1
00:00:02,100 --> 00:00:03,900
Previously on Lost:
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,380
- Damn it!
- You all right, brother?
3
00:00:08,564 --> 00:00:10,464
I'm fine. I'm fine.
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,950
- I'm training.
- You're training for what?
5
00:00:13,153 --> 00:00:15,253
For a race around the world.
6
00:00:17,741 --> 00:00:19,841
- Jack.
- I'm Desmond.
7
00:00:21,077 --> 00:00:23,177
See you in another life, yeah?
8
00:00:41,826 --> 00:00:45,026
Type in exactly what I tell you,
understand? Nothing else.
9
00:00:45,267 --> 00:00:48,667
4... 8...
10
00:00:50,272 --> 00:00:52,172
15...
11
00:00:52,357 --> 00:00:53,357
16...
12
00:00:55,173 --> 00:00:56,573
23...
13
00:00:58,092 --> 00:00:59,392
42.
14
00:00:59,552 --> 00:01:00,952
Now press "Execute."
15
00:01:01,116 --> 00:01:03,716
- What's gonna happen?
- Just push it!
16
00:01:04,244 --> 00:01:06,244
Kate! Locke!
17
00:01:06,850 --> 00:01:09,050
Who the hell is that?
18
00:01:11,022 --> 00:01:12,822
Move and I kill him.
19
00:01:30,519 --> 00:01:33,219
- Michael! Sawyer!
- Jin!
20
00:01:37,922 --> 00:01:40,722
Others! Others! Others!
21
00:01:41,676 --> 00:01:42,876
- What?
- Others.
22
00:02:35,165 --> 00:02:37,165
Where's my boy?
23
00:02:38,086 --> 00:02:40,086
Where's my boy?
24
00:02:40,587 --> 00:02:41,887
Hey!
25
00:02:42,047 --> 00:02:45,447
Hey, what did you do with my boy?
You hear me?
26
00:02:45,697 --> 00:02:47,097
Come back here!
27
00:02:49,972 --> 00:02:52,572
Do you want him to die? Put it down.
28
00:02:58,939 --> 00:03:02,539
Is this what you were talking about,
Locke? Is this your destiny?
29
00:03:06,029 --> 00:03:08,229
"All roads lead here".
30
00:03:10,617 --> 00:03:12,717
My mother stole again from me this week.
31
00:03:13,119 --> 00:03:16,419
I don't even keep money in my purse
anymore, I've been hiding it.
32
00:03:17,081 --> 00:03:19,381
But when she wants a drink...
33
00:03:20,417 --> 00:03:22,217
She stole 30 dollars.
34
00:03:23,128 --> 00:03:26,128
I know it may not seem like
a lot of money to some of you,
35
00:03:26,362 --> 00:03:29,562
but it's a lot to me.
And I want it back.
36
00:03:32,826 --> 00:03:35,026
Something you want to say?
37
00:03:36,685 --> 00:03:40,085
John, you've been coming here
for a month now...
38
00:03:40,334 --> 00:03:43,634
I just don't think 30 dollars
is worth getting angry about.
39
00:03:43,878 --> 00:03:45,678
Francine feels 30 dollars...
40
00:03:45,860 --> 00:03:48,360
Francine feels a little too much,
if you ask me.
41
00:03:48,571 --> 00:03:50,471
You all do.
42
00:03:51,281 --> 00:03:54,681
I mean, seriously...
"So-and-so never called me back."
43
00:03:54,930 --> 00:03:58,730
"My mother stole 30 dollars."
I never even knew who my parents were.
44
00:04:00,039 --> 00:04:03,239
Couple years ago,
my birth mother found me.
45
00:04:03,481 --> 00:04:05,481
And...
46
00:04:05,670 --> 00:04:07,670
she told me...
47
00:04:09,841 --> 00:04:11,841
I was special.
48
00:04:14,221 --> 00:04:18,921
And through her I met my real father.
Great news, right?
49
00:04:19,851 --> 00:04:23,551
Well, he pretended to love me,
just long enough to steal my kidney,
50
00:04:23,813 --> 00:04:25,713
because he had to have a transplant.
51
00:04:25,899 --> 00:04:29,199
And then he dropped me back
in the world like a piece of trash,
52
00:04:29,443 --> 00:04:32,143
just like he did
on the day that I was born.
53
00:04:34,136 --> 00:04:37,836
You want your damn 30 dollars back?
I want my kidney back!
54
00:04:48,733 --> 00:04:51,033
Probably a good idea.
55
00:04:52,278 --> 00:04:55,478
You know if you get kidney cancer,
you've only got one.
56
00:04:56,553 --> 00:04:58,553
That's funny.
57
00:05:00,724 --> 00:05:02,724
I'm sorry if I ruined your meeting.
