1 00:00:01,951 --> 00:00:03,669 Previously on Lost: 2 00:00:04,329 --> 00:00:06,399 - Good luck. - Same to you. 3 00:00:15,009 --> 00:00:17,477 - We have to fire the flare. - It doesn't make... 4 00:00:17,678 --> 00:00:21,307 Look, are you gonna give me the damn gun, or am I gonna have to take it? 5 00:00:24,020 --> 00:00:25,658 Please, God! 6 00:00:27,483 --> 00:00:29,997 It's coming back! It's coming back! 7 00:00:34,909 --> 00:00:39,061 - We're gonna have to take the boy. - What? What did you say? 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,844 The boy. We're gonna have to take him. 9 00:00:45,963 --> 00:00:47,032 Hey! Hey! What... 10 00:00:47,173 --> 00:00:49,050 Dad! 11 00:00:52,096 --> 00:00:54,087 Dad! Help me! 12 00:00:54,266 --> 00:00:56,302 - Walt! - Help me, Dad! 13 00:01:04,486 --> 00:01:05,839 No, no, no... 14 00:01:05,988 --> 00:01:08,456 Stop it! Stop it! We can't! 15 00:01:17,419 --> 00:01:20,775 Locke found a... a hatch in the ground. 16 00:01:22,050 --> 00:01:25,725 The sun comes up in three hours and we're all gonna see that happen. 17 00:01:25,971 --> 00:01:28,360 We're gonna stay here tonight, OK? Together. 18 00:01:30,268 --> 00:01:32,828 - John, what are you doing? - I'm going in. 19 00:01:33,022 --> 00:01:36,253 Locke's going into that thing, whether you like it or not. 20 00:01:36,484 --> 00:01:38,952 I'm going to the hatch. 21 00:01:39,154 --> 00:01:41,793 - Live together, die alone, right? - Right. 22 00:01:50,585 --> 00:01:53,179 John! I think there's something down here! 23 00:02:07,189 --> 00:02:10,306 Dad, please! Dad! 24 00:02:10,525 --> 00:02:12,436 Walt! 25 00:02:12,612 --> 00:02:14,409 Oh, no! 26 00:02:15,282 --> 00:02:18,240 Walt! Walt! 27 00:02:18,995 --> 00:02:20,633 - Walt! - Mike! 28 00:02:24,293 --> 00:02:25,931 Sawyer! 29 00:02:26,087 --> 00:02:29,397 - Jin! - Michael! On fire! 30 00:02:31,051 --> 00:02:33,440 - Michael! - Walt! 31 00:02:34,013 --> 00:02:35,207 Mike! 32 00:02:37,601 --> 00:02:41,560 Walt! Walt! 33 00:02:54,622 --> 00:02:56,738 Hang on, Mike! 34 00:02:58,251 --> 00:02:59,684 Hang on, Mike! 35 00:03:01,088 --> 00:03:02,567 - Hang on! - Walt! 36 00:03:16,524 --> 00:03:17,513 Mike. 37 00:03:20,195 --> 00:03:21,184 Mike. 38 00:03:22,573 --> 00:03:24,404 Mike! Mike! 39 00:03:35,131 --> 00:03:36,769 Kate! 40 00:04:25,358 --> 00:04:26,552 Mike! 41 00:04:51,641 --> 00:04:53,836 - Where's Walt? - I don't know. 42 00:04:54,395 --> 00:04:56,351 - Where is he? - I don't know! 43 00:04:57,148 --> 00:04:59,787 Where the hell is my son? 44 00:04:59,985 --> 00:05:01,543 Walt! 45 00:05:07,286 --> 00:05:09,356 How'd you hurt your leg? 46 00:05:10,581 --> 00:05:13,414 - Got hit by a car. - Ow. 47 00:05:13,626 --> 00:05:15,059 Yeah. 48 00:05:15,212 --> 00:05:17,965 So, this is the paperwork your ex-wife sent over... 49 00:05:18,173 --> 00:05:22,610 She's not my ex-wife, man. She's just Walt's mother. 50 00:05:24,140 --> 00:05:27,894 She... Susan, she just got a job in Rome with her boyfriend. 51 00:05:28,145 --> 00:05:30,022 They want to take Walt with them. 52 00:05:30,189 --> 00:05:33,340 Don't worry, I'm gonna take real good care of you, Mr Dylan. 53 00:05:33,568 --> 00:05:35,399 Dawson. 54 00:05:35,570 --> 00:05:37,879 Right. Sorry. Dawson. 55 00:05:38,615 --> 00:05:41,891 So this boyfriend, this is this guy Brian Porter? 