1
00:00:02,900 --> 00:00:04,700
Previously on Lost:
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,000
- Damn it!
- You all right, brother?
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
I'm fine. I'm fine.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,400
- I'm training.
- You're training for what?
5
00:00:13,500 --> 00:00:15,600
For a race around the world.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,000
- Jack.
- I'm Desmond.
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,200
See you in another life, yeah?
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,200
Type in exactly what I tell you,
understand? Nothing else.
9
00:00:44,300 --> 00:00:47,700
4... 8...
10
00:00:49,100 --> 00:00:51,000
15...
11
00:00:51,100 --> 00:00:52,100
16...
12
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
23...
13
00:00:56,600 --> 00:00:57,900
42.
14
00:00:58,000 --> 00:00:59,400
Now press "Execute."
15
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
- What's gonna happen?
- Just push it!
16
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Kate! Locke!
17
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
Who the hell is that?
18
00:01:09,000 --> 00:01:10,800
Move and I kill him.
19
00:01:27,700 --> 00:01:30,400
- Michael! Sawyer!
- Jin!
20
00:01:34,800 --> 00:01:37,600
Others! Others! Others!
21
00:01:38,400 --> 00:01:39,600
- What?
- Others.
22
00:02:29,700 --> 00:02:31,700
Where's my boy?
23
00:02:32,500 --> 00:02:34,500
Where's my boy?
24
00:02:34,900 --> 00:02:36,200
Hey!
25
00:02:36,300 --> 00:02:39,700
Hey, what did you do with my boy?
You hear me?
26
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
Come back here!
27
00:02:43,900 --> 00:02:46,500
Do you want him to die? Put it down.
28
00:02:52,500 --> 00:02:56,100
Is this what you were talking about,
Locke? Is this your destiny?
29
00:02:59,300 --> 00:03:01,500
"All roads lead here".
30
00:03:03,700 --> 00:03:05,800
My mother stole again from me this week.
31
00:03:06,100 --> 00:03:09,400
I don't even keep money in my purse
anymore, I've been hiding it.
32
00:03:09,900 --> 00:03:12,200
But when she wants a drink...
33
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
She stole 30 dollars.
34
00:03:15,700 --> 00:03:18,700
I know it may not seem like
a lot of money to some of you,
35
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
but it's a lot to me.
And I want it back.
36
00:03:25,000 --> 00:03:27,200
Something you want to say?
37
00:03:28,700 --> 00:03:32,100
John, you've been coming here
for a month now...
38
00:03:32,200 --> 00:03:35,500
I just don't think 30 dollars
is worth getting angry about.
39
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
Francine feels 30 dollars...
40
00:03:37,500 --> 00:03:40,000
Francine feels a little too much,
if you ask me.
41
00:03:40,100 --> 00:03:42,000
You all do.
42
00:03:42,700 --> 00:03:46,100
I mean, seriously...
"So-and-so never called me back."
43
00:03:46,200 --> 00:03:50,000
"My mother stole 30 dollars."
I never even knew who my parents were.
44
00:03:51,100 --> 00:03:54,300
Couple years ago,
my birth mother found me.
45
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
And...
46
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
she told me...
47
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
I was special.
48
00:04:04,700 --> 00:04:09,400
And through her I met my real father.
Great news, right?
49
00:04:10,100 --> 00:04:13,800
Well, he pretended to love me,
just long enough to steal my kidney,
50
00:04:13,900 --> 00:04:15,800
because he had to have a transplant.
51
00:04:15,900 --> 00:04:19,200
And then he dropped me back
in the world like a piece of trash,
52
00:04:19,300 --> 00:04:22,000
just like he did
on the day that I was born.
53
00:04:23,800 --> 00:04:27,500
You want your damn 30 dollars back?
I want my kidney back!
54
00:04:37,800 --> 00:04:40,100
Probably a good idea.
55
00:04:41,200 --> 00:04:44,400
You know if you get kidney cancer,
you've only got one.
56
00:04:45,300 --> 00:04:47,300
That's funny.
57
00:04:49,300 --> 00:04:51,300
I'm sorry if I ruined your meeting.
58
00:04:51,400 --> 00:04:55,200
Oh, hell. You just said everything
I've always wanted to say in there.
59
00:04:55,300 --> 00:04:59,200
Most of the time, I want to stand up
and scream "Get over it, freaks!"
60
00:04:59,300 --> 00:05:02,400
- Well, why don't you?
- Ah, I have to keep a cork in.