58
00:05:02,914 --> 00:05:06,714
Oh, hell. You just said everything
I've always wanted to say in there.
59
00:05:06,980 --> 00:05:10,880
Most of the time, I want to stand up
and scream "Get over it, freaks!"
60
00:05:11,151 --> 00:05:14,251
- Well, why don't you?
- Ah, I have to keep a cork in.
61
00:05:14,487 --> 00:05:17,787
Once I get all hot and bothered,
there's no stopping me.
62
00:05:20,744 --> 00:05:23,544
Guess you won't be coming back
next week, huh?
63
00:05:23,768 --> 00:05:25,768
No, not likely.
64
00:05:25,958 --> 00:05:28,658
That's too bad. I like bald guys.
65
00:05:29,919 --> 00:05:32,219
- I'm not bald.
- I can wait.
66
00:05:36,801 --> 00:05:39,401
I'm Helen, by the way.
67
00:05:41,075 --> 00:05:43,275
Hi, Helen. I'm John.
68
00:05:45,767 --> 00:05:47,267
Where's Kate?
69
00:05:47,436 --> 00:05:50,136
Lower your gun
or I'll blow his damned head off.
70
00:05:50,356 --> 00:05:52,456
Where's Kate?
71
00:06:42,281 --> 00:06:44,681
- Put it down.
- I'm not putting down anything!
72
00:06:44,887 --> 00:06:46,787
Jack, calm down. It's OK.
73
00:06:54,481 --> 00:06:55,781
- Do not move!
- Don't...
74
00:06:55,940 --> 00:06:57,440
- What?
- He's unarmed...
75
00:06:57,609 --> 00:06:59,709
He just had a gun pointed at your head!
76
00:07:03,552 --> 00:07:05,552
What did you do?
77
00:07:07,202 --> 00:07:09,402
What did you do?
78
00:07:13,353 --> 00:07:15,353
We're all gonna die.
79
00:07:20,130 --> 00:07:22,130
We're all gonna die.
80
00:07:42,757 --> 00:07:45,457
- I have to fix it.
- What the hell's he talking about?
81
00:07:45,676 --> 00:07:48,376
Listen! If you do not let me up,
we are going to die.
82
00:07:48,596 --> 00:07:52,196
- Stop moving, or, I swear to God...
- Look at the wall! You see that?
83
00:07:53,184 --> 00:07:55,284
That's a timer and it's counting down.
84
00:07:57,354 --> 00:07:59,954
I've got to enter the code,
got to push the button.
85
00:08:00,169 --> 00:08:01,869
- Or what?
- Jack, let him up.
86
00:08:02,046 --> 00:08:04,446
Don't tell me what to do. Or what?
87
00:08:05,173 --> 00:08:07,473
What's going to happen?
88
00:08:08,719 --> 00:08:10,819
Do I know you?
89
00:08:17,686 --> 00:08:19,286
You got him?
90
00:08:28,634 --> 00:08:30,234
Bastard!
91
00:08:34,265 --> 00:08:36,465
- What?
- Nothing, Jack.
92
00:08:52,512 --> 00:08:53,912
Hey.
93
00:08:54,910 --> 00:08:57,010
What are you doing?
94
00:09:00,332 --> 00:09:02,532
- Where are you going?
- Nowhere. I...
95
00:09:04,816 --> 00:09:09,116
I... just have trouble
sleeping in a strange bed.
96
00:09:12,218 --> 00:09:16,018
It has nothing to do with you, Helen.
I promise. I really like you.
97
00:09:19,726 --> 00:09:21,926
I'm sorry, I'll call you later.
98
00:09:45,480 --> 00:09:46,980
Morning.
99
00:09:48,399 --> 00:09:49,599
Morning.
100
00:09:50,797 --> 00:09:53,997
John, I know you like to drive
through my neighbourhood.
101
00:09:54,238 --> 00:09:59,038
And I know that every now and then,
you like to park outside my house.
102
00:10:01,225 --> 00:10:05,025
Now, I thought it might all stop when
I moved, but here you are.
103
00:10:07,480 --> 00:10:10,280
Now, I'll admit,
at first I thought it was funny.
104
00:10:12,277 --> 00:10:14,477
Now it's just annoying.
105
00:10:14,675 --> 00:10:17,475
So how about you tell me
what the hell it is you want.
106
00:10:22,391 --> 00:10:25,791
- Why?
- Excuse me?
107
00:10:28,752 --> 00:10:30,152
Why?
108
00:10:38,552 --> 00:10:40,552
There is no "why".
109
00:10:41,993 --> 00:10:45,093
You think you're the first person
that ever got conned?
110
00:10:45,329 --> 00:10:48,029
You needed a father figure
and I needed a kidney.
111
00:10:48,250 --> 00:10:51,150
And that's what happened.
112
00:10:51,378 --> 00:10:53,378
Get over it.