56 00:05:42,120 --> 00:05:43,838 Yeah. Why? What's it say? 57 00:05:43,997 --> 00:05:49,629 It seems that Susan wants you to relinquish your rights as Walt's father 58 00:05:49,962 --> 00:05:53,955 - so that Mr Porter can adopt him. - She wants me to sign my son away? 59 00:05:54,218 --> 00:05:57,335 It's the only way they can proceed with the adoption, yeah. 60 00:05:57,555 --> 00:05:59,591 Listen, if you sign this document, 61 00:05:59,767 --> 00:06:03,476 legally he'll be no different than any other kid you pass on the street. 62 00:06:03,730 --> 00:06:07,564 You'd be giving up your paternal rights. All of them. 63 00:06:07,818 --> 00:06:09,934 So then, can I stop her from going? 64 00:06:10,112 --> 00:06:12,307 Well, I guess we could file an injunction 65 00:06:12,490 --> 00:06:17,848 - so she couldn't leave the city, but... - Yeah, that. That. I want to do that. 66 00:06:18,164 --> 00:06:19,597 Right. 67 00:06:22,170 --> 00:06:23,649 Mr Dawson, 68 00:06:23,796 --> 00:06:27,232 the fact that you came in through these doors tells me something. 69 00:06:27,467 --> 00:06:31,506 It tells me that I'm the best that you can afford. 70 00:06:32,724 --> 00:06:35,602 If we go forward with this, it's gonna take money. 71 00:06:35,811 --> 00:06:39,087 A lot of it. Even at my rates. 72 00:06:41,652 --> 00:06:44,564 This is David and Goliath, so I gotta ask you, 73 00:06:44,781 --> 00:06:46,772 are you sure you wanna do this? 74 00:06:48,326 --> 00:06:50,521 They're not taking my son away. 75 00:06:52,790 --> 00:06:54,462 Walt! 76 00:06:59,590 --> 00:07:02,821 - Mike! You should save your energy. - They took my son! 77 00:07:03,052 --> 00:07:06,601 Yeah, I saw. Onto a boat, which means he's not in shouting distance! 78 00:07:06,849 --> 00:07:09,079 - You don't know that! - I got a good sense. 79 00:07:09,269 --> 00:07:11,066 Even if he was, there's nothing you can do. 80 00:07:11,230 --> 00:07:14,142 If he can hear me, he knows I'm alive, 81 00:07:14,358 --> 00:07:17,668 that I'm coming for him, that I'm going to get him back! 82 00:07:17,904 --> 00:07:20,896 Right now, all I got is that maybe my son can hear me... 83 00:07:21,117 --> 00:07:23,756 - Does that make any sense to you? - Yeah. 84 00:07:30,420 --> 00:07:31,933 Walt! 85 00:07:51,529 --> 00:07:52,962 Kate! 86 00:09:16,843 --> 00:09:18,720 Kate. 87 00:09:18,887 --> 00:09:21,720 - John? - Easy, easy, easy. 88 00:09:21,932 --> 00:09:23,524 Behind you. 89 00:09:27,397 --> 00:09:29,433 Are you him? 90 00:09:32,320 --> 00:09:33,833 Are you him? 91 00:09:38,869 --> 00:09:40,746 Jin! 92 00:09:41,748 --> 00:09:43,739 Jin! 93 00:09:46,212 --> 00:09:48,407 I thought we had to save our energy. 94 00:09:49,674 --> 00:09:53,667 Yeah, well, Jin's still out there in the water, 95 00:09:53,929 --> 00:09:57,126 so if it's OK by you I'm gonna keep shoutin' awhile. 96 00:10:00,772 --> 00:10:03,332 - Feeling guilty. - What? 97 00:10:05,360 --> 00:10:07,476 You made me fire that flare. 98 00:10:09,616 --> 00:10:11,811 I made you fire... 99 00:10:12,411 --> 00:10:14,242 What, this is my fault? 100 00:10:14,413 --> 00:10:16,483 They took my son. 101 00:10:16,666 --> 00:10:20,102 They found us, took Walt, because you made me fire the flare. 