61
00:05:02,500 --> 00:05:05,800
Once I get all hot and bothered,
there's no stopping me.
62
00:05:08,500 --> 00:05:11,300
Guess you won't be coming back
next week, huh?
63
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
No, not likely.
64
00:05:13,500 --> 00:05:16,200
That's too bad. I like bald guys.
65
00:05:17,300 --> 00:05:19,600
- I'm not bald.
- I can wait.
66
00:05:23,900 --> 00:05:26,500
I'm Helen, by the way.
67
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
Hi, Helen. I'm John.
68
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Where's Kate?
69
00:05:34,100 --> 00:05:36,800
Lower your gun
or I'll blow his damned head off.
70
00:05:36,900 --> 00:05:39,000
Where's Kate?
71
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
- Put it down.
- I'm not putting down anything!
72
00:06:29,200 --> 00:06:31,100
Jack, calm down. It's OK.
73
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
- Do not move!
- Don't...
74
00:06:39,800 --> 00:06:41,300
- What?
- He's unarmed...
75
00:06:41,400 --> 00:06:43,500
He just had a gun pointed at your head!
76
00:06:47,100 --> 00:06:49,100
What did you do?
77
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
What did you do?
78
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
We're all gonna die.
79
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
We're all gonna die.
80
00:07:24,700 --> 00:07:27,400
- I have to fix it.
- What the hell's he talking about?
81
00:07:27,500 --> 00:07:30,200
Listen! If you do not let me up,
we are going to die.
82
00:07:30,300 --> 00:07:33,900
- Stop moving, or, I swear to God...
- Look at the wall! You see that?
83
00:07:34,700 --> 00:07:36,800
That's a timer and it's counting down.
84
00:07:38,700 --> 00:07:41,300
I've got to enter the code,
got to push the button.
85
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
- Or what?
- Jack, let him up.
86
00:07:43,200 --> 00:07:45,600
Don't tell me what to do. Or what?
87
00:07:46,200 --> 00:07:48,500
What's going to happen?
88
00:07:49,600 --> 00:07:51,700
Do I know you?
89
00:07:58,200 --> 00:07:59,800
You got him?
90
00:08:08,700 --> 00:08:10,300
Bastard!
91
00:08:14,100 --> 00:08:16,300
- What?
- Nothing, Jack.
92
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
Hey.
93
00:08:33,900 --> 00:08:36,000
What are you doing?
94
00:08:39,100 --> 00:08:41,300
- Where are you going?
- Nowhere. I...
95
00:08:43,400 --> 00:08:47,700
I... just have trouble
sleeping in a strange bed.
96
00:08:50,500 --> 00:08:54,300
It has nothing to do with you, Helen.
I promise. I really like you.
97
00:08:57,700 --> 00:08:59,900
I'm sorry, I'll call you later.
98
00:09:22,400 --> 00:09:23,900
Morning.
99
00:09:25,200 --> 00:09:26,400
Morning.
100
00:09:27,500 --> 00:09:30,700
John, I know you like to drive
through my neighbourhood.
101
00:09:30,800 --> 00:09:35,600
And I know that every now and then,
you like to park outside my house.
102
00:09:37,500 --> 00:09:41,300
Now, I thought it might all stop when
I moved, but here you are.
103
00:09:43,500 --> 00:09:46,300
Now, I'll admit,
at first I thought it was funny.
104
00:09:48,100 --> 00:09:50,300
Now it's just annoying.
105
00:09:50,400 --> 00:09:53,200
So how about you tell me
what the hell it is you want.
106
00:09:57,800 --> 00:10:01,200
- Why?
- Excuse me?
107
00:10:03,900 --> 00:10:05,300
Why?
108
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
There is no "why".
109
00:10:16,600 --> 00:10:19,700
You think you're the first person
that ever got conned?
110
00:10:19,800 --> 00:10:22,500
You needed a father figure
and I needed a kidney.
111
00:10:22,600 --> 00:10:25,500
And that's what happened.
112
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
Get over it.
113
00:10:29,700 --> 00:10:32,100
And, John, don't come back.
114
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
You're not wanted.
115
00:10:59,300 --> 00:11:01,400
I don't think you need that, Kate.
116
00:11:05,600 --> 00:11:08,200
Whatever you're looking for,
maybe I can help.
117
00:11:08,300 --> 00:11:10,300
Can you fix a computer?
118
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
- Then you can't help me.
- Sayid can fix a computer.
