1 00:00:03,280 --> 00:00:04,998 Previously on Lost: 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,630 - Good luck. - Same to you. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,268 - We have to fire the flare. - It doesn't make... 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,989 Look, are you gonna give me the damn gun, or am I gonna have to take it? 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,078 Please, God! 6 00:00:27,760 --> 00:00:30,274 It's coming back! It's coming back! 7 00:00:34,880 --> 00:00:39,032 - We're gonna have to take the boy. - What? What did you say? 8 00:00:39,120 --> 00:00:41,634 The boy. We're gonna have to take him. 9 00:00:45,480 --> 00:00:46,549 Hey! Hey! What... 10 00:00:46,640 --> 00:00:48,517 Dad! 11 00:00:51,360 --> 00:00:53,351 Dad! Help me! 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,476 - Walt! - Help me, Dad! 13 00:01:03,240 --> 00:01:04,593 No, no, no... 14 00:01:04,680 --> 00:01:07,148 Stop it! Stop it! We can't! 15 00:01:15,640 --> 00:01:18,996 Locke found a... a hatch in the ground. 16 00:01:20,080 --> 00:01:23,755 The sun comes up in three hours and we're all gonna see that happen. 17 00:01:23,840 --> 00:01:26,229 We're gonna stay here tonight, OK? Together. 18 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 - John, what are you doing? - I'm going in. 19 00:01:30,600 --> 00:01:33,831 Locke's going into that thing, whether you like it or not. 20 00:01:33,920 --> 00:01:36,388 I'm going to the hatch. 21 00:01:36,480 --> 00:01:39,119 - Live together, die alone, right? - Right. 22 00:01:47,440 --> 00:01:50,034 John! I think there's something down here! 23 00:02:03,360 --> 00:02:06,477 Dad, please! Dad! 24 00:02:06,560 --> 00:02:08,471 Walt! 25 00:02:08,560 --> 00:02:10,357 Oh, no! 26 00:02:11,120 --> 00:02:14,078 Walt! Walt! 27 00:02:14,680 --> 00:02:16,318 - Walt! - Mike! 28 00:02:19,760 --> 00:02:21,398 Sawyer! 29 00:02:21,480 --> 00:02:24,790 - Jin! - Michael! On fire! 30 00:02:26,240 --> 00:02:28,629 - Michael! - Walt! 31 00:02:29,080 --> 00:02:30,274 Mike! 32 00:02:32,520 --> 00:02:36,479 Walt! Walt! 33 00:02:48,840 --> 00:02:50,956 Hang on, Mike! 34 00:02:52,320 --> 00:02:53,753 Hang on, Mike! 35 00:02:55,040 --> 00:02:56,519 - Hang on! - Walt! 36 00:03:09,840 --> 00:03:10,829 Mike. 37 00:03:13,360 --> 00:03:14,349 Mike. 38 00:03:15,640 --> 00:03:17,471 Mike! Mike! 39 00:03:27,680 --> 00:03:29,318 Kate! 40 00:04:15,840 --> 00:04:17,034 Mike! 41 00:04:41,040 --> 00:04:43,235 - Where's Walt? - I don't know. 42 00:04:43,680 --> 00:04:45,636 - Where is he? - I don't know! 43 00:04:46,320 --> 00:04:48,959 Where the hell is my son? 44 00:04:49,040 --> 00:04:50,598 Walt! 45 00:04:56,040 --> 00:04:58,110 How'd you hurt your leg? 46 00:04:59,200 --> 00:05:02,033 - Got hit by a car. - Ow. 47 00:05:02,120 --> 00:05:03,553 Yeah. 48 00:05:03,640 --> 00:05:06,393 So, this is the paperwork your ex-wife sent over... 49 00:05:06,480 --> 00:05:10,917 She's not my ex-wife, man. She's just Walt's mother. 50 00:05:12,200 --> 00:05:15,954 She... Susan, she just got a job in Rome with her boyfriend. 51 00:05:16,040 --> 00:05:17,917 They want to take Walt with them. 52 00:05:18,000 --> 00:05:21,151 Don't worry, I'm gonna take real good care of you, Mr Dylan. 53 00:05:21,240 --> 00:05:23,071 Dawson. 