102 00:10:20,337 --> 00:10:23,568 Well, at least Walt is on a boat. Probably wrapped in a blanket 103 00:10:23,800 --> 00:10:26,837 - with a cup of cocoa while we're on... - Get off my raft. 104 00:10:27,054 --> 00:10:28,487 - What? - Get... 105 00:10:30,225 --> 00:10:31,943 What the hell was that? 106 00:10:57,174 --> 00:11:00,564 I see you managed to hold on to your best friend, there. 107 00:11:00,804 --> 00:11:02,556 Thing ain't gonna work anyway. 108 00:11:02,723 --> 00:11:04,759 - It'll work. - You were underwater. 109 00:11:04,934 --> 00:11:08,563 What do you know about guns anyway, Hoss? Lt'll work. 110 00:11:14,320 --> 00:11:17,790 If the bullets are dry, the powder's dry. If the powder's... 111 00:11:23,957 --> 00:11:26,346 What the hell is that? 112 00:11:26,753 --> 00:11:28,630 It's a shark. 113 00:11:32,009 --> 00:11:33,522 It's only a shark. 114 00:11:34,470 --> 00:11:37,906 "It's only a shark"? That's supposed to make me feel better? 115 00:11:38,142 --> 00:11:41,737 Well, I guess I know why the shark is hanging around. Your shoulder. 116 00:11:41,980 --> 00:11:44,494 Oh, well, I'll just stop bleeding then. 117 00:11:46,485 --> 00:11:50,273 You suddenly forget what happened? Why I got shot? 118 00:11:50,531 --> 00:11:53,329 - What? - How about a little gratitude here? 119 00:11:54,662 --> 00:11:57,222 I mean, how about "Thank you"? 120 00:11:57,415 --> 00:12:01,294 Thank you? For what? For you trying to save your own ass? 121 00:12:05,759 --> 00:12:09,718 You want me off this raft? You got it! 122 00:12:44,806 --> 00:12:47,320 I was trying to save your damn kid. 123 00:12:50,815 --> 00:12:53,534 Let's talk about Walt, shall we, Mr Dawson? 124 00:12:55,362 --> 00:12:57,512 Sure. OK. 125 00:12:57,697 --> 00:13:00,291 When was the last time you actually saw your son? 126 00:13:01,827 --> 00:13:04,864 - About a year ago. - It was fourteen months, actually. 127 00:13:05,082 --> 00:13:08,119 - Is that a question, Lizzy? - Why is that, Mr Dawson? 128 00:13:09,378 --> 00:13:13,769 - Why so long? - Susan took him to Amsterdam. For work. 129 00:13:14,051 --> 00:13:16,804 - You didn't have a problem with that? - Excuse me? 130 00:13:17,013 --> 00:13:20,608 Well, since she's now going to Rome and you're filing an injunction, 131 00:13:20,852 --> 00:13:24,845 - it just seems a little inconsistent. - Incon... No. 132 00:13:25,107 --> 00:13:26,984 - No, no, no, no, no... - Don't... 133 00:13:27,151 --> 00:13:29,506 She took him, though. I didn't want her to go. 134 00:13:29,695 --> 00:13:33,005 - You said there was nothing I could do. - And you didn't, did you? 135 00:13:33,241 --> 00:13:36,756 - He's not gonna answer that. - Because there is no answer. 136 00:13:36,996 --> 00:13:39,146 You were in an accident recently? 137 00:13:42,044 --> 00:13:43,159 Yeah. 138 00:13:43,295 --> 00:13:47,208 You had several surgeries, spent weeks in a private hospital room, 139 00:13:47,468 --> 00:13:49,618 extensive rehabilitation. 140 00:13:50,721 --> 00:13:54,111 - Who paid for all that, Mr Dawson? - I didn't ask you for anything. 141 00:13:54,350 --> 00:13:58,628 Could the record reflect Mr Dawson acknowledged Miss Lloyd paid his bills? 142 00:13:58,898 --> 00:14:01,617 Susan, tell them that I didn't ask you... 143 00:14:01,818 --> 00:14:04,969 Please don't address my client directly. 