119
00:11:14,800 --> 00:11:18,900
- Get him. Go and get Sayid.
- Can you get back up that rope?
120
00:11:19,000 --> 00:11:21,200
There's got to be a front door here.
121
00:11:21,300 --> 00:11:25,000
Down the corridor to the left.
Be persistent, the wheel sticks.
122
00:11:27,000 --> 00:11:28,400
Got ya!
123
00:11:43,500 --> 00:11:47,200
- Now, tell me what's going on.
- We don't have time...
124
00:11:47,300 --> 00:11:50,100
- We're taking a time-out.
- Please, just let me...
125
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
You wanna get to work?
Tell me how you got here.
126
00:11:53,800 --> 00:11:57,000
It was three years ago.
I was on a solo race around the world,
127
00:11:57,100 --> 00:11:59,800
and my boat crashed into the reef
and Kelvin came.
128
00:11:59,900 --> 00:12:02,500
- Kelvin?
- He comes runnin' out the jungle,
129
00:12:02,600 --> 00:12:04,600
"Hurry! Hurry! Come with me!"
130
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
He brings me down here.
131
00:12:08,000 --> 00:12:10,300
First thing he does,
cos it's beeping,
132
00:12:10,400 --> 00:12:13,100
he types in the code,
pushes the button and it stops.
133
00:12:16,300 --> 00:12:18,400
"What was all that about?" I say.
134
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
"Just saving the world", he says.
135
00:12:23,700 --> 00:12:26,700
- "Saving the world?"
- His words, not mine.
136
00:12:29,700 --> 00:12:31,900
So I started pushing the button too.
137
00:12:32,800 --> 00:12:36,100
And we saved the world together
for a while, and that was lovely.
138
00:12:36,200 --> 00:12:39,400
Then Kelvin died.
And now here I am all alone.
139
00:12:43,800 --> 00:12:45,000
The end!
140
00:12:58,400 --> 00:13:00,800
Don't tell me you believe this.
This is crazy.
141
00:13:00,900 --> 00:13:03,600
You think that makes sense?
Pushing a button?
142
00:13:04,100 --> 00:13:08,000
- You're going to take his word for it?
- His word is all we have, Jack.
143
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
You don't have to take my word for it.
Watch the film.
144
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
- What?
- The bookcase. Top shelf.
145
00:13:17,400 --> 00:13:20,700
Behind Turn of The Screw.
Projector's in the pantry.
146
00:13:54,300 --> 00:13:55,800
Here...
147
00:13:58,500 --> 00:14:02,300
Dude, I gotta say, I didn't think
we were gonna get through the night.
148
00:14:03,300 --> 00:14:06,200
And I wasn't even here
for that baby-stealing part.
149
00:14:06,900 --> 00:14:09,000
I can assure you it was very exciting.
150
00:14:09,100 --> 00:14:11,500
Things are finally returning
to normalness.
151
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
Sayid!
152
00:14:14,500 --> 00:14:15,600
Aw, crap.
153
00:14:17,300 --> 00:14:19,600
Sayid! We need your help.
154
00:14:27,200 --> 00:14:29,800
What do you know?
What'd they do to you?
155
00:14:29,900 --> 00:14:33,200
Who the hell are they?
Who the hell are they?
156
00:14:35,900 --> 00:14:37,600
Others!
157
00:14:39,300 --> 00:14:42,000
- Did you see Walt?
- The Others? How many?
158
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
How many?
159
00:14:46,900 --> 00:14:49,900
- They had him blindfolded. Blindfolded.
- Yes!
160
00:14:50,000 --> 00:14:52,600
Could be a hundred of them out there!
161
00:14:56,300 --> 00:14:58,000
- Push me up.
- What?
162
00:14:58,100 --> 00:15:01,200
Push me up.
I wanna try and get us outta here.
163
00:15:03,300 --> 00:15:05,200
C'mon, help us out, Chewie.
164
00:15:20,900 --> 00:15:24,900
They got it weighted down with
something. It's tied off somewhere.
165
00:15:26,900 --> 00:15:28,700
Come on, lift me higher.
166
00:16:06,500 --> 00:16:08,500
It's a girl.
167
00:16:16,200 --> 00:16:19,900
Wanna tell me what was going on
down here before I showed up, John?
168
00:16:20,300 --> 00:16:24,800
Kate was tied up. Desmond had a gun on
me. I think you caught the gist of it.
169
00:16:27,400 --> 00:16:28,900
Desmond.
