not anymore. 154 00:12:06,192 --> 00:12:09,355 Can we get another tequila and tonic, please? 155 00:12:12,331 --> 00:12:14,322 I didn't think you were listening. 156 00:12:16,869 --> 00:12:19,929 - So, what's your name? - Ana-Lucia. 157 00:12:20,005 --> 00:12:22,269 So, tell me, Ana-Lucia, 158 00:12:22,341 --> 00:12:24,468 why are you drinking tequila and tonics 159 00:12:24,543 --> 00:12:29,105 - At ten to noon? - I hate flying. 160 00:12:29,181 --> 00:12:32,412 And they stuck me all the way in the back of the plane 161 00:12:32,485 --> 00:12:35,454 where the wheels come down right under your damn feet. 162 00:12:36,422 --> 00:12:38,287 So, where are you sitting? 163 00:12:41,594 --> 00:12:42,925 23 B. 164 00:12:43,529 --> 00:12:46,555 42 F. Wanna trade? 165 00:12:51,971 --> 00:12:56,431 Hey. Yeah, I'm in Sydney. Hold on. 166 00:12:57,977 --> 00:13:01,071 - Sorry... - Uh, Jack. 167 00:13:01,147 --> 00:13:03,809 Jack. I gotta talk. 168 00:13:03,883 --> 00:13:07,478 Um... we'll have the next drink on the plane, okay? 169 00:13:07,553 --> 00:13:11,319 - 42 F. - 42 F. Right. 170 00:13:13,859 --> 00:13:15,759 And, Jack? 171 00:13:16,862 --> 00:13:18,853 The worst part's over. 172 00:13:26,238 --> 00:13:29,173 They stuck me all the way in the back of the plane. 173 00:13:29,241 --> 00:13:31,641 Look, I know you're all scared. 174 00:13:31,710 --> 00:13:33,974 And I know that everybody has a lot of questions. 175 00:13:37,349 --> 00:13:39,874 All I can tell you right now is that we do have a plan. 176 00:13:39,952 --> 00:13:42,147 We've got to go into the jungle for supplies. 177 00:13:42,221 --> 00:13:44,314 We'll be back in a few hours. 178 00:13:44,390 --> 00:13:46,381 In the meantime, do everything you can 179 00:13:46,458 --> 00:13:48,517 to help Michael get that raft on the water. 180 00:13:48,594 --> 00:13:51,688 And after that, go to the caves. 181 00:13:51,764 --> 00:13:55,894 We'll be back as soon as we can. I promise. 182 00:13:58,070 --> 00:13:59,765 Hey, nice speech. 183 00:13:59,839 --> 00:14:02,273 Plan's a little flawed, but nobody's perfect. 184 00:14:02,341 --> 00:14:04,502 - My plan? - Your plan. Go in the jungle, 185 00:14:04,577 --> 00:14:06,909 and get dynamite and blow open a hatch, 186 00:14:07,046 --> 00:14:09,844 and then hide everyone inside. 187 00:14:09,915 --> 00:14:12,315 You wanna keep a secret, don't tell the fat guy. 188 00:14:14,854 --> 00:14:16,685 What do you want, Arzt? 189 00:14:16,755 --> 00:14:19,383 God knows how long that dynamite has been out there. 190 00:14:19,458 --> 00:14:21,426 And from what I can tell, Madame Nutso 191 00:14:21,493 --> 00:14:24,326 doesn't seem too concerned with how to handle it. 192 00:14:24,396 --> 00:14:28,890 So unless you want to blow up, I'm coming with you. 193 00:14:31,070 --> 00:14:33,595 Okay. Grab some water bottles. 194 00:14:33,672 --> 00:14:35,401 We're leaving in a half an hour. 195 00:14:37,576 --> 00:14:40,443 We can salvage the cables, but we need new bamboo for the mast. 196 00:14:43,415 --> 00:14:47,010 We need to fix the rudder before we start to think about that. 197 00:14:48,420 --> 00:14:50,888 - You need help? - Let's get this done first. 