144 00:14:05,197 --> 00:14:08,030 Do you know what Walt's first words were, Mr Dawson? 145 00:14:08,243 --> 00:14:10,757 - I'm sorry, what? - His first words. 146 00:14:10,954 --> 00:14:13,229 Do you know what they were? 147 00:14:13,416 --> 00:14:14,769 I... 148 00:14:15,252 --> 00:14:17,686 No. I... I wasn't there. 149 00:14:18,755 --> 00:14:21,189 Do you know what his favourite food is? 150 00:14:23,428 --> 00:14:24,543 - Do you... - No. 151 00:14:24,680 --> 00:14:26,750 OK. This is unnecessary... 152 00:14:27,391 --> 00:14:28,619 No. 153 00:14:28,768 --> 00:14:32,681 Well, for someone who wants to retain his paternal rights so badly, 154 00:14:32,940 --> 00:14:36,057 you don't seem to know much about your son, Mr Dawson. 155 00:14:37,487 --> 00:14:39,318 I'm his father. 156 00:14:39,489 --> 00:14:43,164 I'm sorry, could you say that louder, please? Just for the record? 157 00:14:44,204 --> 00:14:46,160 I'm his father. 158 00:14:59,181 --> 00:15:03,936 Are you crazy? You gonna take the bullet out with your bare hands? 159 00:15:05,146 --> 00:15:07,706 You got a better idea? 160 00:15:07,900 --> 00:15:09,891 Then go to hell. 161 00:15:14,533 --> 00:15:16,888 Never gonna be able to do it by yourself. 162 00:15:17,077 --> 00:15:20,387 - I thought we parted ways. - We're caught in the same current. 163 00:15:21,500 --> 00:15:23,855 He's still talking. 164 00:15:26,088 --> 00:15:28,283 Come on... 165 00:16:05,387 --> 00:16:07,696 You got a Band-Aid? 166 00:16:16,401 --> 00:16:18,756 Are you? Are you him? 167 00:16:24,870 --> 00:16:26,189 Yes. 168 00:16:30,126 --> 00:16:31,878 Yes, I am. 169 00:16:37,051 --> 00:16:39,804 I can't believe it. You're finally here. 170 00:16:41,264 --> 00:16:44,415 Well, here I am. 171 00:16:51,277 --> 00:16:53,268 Who's she? 172 00:16:58,912 --> 00:17:01,107 She's with me. 173 00:17:04,460 --> 00:17:07,418 What did one snowman say to the other snowman? 174 00:17:14,222 --> 00:17:16,452 I don't know what you're talking about. 175 00:17:16,641 --> 00:17:19,360 Get rid of the knife. You're not him! 176 00:17:28,155 --> 00:17:32,148 - We didn't come here to hurt you. - Yeah? Then why did you come? 177 00:17:32,411 --> 00:17:34,879 We were in a plane crash. 178 00:17:35,081 --> 00:17:37,800 Were you now? And when was that? 179 00:17:38,794 --> 00:17:41,149 44 days ago. 180 00:17:41,338 --> 00:17:43,806 44 days? 181 00:17:52,519 --> 00:17:54,032 Move. 182 00:18:07,120 --> 00:18:09,998 - How long have you been down here? - Shut it. 183 00:18:18,551 --> 00:18:20,906 Tie him up. 184 00:18:21,095 --> 00:18:22,892 Do it! 185 00:18:24,058 --> 00:18:26,731 Wait, wait, you're tying up the wrong person. 186 00:18:27,354 --> 00:18:30,232 - How's that, brother? - It's pointless to tie me up, 187 00:18:30,440 --> 00:18:33,671 I'm not dangerous. But her? She's a fugitive. 188 00:18:40,286 --> 00:18:42,402 What does that make you, then, brother? 189 00:18:42,581 --> 00:18:46,415 I'm a regional collections manager for a cardboard manufacturer. 190 00:18:46,669 --> 00:18:48,546 Boxes, primarily. 191 00:18:50,757 --> 00:18:52,952 All right then, Box Man. Tie her up. 192 00:18:54,678 --> 00:18:57,146 - Don't you dare touch... - Hey! 193 00:18:57,349 --> 00:18:59,226 You be a good girl, right? 