113
00:10:55,652 --> 00:10:58,052
And, John, don't come back.
114
00:11:00,761 --> 00:11:02,961
You're not wanted.
115
00:11:26,516 --> 00:11:28,616
I don't think you need that, Kate.
116
00:11:33,084 --> 00:11:35,684
Whatever you're looking for,
maybe I can help.
117
00:11:35,899 --> 00:11:37,899
Can you fix a computer?
118
00:11:38,506 --> 00:11:41,406
- Then you can't help me.
- Sayid can fix a computer.
119
00:11:42,677 --> 00:11:46,777
- Get him. Go and get Sayid.
- Can you get back up that rope?
120
00:11:47,057 --> 00:11:49,257
There's got to be a front door here.
121
00:11:49,455 --> 00:11:53,155
Down the corridor to the left.
Be persistent, the wheel sticks.
122
00:11:55,399 --> 00:11:56,799
Got ya!
123
00:12:12,603 --> 00:12:16,303
- Now, tell me what's going on.
- We don't have time...
124
00:12:16,564 --> 00:12:19,364
- We're taking a time-out.
- Please, just let me...
125
00:12:19,588 --> 00:12:21,988
You wanna get to work?
Tell me how you got here.
126
00:12:23,341 --> 00:12:26,541
It was three years ago.
I was on a solo race around the world,
127
00:12:26,783 --> 00:12:29,483
and my boat crashed into the reef
and Kelvin came.
128
00:12:29,703 --> 00:12:32,303
- Kelvin?
- He comes runnin' out the jungle,
129
00:12:32,518 --> 00:12:34,518
"Hurry! Hurry! Come with me!"
130
00:12:35,646 --> 00:12:37,446
He brings me down here.
131
00:12:38,148 --> 00:12:40,448
First thing he does,
cos it's beeping,
132
00:12:40,651 --> 00:12:43,351
he types in the code,
pushes the button and it stops.
133
00:12:46,802 --> 00:12:48,902
"What was all that about?" I say.
134
00:12:49,618 --> 00:12:52,018
"Just saving the world", he says.
135
00:12:54,519 --> 00:12:57,519
- "Saving the world?"
- His words, not mine.
136
00:13:00,774 --> 00:13:02,974
So I started pushing the button too.
137
00:13:04,007 --> 00:13:07,307
And we saved the world together
for a while, and that was lovely.
138
00:13:07,551 --> 00:13:10,751
Then Kelvin died.
And now here I am all alone.
139
00:13:15,476 --> 00:13:16,676
The end!
140
00:13:30,700 --> 00:13:33,100
Don't tell me you believe this.
This is crazy.
141
00:13:33,305 --> 00:13:36,005
You think that makes sense?
Pushing a button?
142
00:13:36,643 --> 00:13:40,543
- You're going to take his word for it?
- His word is all we have, Jack.
143
00:13:41,961 --> 00:13:44,961
You don't have to take my word for it.
Watch the film.
144
00:13:47,383 --> 00:13:50,183
- What?
- The bookcase. Top shelf.
145
00:13:50,511 --> 00:13:53,811
Behind Turn of The Screw.
Projector's in the pantry.
146
00:14:28,985 --> 00:14:30,485
Here...
147
00:14:33,365 --> 00:14:37,165
Dude, I gotta say, I didn't think
we were gonna get through the night.
148
00:14:38,370 --> 00:14:41,270
And I wasn't even here
for that baby-stealing part.
149
00:14:42,123 --> 00:14:44,223
I can assure you it was very exciting.
150
00:14:44,417 --> 00:14:46,817
Things are finally returning
to normalness.
151
00:14:47,024 --> 00:14:49,024
Sayid!
152
00:14:50,046 --> 00:14:51,146
Aw, crap.
153
00:14:52,966 --> 00:14:55,266
Sayid! We need your help.
154
00:15:03,289 --> 00:15:05,889
What do you know?
What'd they do to you?
155
00:15:06,104 --> 00:15:09,404
Who the hell are they?
Who the hell are they?
156
00:15:12,361 --> 00:15:14,061
Others!
157
00:15:15,906 --> 00:15:18,606
- Did you see Walt?
- The Others? How many?
158
00:15:20,181 --> 00:15:21,381
How many?
159
00:15:23,830 --> 00:15:26,830
- They had him blindfolded. Blindfolded.
- Yes!
160
00:15:27,063 --> 00:15:29,663
Could be a hundred of them out there!
161
00:15:33,632 --> 00:15:35,332
- Push me up.
- What?
162
00:15:35,508 --> 00:15:38,608
Push me up.
I wanna try and get us outta here.
163
00:15:40,929 --> 00:15:42,829
C'mon, help us out, Chewie.
164
00:15:59,281 --> 00:16:03,281
They got it weighted down with
something. It's tied off somewhere.