198 00:14:50,956 --> 00:14:54,687 Hey, this wasn't my fault. So put me to work. 199 00:14:54,760 --> 00:14:57,228 No offense. We just work faster this way, okay? 200 00:14:59,098 --> 00:15:02,033 All right! What do you think I'm doing over here? 201 00:15:06,505 --> 00:15:08,234 You remember me? 202 00:15:09,074 --> 00:15:10,371 Three nights ago. 203 00:15:10,442 --> 00:15:12,876 You were hauled in here thrashing and fighting. 204 00:15:13,379 --> 00:15:15,870 As you were being escorted by, you kicked my desk. 205 00:15:17,283 --> 00:15:19,376 And you broke my mug. 206 00:15:19,451 --> 00:15:21,009 Nice kids. 207 00:15:21,086 --> 00:15:22,519 Sadly for you, 208 00:15:22,588 --> 00:15:25,580 breaking my mug was not the most significant mistake you made. 209 00:15:25,658 --> 00:15:28,320 Come on, doctor. I got into a bar fight. 210 00:15:28,394 --> 00:15:30,589 Ain't that a badge of honor in this country? 211 00:15:30,663 --> 00:15:32,893 You know who you head-butted in that bar? 212 00:15:32,965 --> 00:15:35,661 You head-butted the Honorable Warren Truss... 213 00:15:37,303 --> 00:15:40,397 ...Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry. 214 00:15:40,472 --> 00:15:42,872 - The most important... - He head-butted me. 215 00:15:42,942 --> 00:15:45,376 We have witnesses. He did no such thing. 216 00:15:45,444 --> 00:15:47,571 'Course. 217 00:15:48,347 --> 00:15:50,941 You think this is funny, James? 218 00:15:54,620 --> 00:15:57,885 "James Ford. Assault, wire fraud, 219 00:15:57,957 --> 00:16:00,892 identity theft, bank fraud, telemarketing fraud..." 220 00:16:00,960 --> 00:16:04,487 - This going someplace? - You're a blight, a stain, scavenger. 221 00:16:04,563 --> 00:16:06,895 You're a con man preying on the weak and needy. 222 00:16:06,966 --> 00:16:09,958 Tell me something, James, how do you live with yourself? 223 00:16:10,035 --> 00:16:12,663 - I do just fine. - Do you? 224 00:16:15,140 --> 00:16:18,132 You're not even worth the cost to incarcerate you. 225 00:16:19,511 --> 00:16:23,003 Which is why you're being deported. 226 00:16:23,082 --> 00:16:26,574 Your plane leaves this afternoon. And, James, 227 00:16:26,652 --> 00:16:29,519 you're banned from ever setting foot in Australia again. 228 00:16:29,588 --> 00:16:33,285 Don't you worry. I ain't ever coming back here. 229 00:16:33,359 --> 00:16:35,088 Best not, mate. 230 00:16:52,711 --> 00:16:54,144 A lumberjack. 231 00:16:56,181 --> 00:16:57,341 'Scuse me? 232 00:16:57,416 --> 00:17:00,476 I never asked what you did back in the real world. 233 00:17:00,552 --> 00:17:03,817 So I'm taking a wild guess. Lumberjack. 234 00:17:03,889 --> 00:17:06,881 Something I can help you with, doc? 'Cause I got work to do. 235 00:17:08,527 --> 00:17:10,154 I got something for you. 236 00:17:12,765 --> 00:17:15,757 You're the only one on the raft who knows how to use one. 237 00:17:15,834 --> 00:17:18,530 - What do I need a gun for? - Just in case. 238 00:17:20,105 --> 00:17:22,630 You think we're gonna run outta food and water? 