194 00:19:01,979 --> 00:19:05,255 - What do you think you're doing? - What's best for all of us. 195 00:19:10,699 --> 00:19:12,576 Right, bring her here. 196 00:19:12,743 --> 00:19:14,381 Hey, John... 197 00:19:14,537 --> 00:19:17,654 - Hey, wait! Hey! - Shut it. 198 00:19:17,874 --> 00:19:19,387 Wait! 199 00:19:23,256 --> 00:19:26,134 You're kiddin', right? You're going back? 200 00:19:27,511 --> 00:19:29,979 - Yeah. - What about all that stuff you said 201 00:19:30,181 --> 00:19:33,332 about waiting until morning and watching the sun rise? 202 00:19:33,560 --> 00:19:35,755 I changed my mind. 203 00:19:41,319 --> 00:19:43,549 What do you suppose all that's about? 204 00:19:43,739 --> 00:19:46,253 I reckon Jack's going to do something heroic. 205 00:19:47,160 --> 00:19:48,434 What? 206 00:19:49,329 --> 00:19:52,878 You always try to be funny when you don't want to answer a question. 207 00:19:53,752 --> 00:19:55,743 "Try" to be funny? 208 00:19:58,842 --> 00:20:00,833 What's this? 209 00:20:07,060 --> 00:20:09,779 - I found it in the jungle. - You found it? 210 00:20:09,979 --> 00:20:12,288 Yeah. Be careful... 211 00:20:12,483 --> 00:20:15,475 Be careful with it. Here, hey, take Aaron. 212 00:20:17,030 --> 00:20:19,021 Come here. There you go. 213 00:20:19,199 --> 00:20:23,511 You gotta be careful with it, you know, it's the Virgin Mary. She's holy. 214 00:20:23,789 --> 00:20:25,984 I didn't realise you were so religious. 215 00:20:27,293 --> 00:20:32,128 I'm not. It's just, you know, it might come in handy. 216 00:20:33,967 --> 00:20:36,117 Be a nice thing to have around. 217 00:20:47,484 --> 00:20:49,679 It wasn't the flare. 218 00:20:52,616 --> 00:20:54,925 I said it wasn't the flare. 219 00:20:56,745 --> 00:20:59,213 Those people that did this... 220 00:21:01,335 --> 00:21:04,930 At first I thought they were fishermen or pirates or something. 221 00:21:06,550 --> 00:21:08,984 Then I got a good look at their boat. 222 00:21:09,178 --> 00:21:11,817 You know anything about boats, Mike? 223 00:21:13,266 --> 00:21:16,019 Boat like that wasn't built for the open ocean. 224 00:21:16,228 --> 00:21:19,140 Water's coming over the side the first little squall. 225 00:21:19,357 --> 00:21:21,587 Maybe got a range of a hundred miles. 226 00:21:21,777 --> 00:21:26,805 Nope. A boat like that had to have left port from somewhere close. 227 00:21:28,159 --> 00:21:30,150 Like the island. 228 00:21:31,372 --> 00:21:35,001 French chick said the Others were coming for the kid. 229 00:21:36,002 --> 00:21:37,993 I think they came, Mike. 230 00:21:39,507 --> 00:21:41,975 - What? - He's the one they wanted, 231 00:21:42,177 --> 00:21:44,247 why I got a bullet in my shoulder. 232 00:21:44,430 --> 00:21:47,467 Hell, Bluebeard blew us up because they wanted your kid. 233 00:21:47,684 --> 00:21:50,881 - You saying this is my fault? - Yeah. That's what I'm sayin'. 234 00:21:51,104 --> 00:21:53,937 They took him because of you. They were sailing away! 235 00:21:54,150 --> 00:21:57,301 They found us because they were looking for us! For Walt! 236 00:21:57,529 --> 00:22:01,442 - Don't ever say his name again, ever! - What you gonna do? Splash me? 237 00:22:44,796 --> 00:22:48,106 - Look. I know... - Shut up! 238 00:22:50,386 --> 00:22:52,422 Don't even... 239 00:22:52,597 --> 00:22:57,466 You have no idea what it's like to care for somebody else. 240 00:23:10,286 --> 00:23:11,799 Hi. 241 00:23:15,458 --> 00:23:19,929 - Where are your lawyers? - I told them I wanted to talk. 242 00:23:20,214 --> 00:23:22,409 Just you and me. 243 00:23:22,592 --> 00:23:26,267 - But if you want yours, I understand. - No. It's OK. 244 00:23:34,481 --> 00:23:36,597 I think you're gonna win. 245 00:23:39,780 --> 00:23:41,452 Excuse me? 246 00:23:41,615 --> 00:23:46,291 In court. I think you're going to keep me from leaving the country with Walt. 247 00:23:46,580 --> 00:23:50,289 But I just have to ask you why. 248 00:23:51,837 --> 00:23:54,305 - Why what? - Why are you doing this? 249 00:23:55,550 --> 00:23:57,905 - He's my son. - Since when, Michael? 250 00:23:58,094 --> 00:24:01,131 Look, I know you don't care about what's best for me, 251 00:24:01,348 --> 00:24:04,067 but in Rome I'll be a senior partner at the firm. 252 00:24:04,268 --> 00:24:06,736 I'll be able to give Walt anything he needs. 253 00:24:06,939 --> 00:24:09,976 You're still on disability, Michael. You can't work. 254 00:24:10,192 --> 00:24:12,183 You're about to be evicted. 255 00:24:12,362 --> 00:24:15,240 - Got your lawyers checking up on me? - Of course I did. 256 00:24:15,449 --> 00:24:18,805 Just like you had your lawyers check up on me. Nobody's winning. 257 00:24:19,036 --> 00:24:21,231 Then stop. 258 00:24:22,791 --> 00:24:26,784 Michael, the first thing you need to do is take care of yourself. 259 00:24:29,258 --> 00:24:32,853 You need to get healthy, you need to get back on your feet financially 260 00:24:33,096 --> 00:24:35,326 so you can get back to pursuing your art. 261 00:24:36,851 --> 00:24:39,524 You have rare talent as an artist, Michael. 262 00:24:39,728 --> 00:24:42,037 But how are you going to do that, any of that, 263 00:24:43,066 --> 00:24:45,216 and still be a part of Walt's life? 264 00:24:47,613 --> 00:24:49,683 I'll do it by doing it. 265 00:24:50,659 --> 00:24:52,889 Walt is my responsibility too. 266 00:24:53,871 --> 00:24:55,941 Then let him go. 267 00:24:58,126 --> 00:25:02,404 Because it's not about you or me. It's about him. 268 00:25:14,855 --> 00:25:17,050 I don't want to go to court, Michael. 269 00:25:18,652 --> 00:25:20,847 So please, just... 270 00:25:23,073 --> 00:25:25,268 let him go. 271 00:28:31,514 --> 00:28:34,028 The pilot said we had lost radio contact, 272 00:28:34,226 --> 00:28:37,298 but by then we were already a thousand miles off course. 273 00:28:37,522 --> 00:28:39,990 Any search teams would've given up weeks ago. 274 00:28:40,191 --> 00:28:42,910 So you were travelling from Sydney to Los Angeles? 275 00:28:43,112 --> 00:28:44,261 Yes. 276 00:28:45,198 --> 00:28:47,189 So the world is still out there? 277 00:28:47,367 --> 00:28:49,801 Yeah, as far as I know. 278 00:28:51,580 --> 00:28:53,730 Could you tell me your name? 279 00:28:57,045 --> 00:28:59,036 My name? 280 00:29:01,635 --> 00:29:03,671 My name is Desmond. 281 00:29:04,471 --> 00:29:06,666 Desmond, I'm John. 282 00:29:07,559 --> 00:29:10,027 You should know the gun is really unnecessary. 283 00:29:10,228 --> 00:29:14,141 Oh yeah? So I should just hand it over to you then, should I? 284 00:29:18,322 --> 00:29:20,517 How many of you are there? 