1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
Previously on Lost:
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,300
- We're taking the boy.
- I'm not giving you anybody.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,000
Dad.
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,300
Walt.
5
00:00:16,500 --> 00:00:19,100
- Where is she?
- You mean Kate?
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
I love her.
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,100
Kate.
8
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
Look here and here.
9
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
You can see it's eroding
into the spinal artery in the L5 area.
10
00:00:48,900 --> 00:00:50,900
Plus all this extradural growth.
11
00:00:51,000 --> 00:00:54,300
I'm surprised it hasn't caused
permanent ischemia.
12
00:00:58,400 --> 00:01:00,700
He says
you don't need to talk in whispers.
13
00:01:00,800 --> 00:01:03,700
He knows
he doesn't have a chance.
14
00:01:03,800 --> 00:01:06,700
- Your father appreciates candour?
- We both do.
15
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
Then tell him I'm very sorry,
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
but he's not a candidate for surgery.
17
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
The way the tumour is situated on the
spine, it's not possible to remove it.
18
00:01:26,800 --> 00:01:29,900
He wants to know why you won't try.
19
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Because what your father is looking for
is not a surgical procedure.
20
00:01:34,100 --> 00:01:37,200
What he is looking for is a miracle.
21
00:01:46,200 --> 00:01:50,100
He said, "I did not come
all this way for you, sir."
22
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
"I came for him."
23
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
Ms Busoni...
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,200
You fixed a woman
with a crushed spinal column.
25
00:02:02,300 --> 00:02:05,100
An impossible surgery.
And now she walks, yes?
26
00:02:05,200 --> 00:02:08,500
I consulted many medical journals
before making this trip.
27
00:02:08,600 --> 00:02:12,800
Then you know it was a very different
case under different circumstances.
28
00:02:12,900 --> 00:02:15,300
But a miracle, right?
29
00:02:18,000 --> 00:02:21,700
Everything that my father's saying,
the risks, the unlikelihood,
30
00:02:21,800 --> 00:02:23,700
he's absolutely right.
31
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
But will you try?
32
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
I'll have to admit him
in the next couple of weeks,
33
00:02:48,100 --> 00:02:50,300
run some tests.
34
00:03:33,100 --> 00:03:35,000
Locke?
35
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
John.
36
00:03:44,300 --> 00:03:46,500
Stay in there.
37
00:03:46,600 --> 00:03:49,000
- Michael.
- Stay in there, Jack.
38
00:03:50,600 --> 00:03:54,200
- Whatever's going on...
- I'm going after my son.
39
00:03:54,300 --> 00:03:56,500
And nobody is going to stop me.
40
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
That is my right.
That is a father's right.
41
00:03:59,300 --> 00:04:02,100
There's another way...
You going to shoot me?
42
00:04:05,000 --> 00:04:08,500
No. But I'll shoot your damn computer.
43
00:04:08,600 --> 00:04:10,600
That thing is not what you think it is.
44
00:04:10,700 --> 00:04:13,900
You don't understand, man.
You don't have any idea.
45
00:04:14,000 --> 00:04:18,500
- Now get in there.
- We can do this together.
46
00:04:18,600 --> 00:04:22,800
- I'll come with you.
- No. I have to do it. Now.
47
00:04:22,900 --> 00:04:25,500
And I have to do it alone.
48
00:04:45,500 --> 00:04:47,900
- What happened?
- Michael knocked you out.
49
00:04:48,800 --> 00:04:50,700
- Look over here.
- Why would he...?
50
00:04:50,800 --> 00:04:53,300
He went after Walt.
51
00:04:53,400 --> 00:04:55,600
You feeling nauseated, sick?
52
00:04:57,000 --> 00:04:59,100
- No. I'm OK.
- Good.
53
00:04:59,200 --> 00:05:01,100
Give me a boost up.
54
00:05:03,200 --> 00:05:06,800
It's no use.
I bolted it shut from the inside.
55
00:05:06,900 --> 00:05:08,800
You what?
56
00:05:09,600 --> 00:05:13,800
No point changing the combination
if you can get in through the air vent.
57
00:05:13,900 --> 00:05:16,500
That's really good thinking.