239 00:17:22,708 --> 00:17:24,573 I put the kid out of his misery? 240 00:17:24,643 --> 00:17:26,042 Just in case. 241 00:17:28,380 --> 00:17:30,177 What're you doing with the rest? 242 00:17:30,249 --> 00:17:32,114 Giving 'em to Sayid. 243 00:17:33,385 --> 00:17:35,979 Going into the jungle after the boomsticks, huh? 244 00:17:37,256 --> 00:17:38,518 Yeah. 245 00:17:38,590 --> 00:17:40,820 Time you get back, we'll be in the water. 246 00:17:40,893 --> 00:17:43,760 Guess this is pretty much goodbye then. 247 00:17:45,197 --> 00:17:46,858 Yeah, I guess it is. 248 00:17:50,335 --> 00:17:51,666 Good luck, Sawyer. 249 00:17:57,976 --> 00:17:58,965 Jack. 250 00:18:05,951 --> 00:18:08,852 About a week before we all got on the plane, 251 00:18:10,355 --> 00:18:13,222 I got to talking to this man in a bar in Sydney. 252 00:18:13,292 --> 00:18:17,023 He was an American too. A doctor. 253 00:18:18,097 --> 00:18:19,962 I've been on some benders in my time, 254 00:18:20,032 --> 00:18:23,798 but this guy was going for an all-time record. 255 00:18:25,704 --> 00:18:27,899 So it turns out this guy has a son. 256 00:18:28,907 --> 00:18:30,306 Son's a doctor too. 257 00:18:31,577 --> 00:18:34,774 They'd had some kinda big-time falling out. 258 00:18:36,915 --> 00:18:39,645 The guy knew it was his fault... even though his son 259 00:18:39,718 --> 00:18:42,346 was back in the States thinking the same damn thing. 260 00:18:47,126 --> 00:18:49,458 See, kids are like dogs. 261 00:18:50,262 --> 00:18:52,924 You knock 'em around enough, 262 00:18:52,998 --> 00:18:55,762 they'll think they did something to deserve it. 263 00:18:59,938 --> 00:19:01,667 Anyway... 264 00:19:03,008 --> 00:19:05,476 ...there's a pay phone in this bar, 265 00:19:05,544 --> 00:19:07,205 and this guy... 266 00:19:09,882 --> 00:19:11,213 ...Christian... 267 00:19:13,185 --> 00:19:15,153 ...tells me he wishes he had the stones 268 00:19:15,220 --> 00:19:17,688 to pick up the phone and call his kid. 269 00:19:20,559 --> 00:19:21,651 Tell him he's sorry. 270 00:19:22,961 --> 00:19:25,555 That he's a better doctor than he'll ever be. 271 00:19:28,700 --> 00:19:30,099 He's proud. 272 00:19:33,105 --> 00:19:34,572 And he loves him. 273 00:19:42,714 --> 00:19:44,238 I had to take off... 274 00:19:48,654 --> 00:19:51,817 ...but something tells me he never made that call. 275 00:19:57,396 --> 00:19:58,727 Small world, huh? 276 00:20:02,334 --> 00:20:03,392 Yeah. 277 00:20:07,206 --> 00:20:08,833 Good luck, Jack. 278 00:20:27,893 --> 00:20:32,296 - You're gonna be armed? - Yes, sir, an ankle holster. 279 00:20:32,364 --> 00:20:34,992 Stow this in the crew luggage compartment in front. 280 00:20:35,067 --> 00:20:36,398 No problemo. 