170
00:16:30,500 --> 00:16:32,700
He wanted to know a lot about us.
171
00:16:32,800 --> 00:16:35,000
How we got here. If we were sick.
172
00:16:35,100 --> 00:16:38,500
- You didn't ask anything about him?
- He was the one with the gun.
173
00:16:38,600 --> 00:16:42,800
You seem calm for someone who believes
the world's going to end in 45 minutes.
174
00:16:42,900 --> 00:16:44,800
He'll fix it.
175
00:16:46,500 --> 00:16:50,900
You understand that what he's saying,
it's insane. It's impossible.
176
00:16:51,000 --> 00:16:52,900
Why is it insane?
177
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
The last time I saw the computer
that would save the world,
178
00:16:57,100 --> 00:16:58,500
it didn't look like that.
179
00:16:58,600 --> 00:17:01,900
Is the reason you're so upset
because he said he recognised you?
180
00:17:09,700 --> 00:17:12,200
Because that would be impossible.
181
00:17:36,100 --> 00:17:40,400
Welcome. I'm Dr Marvin Candle,
and this is the orientation film
182
00:17:40,500 --> 00:17:43,300
for Station Three
of the Dharma Initiative.
183
00:17:43,400 --> 00:17:46,600
In a moment, you'll be given
a simple set of instructions
184
00:17:46,700 --> 00:17:50,000
for how you and your partner
will fulfil the responsibilities
185
00:17:50,100 --> 00:17:53,500
associated with this station.
But first, a little history.
186
00:17:54,300 --> 00:17:57,500
The Dharma Initiative
was created in 1970
187
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
and is the brainchild
of Gerald and Karen DeGroot,
188
00:18:00,700 --> 00:18:03,700
two doctoral candidates
at the University of Michigan.
189
00:18:03,800 --> 00:18:07,600
Following in the footsteps
of visionaries such as BF Skinner...
190
00:18:07,700 --> 00:18:11,300
... imagined a large-scale
communal research compound
191
00:18:11,400 --> 00:18:15,700
where scientists and free-thinkers from
around the globe could pursue research
192
00:18:15,800 --> 00:18:21,400
in meteorology, psychology,
parapsychology, zoology,
193
00:18:21,500 --> 00:18:24,800
electromagnetism,
and utopian social...
194
00:18:24,900 --> 00:18:29,000
... reclusive Danish industrialist
and munitions magnate Alvar Hanso,
195
00:18:29,200 --> 00:18:31,400
whose financial backing made their dream
196
00:18:31,500 --> 00:18:35,700
of a multi-purpose social science
research facility a reality.
197
00:18:36,700 --> 00:18:40,900
You and your partner are currently
located in Station Three, or "The Swan",
198
00:18:41,000 --> 00:18:43,400
and will be for the next 540 days.
199
00:18:44,100 --> 00:18:47,200
Station Three was originally constructed
as a laboratory
200
00:18:47,300 --> 00:18:49,600
where scientists
could work to understand
201
00:18:49,700 --> 00:18:52,100
the unique electromagnetic fluctuations
202
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
emanating from this sector
of the island.
203
00:18:55,400 --> 00:19:00,800
Not long after the experiments began,
however, there was... an incident.
204
00:19:02,000 --> 00:19:05,300
Since that time, the following
protocol has been observed.
205
00:19:06,100 --> 00:19:09,900
Every 108 minutes,
the button must be pushed.
206
00:19:10,600 --> 00:19:13,000
From the moment the alarm sounds,
207
00:19:13,100 --> 00:19:17,900
you will have four minutes to enter the
code into the microcomputer processor...
208
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
... induction into the programme.
209
00:19:20,100 --> 00:19:24,900
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
210
00:19:25,700 --> 00:19:29,700
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
211
00:19:29,900 --> 00:19:32,700
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
212
00:19:32,800 --> 00:19:35,500
... utmost importance
that when the alarm sounds,
213
00:19:35,600 --> 00:19:39,200
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
214
00:19:39,300 --> 00:19:42,900
Do not attempt to use
the computer for anything...
215
00:19:43,500 --> 00:19:45,200
Congratulations!
216
00:19:45,300 --> 00:19:49,900
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
217
00:19:50,000 --> 00:19:53,100
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
218
00:19:53,200 --> 00:19:55,500
and all of us at the Dharma Initiative,
219
00:19:55,600 --> 00:20:00,500
thank you, namaste,
and good luck.