165
00:16:05,538 --> 00:16:07,338
Come on, lift me higher.
166
00:16:46,827 --> 00:16:48,827
It's a girl.
167
00:16:56,942 --> 00:17:00,642
Wanna tell me what was going on
down here before I showed up, John?
168
00:17:01,217 --> 00:17:05,717
Kate was tied up. Desmond had a gun on
me. I think you caught the gist of it.
169
00:17:08,620 --> 00:17:10,120
Desmond.
170
00:17:11,853 --> 00:17:14,053
He wanted to know a lot about us.
171
00:17:14,250 --> 00:17:16,450
How we got here. If we were sick.
172
00:17:16,648 --> 00:17:20,048
- You didn't ask anything about him?
- He was the one with the gun.
173
00:17:20,297 --> 00:17:24,497
You seem calm for someone who believes
the world's going to end in 45 minutes.
174
00:17:24,780 --> 00:17:26,680
He'll fix it.
175
00:17:28,535 --> 00:17:32,935
You understand that what he's saying,
it's insane. It's impossible.
176
00:17:33,227 --> 00:17:35,127
Why is it insane?
177
00:17:36,355 --> 00:17:39,355
The last time I saw the computer
that would save the world,
178
00:17:39,587 --> 00:17:40,987
it didn't look like that.
179
00:17:41,152 --> 00:17:44,452
Is the reason you're so upset
because he said he recognised you?
180
00:17:52,725 --> 00:17:55,225
Because that would be impossible.
181
00:18:20,251 --> 00:18:24,551
Welcome. I'm Dr Marvin Candle,
and this is the orientation film
182
00:18:24,839 --> 00:18:27,639
for Station Three
of the Dharma Initiative.
183
00:18:27,863 --> 00:18:31,063
In a moment, you'll be given
a simple set of instructions
184
00:18:31,304 --> 00:18:34,604
for how you and your partner
will fulfil the responsibilities
185
00:18:34,850 --> 00:18:38,250
associated with this station.
But first, a little history.
186
00:18:39,228 --> 00:18:42,428
The Dharma Initiative
was created in 1970
187
00:18:42,670 --> 00:18:45,670
and is the brainchild
of Gerald and Karen DeGroot,
188
00:18:45,902 --> 00:18:48,902
two doctoral candidates
at the University of Michigan.
189
00:18:49,134 --> 00:18:52,934
Following in the footsteps
of visionaries such as BF Skinner...
190
00:18:53,201 --> 00:18:56,801
... imagined a large-scale
communal research compound
191
00:18:57,059 --> 00:19:01,359
where scientists and free-thinkers from
around the globe could pursue research
192
00:19:01,646 --> 00:19:07,246
in meteorology, psychology,
parapsychology, zoology,
193
00:19:07,589 --> 00:19:10,889
electromagnetism,
and utopian social...
194
00:19:11,134 --> 00:19:15,234
... reclusive Danish industrialist
and munitions magnate Alvar Hanso,
195
00:19:15,618 --> 00:19:17,818
whose financial backing made their dream
196
00:19:18,016 --> 00:19:22,216
of a multi-purpose social science
research facility a reality.
197
00:19:23,438 --> 00:19:27,638
You and your partner are currently
located in Station Three, or "The Swan",
198
00:19:27,922 --> 00:19:30,322
and will be for the next 540 days.
199
00:19:31,154 --> 00:19:34,254
Station Three was originally constructed
as a laboratory
200
00:19:34,491 --> 00:19:36,791
where scientists
could work to understand
201
00:19:36,993 --> 00:19:39,393
the unique electromagnetic fluctuations
202
00:19:39,600 --> 00:19:41,800
emanating from this sector
of the island.
203
00:19:42,937 --> 00:19:48,337
Not long after the experiments began,
however, there was... an incident.
204
00:19:49,819 --> 00:19:53,119
Since that time, the following
protocol has been observed.
205
00:19:54,092 --> 00:19:57,892
Every 108 minutes,
the button must be pushed.
206
00:19:58,785 --> 00:20:01,185
From the moment the alarm sounds,
207
00:20:01,391 --> 00:20:06,191
you will have four minutes to enter the
code into the microcomputer processor...
208
00:20:06,501 --> 00:20:08,501
... induction into the programme.
209
00:20:08,691 --> 00:20:13,491
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
210
00:20:14,530 --> 00:20:18,530
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
211
00:20:18,909 --> 00:20:21,709
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
212
00:20:21,933 --> 00:20:24,633
... utmost importance
that when the alarm sounds,
213
00:20:24,852 --> 00:20:28,452
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
214
00:20:28,710 --> 00:20:32,310
Do not attempt to use
the computer for anything...
215
00:20:33,090 --> 00:20:34,790
Congratulations!