54 00:05:23,160 --> 00:05:25,469 Right. Sorry. Dawson. 55 00:05:26,080 --> 00:05:29,356 So this boyfriend, this is this guy Brian Porter? 56 00:05:29,440 --> 00:05:31,158 Yeah. Why? What's it say? 57 00:05:31,240 --> 00:05:36,872 It seems that Susan wants you to relinquish your rights as Walt's father 58 00:05:36,960 --> 00:05:40,953 - so that Mr Porter can adopt him. - She wants me to sign my son away? 59 00:05:41,040 --> 00:05:44,157 It's the only way they can proceed with the adoption, yeah. 60 00:05:44,240 --> 00:05:46,276 Listen, if you sign this document, 61 00:05:46,360 --> 00:05:50,069 legally he'll be no different than any other kid you pass on the street. 62 00:05:50,160 --> 00:05:53,994 You'd be giving up your paternal rights. All of them. 63 00:05:54,080 --> 00:05:56,196 So then, can I stop her from going? 64 00:05:56,280 --> 00:05:58,475 Well, I guess we could file an injunction 65 00:05:58,560 --> 00:06:03,918 - so she couldn't leave the city, but... - Yeah, that. That. I want to do that. 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,433 Right. 67 00:06:07,840 --> 00:06:09,319 Mr Dawson, 68 00:06:09,400 --> 00:06:12,836 the fact that you came in through these doors tells me something. 69 00:06:12,920 --> 00:06:16,959 It tells me that I'm the best that you can afford. 70 00:06:17,960 --> 00:06:20,838 If we go forward with this, it's gonna take money. 71 00:06:20,920 --> 00:06:24,196 A lot of it. Even at my rates. 72 00:06:26,520 --> 00:06:29,432 This is David and Goliath, so I gotta ask you, 73 00:06:29,520 --> 00:06:31,511 are you sure you wanna do this? 74 00:06:32,920 --> 00:06:35,115 They're not taking my son away. 75 00:06:37,200 --> 00:06:38,872 Walt! 76 00:06:43,720 --> 00:06:46,951 - Mike! You should save your energy. - They took my son! 77 00:06:47,040 --> 00:06:50,589 Yeah, I saw. Onto a boat, which means he's not in shouting distance! 78 00:06:50,680 --> 00:06:52,910 - You don't know that! - I got a good sense. 79 00:06:53,000 --> 00:06:54,797 Even if he was, there's nothing you can do. 80 00:06:54,880 --> 00:06:57,792 If he can hear me, he knows I'm alive, 81 00:06:57,880 --> 00:07:01,190 that I'm coming for him, that I'm going to get him back! 82 00:07:01,280 --> 00:07:04,272 Right now, all I got is that maybe my son can hear me... 83 00:07:04,360 --> 00:07:06,999 - Does that make any sense to you? - Yeah. 84 00:07:13,280 --> 00:07:14,793 Walt! 85 00:07:33,520 --> 00:07:34,953 Kate! 86 00:08:55,320 --> 00:08:57,197 Kate. 87 00:08:57,280 --> 00:09:00,113 - John? - Easy, easy, easy. 88 00:09:00,200 --> 00:09:01,792 Behind you. 89 00:09:05,440 --> 00:09:07,476 Are you him? 90 00:09:10,160 --> 00:09:11,673 Are you him? 91 00:09:16,440 --> 00:09:18,317 Jin! 92 00:09:19,200 --> 00:09:21,191 Jin! 93 00:09:23,480 --> 00:09:25,675 I thought we had to save our energy. 94 00:09:26,800 --> 00:09:30,793 Yeah, well, Jin's still out there in the water, 95 00:09:30,880 --> 00:09:34,077 so if it's OK by you I'm gonna keep shoutin' awhile. 96 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 - Feeling guilty. - What? 97 00:09:41,840 --> 00:09:43,956 You made me fire that flare. 98 00:09:45,920 --> 00:09:48,115 I made you fire... 99 00:09:48,600 --> 00:09:50,431 What, this is my fault? 100 00:09:50,520 --> 00:09:52,590 They took my son. 101 00:09:52,680 --> 00:09:56,116 They found us, took Walt, because you made me fire the flare. 