281 00:20:38,503 --> 00:20:40,164 Why do you need five guns? 282 00:20:41,840 --> 00:20:43,569 Gee, you wanna tell him, Kate? 283 00:20:43,642 --> 00:20:46,304 Why do I need five guns? 284 00:20:48,814 --> 00:20:50,145 She's shy. 285 00:20:52,918 --> 00:20:54,579 What's this, then? 286 00:20:54,720 --> 00:20:56,984 That's a good story. You wanna tell it? 287 00:20:57,055 --> 00:20:58,920 Huh, Kate? 288 00:21:00,926 --> 00:21:04,794 This belonged to her childhood sweetheart, 289 00:21:04,863 --> 00:21:08,060 who she got killed a couple of years ago 290 00:21:08,133 --> 00:21:09,361 when she was on the run. 291 00:21:09,434 --> 00:21:12,995 Poor guy. Had a wife. Two-year-old kid. 292 00:21:13,071 --> 00:21:15,096 What was his name? 293 00:21:17,809 --> 00:21:20,573 Somewhere during the three years I was chasing her, 294 00:21:20,646 --> 00:21:24,275 she starts calling me at my house, 295 00:21:24,349 --> 00:21:27,546 and whining on about her mitigating circumstances. 296 00:21:27,619 --> 00:21:31,953 But what she's really doing... is taunting me. 297 00:21:32,891 --> 00:21:35,018 So I tell her that I've got 298 00:21:35,093 --> 00:21:38,824 what's-his-name's little toy airplane 299 00:21:38,897 --> 00:21:42,765 in a safe deposit box in New Mexico. 300 00:21:42,834 --> 00:21:45,359 So she somehow figures out which bank, 301 00:21:45,437 --> 00:21:47,166 which safe deposit box. 302 00:21:47,239 --> 00:21:50,970 She seduces some idiot to rob the damn bank, 303 00:21:51,043 --> 00:21:54,706 then puts a bullet in her new friend because she's done using him. 304 00:21:57,482 --> 00:22:01,509 But she leaves all the money. She just takes the plane. 305 00:22:03,388 --> 00:22:06,050 Because that's the one thing in the whole world 306 00:22:06,124 --> 00:22:08,649 that Kate does care about. 307 00:22:09,928 --> 00:22:11,520 She has no attachments. 308 00:22:13,332 --> 00:22:17,496 And I think she's telling herself she needs it 309 00:22:17,569 --> 00:22:21,733 to atone for killing her boyfriend, what's-his-name. 310 00:22:24,142 --> 00:22:25,973 Come on. What was his name? 311 00:22:26,044 --> 00:22:27,033 Tom! 312 00:22:27,112 --> 00:22:28,636 It was Tom, you son of a bitch! 313 00:22:33,285 --> 00:22:36,379 And that is why I need five guns. 314 00:22:54,373 --> 00:22:56,000 You're heading out? 315 00:22:58,610 --> 00:22:59,599 Yeah. 316 00:23:01,747 --> 00:23:03,840 I was thinking that I might go with you... 317 00:23:05,117 --> 00:23:07,347 ...for old time's sake. 318 00:23:09,788 --> 00:23:11,255 I wanna help. 319 00:23:13,725 --> 00:23:16,023 You won't be here for the raft launching. 320 00:23:16,094 --> 00:23:20,428 Yeah, well, I'm not very good at goodbyes. 321 00:23:22,534 --> 00:23:24,331 Grab your stuff. 322 00:23:33,779 --> 00:23:36,213 - Thanks, man. - Keep it safe. 323 00:23:36,281 --> 00:23:39,580 Locke, you have a message? It's going on the raft. 324 00:23:39,651 --> 00:23:42,814 You know, "Dear Mom, everything's fine. I'm on the island. 325 00:23:42,888 --> 00:23:46,551 Unless the Black Smoke People turn up. Love..." Your name here. 326 00:23:46,625 --> 00:23:49,321 When they get rescued, they can contact your family. 327 00:23:49,394 --> 00:23:52,363 Message in a bottle. That's sweet. 