216
00:20:34,967 --> 00:20:39,567
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
217
00:20:39,868 --> 00:20:42,968
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
218
00:20:43,203 --> 00:20:45,503
and all of us at the Dharma Initiative,
219
00:20:45,706 --> 00:20:50,606
thank you, namaste,
and good luck.
220
00:21:03,953 --> 00:21:06,053
We're gonna need to watch that again.
221
00:21:11,147 --> 00:21:12,947
What's that?
222
00:21:13,128 --> 00:21:17,628
It's a present. It's been six months.
Sort of an anniversary, right?
223
00:21:21,366 --> 00:21:23,966
- I didn't get you anything.
- That's OK.
224
00:21:24,181 --> 00:21:26,281
Only cost me a buck.
225
00:21:35,754 --> 00:21:39,054
It's to my place.
Thought you might be tired of knocking.
226
00:21:43,575 --> 00:21:45,275
Well, Helen, I...
227
00:21:46,076 --> 00:21:47,376
I don't know what to say.
228
00:21:49,518 --> 00:21:52,518
There's just one condition though, John.
229
00:21:53,897 --> 00:21:57,197
When you stay over, you stay over.
230
00:21:58,381 --> 00:21:59,281
What do you mean?
231
00:22:01,092 --> 00:22:02,792
I followed you last night.
232
00:22:03,803 --> 00:22:06,203
To that house that you go to.
233
00:22:08,287 --> 00:22:10,187
Is it your father's house?
234
00:22:17,462 --> 00:22:20,362
Why would you follow me, Helen?
Why would you do that?
235
00:22:21,425 --> 00:22:23,525
You sneak off
in the middle of the night.
236
00:22:23,718 --> 00:22:26,018
I just needed to know
where you were going.
237
00:22:26,220 --> 00:22:27,520
I care about you, John...
238
00:22:27,680 --> 00:22:30,180
But what I do is my business.
It's personal.
239
00:22:30,391 --> 00:22:33,791
I wasted 20 years of my life
being angry.
240
00:22:35,083 --> 00:22:39,583
I told myself I would get over it,
but I... I couldn't do it alone.
241
00:22:42,068 --> 00:22:44,068
I needed to find help.
242
00:22:46,969 --> 00:22:48,869
You help me, John.
243
00:22:51,349 --> 00:22:53,749
And I can help you.
244
00:22:54,581 --> 00:22:58,581
You just have to promise me that you're
not gonna go to that place anymore.
245
00:23:03,445 --> 00:23:04,845
All right.
246
00:23:06,573 --> 00:23:08,273
All right?
247
00:23:32,743 --> 00:23:35,243
You're going to watch that again?
248
00:23:36,497 --> 00:23:40,297
- Aren't you?
- No, John. I'm not.
249
00:24:00,792 --> 00:24:02,192
OK, OK!
250
00:24:02,356 --> 00:24:04,356
You all right, sister?
251
00:24:06,838 --> 00:24:10,138
- Who are you?
- We crashed here.
252
00:24:10,384 --> 00:24:13,284
We were on a plane.
Sydney to Los Angeles...
253
00:24:14,971 --> 00:24:17,571
- What?
- 40 of us made it.
254
00:24:21,645 --> 00:24:23,845
Flight 815?
255
00:24:26,754 --> 00:24:28,754
You were on it, too?
256
00:24:29,987 --> 00:24:32,087
What? You were in the back?
257
00:24:35,200 --> 00:24:38,700
- It broke off mid-air, how did you...
- I don't know, I don't know.
258
00:24:38,953 --> 00:24:41,353
The plane came apart
259
00:24:41,560 --> 00:24:45,860
and somebody's fricking hardside came
out of the overhead and knocked me out.
260
00:24:46,148 --> 00:24:48,148
I woke up underwater and...
261
00:24:49,276 --> 00:24:52,176
made my way to the top. Swam to shore.
262
00:24:54,386 --> 00:24:57,886
You been out here by yourself
all this time?
263
00:24:59,181 --> 00:25:03,181
Trying to find food. Making my way,
hoping to find somebody...
264
00:25:04,812 --> 00:25:07,412
And then, yesterday, they found me.
265
00:25:07,627 --> 00:25:09,927
- Who are they?
- You tell me.
266
00:25:10,129 --> 00:25:14,329
Did you see a boy? Ten years old?
They took my son.
267
00:25:16,803 --> 00:25:19,203
No. I'm sorry.
268
00:25:21,182 --> 00:25:23,782
- I'm Ana Lucia.
- Sawyer.
269
00:25:25,041 --> 00:25:27,041
This is Mike.
270
00:25:27,856 --> 00:25:30,156
The quiet Korean guy's Jin.
271
00:25:31,401 --> 00:25:34,701
We're about to be the best thing
that ever happened to you.
272
00:25:34,945 --> 00:25:36,545
How's that?