102 00:09:56,200 --> 00:09:59,431 Well, at least Walt is on a boat. Probably wrapped in a blanket 103 00:09:59,520 --> 00:10:02,557 - with a cup of cocoa while we're on... - Get off my raft. 104 00:10:02,640 --> 00:10:04,073 - What? - Get... 105 00:10:05,680 --> 00:10:07,398 What the hell was that? 106 00:10:31,520 --> 00:10:34,910 I see you managed to hold on to your best friend, there. 107 00:10:35,000 --> 00:10:36,752 Thing ain't gonna work anyway. 108 00:10:36,840 --> 00:10:38,876 - It'll work. - You were underwater. 109 00:10:38,960 --> 00:10:42,589 What do you know about guns anyway, Hoss? Lt'll work. 110 00:10:47,960 --> 00:10:51,430 If the bullets are dry, the powder's dry. If the powder's... 111 00:10:57,200 --> 00:10:59,589 What the hell is that? 112 00:10:59,880 --> 00:11:01,757 It's a shark. 113 00:11:04,920 --> 00:11:06,433 It's only a shark. 114 00:11:07,280 --> 00:11:10,716 "It's only a shark"? That's supposed to make me feel better? 115 00:11:10,800 --> 00:11:14,395 Well, I guess I know why the shark is hanging around. Your shoulder. 116 00:11:14,480 --> 00:11:16,994 Oh, well, I'll just stop bleeding then. 117 00:11:18,800 --> 00:11:22,588 You suddenly forget what happened? Why I got shot? 118 00:11:22,680 --> 00:11:25,478 - What? - How about a little gratitude here? 119 00:11:26,640 --> 00:11:29,200 I mean, how about "Thank you"? 120 00:11:29,280 --> 00:11:33,159 Thank you? For what? For you trying to save your own ass? 121 00:11:37,280 --> 00:11:41,239 You want me off this raft? You got it! 122 00:12:14,720 --> 00:12:17,234 I was trying to save your damn kid. 123 00:12:20,480 --> 00:12:23,199 Let's talk about Walt, shall we, Mr Dawson? 124 00:12:24,840 --> 00:12:26,990 Sure. OK. 125 00:12:27,080 --> 00:12:29,674 When was the last time you actually saw your son? 126 00:12:31,040 --> 00:12:34,077 - About a year ago. - It was fourteen months, actually. 127 00:12:34,160 --> 00:12:37,197 - Is that a question, Lizzy? - Why is that, Mr Dawson? 128 00:12:38,280 --> 00:12:42,671 - Why so long? - Susan took him to Amsterdam. For work. 129 00:12:42,760 --> 00:12:45,513 - You didn't have a problem with that? - Excuse me? 130 00:12:45,600 --> 00:12:49,195 Well, since she's now going to Rome and you're filing an injunction, 131 00:12:49,280 --> 00:12:53,273 - it just seems a little inconsistent. - Incon... No. 132 00:12:53,360 --> 00:12:55,237 - No, no, no, no, no... - Don't... 133 00:12:55,320 --> 00:12:57,675 She took him, though. I didn't want her to go. 134 00:12:57,760 --> 00:13:01,070 - You said there was nothing I could do. - And you didn't, did you? 135 00:13:01,160 --> 00:13:04,675 - He's not gonna answer that. - Because there is no answer. 136 00:13:04,760 --> 00:13:06,910 You were in an accident recently? 137 00:13:09,600 --> 00:13:10,715 Yeah. 138 00:13:10,800 --> 00:13:14,713 You had several surgeries, spent weeks in a private hospital room, 139 00:13:14,800 --> 00:13:16,950 extensive rehabilitation. 140 00:13:17,920 --> 00:13:21,310 - Who paid for all that, Mr Dawson? - I didn't ask you for anything. 141 00:13:21,400 --> 00:13:25,678 Could the record reflect Mr Dawson acknowledged Miss Lloyd paid his bills? 