58
00:05:17,800 --> 00:05:20,300
Wanna tell me
why you let Michael in here?
59
00:05:20,400 --> 00:05:25,500
He wanted a gun. For shooting practice.
60
00:05:26,700 --> 00:05:28,600
Shooting practice.
61
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
The button.
62
00:05:35,700 --> 00:05:38,500
- How long was I out?
- About 20 minutes.
63
00:05:40,200 --> 00:05:44,300
We're on shift for the next four hours.
Nobody's coming down here.
64
00:05:44,400 --> 00:05:48,200
Better hope Sawyer shows up
to get his Band-Aid changed.
65
00:06:02,300 --> 00:06:04,400
Morning.
66
00:06:04,500 --> 00:06:07,800
- You just throw a banana at me?
- Couldn't find any rocks.
67
00:06:09,800 --> 00:06:12,300
There are nicer ways
to wake a man up, Freckles.
68
00:06:12,900 --> 00:06:14,900
It's time to get your bandages changed.
69
00:06:15,000 --> 00:06:19,100
- Why can't you do it for me?
- Because I'm not your nurse.
70
00:06:19,200 --> 00:06:21,500
And Jack's got the bandages.
71
00:06:21,600 --> 00:06:23,500
Of course he does.
72
00:06:28,000 --> 00:06:29,900
Wanna give me a hand?
73
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
Thanks.
74
00:06:43,000 --> 00:06:44,100
Come on.
75
00:06:47,000 --> 00:06:50,300
- This place still creeps me out.
- You'll get used to it.
76
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
Where is everybody?
77
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
Jack? John?
78
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
- Maybe they went out for ice cream.
- In here.
79
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Jack?
80
00:07:03,100 --> 00:07:06,200
In here. In the armoury.
Michael locked us in here.
81
00:07:06,300 --> 00:07:08,500
- What'd he say?
- I got it.
82
00:07:11,700 --> 00:07:13,800
Hope you got the combo, Doc.
83
00:07:13,900 --> 00:07:16,600
Right three times to 25.
84
00:07:17,700 --> 00:07:20,600
- 25, got it.
- Left two times to 29.
85
00:07:23,600 --> 00:07:26,400
Right once to 40.
86
00:07:30,500 --> 00:07:33,100
- Howdy, boys.
- What are you doing?
87
00:07:33,200 --> 00:07:35,600
We're going after him.
88
00:07:38,600 --> 00:07:41,000
What happened?
89
00:07:41,100 --> 00:07:43,300
Michael went after Walt.
90
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
Went after Walt?
91
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
Held a gun on me, put us both in there,
and went after Walt.
92
00:07:54,400 --> 00:07:57,800
- What're you doing?
- What does it look like?
93
00:07:57,900 --> 00:08:01,000
- I'm coming with you.
- You're still on antibiotics.
94
00:08:01,100 --> 00:08:04,400
It's a good thing
I'm travelling with my doctor, then.
95
00:08:14,400 --> 00:08:16,500
How is he?
96
00:08:16,600 --> 00:08:20,500
- I thought you'd gone home.
- My home is a hotel room.
97
00:08:22,800 --> 00:08:24,700
I like it more here.
98
00:08:25,900 --> 00:08:28,000
I think you need to find a better hotel.
99
00:08:28,700 --> 00:08:30,700
You didn't answer my question.
100
00:08:33,700 --> 00:08:36,000
His counts aren't
where I'd like them to be.
101
00:08:38,300 --> 00:08:41,600
You've been doing tests for a month now.
102
00:08:41,700 --> 00:08:43,000
I'm thorough.
103
00:08:54,800 --> 00:08:56,600
I have a confession to make.
104
00:08:59,300 --> 00:09:01,000
I don't believe in miracles.
105
00:09:03,200 --> 00:09:06,000
Guess I'm not too sure
about them, either.
106
00:09:06,600 --> 00:09:09,700
I bet your wife feels differently.
107
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Your wife, she is the woman
you fixed, isn't she?
108
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
Yes.
109
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
I'm thorough, too.
110
00:09:22,600 --> 00:09:27,900
She must be very special to let you work
until 4:30 in the morning.
111
00:09:29,300 --> 00:09:31,500
Completely lost track...