273
00:25:36,718 --> 00:25:39,218
Next time Shaft opens the cage,
274
00:25:40,681 --> 00:25:43,681
he's gonna get a surprising little
"howdy-doody".
275
00:25:51,524 --> 00:25:54,024
Are you in contact with the people
who made it?
276
00:25:54,235 --> 00:25:56,735
The film?
Are you in contact with anyone?
277
00:25:57,676 --> 00:25:59,876
Do you think I'd be here if I was?
278
00:26:01,533 --> 00:26:05,133
How is it that you didn't know
about the crash? About us?
279
00:26:06,851 --> 00:26:10,251
I push this button every 108 minutes.
280
00:26:11,648 --> 00:26:13,848
I don't get out much.
281
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
So these replacements...
282
00:26:17,799 --> 00:26:21,099
Kelvin died
waiting for his replacements.
283
00:26:23,117 --> 00:26:27,017
So you don't get out, you don't see
anyone, where's your food come from?
284
00:26:27,705 --> 00:26:30,905
- You really think this is happening?
- Why wouldn't it be?
285
00:26:33,023 --> 00:26:36,723
It says "Quarantine" on the inside
of the hatch to keep you down here,
286
00:26:36,985 --> 00:26:39,185
keep you scared. But you know what?
287
00:26:39,383 --> 00:26:42,583
We've been up there for over 40 days
and no one's gotten sick.
288
00:26:42,824 --> 00:26:45,324
You think this is the only part of it
that's true?
289
00:26:45,535 --> 00:26:49,235
Did you ever think they put you here
to push a button every 100 minutes
290
00:26:49,497 --> 00:26:52,397
just to see if you would?
That the computer, the button,
291
00:26:52,626 --> 00:26:55,126
it's just a mind game? An experiment?
292
00:26:57,213 --> 00:26:59,413
Every single day.
293
00:27:06,181 --> 00:27:08,781
And for all our sakes,
I hope it's not real.
294
00:27:12,020 --> 00:27:15,520
But the film says this is
an electromagnetic station.
295
00:27:15,773 --> 00:27:17,973
And I dunno about you, brother,
296
00:27:18,171 --> 00:27:22,271
but every time I walk past that concrete
wall out there, my fillings hurt.
297
00:27:26,721 --> 00:27:28,521
Right.
298
00:27:41,735 --> 00:27:43,835
Oh, no!
299
00:27:44,030 --> 00:27:45,730
What happened?
300
00:27:51,746 --> 00:27:53,846
It's over.
301
00:27:59,566 --> 00:28:01,666
What do you mean "It's over"?
302
00:28:15,101 --> 00:28:18,401
What are you doing? Are you leaving?
303
00:28:19,376 --> 00:28:21,576
Desmond. Wait.
304
00:28:24,485 --> 00:28:27,785
We can fix the computer.
Sayid is coming. He knows...
305
00:28:28,030 --> 00:28:30,030
Give him my best.
306
00:28:38,666 --> 00:28:41,566
Wait, wait! Where are you...
You can't leave!
307
00:28:43,566 --> 00:28:45,466
Where are you going?
308
00:28:45,652 --> 00:28:47,752
As far as I can run, brother.
309
00:28:55,350 --> 00:28:57,350
- What should we do?
- Nothing.
310
00:28:58,373 --> 00:29:00,873
We do nothing. It's not real.
None of it's real.
311
00:29:01,084 --> 00:29:03,584
No...
This isn't what was supposed to happen.
312
00:29:05,777 --> 00:29:07,777
What was supposed to happen?
313
00:29:07,966 --> 00:29:13,166
- Please! Don't leave me here.
- Goodbye, John. You're on your own.
314
00:29:13,491 --> 00:29:14,491
Jack.
315
00:29:44,668 --> 00:29:46,268
Damn it!
316
00:29:47,170 --> 00:29:50,170
Why is this happening like this?
What do you want?
317
00:29:53,426 --> 00:29:55,626
What am I supposed to do?
318
00:30:43,371 --> 00:30:44,971
Helen, what...
319
00:30:45,144 --> 00:30:48,044
Helen, what...
Hey, Helen, wait.
320
00:30:49,001 --> 00:30:51,201
Helen! Don't!
321
00:30:51,399 --> 00:30:52,899
Helen!
322
00:30:56,508 --> 00:30:58,008
Why are you doing this?
323
00:30:58,177 --> 00:31:01,577
He's not coming out of his house
because he doesn't care.
324
00:31:01,826 --> 00:31:05,026
I know why you're here,
why you keep coming here.
325
00:31:05,266 --> 00:31:10,466
You're scared. You're scared of moving
forward, with me, with us.
326
00:31:13,713 --> 00:31:15,613
You're gonna have to choose.
327
00:31:17,050 --> 00:31:18,950
Him or me.