142 00:13:25,760 --> 00:13:28,479 Susan, tell them that I didn't ask you... 143 00:13:28,560 --> 00:13:31,711 Please don't address my client directly. 144 00:13:31,800 --> 00:13:34,633 Do you know what Walt's first words were, Mr Dawson? 145 00:13:34,720 --> 00:13:37,234 - I'm sorry, what? - His first words. 146 00:13:37,320 --> 00:13:39,595 Do you know what they were? 147 00:13:39,680 --> 00:13:41,033 I... 148 00:13:41,440 --> 00:13:43,874 No. I... I wasn't there. 149 00:13:44,800 --> 00:13:47,234 Do you know what his favourite food is? 150 00:13:49,280 --> 00:13:50,395 - Do you... - No. 151 00:13:50,480 --> 00:13:52,550 OK. This is unnecessary... 152 00:13:53,080 --> 00:13:54,308 No. 153 00:13:54,400 --> 00:13:58,313 Well, for someone who wants to retain his paternal rights so badly, 154 00:13:58,400 --> 00:14:01,517 you don't seem to know much about your son, Mr Dawson. 155 00:14:02,760 --> 00:14:04,591 I'm his father. 156 00:14:04,680 --> 00:14:08,355 I'm sorry, could you say that louder, please? Just for the record? 157 00:14:09,200 --> 00:14:11,156 I'm his father. 158 00:14:23,560 --> 00:14:28,315 Are you crazy? You gonna take the bullet out with your bare hands? 159 00:14:29,280 --> 00:14:31,840 You got a better idea? 160 00:14:31,920 --> 00:14:33,911 Then go to hell. 161 00:14:38,280 --> 00:14:40,635 Never gonna be able to do it by yourself. 162 00:14:40,720 --> 00:14:44,030 - I thought we parted ways. - We're caught in the same current. 163 00:14:44,960 --> 00:14:47,315 He's still talking. 164 00:14:49,360 --> 00:14:51,555 Come on... 165 00:15:27,040 --> 00:15:29,349 You got a Band-Aid? 166 00:15:37,600 --> 00:15:39,955 Are you? Are you him? 167 00:15:45,720 --> 00:15:47,039 Yes. 168 00:15:50,760 --> 00:15:52,512 Yes, I am. 169 00:15:57,400 --> 00:16:00,153 I can't believe it. You're finally here. 170 00:16:01,440 --> 00:16:04,591 Well, here I am. 171 00:16:11,040 --> 00:16:13,031 Who's she? 172 00:16:18,360 --> 00:16:20,555 She's with me. 173 00:16:23,680 --> 00:16:26,638 What did one snowman say to the other snowman? 174 00:16:33,040 --> 00:16:35,270 I don't know what you're talking about. 175 00:16:35,360 --> 00:16:38,079 Get rid of the knife. You're not him! 176 00:16:46,400 --> 00:16:50,393 - We didn't come here to hurt you. - Yeah? Then why did you come? 177 00:16:50,480 --> 00:16:52,948 We were in a plane crash. 178 00:16:53,040 --> 00:16:55,759 Were you now? And when was that? 179 00:16:56,600 --> 00:16:58,955 44 days ago. 180 00:16:59,040 --> 00:17:01,508 44 days? 181 00:17:09,760 --> 00:17:11,273 Move. 182 00:17:23,760 --> 00:17:26,638 - How long have you been down here? - Shut it. 183 00:17:34,720 --> 00:17:37,075 Tie him up. 184 00:17:37,160 --> 00:17:38,957 Do it! 185 00:17:40,000 --> 00:17:42,673 Wait, wait, you're tying up the wrong person. 186 00:17:43,160 --> 00:17:46,038 - How's that, brother? - It's pointless to tie me up, 187 00:17:46,120 --> 00:17:49,351 I'm not dangerous. But her? She's a fugitive. 188 00:17:55,560 --> 00:17:57,676 What does that make you, then, brother? 189 00:17:57,760 --> 00:18:01,594 I'm a regional collections manager for a cardboard manufacturer. 190 00:18:01,680 --> 00:18:03,557 Boxes, primarily. 191 00:18:05,600 --> 00:18:07,795 All right then, Box Man. Tie her up. 192 00:18:09,360 --> 00:18:11,828 - Don't you dare touch... - Hey! 193 00:18:11,920 --> 00:18:13,797 You be a good girl, right? 