328 00:23:55,033 --> 00:23:56,694 - You're ready? - Here you go. 329 00:23:56,768 --> 00:23:58,099 Okay. 330 00:23:59,905 --> 00:24:01,566 - Don't look at it. - Got it. 331 00:24:03,442 --> 00:24:05,376 Dude. 332 00:24:05,444 --> 00:24:07,571 Do not look at it. 333 00:24:08,847 --> 00:24:12,180 - Arzt! You want paper? - I gave at the office. 334 00:24:16,054 --> 00:24:18,921 - Take care. - Good luck, dude. 335 00:24:18,990 --> 00:24:21,117 - Keep dry, kiddo. - I will. 336 00:24:21,193 --> 00:24:23,525 - Good luck. - Same to you. 337 00:24:24,496 --> 00:24:27,727 - See you soon. - Yes, you will. 338 00:24:30,001 --> 00:24:32,663 - Hey, guy. - Yeah? 339 00:24:32,804 --> 00:24:35,398 - You look after your dad, okay? - I will. 340 00:24:35,474 --> 00:24:36,463 All right. 341 00:24:37,976 --> 00:24:39,307 Jin. 342 00:24:41,079 --> 00:24:42,478 Good luck. 343 00:24:56,261 --> 00:25:00,357 - Hey, have you seen Sawyer? - No. 344 00:25:01,099 --> 00:25:03,226 All right, let's go! 345 00:25:04,636 --> 00:25:06,160 Take care, okay? 346 00:26:02,294 --> 00:26:04,023 Where'd you get the scratches? 347 00:26:05,764 --> 00:26:06,822 A bush. 348 00:26:08,567 --> 00:26:09,693 Mean bush. 349 00:26:11,169 --> 00:26:13,569 We'd better keep moving. 350 00:26:22,180 --> 00:26:25,479 - Let me ask you something, Arnzt. - Arzt. 351 00:26:25,550 --> 00:26:29,509 - Arnzt. - Not Arnzt. Arzt. A-R-Z-T. 352 00:26:29,588 --> 00:26:32,580 Sorry, man, name's hard to pronounce. 353 00:26:32,657 --> 00:26:35,649 I know a bunch of ninth graders who pronounce it just fine. 354 00:26:35,727 --> 00:26:37,854 How about I call you by your first name? 355 00:26:37,929 --> 00:26:39,863 - How about you don't. - Why not? 356 00:26:39,931 --> 00:26:42,195 I remember it from the plane's manifest. 357 00:26:42,267 --> 00:26:45,532 - Leslie's a bitching name. - "Arnzt" is fine. 358 00:27:24,109 --> 00:27:25,667 Le Territoire fonce. 359 00:27:27,245 --> 00:27:28,769 The Dark Territory. 360 00:27:32,717 --> 00:27:34,981 The Black Rock is not far. 361 00:27:35,053 --> 00:27:38,454 This is where it all began, when my team got infected, 362 00:27:38,523 --> 00:27:39,956 when Montand lost his arm. 363 00:27:43,194 --> 00:27:44,661 We must move quickly. 364 00:27:46,464 --> 00:27:49,729 You know what? I'm going back. 365 00:27:49,801 --> 00:27:52,292 Hey, I thought you wanted to help. 366 00:27:52,370 --> 00:27:53,598 Yeah, I wanted to help, 367 00:27:53,672 --> 00:27:56,106 before Montand lost his frigging arm. 368 00:27:56,174 --> 00:27:58,199 What about the dynamite? 369 00:27:58,877 --> 00:28:02,142 Just be very careful with it. 370 00:28:11,056 --> 00:28:14,025 No! This one goes there, that one goes there. 371 00:28:14,092 --> 00:28:15,821 Okay, okay. 372 00:28:15,894 --> 00:28:17,418 Hey, chief! 373 00:28:20,532 --> 00:28:22,056 Cut and measured to length. 374 00:28:23,101 --> 00:28:26,195 - Perfect mast. - Thanks. 375 00:28:28,173 --> 00:28:29,299 Well, all right. 