285 00:29:20,700 --> 00:29:24,659 43. But four sailed out this morning on a raft. 286 00:29:24,913 --> 00:29:26,471 A raft? 287 00:29:27,875 --> 00:29:31,106 That simulated sunlight, is that because you never leave? 288 00:29:31,337 --> 00:29:33,726 Is there another way out? 289 00:29:34,800 --> 00:29:37,155 How many of your group have gotten sick? 290 00:29:37,345 --> 00:29:41,384 - Sick? - Sick. As in ill. As in dead. 291 00:29:41,642 --> 00:29:44,281 Is that why it says "Quarantine" on the hatch? 292 00:29:44,478 --> 00:29:48,471 - Answer the question! - No one has... No one, no one is sick. 293 00:30:03,795 --> 00:30:05,786 Get up. 294 00:30:10,469 --> 00:30:12,744 Move. 295 00:30:12,931 --> 00:30:15,126 Stand right there. 296 00:30:17,770 --> 00:30:20,204 Do you know how to use this, Box Man? 297 00:30:20,398 --> 00:30:23,549 - Haven't seen one of those in 20 years. - Do you know how? 298 00:30:23,777 --> 00:30:25,005 - Yes. - Sit. 299 00:30:27,908 --> 00:30:29,705 Right, now listen carefully. 300 00:30:29,868 --> 00:30:33,656 Type in exactly what I tell you. Understand? Exactly. Nothing else. 301 00:30:34,082 --> 00:30:38,200 4... 8... 15... 302 00:30:41,883 --> 00:30:44,317 - Do you hear that? - What? 303 00:30:46,179 --> 00:30:49,489 What'd you just put in? What number did you just put in? 304 00:30:49,726 --> 00:30:51,956 - 15. - Right. 16... 305 00:30:52,771 --> 00:30:55,205 23... 42... 306 00:30:56,234 --> 00:30:58,225 Now press "Execute." 307 00:31:08,916 --> 00:31:10,872 - What's gonna happen? - Just push it. 308 00:31:24,269 --> 00:31:25,384 Kate! 309 00:31:26,188 --> 00:31:28,065 - Locke! - Who the hell is that? 310 00:31:29,776 --> 00:31:31,767 That would be Jack. 311 00:31:52,010 --> 00:31:53,682 Who is he? 312 00:31:53,846 --> 00:31:56,918 His name is Jack. He's our doctor. 313 00:31:57,935 --> 00:31:59,846 What's he doing here? 314 00:32:00,021 --> 00:32:03,093 To be honest with you, I'm a little surprised to see him. 315 00:32:06,904 --> 00:32:09,054 Your doctor has a gun, brother. 316 00:32:11,410 --> 00:32:13,082 Move. 317 00:32:25,343 --> 00:32:28,460 Make one sound and I'll shoot. Move! 318 00:32:41,113 --> 00:32:43,502 Jack! Jack! 319 00:32:45,660 --> 00:32:47,059 Jack! 320 00:32:48,539 --> 00:32:50,973 I wouldn't do that, Jack. 321 00:32:52,919 --> 00:32:57,117 - Where's Kate? What the hell did you... - Move and I kill him. 322 00:32:58,093 --> 00:33:00,209 - Put the gun down. - Where's Kate? 323 00:33:00,387 --> 00:33:02,105 - Jack, it's OK. - I said drop it! 324 00:33:02,264 --> 00:33:04,016 - Where's Kate? - She's fine. Just put down... 325 00:33:04,183 --> 00:33:05,775 I'm not putting down anything... 326 00:33:07,479 --> 00:33:10,232 Do you want him to die? Put it down. 327 00:33:11,692 --> 00:33:15,605 Is this what you were talking about, Locke? Is this your destiny? 328 00:33:15,864 --> 00:33:18,617 - "All roads lead here"? - Calm down. 329 00:33:20,036 --> 00:33:23,824 Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother. 330 00:33:35,429 --> 00:33:37,021 You! 331 00:34:05,759 --> 00:34:07,636 What the hell is that? 332 00:34:09,972 --> 00:34:12,281 It's part of the raft, one of the pontoons. 333 00:34:13,936 --> 00:34:16,325 Stop paddling. 334 00:34:16,522 --> 00:34:20,959 Hey, stop it! You're putting a strain on the vines. It's going to break us up. 335 00:34:23,739 --> 00:34:25,695 Damn it, you're gonna sink us! 336 00:34:27,202 --> 00:34:28,476 Sawyer! 