194 00:18:16,360 --> 00:18:19,636 - What do you think you're doing? - What's best for all of us. 195 00:18:24,720 --> 00:18:26,597 Right, bring her here. 196 00:18:26,680 --> 00:18:28,318 Hey, John... 197 00:18:28,400 --> 00:18:31,517 - Hey, wait! Hey! - Shut it. 198 00:18:31,600 --> 00:18:33,113 Wait! 199 00:18:36,760 --> 00:18:39,638 You're kiddin', right? You're going back? 200 00:18:40,840 --> 00:18:43,308 - Yeah. - What about all that stuff you said 201 00:18:43,400 --> 00:18:46,551 about waiting until morning and watching the sun rise? 202 00:18:46,640 --> 00:18:48,835 I changed my mind. 203 00:18:54,080 --> 00:18:56,310 What do you suppose all that's about? 204 00:18:56,400 --> 00:18:58,914 I reckon Jack's going to do something heroic. 205 00:18:59,680 --> 00:19:00,954 What? 206 00:19:01,760 --> 00:19:05,309 You always try to be funny when you don't want to answer a question. 207 00:19:06,000 --> 00:19:07,991 "Try" to be funny? 208 00:19:10,880 --> 00:19:12,871 What's this? 209 00:19:18,760 --> 00:19:21,479 - I found it in the jungle. - You found it? 210 00:19:21,560 --> 00:19:23,869 Yeah. Be careful... 211 00:19:23,960 --> 00:19:26,952 Be careful with it. Here, hey, take Aaron. 212 00:19:28,320 --> 00:19:30,311 Come here. There you go. 213 00:19:30,400 --> 00:19:34,712 You gotta be careful with it, you know, it's the Virgin Mary. She's holy. 214 00:19:34,800 --> 00:19:36,995 I didn't realise you were so religious. 215 00:19:38,160 --> 00:19:42,995 I'm not. It's just, you know, it might come in handy. 216 00:19:44,560 --> 00:19:46,710 Be a nice thing to have around. 217 00:19:57,520 --> 00:19:59,715 It wasn't the flare. 218 00:20:02,440 --> 00:20:04,749 I said it wasn't the flare. 219 00:20:06,400 --> 00:20:08,868 Those people that did this... 220 00:20:10,800 --> 00:20:14,395 At first I thought they were fishermen or pirates or something. 221 00:20:15,800 --> 00:20:18,234 Then I got a good look at their boat. 222 00:20:18,320 --> 00:20:20,959 You know anything about boats, Mike? 223 00:20:22,240 --> 00:20:24,993 Boat like that wasn't built for the open ocean. 224 00:20:25,080 --> 00:20:27,992 Water's coming over the side the first little squall. 225 00:20:28,080 --> 00:20:30,310 Maybe got a range of a hundred miles. 226 00:20:30,400 --> 00:20:35,428 Nope. A boat like that had to have left port from somewhere close. 227 00:20:36,520 --> 00:20:38,511 Like the island. 228 00:20:39,600 --> 00:20:43,229 French chick said the Others were coming for the kid. 229 00:20:44,040 --> 00:20:46,031 I think they came, Mike. 230 00:20:47,400 --> 00:20:49,868 - What? - He's the one they wanted, 231 00:20:49,960 --> 00:20:52,030 why I got a bullet in my shoulder. 232 00:20:52,120 --> 00:20:55,157 Hell, Bluebeard blew us up because they wanted your kid. 233 00:20:55,240 --> 00:20:58,437 - You saying this is my fault? - Yeah. That's what I'm sayin'. 