376 00:28:30,975 --> 00:28:34,672 Are we gonna get off this rock or just stand around talking about it? 377 00:29:00,939 --> 00:29:02,531 Did you hear that? 378 00:29:18,490 --> 00:29:20,754 Run! Run! Run! 379 00:29:27,465 --> 00:29:29,057 Run! 380 00:29:30,969 --> 00:29:32,698 - What are you...? - Just be still. 381 00:29:37,142 --> 00:29:40,578 Ah! Ah! Ah! 382 00:29:45,984 --> 00:29:48,646 Here! In here. 383 00:29:55,059 --> 00:29:56,526 Dude, we gotta book. 384 00:29:57,462 --> 00:29:58,793 Wait. 385 00:30:02,801 --> 00:30:04,792 It's headed the other way. 386 00:30:18,616 --> 00:30:20,277 We're safe now. 387 00:30:21,820 --> 00:30:25,119 - What was that thing? - It's a security system. 388 00:30:25,190 --> 00:30:28,455 Security system? What does that mean? 389 00:30:28,526 --> 00:30:31,393 Its purpose is that of any security system's: 390 00:30:31,462 --> 00:30:33,259 To protect something. 391 00:30:33,331 --> 00:30:34,798 Protect what? 392 00:30:36,467 --> 00:30:37,934 The island. 393 00:30:49,581 --> 00:30:51,981 Uh, where's Arnzt? 394 00:30:52,050 --> 00:30:54,780 That's Arzt, you idiot. 395 00:30:54,853 --> 00:30:57,378 Dude, I thought you were dead. 396 00:30:57,455 --> 00:31:00,720 Can we just please go get the dynamite? Please? 397 00:31:13,271 --> 00:31:15,466 Why are you folding clothes? 398 00:31:16,507 --> 00:31:18,065 Because I'm anal. 399 00:31:23,147 --> 00:31:25,012 Is there something you want? 400 00:31:26,951 --> 00:31:28,782 I think you should take Vincent. 401 00:31:33,491 --> 00:31:34,549 Are you serious? 402 00:31:35,627 --> 00:31:37,094 He'll take care of you. 403 00:31:44,502 --> 00:31:47,198 What makes you think I need a dog to take care of me? 404 00:31:48,306 --> 00:31:50,866 Vincent took care of me when my mom died. 405 00:31:53,177 --> 00:31:56,044 And nobody would talk to me. 406 00:31:56,114 --> 00:31:59,174 They pretended like nothing happened. 407 00:31:59,250 --> 00:32:02,151 So I talked to Vincent. 408 00:32:02,220 --> 00:32:03,380 He's a good listener. 409 00:32:05,290 --> 00:32:08,384 You could talk to him about Boone if you want. 410 00:32:18,303 --> 00:32:19,895 All right. 411 00:32:22,674 --> 00:32:25,108 But only until you get us rescued, okay? 412 00:32:39,791 --> 00:32:42,954 Flight 338 to Fiji will be delayed. 413 00:32:43,027 --> 00:32:45,621 Please check the board for flight details. 414 00:32:47,865 --> 00:32:50,595 Excuse me. Would you mind watching my bag for a moment? 415 00:32:50,668 --> 00:32:51,896 I'll be right back. 416 00:32:52,804 --> 00:32:55,432 - Sure. Whatever. - Thank you. 417 00:32:57,875 --> 00:33:00,639 Couldn't get us into first class. 418 00:33:00,712 --> 00:33:01,974 Why not? 419 00:33:02,046 --> 00:33:04,776 Um, maybe you shouldn't have yelled at the gate agent. 420 00:33:04,849 --> 00:33:07,079 What, you're on his side now? 421 00:33:07,151 --> 00:33:09,483 One day you'll appreciate everything I do for you. 422 00:33:09,554 --> 00:33:11,920 Yeah, I can't wait for that day. 423 00:33:14,192 --> 00:33:16,854 - Try again with the gate agent. - Would you let it go? 424 00:33:16,928 --> 00:33:18,987 Excuse me for not being pathetic enough 425 00:33:19,063 --> 00:33:21,930 to want to sit next to a crying baby for the next 15 hours. 