112
00:09:31,600 --> 00:09:35,100
- I gotta... Will you excuse me?
- Of course. Go.
113
00:09:37,400 --> 00:09:40,700
And, Jack, thank you.
114
00:09:43,700 --> 00:09:45,800
Of course.
115
00:09:45,900 --> 00:09:47,400
Good night.
116
00:09:57,000 --> 00:09:58,900
Hey.
117
00:10:01,000 --> 00:10:02,900
How is he?
118
00:10:03,000 --> 00:10:05,900
Hey. Sorry to wake you.
119
00:10:08,200 --> 00:10:10,500
I gotta get up anyway.
120
00:10:11,700 --> 00:10:12,800
So, how is he?
121
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
About the same.
122
00:10:22,200 --> 00:10:26,400
Sarah, I'm sorry. I meant to...
123
00:10:26,500 --> 00:10:28,400
It just got...
124
00:10:30,600 --> 00:10:33,200
That's the price
of being a miracle worker.
125
00:10:38,600 --> 00:10:40,700
- Where you going?
- I gotta go to the gym.
126
00:10:40,800 --> 00:10:43,100
Then I got some papers to grade.
127
00:11:01,200 --> 00:11:05,800
I didn't wanna say anything
until I knew either way, but...
128
00:11:08,100 --> 00:11:11,400
I was late, so I got a pregnancy test.
129
00:11:20,100 --> 00:11:23,100
Don't worry. It was negative.
130
00:11:27,300 --> 00:11:30,700
Do you wanna talk about it?
131
00:11:32,600 --> 00:11:35,100
What's to talk about?
132
00:11:35,800 --> 00:11:36,900
Sarah, I...
133
00:11:37,700 --> 00:11:39,600
See you later, Jack.
134
00:11:48,800 --> 00:11:50,900
Well?
135
00:11:51,000 --> 00:11:55,100
I can't say it's definitely Michael's,
but it looks like his boot print.
136
00:11:55,200 --> 00:11:57,200
There's one over here, too.
137
00:11:57,300 --> 00:11:59,700
That sounds like a trail.
138
00:11:59,800 --> 00:12:02,700
- You got a gun for me?
- You're not coming.
139
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
Excuse me?
140
00:12:03,900 --> 00:12:06,200
Someone has to take care of the button.
141
00:12:06,300 --> 00:12:08,400
So, why should that person be me?
142
00:12:08,500 --> 00:12:11,000
You're not coming. You're staying.
143
00:12:12,700 --> 00:12:14,600
All right?
144
00:12:19,200 --> 00:12:21,100
Let's go.
145
00:12:38,100 --> 00:12:41,000
- What'd she do to you?
- What?
146
00:12:41,100 --> 00:12:44,200
Kate. What'd she do?
147
00:12:44,300 --> 00:12:47,500
- She didn't do anything.
- Right.
148
00:12:47,600 --> 00:12:51,600
Yelling at her because she wanted
to help get Mike makes a lot of sense.
149
00:12:51,700 --> 00:12:54,700
Why don't you go back
and see if I hurt her feelings?
150
00:12:54,800 --> 00:12:58,000
- I'm just saying.
- Yeah, I know.
151
00:12:58,100 --> 00:13:00,900
- You love her.
- What'd you say?
152
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
What?
153
00:13:06,900 --> 00:13:10,100
Any of this look familiar
from when you were coming back?
154
00:13:10,200 --> 00:13:13,800
Yeah. There's my favourite leaf.
How could I forget this place?
155
00:13:14,800 --> 00:13:15,900
What's wrong?
156
00:13:16,000 --> 00:13:20,800
When you came across the island,
what side was the ocean on?
157
00:13:26,600 --> 00:13:29,500
You came from the east.
Michael's heading north.
158
00:13:29,600 --> 00:13:31,800
What the hell's that supposed to mean?
159
00:13:31,900 --> 00:13:35,800
He's not going back
to where you came from.
160
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
He's heading somewhere else.
161
00:14:10,400 --> 00:14:13,100
- Hello, Hurley.
- Hey.
162
00:14:13,200 --> 00:14:15,100
Cool hat, dude.
163
00:14:17,200 --> 00:14:20,400
- Is Kate all right?
- Yeah.