328
00:31:21,846 --> 00:31:24,246
No, no. No, it's not that simple.
329
00:31:24,453 --> 00:31:26,053
Yes, it is.
330
00:31:28,206 --> 00:31:29,806
I...
331
00:31:32,168 --> 00:31:34,068
I can't.
332
00:31:34,254 --> 00:31:37,254
- Yes, you can.
- No, I can't!
333
00:31:45,619 --> 00:31:47,319
I don't know how.
334
00:31:47,495 --> 00:31:50,495
Because you don't know
what's going to happen.
335
00:31:52,083 --> 00:31:54,083
None of us do.
336
00:31:55,524 --> 00:31:58,524
That's why it's called
a "leap of faith", John.
337
00:32:02,093 --> 00:32:04,193
You don't have to be alone.
338
00:32:24,615 --> 00:32:26,215
Jack?
339
00:32:30,767 --> 00:32:32,167
John.
340
00:32:40,255 --> 00:32:41,955
Dude...
341
00:32:44,218 --> 00:32:46,418
What is this place?
342
00:32:47,658 --> 00:32:51,558
- John, where's Jack?
- Jack's gone. I need your help.
343
00:32:57,459 --> 00:32:59,959
- What does it look like?
- It's a breaker box.
344
00:33:00,170 --> 00:33:02,870
There has to be one.
Follow the conduit lines.
345
00:33:03,091 --> 00:33:05,691
Cool, OK. Great. What's a conduit line?
346
00:33:07,052 --> 00:33:09,552
Those tubes. Follow those.
347
00:33:25,716 --> 00:33:27,416
Did you find it?
348
00:33:30,825 --> 00:33:33,125
Depends what you mean by "it".
349
00:33:40,210 --> 00:33:42,910
Here's what we do.
Jin plays dead. You call for help.
350
00:33:43,129 --> 00:33:45,529
Sick prisoner? You serious?
351
00:33:45,736 --> 00:33:48,036
What, you got a better idea, sweetheart?
352
00:33:49,177 --> 00:33:51,377
- Where'd you get that gun, anyway?
- What?
353
00:33:51,575 --> 00:33:53,775
The gun, how'd you get it on the plane?
354
00:33:53,973 --> 00:33:56,073
There was a federal marshal
on the plane.
355
00:33:56,267 --> 00:33:59,467
So, what? You just happened
to have his gun?
356
00:33:59,708 --> 00:34:03,308
Yeah. I'm lucky.
Mike, let's get this thing going.
357
00:34:03,565 --> 00:34:06,265
How come you didn't use it
when they grabbed you?
358
00:34:07,841 --> 00:34:10,641
Guess I was too busy getting hit
in the face with a club.
359
00:34:14,931 --> 00:34:17,431
Why are you suddenly so interested,
cupcake?
360
00:34:17,642 --> 00:34:19,142
- Hey!
- What?
361
00:34:19,309 --> 00:34:20,609
Come on, we gotta...
362
00:34:22,750 --> 00:34:24,950
Back up! Back up!
363
00:34:29,632 --> 00:34:30,632
Coming out.
364
00:34:32,343 --> 00:34:34,043
Coming out!
365
00:34:46,211 --> 00:34:48,211
What happened? Who are they?
366
00:35:12,695 --> 00:35:13,895
Damn!
367
00:35:18,429 --> 00:35:19,829
Stop!
368
00:35:22,809 --> 00:35:24,509
Oh, right.
369
00:35:25,624 --> 00:35:28,024
- The code, yeah?
- What?
370
00:35:28,231 --> 00:35:29,631
Listen carefully.
371
00:35:29,796 --> 00:35:33,496
If by some miracle you get
that computer working, enter the code.
372
00:35:33,757 --> 00:35:37,057
4, 8, 15, 16, 23, 42.
Hit "Execute."
373
00:35:37,302 --> 00:35:39,502
- Again. 4, 8, 15...
- Shut up!
374
00:35:40,848 --> 00:35:43,448
- Sorry?
- Nothing is going to happen.
375
00:35:44,601 --> 00:35:47,601
Some... man takes you down there,
376
00:35:47,834 --> 00:35:51,634
shows you a movie,
and you push a button on faith alone?
377
00:35:52,526 --> 00:35:55,026
Nothing is going to happen!
378
00:35:56,592 --> 00:36:00,192
In about 15 minutes, you're either gonna
be very right or very wrong.
379
00:36:00,449 --> 00:36:02,549
You wanna shoot me? Shoot me.
I'm not...
380
00:36:02,744 --> 00:36:06,544
Why are you running? You don't
even know what you're running from!
381
00:36:10,772 --> 00:36:12,772
I remember you.
382
00:36:14,526 --> 00:36:16,326
Running.
383
00:36:18,384 --> 00:36:20,884
I know you. I met you.