426 00:33:22,000 --> 00:33:26,130 - Oh, God, you can be a bitch. - Oh, you wanna play? 427 00:33:26,204 --> 00:33:29,139 - I'll get you thrown off this flight. - How you gonna do that? 428 00:33:29,207 --> 00:33:31,141 I can do what I want. I can tell them... 429 00:33:31,209 --> 00:33:34,201 Tell them what? Who's gonna believe you? 430 00:33:34,278 --> 00:33:38,271 - You're not even capable of... - You have no idea what I am capable of. 431 00:33:38,349 --> 00:33:40,977 - Excuse me, sir. - Yes, ma'am. 432 00:33:41,052 --> 00:33:45,113 Some Arab guy left his bags in the chairs downstairs and walked away. 433 00:33:45,189 --> 00:33:50,183 - Can you describe him, please? - Um... Arab. 434 00:33:50,261 --> 00:33:52,024 He went towards the shops. 435 00:33:52,096 --> 00:33:54,656 We've got a report of suspicious activity... 436 00:33:56,701 --> 00:33:58,032 How's that? 437 00:34:03,374 --> 00:34:06,639 I salvaged a few things for you from the Beechcraft. 438 00:34:06,711 --> 00:34:08,906 This is the plane's radar emitter. 439 00:34:08,980 --> 00:34:11,847 It needs to be mounted on the mast or the top of the cabin. 440 00:34:11,916 --> 00:34:13,247 I'll do it. 441 00:34:14,085 --> 00:34:18,545 Michael, to conserve power, turn it on only once every hour or so. 442 00:34:18,623 --> 00:34:21,114 It will show you any ships within the horizon line, 443 00:34:21,192 --> 00:34:23,422 approximately 25 miles. 444 00:34:23,494 --> 00:34:25,826 The same with the radio transmitter. 445 00:34:25,897 --> 00:34:29,333 This was in the plane's toolbox. There's only one flare. 446 00:34:30,968 --> 00:34:32,902 Choose wisely when you use it. 447 00:34:47,485 --> 00:34:50,818 - Why are we stopping? - Because we're here. 448 00:34:52,290 --> 00:34:55,623 This is the Black Rock. 449 00:35:15,913 --> 00:35:19,940 This is the first pre-boarding call for flight 2599... 450 00:35:39,937 --> 00:35:42,804 You catch me doing anything like that for you, shoot me. 451 00:35:42,874 --> 00:35:46,935 Don't knock it. Their divorce rate's 20 times lower than ours. 452 00:35:50,515 --> 00:35:53,541 - Oh! - Ah! 453 00:36:04,629 --> 00:36:07,029 My God, it's Memoirs of a Geisha come to life. 454 00:36:07,098 --> 00:36:08,156 Hey, volume. 455 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 Relax. They don't speak English. 456 00:36:46,871 --> 00:36:50,705 Star... Starboard. 457 00:36:50,775 --> 00:36:53,335 Starboard. 458 00:40:20,084 --> 00:40:22,382 - Go, go, go, go! - Bye, Vincent! 459 00:40:22,453 --> 00:40:23,886 Bye, Vincent! 460 00:40:26,357 --> 00:40:28,018 That's it. 461 00:40:50,881 --> 00:40:52,314 Stay, Vincent! 462 00:40:59,490 --> 00:41:01,617 Go back, Vincent! 463 00:41:01,692 --> 00:41:04,923 Vincent, go back! 464 00:41:04,995 --> 00:41:07,259 Go back! 465 00:41:36,861 --> 00:41:38,453 What'd I tell ya, huh? 466 00:41:40,698 --> 00:41:43,326 - What'd I tell ya, huh? - We did it! 467 00:41:43,400 --> 00:41:46,267 You! Whoo! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net