220
00:20:13,100 --> 00:20:15,200
We're gonna need to watch that again.
221
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
What's that?
222
00:20:21,900 --> 00:20:26,400
It's a present. It's been six months.
Sort of an anniversary, right?
223
00:20:29,800 --> 00:20:32,400
- I didn't get you anything.
- That's OK.
224
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
Only cost me a buck.
225
00:20:43,600 --> 00:20:46,900
It's to my place.
Thought you might be tired of knocking.
226
00:20:51,100 --> 00:20:52,800
Well, Helen, I...
227
00:20:53,500 --> 00:20:54,800
I don't know what to say.
228
00:20:56,800 --> 00:20:59,800
There's just one condition though, John.
229
00:21:01,000 --> 00:21:04,300
When you stay over, you stay over.
230
00:21:05,300 --> 00:21:06,200
What do you mean?
231
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
I followed you last night.
232
00:21:10,500 --> 00:21:12,900
To that house that you go to.
233
00:21:14,800 --> 00:21:16,700
Is it your father's house?
234
00:21:23,600 --> 00:21:26,500
Why would you follow me, Helen?
Why would you do that?
235
00:21:27,400 --> 00:21:29,500
You sneak off
in the middle of the night.
236
00:21:29,600 --> 00:21:31,900
I just needed to know
where you were going.
237
00:21:32,000 --> 00:21:33,300
I care about you, John...
238
00:21:33,400 --> 00:21:35,900
But what I do is my business.
It's personal.
239
00:21:36,000 --> 00:21:39,400
I wasted 20 years of my life
being angry.
240
00:21:40,500 --> 00:21:45,000
I told myself I would get over it,
but I... I couldn't do it alone.
241
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
I needed to find help.
242
00:21:51,900 --> 00:21:53,800
You help me, John.
243
00:21:56,100 --> 00:21:58,500
And I can help you.
244
00:21:59,200 --> 00:22:03,200
You just have to promise me that you're
not gonna go to that place anymore.
245
00:22:07,700 --> 00:22:09,100
All right.
246
00:22:10,700 --> 00:22:12,400
All right?
247
00:22:35,800 --> 00:22:38,300
You're going to watch that again?
248
00:22:39,400 --> 00:22:43,200
- Aren't you?
- No, John. I'm not.
249
00:23:02,700 --> 00:23:04,100
OK, OK!
250
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
You all right, sister?
251
00:23:08,500 --> 00:23:11,800
- Who are you?
- We crashed here.
252
00:23:11,900 --> 00:23:14,800
We were on a plane.
Sydney to Los Angeles...
253
00:23:16,300 --> 00:23:18,900
- What?
- 40 of us made it.
254
00:23:22,700 --> 00:23:24,900
Flight 815?
255
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
You were on it, too?
256
00:23:30,700 --> 00:23:32,800
What? You were in the back?
257
00:23:35,700 --> 00:23:39,200
- It broke off mid-air, how did you...
- I don't know, I don't know.
258
00:23:39,300 --> 00:23:41,700
The plane came apart
259
00:23:41,800 --> 00:23:46,100
and somebody's fricking hardside came
out of the overhead and knocked me out.
260
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
I woke up underwater and...
261
00:23:49,200 --> 00:23:52,100
made my way to the top. Swam to shore.
262
00:23:54,100 --> 00:23:57,600
You been out here by yourself
all this time?
263
00:23:58,700 --> 00:24:02,700
Trying to find food. Making my way,
hoping to find somebody...
264
00:24:04,100 --> 00:24:06,700
And then, yesterday, they found me.
265
00:24:06,800 --> 00:24:09,100
- Who are they?
- You tell me.
266
00:24:09,200 --> 00:24:13,400
Did you see a boy? Ten years old?
They took my son.
267
00:24:15,600 --> 00:24:18,000
No. I'm sorry.
268
00:24:19,800 --> 00:24:22,400
- I'm Ana Lucia.
- Sawyer.
269
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
This is Mike.
270
00:24:26,200 --> 00:24:28,500
The quiet Korean guy's Jin.
271
00:24:29,600 --> 00:24:32,900
We're about to be the best thing
that ever happened to you.
272
00:24:33,000 --> 00:24:34,600
How's that?
273
00:24:34,700 --> 00:24:37,200
Next time Shaft opens the cage,
274
00:24:38,500 --> 00:24:41,500
he's gonna get a surprising little
"howdy-doody".