384
00:36:21,095 --> 00:36:23,995
- Stop.
- Los Angeles. I was training, yeah?
385
00:36:24,953 --> 00:36:26,753
- You twisted your ankle.
- Stop.
386
00:36:26,934 --> 00:36:31,034
You're a doctor, right? There was
this girl, you were worried, you said...
387
00:36:31,314 --> 00:36:33,614
You said you failed her.
388
00:36:35,067 --> 00:36:38,267
- That was you.
- It doesn't matter.
389
00:36:38,508 --> 00:36:42,308
- Was she OK? The girl?
- It doesn't matter.
390
00:36:42,575 --> 00:36:44,675
- What happened?
- It doesn't matter.
391
00:36:44,868 --> 00:36:47,668
- How can you say it doesn't...
- I married her!
392
00:36:57,171 --> 00:36:58,671
Right.
393
00:37:02,280 --> 00:37:04,080
Then, you're...
394
00:37:05,305 --> 00:37:08,005
You're not married to her anymore, then.
395
00:37:31,998 --> 00:37:34,398
See you in another life, yeah?
396
00:37:50,452 --> 00:37:52,452
Can you fix it?
397
00:37:53,581 --> 00:37:56,581
This man, whoever he was,
replaced the motherboard.
398
00:38:00,567 --> 00:38:04,067
- The power transformer is blown.
- Don't you need to know why?
399
00:38:05,051 --> 00:38:08,851
All I need to know is that the timer
is counting down to something,
400
00:38:09,951 --> 00:38:12,751
and that this computer
needs to be repaired.
401
00:38:12,975 --> 00:38:15,575
I'm sure you'll tell me why
once I've done so.
402
00:38:24,028 --> 00:38:25,828
Found it!
403
00:38:35,705 --> 00:38:37,305
- What's that?
- Sayid...
404
00:38:37,477 --> 00:38:39,277
I'm working on it.
405
00:38:39,459 --> 00:38:41,659
- You have to...
- I know what I have to do.
406
00:38:45,194 --> 00:38:48,394
Reconnected the processor.
Replaced the transformer.
407
00:38:55,412 --> 00:38:57,012
It's on!
408
00:38:57,184 --> 00:39:00,184
- OK, so what now?
- There was a code, he made me enter it.
409
00:39:00,417 --> 00:39:02,617
- What code?
- Can you remember what it is?
410
00:39:04,587 --> 00:39:07,087
- 4. 8.
- Wait a minute.
411
00:39:07,507 --> 00:39:10,907
- 15. 16.
- Dude, I'm serious, stop!
412
00:39:11,157 --> 00:39:13,857
- This is not the time or the place...
- I think it is!
413
00:39:14,077 --> 00:39:15,077
23.
414
00:39:15,223 --> 00:39:18,123
- We don't even know what it does!
- 32.
415
00:39:21,479 --> 00:39:24,579
You know what? Forget it.
Go ahead. Do your thing.
416
00:39:27,526 --> 00:39:29,626
It's not 32.
417
00:39:31,488 --> 00:39:33,188
It's 42.
418
00:39:35,451 --> 00:39:39,151
He just told me. Desmond.
The last number's 42.
419
00:39:40,873 --> 00:39:42,873
You're sure?
420
00:39:43,063 --> 00:39:45,263
Yeah. I'm sure.
421
00:40:06,940 --> 00:40:08,640
You do it, Jack.
422
00:40:11,735 --> 00:40:13,635
What?
423
00:40:14,446 --> 00:40:16,346
You have to do it.
424
00:40:17,992 --> 00:40:20,792
- You do it yourself, John.
- No, you saw the film, Jack.
425
00:40:21,016 --> 00:40:23,216
This is a two-person job. At least.
426
00:40:26,959 --> 00:40:29,859
- This argument is irrelevant.
- Sayid. Don't.
427
00:40:30,087 --> 00:40:31,987
- Jack.
- Don't. It's not real.
428
00:40:32,173 --> 00:40:34,773
Look, you want to push the button,
do it yourself.
429
00:40:34,988 --> 00:40:38,588
If it's not real, then why are you here?
Why did you come back?
430
00:40:39,680 --> 00:40:42,780
- Why do you find it so hard to believe?
- Why do you find it so easy?
431
00:40:43,017 --> 00:40:45,117
It's never been easy!
432
00:40:54,487 --> 00:40:57,187
Maybe you should just do it.
433
00:40:57,405 --> 00:41:00,705
No. It's a button.
434
00:41:04,078 --> 00:41:06,178
I can't do this alone, Jack.
435
00:41:09,605 --> 00:41:11,505
I don't want to.
436
00:41:15,131 --> 00:41:17,531
It's a leap of faith, Jack.
437
00:42:13,000 --> 00:42:15,200
I'll take the first shift.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net