164
00:14:22,000 --> 00:14:24,600
I guess Michael took off.
165
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
What do you mean?
166
00:14:28,300 --> 00:14:30,900
He stole some guns
and he went all commando.
167
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
Said he was going after Walt.
168
00:14:34,000 --> 00:14:36,800
Later, dudes. Gotta get to the hatch.
169
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
Doc, you wanna slow down?
170
00:15:45,100 --> 00:15:47,100
Take a break a minute?
171
00:15:47,200 --> 00:15:49,100
Good idea.
172
00:15:52,100 --> 00:15:54,300
He still heading north?
173
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
Yep.
174
00:15:56,400 --> 00:15:59,700
- You think he's lost?
- Doesn't seem to be.
175
00:15:59,800 --> 00:16:01,900
Trail's as straight as the interstate.
176
00:16:02,000 --> 00:16:04,300
The path of a man
who knows where he's going.
177
00:16:06,900 --> 00:16:08,300
Where are you going, Jack?
178
00:16:10,400 --> 00:16:11,500
What?
179
00:16:12,300 --> 00:16:14,500
Let's say we catch up with him.
180
00:16:14,600 --> 00:16:18,100
- What are you gonna do?
- I'm gonna bring him back.
181
00:16:18,200 --> 00:16:22,900
- What if he doesn't wanna come back?
- I'll talk him into coming back.
182
00:16:23,000 --> 00:16:25,500
This is the second time
he's gone after Walt.
183
00:16:25,600 --> 00:16:28,900
He knocked me out.
He locked us both up.
184
00:16:29,000 --> 00:16:33,100
Something tells me
he might be past listening to reason.
185
00:16:33,200 --> 00:16:36,100
You think we should just let him go?
Write him off?
186
00:16:36,200 --> 00:16:41,600
Who are we to tell anyone
what they can or can't do?
187
00:16:55,000 --> 00:16:56,900
It's not too late to go back.
188
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
The tumour's aggressive,
189
00:16:58,700 --> 00:17:01,700
but your father could lead
a normal life for another year.
190
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
Go back where?
191
00:17:04,400 --> 00:17:06,600
Home?
192
00:17:07,400 --> 00:17:11,700
- Have you changed your mind?
- No.
193
00:17:21,500 --> 00:17:23,700
Is that it?
194
00:17:29,600 --> 00:17:34,700
Even if you don't succeed,
you're giving us a chance.
195
00:17:36,600 --> 00:17:39,100
That's all we wanted.
196
00:17:41,800 --> 00:17:45,400
I'll come out and check on you
before I scrub in.
197
00:17:46,000 --> 00:17:47,200
OK.
198
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Am I interrupting?
199
00:17:54,300 --> 00:17:56,600
No, I was just leaving.
200
00:18:00,400 --> 00:18:02,800
I'll see you in the morning.
201
00:18:02,900 --> 00:18:04,400
I'll see you in the morning.
202
00:18:10,800 --> 00:18:14,400
ITR reports need to be signed
by you as chief resident.
203
00:18:20,200 --> 00:18:22,500
What?
204
00:18:22,600 --> 00:18:24,900
Careful.
205
00:18:26,000 --> 00:18:28,900
There's a line, Son.
You know it's there.
206
00:18:29,000 --> 00:18:32,600
Pretending it's not would be a mistake.
207
00:18:36,700 --> 00:18:38,100
Guess you would know.
208
00:18:42,400 --> 00:18:47,200
It may be OK for some people,
but not for you.
209
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
You sure Mike went this way?
210
00:19:16,700 --> 00:19:20,100
- Why do you ask?
- I don't know, Mr Clean.
211
00:19:20,200 --> 00:19:23,300
I probably would have gone
around Mount Vesuvius.
212
00:19:25,100 --> 00:19:27,300
Why'd you pick that name?
213
00:19:29,300 --> 00:19:32,100
Ain't it obvious?
214
00:19:32,200 --> 00:19:35,900
All you need's an earring and a mop.
215
00:19:36,000 --> 00:19:39,300
No. Your name. Why'd you pick Sawyer?
216
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Pick?
217
00:19:40,500 --> 00:19:46,200
After the census,
Hurley gave me the flight manifest.