275
00:24:48,900 --> 00:24:51,400
Are you in contact with the people
who made it?
276
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
The film?
Are you in contact with anyone?
277
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
Do you think I'd be here if I was?
278
00:24:58,500 --> 00:25:02,100
How is it that you didn't know
about the crash? About us?
279
00:25:03,600 --> 00:25:07,000
I push this button every 108 minutes.
280
00:25:08,200 --> 00:25:10,400
I don't get out much.
281
00:25:11,300 --> 00:25:13,300
So these replacements...
282
00:25:14,100 --> 00:25:17,400
Kelvin died
waiting for his replacements.
283
00:25:19,200 --> 00:25:23,100
So you don't get out, you don't see
anyone, where's your food come from?
284
00:25:23,600 --> 00:25:26,800
- You really think this is happening?
- Why wouldn't it be?
285
00:25:28,700 --> 00:25:32,400
It says "Quarantine" on the inside
of the hatch to keep you down here,
286
00:25:32,500 --> 00:25:34,700
keep you scared. But you know what?
287
00:25:34,800 --> 00:25:38,000
We've been up there for over 40 days
and no one's gotten sick.
288
00:25:38,100 --> 00:25:40,600
You think this is the only part of it
that's true?
289
00:25:40,700 --> 00:25:44,400
Did you ever think they put you here
to push a button every 100 minutes
290
00:25:44,500 --> 00:25:47,400
just to see if you would?
That the computer, the button,
291
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
it's just a mind game? An experiment?
292
00:25:51,900 --> 00:25:54,100
Every single day.
293
00:26:00,500 --> 00:26:03,100
And for all our sakes,
I hope it's not real.
294
00:26:06,100 --> 00:26:09,600
But the film says this is
an electromagnetic station.
295
00:26:09,700 --> 00:26:11,900
And I dunno about you, brother,
296
00:26:12,000 --> 00:26:16,100
but every time I walk past that concrete
wall out there, my fillings hurt.
297
00:26:20,200 --> 00:26:22,000
Right.
298
00:26:34,600 --> 00:26:36,700
Oh, no!
299
00:26:36,800 --> 00:26:38,500
What happened?
300
00:26:44,200 --> 00:26:46,300
It's over.
301
00:26:51,700 --> 00:26:53,800
What do you mean "It's over"?
302
00:27:06,600 --> 00:27:09,900
What are you doing? Are you leaving?
303
00:27:10,700 --> 00:27:12,900
Desmond. Wait.
304
00:27:15,600 --> 00:27:18,900
We can fix the computer.
Sayid is coming. He knows...
305
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Give him my best.
306
00:27:29,200 --> 00:27:32,100
Wait, wait! Where are you...
You can't leave!
307
00:27:33,900 --> 00:27:35,800
Where are you going?
308
00:27:35,900 --> 00:27:38,000
As far as I can run, brother.
309
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
- What should we do?
- Nothing.
310
00:27:48,100 --> 00:27:50,600
We do nothing. It's not real.
None of it's real.
311
00:27:50,700 --> 00:27:53,200
No...
This isn't what was supposed to happen.
312
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
What was supposed to happen?
313
00:27:57,300 --> 00:28:02,500
- Please! Don't leave me here.
- Goodbye, John. You're on your own.
314
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Jack.
315
00:28:32,500 --> 00:28:34,100
Damn it!
316
00:28:34,900 --> 00:28:37,900
Why is this happening like this?
What do you want?
317
00:28:40,900 --> 00:28:43,100
What am I supposed to do?
318
00:29:28,800 --> 00:29:30,400
Helen, what...
319
00:29:30,500 --> 00:29:33,400
Helen, what...
Hey, Helen, wait.
320
00:29:34,200 --> 00:29:36,400
Helen! Don't!
321
00:29:36,500 --> 00:29:38,000
Helen!
322
00:29:41,400 --> 00:29:42,900
Why are you doing this?
323
00:29:43,000 --> 00:29:46,400
He's not coming out of his house
because he doesn't care.
324
00:29:46,500 --> 00:29:49,700
I know why you're here,
why you keep coming here.
325
00:29:49,800 --> 00:29:55,000
You're scared. You're scared of moving
forward, with me, with us.
326
00:29:57,900 --> 00:29:59,800
You're gonna have to choose.
327
00:30:01,100 --> 00:30:03,000
Him or me.
328
00:30:05,700 --> 00:30:08,100
No, no. No, it's not that simple.
329
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
Yes, it is.