234 00:20:58,520 --> 00:21:01,353 They took him because of you. They were sailing away! 235 00:21:01,440 --> 00:21:04,591 They found us because they were looking for us! For Walt! 236 00:21:04,680 --> 00:21:08,593 - Don't ever say his name again, ever! - What you gonna do? Splash me? 237 00:21:50,000 --> 00:21:53,310 - Look. I know... - Shut up! 238 00:21:55,360 --> 00:21:57,396 Don't even... 239 00:21:57,480 --> 00:22:02,349 You have no idea what it's like to care for somebody else. 240 00:22:14,440 --> 00:22:15,953 Hi. 241 00:22:19,400 --> 00:22:23,871 - Where are your lawyers? - I told them I wanted to talk. 242 00:22:23,960 --> 00:22:26,155 Just you and me. 243 00:22:26,240 --> 00:22:29,915 - But if you want yours, I understand. - No. It's OK. 244 00:22:37,640 --> 00:22:39,756 I think you're gonna win. 245 00:22:42,720 --> 00:22:44,392 Excuse me? 246 00:22:44,480 --> 00:22:49,156 In court. I think you're going to keep me from leaving the country with Walt. 247 00:22:49,240 --> 00:22:52,949 But I just have to ask you why. 248 00:22:54,280 --> 00:22:56,748 - Why what? - Why are you doing this? 249 00:22:57,840 --> 00:23:00,195 - He's my son. - Since when, Michael? 250 00:23:00,280 --> 00:23:03,317 Look, I know you don't care about what's best for me, 251 00:23:03,400 --> 00:23:06,119 but in Rome I'll be a senior partner at the firm. 252 00:23:06,200 --> 00:23:08,668 I'll be able to give Walt anything he needs. 253 00:23:08,760 --> 00:23:11,797 You're still on disability, Michael. You can't work. 254 00:23:11,880 --> 00:23:13,871 You're about to be evicted. 255 00:23:13,960 --> 00:23:16,838 - Got your lawyers checking up on me? - Of course I did. 256 00:23:16,920 --> 00:23:20,276 Just like you had your lawyers check up on me. Nobody's winning. 257 00:23:20,360 --> 00:23:22,555 Then stop. 258 00:23:23,960 --> 00:23:27,953 Michael, the first thing you need to do is take care of yourself. 259 00:23:30,160 --> 00:23:33,755 You need to get healthy, you need to get back on your feet financially 260 00:23:33,840 --> 00:23:36,070 so you can get back to pursuing your art. 261 00:23:37,440 --> 00:23:40,113 You have rare talent as an artist, Michael. 262 00:23:40,200 --> 00:23:42,509 But how are you going to do that, any of that, 263 00:23:43,400 --> 00:23:45,550 and still be a part of Walt's life? 264 00:23:47,760 --> 00:23:49,830 I'll do it by doing it. 265 00:23:50,680 --> 00:23:52,910 Walt is my responsibility too. 266 00:23:53,760 --> 00:23:55,830 Then let him go. 267 00:23:57,840 --> 00:24:02,118 Because it's not about you or me. It's about him. 268 00:24:13,880 --> 00:24:16,075 I don't want to go to court, Michael. 269 00:24:17,520 --> 00:24:19,715 So please, just... 270 00:24:21,760 --> 00:24:23,955 let him go. 271 00:27:22,440 --> 00:27:24,954 The pilot said we had lost radio contact, 272 00:27:25,040 --> 00:27:28,112 but by then we were already a thousand miles off course. 273 00:27:28,200 --> 00:27:30,668 Any search teams would've given up weeks ago. 274 00:27:30,760 --> 00:27:33,479 So you were travelling from Sydney to Los Angeles? 275 00:27:33,560 --> 00:27:34,709 Yes. 276 00:27:35,560 --> 00:27:37,551 So the world is still out there? 277 00:27:37,640 --> 00:27:40,074 Yeah, as far as I know. 278 00:27:41,680 --> 00:27:43,830 Could you tell me your name? 279 00:27:46,920 --> 00:27:48,911 My name? 280 00:27:51,320 --> 00:27:53,356 My name is Desmond. 281 00:27:54,040 --> 00:27:56,235 Desmond, I'm John. 282 00:27:57,000 --> 00:27:59,468 You should know the gun is really unnecessary. 283 00:27:59,560 --> 00:28:03,473 Oh yeah? So I should just hand it over to you then, should I? 284 00:28:07,320 --> 00:28:09,515 How many of you are there? 