218
00:19:46,300 --> 00:19:49,500
Your name is James, right? James Ford.
219
00:19:50,900 --> 00:19:52,600
What's it to you?
220
00:19:53,200 --> 00:19:55,900
Just an interesting name to choose.
221
00:19:56,000 --> 00:19:57,900
Who'd you get it from?
222
00:19:58,000 --> 00:20:00,600
Who says I got it from anybody?
223
00:20:06,800 --> 00:20:09,700
- Michael.
- Jack, get down.
224
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
- Michael!
- Jack!
225
00:20:25,600 --> 00:20:27,100
Michael!
226
00:20:32,000 --> 00:20:33,500
- Michael?
- Jack!
227
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
What?
228
00:20:39,900 --> 00:20:42,100
- He's close.
- He was shooting at someone.
229
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
- You want them coming back?
- Personally, hell, yeah.
230
00:20:45,400 --> 00:20:47,500
You said these people
were two days away.
231
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
They took Cindy
less than a mile from our camp.
232
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
Over here.
233
00:20:57,100 --> 00:21:00,000
- Shell casings. How many?
- Three. Michael's.
234
00:21:00,100 --> 00:21:03,300
You boys deaf?
I heard at least seven shots.
235
00:21:03,400 --> 00:21:06,100
You heard them, Daniel Boone.
What's your count?
236
00:21:06,200 --> 00:21:08,800
Seven sounds about right.
237
00:21:08,900 --> 00:21:12,300
It's getting dark.
Which way did Mike go?
238
00:21:23,500 --> 00:21:24,800
What?
239
00:21:24,900 --> 00:21:27,800
You out here for Michael,
240
00:21:27,900 --> 00:21:31,200
or just payback for getting shot?
241
00:21:31,300 --> 00:21:33,300
Why are you out here, Doc?
242
00:21:35,600 --> 00:21:38,900
You got your reasons, and I got mine.
243
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Jack.
244
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Jack!
245
00:21:53,600 --> 00:21:55,700
- I had it.
- I know, Son.
246
00:21:55,800 --> 00:21:57,100
I got it all. I had it.
247
00:21:57,200 --> 00:22:01,300
He was a sick old man on a table
for seven and a half hours.
248
00:22:02,400 --> 00:22:05,400
His heart gave out. It's nobody's fault.
249
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
I've got to go tell her.
250
00:22:11,900 --> 00:22:14,200
I've already done that.
251
00:22:17,800 --> 00:22:20,900
Lest you forget,
I am still chief of surgery.
252
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
Where is she?
253
00:22:27,000 --> 00:22:30,900
- Maybe you should go home.
- Where is she?
254
00:22:32,000 --> 00:22:33,900
She's gone.
255
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
Jack.
256
00:22:40,400 --> 00:22:42,300
Go home.
257
00:23:05,800 --> 00:23:06,900
Jack.
258
00:23:10,400 --> 00:23:12,300
Gabriela.
259
00:23:16,600 --> 00:23:19,000
My father told me that you'd gone. I...
260
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
I...
261
00:23:24,100 --> 00:23:27,400
Thank you for trying.
262
00:23:34,000 --> 00:23:35,400
I'm so sorry.
263
00:23:35,500 --> 00:23:37,000
I'm so sorry.
264
00:23:44,400 --> 00:23:46,400
I'm so sorry that I couldn't...
265
00:23:58,600 --> 00:24:00,500
- Wait...
- It's OK.
266
00:24:10,700 --> 00:24:12,600
I can't.
267
00:24:23,100 --> 00:24:25,100
What do you mean, you lost it?
268
00:24:25,200 --> 00:24:28,100
He's a man, not a boar.
His sign's more subtle.
269
00:24:28,200 --> 00:24:32,300
- I need light to follow him.
- Here. Light.
270
00:24:35,800 --> 00:24:37,700
- We'd better head back.
- What?
271
00:24:37,800 --> 00:24:39,700
- Find the trail.
- I've lost it.
272
00:24:39,800 --> 00:24:43,000
You don't just lose a trail.
You just don't want to find him.
273
00:24:43,800 --> 00:24:47,700
I've been running through the jungle
toward the sound of gunfire
274
00:24:47,800 --> 00:24:49,700
because I don't care about Michael.