330
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
I...
331
00:30:15,600 --> 00:30:17,500
I can't.
332
00:30:17,600 --> 00:30:20,600
- Yes, you can.
- No, I can't!
333
00:30:28,500 --> 00:30:30,200
I don't know how.
334
00:30:30,300 --> 00:30:33,300
Because you don't know
what's going to happen.
335
00:30:34,700 --> 00:30:36,700
None of us do.
336
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
That's why it's called
a "leap of faith", John.
337
00:30:44,300 --> 00:30:46,400
You don't have to be alone.
338
00:31:05,900 --> 00:31:07,500
Jack?
339
00:31:11,800 --> 00:31:13,200
John.
340
00:31:20,900 --> 00:31:22,600
Dude...
341
00:31:24,700 --> 00:31:26,900
What is this place?
342
00:31:28,000 --> 00:31:31,900
- John, where's Jack?
- Jack's gone. I need your help.
343
00:31:37,400 --> 00:31:39,900
- What does it look like?
- It's a breaker box.
344
00:31:40,000 --> 00:31:42,700
There has to be one.
Follow the conduit lines.
345
00:31:42,800 --> 00:31:45,400
Cool, OK. Great. What's a conduit line?
346
00:31:46,600 --> 00:31:49,100
Those tubes. Follow those.
347
00:32:04,500 --> 00:32:06,200
Did you find it?
348
00:32:09,400 --> 00:32:11,700
Depends what you mean by "it".
349
00:32:18,400 --> 00:32:21,100
Here's what we do.
Jin plays dead. You call for help.
350
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
Sick prisoner? You serious?
351
00:32:23,700 --> 00:32:26,000
What, you got a better idea, sweetheart?
352
00:32:27,000 --> 00:32:29,200
- Where'd you get that gun, anyway?
- What?
353
00:32:29,300 --> 00:32:31,500
The gun, how'd you get it on the plane?
354
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
There was a federal marshal
on the plane.
355
00:32:33,800 --> 00:32:37,000
So, what? You just happened
to have his gun?
356
00:32:37,100 --> 00:32:40,700
Yeah. I'm lucky.
Mike, let's get this thing going.
357
00:32:40,800 --> 00:32:43,500
How come you didn't use it
when they grabbed you?
358
00:32:44,900 --> 00:32:47,700
Guess I was too busy getting hit
in the face with a club.
359
00:32:51,700 --> 00:32:54,200
Why are you suddenly so interested,
cupcake?
360
00:32:54,300 --> 00:32:55,800
- Hey!
- What?
361
00:32:55,900 --> 00:32:57,200
Come on, we gotta...
362
00:32:59,200 --> 00:33:01,400
Back up! Back up!
363
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
Coming out.
364
00:33:08,400 --> 00:33:10,100
Coming out!
365
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
What happened? Who are they?
366
00:33:47,100 --> 00:33:48,300
Damn!
367
00:33:52,600 --> 00:33:54,000
Stop!
368
00:33:56,800 --> 00:33:58,500
Oh, right.
369
00:33:59,500 --> 00:34:01,900
- The code, yeah?
- What?
370
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
Listen carefully.
371
00:34:03,500 --> 00:34:07,200
If by some miracle you get
that computer working, enter the code.
372
00:34:07,300 --> 00:34:10,600
4, 8, 15, 16, 23, 42.
Hit "Execute."
373
00:34:10,700 --> 00:34:12,900
- Again. 4, 8, 15...
- Shut up!
374
00:34:14,100 --> 00:34:16,700
- Sorry?
- Nothing is going to happen.
375
00:34:17,700 --> 00:34:20,700
Some... man takes you down there,
376
00:34:20,800 --> 00:34:24,600
shows you a movie,
and you push a button on faith alone?
377
00:34:25,300 --> 00:34:27,800
Nothing is going to happen!
378
00:34:29,200 --> 00:34:32,800
In about 15 minutes, you're either gonna
be very right or very wrong.
379
00:34:32,900 --> 00:34:35,000
You wanna shoot me? Shoot me.
I'm not...
380
00:34:35,100 --> 00:34:38,900
Why are you running? You don't
even know what you're running from!
381
00:34:42,800 --> 00:34:44,800
I remember you.
382
00:34:46,400 --> 00:34:48,200
Running.
383
00:34:50,100 --> 00:34:52,600
I know you. I met you.
384
00:34:52,700 --> 00:34:55,600
- Stop.
- Los Angeles. I was training, yeah?