285 00:28:09,600 --> 00:28:13,559 43. But four sailed out this morning on a raft. 286 00:28:13,640 --> 00:28:15,198 A raft? 287 00:28:16,480 --> 00:28:19,711 That simulated sunlight, is that because you never leave? 288 00:28:19,800 --> 00:28:22,189 Is there another way out? 289 00:28:23,120 --> 00:28:25,475 How many of your group have gotten sick? 290 00:28:25,560 --> 00:28:29,599 - Sick? - Sick. As in ill. As in dead. 291 00:28:29,680 --> 00:28:32,319 Is that why it says "Quarantine" on the hatch? 292 00:28:32,400 --> 00:28:36,393 - Answer the question! - No one has... No one, no one is sick. 293 00:28:50,920 --> 00:28:52,911 Get up. 294 00:28:57,320 --> 00:28:59,595 Move. 295 00:28:59,680 --> 00:29:01,875 Stand right there. 296 00:29:04,320 --> 00:29:06,754 Do you know how to use this, Box Man? 297 00:29:06,840 --> 00:29:09,991 - Haven't seen one of those in 20 years. - Do you know how? 298 00:29:10,080 --> 00:29:11,308 - Yes. - Sit. 299 00:29:14,040 --> 00:29:15,837 Right, now listen carefully. 300 00:29:15,920 --> 00:29:19,708 Type in exactly what I tell you. Understand? Exactly. Nothing else. 301 00:29:19,960 --> 00:29:24,078 4... 8... 15... 302 00:29:27,440 --> 00:29:29,874 - Do you hear that? - What? 303 00:29:31,560 --> 00:29:34,870 What'd you just put in? What number did you just put in? 304 00:29:34,960 --> 00:29:37,190 - 15. - Right. 16... 305 00:29:37,880 --> 00:29:40,314 23... 42... 306 00:29:41,200 --> 00:29:43,191 Now press "Execute." 307 00:29:53,360 --> 00:29:55,316 - What's gonna happen? - Just push it. 308 00:30:08,080 --> 00:30:09,195 Kate! 309 00:30:09,920 --> 00:30:11,797 - Locke! - Who the hell is that? 310 00:30:13,360 --> 00:30:15,351 That would be Jack. 311 00:30:34,680 --> 00:30:36,352 Who is he? 312 00:30:36,440 --> 00:30:39,512 His name is Jack. He's our doctor. 313 00:30:40,360 --> 00:30:42,271 What's he doing here? 314 00:30:42,360 --> 00:30:45,432 To be honest with you, I'm a little surprised to see him. 315 00:30:48,960 --> 00:30:51,110 Your doctor has a gun, brother. 316 00:30:53,280 --> 00:30:54,952 Move. 317 00:31:06,640 --> 00:31:09,757 Make one sound and I'll shoot. Move! 318 00:31:21,760 --> 00:31:24,149 Jack! Jack! 319 00:31:26,120 --> 00:31:27,519 Jack! 320 00:31:28,880 --> 00:31:31,314 I wouldn't do that, Jack. 321 00:31:33,080 --> 00:31:37,278 - Where's Kate? What the hell did you... - Move and I kill him. 322 00:31:38,040 --> 00:31:40,156 - Put the gun down. - Where's Kate? 323 00:31:40,240 --> 00:31:41,958 - Jack, it's OK. - I said drop it! 324 00:31:42,040 --> 00:31:43,792 - Where's Kate? - She's fine. Just put down... 325 00:31:43,880 --> 00:31:45,472 I'm not putting down anything... 326 00:31:47,040 --> 00:31:49,793 Do you want him to die? Put it down. 327 00:31:51,080 --> 00:31:54,993 Is this what you were talking about, Locke? Is this your destiny? 328 00:31:55,080 --> 00:31:57,833 - "All roads lead here"? - Calm down. 329 00:31:59,080 --> 00:32:02,868 Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother. 330 00:32:13,840 --> 00:32:15,432 You! 331 00:32:42,920 --> 00:32:44,797 What the hell is that? 332 00:32:46,960 --> 00:32:49,269 It's part of the raft, one of the pontoons. 333 00:32:50,760 --> 00:32:53,149 Stop paddling. 334 00:32:53,240 --> 00:32:57,677 Hey, stop it! You're putting a strain on the vines. It's going to break us up. 335 00:33:00,160 --> 00:33:02,116 Damn it, you're gonna sink us! 336 00:33:03,480 --> 00:33:04,754 Sawyer! 