337 00:34:31,540 --> 00:34:33,770 - Climb up! - I do and we both sink. 338 00:34:37,339 --> 00:34:39,136 I'm going for the pontoon. 339 00:34:44,098 --> 00:34:46,089 Don't be an idiot. 340 00:34:47,727 --> 00:34:51,083 You see that toothy son of a bitch, you aim and squeeze. Got it? 341 00:34:51,315 --> 00:34:53,146 Got it. 342 00:35:09,796 --> 00:35:11,514 Come on! Come on, come on! 343 00:35:37,747 --> 00:35:39,021 Sawyer! 344 00:35:44,172 --> 00:35:46,049 Sawyer! 345 00:35:56,479 --> 00:35:58,674 Gimme your hand! 346 00:36:26,641 --> 00:36:28,711 There he is. Do you see him? 347 00:36:29,852 --> 00:36:30,921 Hi. 348 00:36:33,649 --> 00:36:35,719 - Hey. - I'm sorry I'm late. 349 00:36:35,902 --> 00:36:39,861 Packing's been a disaster and the plane leaves first thing in the morning. 350 00:36:40,116 --> 00:36:42,505 Sure. No problem. 351 00:36:48,542 --> 00:36:50,772 Hey, do you wanna say hi, Walt? 352 00:36:52,047 --> 00:36:54,163 Hi, Walt. I'm... 353 00:36:56,302 --> 00:36:58,099 I'm... 354 00:37:00,349 --> 00:37:04,627 Hey, this is for you, man. He like bears? 355 00:37:05,563 --> 00:37:08,361 Yes. Sure. He's just really shy. 356 00:37:12,322 --> 00:37:13,960 Hey, little man. 357 00:37:14,116 --> 00:37:19,315 Well, I guess I can't call you that, I mean, because look how big you are. 358 00:37:21,250 --> 00:37:26,563 So, you and I, we're not gonna see each other for a while, Walt. 359 00:37:29,259 --> 00:37:33,138 But you are gonna have a great life. 360 00:37:34,558 --> 00:37:38,631 I know your mommy, she's going to take real good care of you. 361 00:37:40,398 --> 00:37:44,311 And Brian is gonna take good care of you, too. 362 00:37:45,947 --> 00:37:48,017 But you know what? 363 00:37:48,199 --> 00:37:53,114 I just want you to know that no matter where you go, I... 364 00:37:57,044 --> 00:37:59,035 That your daddy... 365 00:38:00,423 --> 00:38:05,338 Yeah, your daddy, he loves you very, very much. 366 00:38:06,847 --> 00:38:09,441 And I always will. 367 00:38:11,394 --> 00:38:13,669 Always. OK? 368 00:38:20,072 --> 00:38:23,542 - I'm sorry, he's... - No. It's OK. 369 00:38:26,580 --> 00:38:28,138 It's OK. 370 00:38:32,171 --> 00:38:33,570 Hey, here. 371 00:38:34,965 --> 00:38:36,956 Just, you know... 372 00:38:38,595 --> 00:38:41,063 Let him know it's from me sometime, OK? 373 00:38:43,935 --> 00:38:45,527 OK. 374 00:38:50,109 --> 00:38:51,940 Goodbye, Michael. 375 00:38:56,450 --> 00:38:58,520 Yeah. Bye. 376 00:39:47,054 --> 00:39:49,204 You all right, Mike? 377 00:39:54,229 --> 00:39:56,220 It's my fault. 378 00:39:57,817 --> 00:39:59,614 What? 379 00:39:59,778 --> 00:40:02,576 I never should have brought him on the raft. 380 00:40:11,918 --> 00:40:14,307 I'm gonna get him back. 381 00:40:19,553 --> 00:40:21,669 I'm gonna get back my son. 382 00:40:37,074 --> 00:40:39,065 How about that? 383 00:40:41,287 --> 00:40:43,482 Current brought us back. 384 00:40:46,794 --> 00:40:48,785 We're home. 385 00:41:11,407 --> 00:41:12,886 Jin? 386 00:41:16,039 --> 00:41:18,075 - Michael! Sawyer! - Jin! 387 00:41:31,974 --> 00:41:34,408 - Others! Others! - What? 388 00:41:34,603 --> 00:41:36,798 - Others! Others! - What? 389 00:41:36,981 --> 00:41:38,539 Others. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net