385
00:34:56,400 --> 00:34:58,200
- You twisted your ankle.
- Stop.
386
00:34:58,300 --> 00:35:02,400
You're a doctor, right? There was
this girl, you were worried, you said...
387
00:35:02,500 --> 00:35:04,800
You said you failed her.
388
00:35:06,100 --> 00:35:09,300
- That was you.
- It doesn't matter.
389
00:35:09,400 --> 00:35:13,200
- Was she OK? The girl?
- It doesn't matter.
390
00:35:13,300 --> 00:35:15,400
- What happened?
- It doesn't matter.
391
00:35:15,500 --> 00:35:18,300
- How can you say it doesn't...
- I married her!
392
00:35:27,300 --> 00:35:28,800
Right.
393
00:35:32,200 --> 00:35:34,000
Then, you're...
394
00:35:35,100 --> 00:35:37,800
You're not married to her anymore, then.
395
00:36:00,700 --> 00:36:03,100
See you in another life, yeah?
396
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
Can you fix it?
397
00:36:21,400 --> 00:36:24,400
This man, whoever he was,
replaced the motherboard.
398
00:36:28,100 --> 00:36:31,600
- The power transformer is blown.
- Don't you need to know why?
399
00:36:32,400 --> 00:36:36,200
All I need to know is that the timer
is counting down to something,
400
00:36:37,100 --> 00:36:39,900
and that this computer
needs to be repaired.
401
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
I'm sure you'll tell me why
once I've done so.
402
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Found it!
403
00:37:01,800 --> 00:37:03,400
- What's that?
- Sayid...
404
00:37:03,500 --> 00:37:05,300
I'm working on it.
405
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
- You have to...
- I know what I have to do.
406
00:37:10,900 --> 00:37:14,100
Reconnected the processor.
Replaced the transformer.
407
00:37:20,700 --> 00:37:22,300
It's on!
408
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
- OK, so what now?
- There was a code, he made me enter it.
409
00:37:25,500 --> 00:37:27,700
- What code?
- Can you remember what it is?
410
00:37:29,500 --> 00:37:32,000
- 4. 8.
- Wait a minute.
411
00:37:32,300 --> 00:37:35,700
- 15. 16.
- Dude, I'm serious, stop!
412
00:37:35,800 --> 00:37:38,500
- This is not the time or the place...
- I think it is!
413
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
23.
414
00:37:39,700 --> 00:37:42,600
- We don't even know what it does!
- 32.
415
00:37:45,700 --> 00:37:48,800
You know what? Forget it.
Go ahead. Do your thing.
416
00:37:51,500 --> 00:37:53,600
It's not 32.
417
00:37:55,300 --> 00:37:57,000
It's 42.
418
00:37:59,100 --> 00:38:02,800
He just told me. Desmond.
The last number's 42.
419
00:38:04,300 --> 00:38:06,300
You're sure?
420
00:38:06,400 --> 00:38:08,600
Yeah. I'm sure.
421
00:38:29,300 --> 00:38:31,000
You do it, Jack.
422
00:38:33,900 --> 00:38:35,800
What?
423
00:38:36,500 --> 00:38:38,400
You have to do it.
424
00:38:39,900 --> 00:38:42,700
- You do it yourself, John.
- No, you saw the film, Jack.
425
00:38:42,800 --> 00:38:45,000
This is a two-person job. At least.
426
00:38:48,500 --> 00:38:51,400
- This argument is irrelevant.
- Sayid. Don't.
427
00:38:51,500 --> 00:38:53,400
- Jack.
- Don't. It's not real.
428
00:38:53,500 --> 00:38:56,100
Look, you want to push the button,
do it yourself.
429
00:38:56,200 --> 00:38:59,800
If it's not real, then why are you here?
Why did you come back?
430
00:39:00,700 --> 00:39:03,800
- Why do you find it so hard to believe?
- Why do you find it so easy?
431
00:39:03,900 --> 00:39:06,000
It's never been easy!
432
00:39:14,900 --> 00:39:17,600
Maybe you should just do it.
433
00:39:17,700 --> 00:39:21,000
No. It's a button.
434
00:39:24,100 --> 00:39:26,200
I can't do this alone, Jack.
435
00:39:29,400 --> 00:39:31,300
I don't want to.
436
00:39:34,700 --> 00:39:37,100
It's a leap of faith, Jack.
437
00:40:30,200 --> 00:40:32,400
I'll take the first shift.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net