337 00:33:07,640 --> 00:33:09,870 - Climb up! - I do and we both sink. 338 00:33:13,200 --> 00:33:14,997 I'm going for the pontoon. 339 00:33:19,680 --> 00:33:21,671 Don't be an idiot. 340 00:33:23,160 --> 00:33:26,516 You see that toothy son of a bitch, you aim and squeeze. Got it? 341 00:33:26,600 --> 00:33:28,431 Got it. 342 00:33:44,320 --> 00:33:46,038 Come on! Come on, come on! 343 00:34:11,120 --> 00:34:12,394 Sawyer! 344 00:34:17,280 --> 00:34:19,157 Sawyer! 345 00:34:29,080 --> 00:34:31,275 Gimme your hand! 346 00:34:58,000 --> 00:35:00,070 There he is. Do you see him? 347 00:35:01,080 --> 00:35:02,149 Hi. 348 00:35:04,720 --> 00:35:06,790 - Hey. - I'm sorry I'm late. 349 00:35:06,880 --> 00:35:10,839 Packing's been a disaster and the plane leaves first thing in the morning. 350 00:35:10,920 --> 00:35:13,309 Sure. No problem. 351 00:35:19,000 --> 00:35:21,230 Hey, do you wanna say hi, Walt? 352 00:35:22,360 --> 00:35:24,476 Hi, Walt. I'm... 353 00:35:26,440 --> 00:35:28,237 I'm... 354 00:35:30,320 --> 00:35:34,598 Hey, this is for you, man. He like bears? 355 00:35:35,320 --> 00:35:38,118 Yes. Sure. He's just really shy. 356 00:35:41,800 --> 00:35:43,438 Hey, little man. 357 00:35:43,520 --> 00:35:48,719 Well, I guess I can't call you that, I mean, because look how big you are. 358 00:35:50,360 --> 00:35:55,673 So, you and I, we're not gonna see each other for a while, Walt. 359 00:35:58,040 --> 00:36:01,919 But you are gonna have a great life. 360 00:36:03,120 --> 00:36:07,193 I know your mommy, she's going to take real good care of you. 361 00:36:08,720 --> 00:36:12,633 And Brian is gonna take good care of you, too. 362 00:36:14,040 --> 00:36:16,110 But you know what? 363 00:36:16,200 --> 00:36:21,115 I just want you to know that no matter where you go, I... 364 00:36:24,680 --> 00:36:26,671 That your daddy... 365 00:36:27,920 --> 00:36:32,835 Yeah, your daddy, he loves you very, very much. 366 00:36:34,080 --> 00:36:36,674 And I always will. 367 00:36:38,440 --> 00:36:40,715 Always. OK? 368 00:36:46,760 --> 00:36:50,230 - I'm sorry, he's... - No. It's OK. 369 00:36:53,000 --> 00:36:54,558 It's OK. 370 00:36:58,360 --> 00:36:59,759 Hey, here. 371 00:37:01,040 --> 00:37:03,031 Just, you know... 372 00:37:04,520 --> 00:37:06,988 Let him know it's from me sometime, OK? 373 00:37:09,640 --> 00:37:11,232 OK. 374 00:37:15,560 --> 00:37:17,391 Goodbye, Michael. 375 00:37:21,640 --> 00:37:23,710 Yeah. Bye. 376 00:38:10,160 --> 00:38:12,310 You all right, Mike? 377 00:38:17,040 --> 00:38:19,031 It's my fault. 378 00:38:20,480 --> 00:38:22,277 What? 379 00:38:22,360 --> 00:38:25,158 I never should have brought him on the raft. 380 00:38:34,000 --> 00:38:36,389 I'm gonna get him back. 381 00:38:41,320 --> 00:38:43,436 I'm gonna get back my son. 382 00:38:58,120 --> 00:39:00,111 How about that? 383 00:39:02,160 --> 00:39:04,355 Current brought us back. 384 00:39:07,440 --> 00:39:09,431 We're home. 385 00:39:31,040 --> 00:39:32,519 Jin? 386 00:39:35,480 --> 00:39:37,516 - Michael! Sawyer! - Jin! 387 00:39:50,760 --> 00:39:53,194 - Others! Others! - What? 388 00:39:53,280 --> 00:39:55,475 - Others! Others! - What? 389 00:39:55,560 --> 00:39:57,118 Others. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net