275
00:24:51,000 --> 00:24:54,500
- Don't turn around on me.
- You won't get him to come back.
276
00:24:54,600 --> 00:24:59,000
If we just turn around and go back,
we're never gonna see him again.
277
00:24:59,100 --> 00:25:03,800
And that's gonna be on us.
On you and on me.
278
00:25:03,900 --> 00:25:06,500
You're exactly right.
279
00:25:09,200 --> 00:25:14,300
But if I were you,
I'd listen to Mr Locke.
280
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
Who are you?
281
00:25:28,200 --> 00:25:31,200
He's the son of a bitch
that shot me on the raft.
282
00:25:31,900 --> 00:25:34,100
Why don't you point the gun down?
283
00:25:44,100 --> 00:25:48,900
Probably be best if we just keep
our hands at our sides, gentlemen.
284
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
- Where's Michael?
- Don't worry about Michael.
285
00:25:52,100 --> 00:25:53,900
He's not gonna find us.
286
00:25:55,500 --> 00:26:00,000
- What do you want?
- Why don't you build us a fire?
287
00:26:01,900 --> 00:26:05,400
I think it's time we all had a talk.
288
00:26:15,100 --> 00:26:17,500
Geronimo Jackson?
289
00:26:22,600 --> 00:26:26,200
As an expert in all things musical,
I never heard of these guys.
290
00:26:26,300 --> 00:26:28,600
Shocking as that may be.
Geronimo Jackson?
291
00:26:28,700 --> 00:26:31,300
This looks sweet. Let's give her a rip.
292
00:26:37,200 --> 00:26:41,000
So, what do you think is the story
with that Libby chick?
293
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
- The story?
- She's kind of cute, right?
294
00:26:45,400 --> 00:26:49,400
In a "I've been terrorized by the Others
for 40 days" kind of way.
295
00:26:51,000 --> 00:26:53,300
There is that.
296
00:26:56,800 --> 00:26:59,700
I think I have a chance with her.
297
00:26:59,800 --> 00:27:02,100
It's the classic desert-island scenario.
298
00:27:02,200 --> 00:27:04,300
If I ever had a shot, this is it.
299
00:27:08,400 --> 00:27:11,300
You think Claire's missed me yet?
300
00:27:11,400 --> 00:27:13,100
Dude, it's been a day.
301
00:27:23,400 --> 00:27:26,700
- This music is quite depressing.
- We can change it, dude.
302
00:27:26,800 --> 00:27:28,900
You ever hear of Geronimo Jackson?
303
00:27:29,000 --> 00:27:31,300
I'm afraid not. Where is Jack and Locke?
304
00:27:31,400 --> 00:27:33,300
They went after Michael.
305
00:27:34,000 --> 00:27:36,500
- Michael?
- He's run after Walt again.
306
00:27:36,600 --> 00:27:39,500
- Everyone's gone to bring him back.
- Who's everyone?
307
00:27:39,600 --> 00:27:44,000
Everyone. Jack, Sawyer, Locke.
And Kate.
308
00:27:49,100 --> 00:27:51,500
Just sit down, Jack.
Nobody's gonna hurt you.
309
00:27:51,600 --> 00:27:54,100
I come in peace.
310
00:27:54,200 --> 00:27:56,100
How do you know our names?
311
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
You took Walt.
312
00:27:59,600 --> 00:28:03,200
Walt's fine. He's a very special boy.
313
00:28:03,300 --> 00:28:06,700
You said you wanted to talk. Talk.
314
00:28:07,800 --> 00:28:10,500
How long you been here on the island?
315
00:28:12,200 --> 00:28:13,300
Fifty days.
316
00:28:13,400 --> 00:28:17,500
Fifty days?
That's almost two whole months.
317
00:28:18,800 --> 00:28:23,900
Tell me, you go over a man's house
for the first time,
318
00:28:24,000 --> 00:28:26,300
do you take off your shoes,
319
00:28:26,400 --> 00:28:29,800
put your feet up on his coffee table,
320
00:28:29,900 --> 00:28:33,300
walk in the kitchen,
eat food that doesn't belong to you,
321
00:28:33,400 --> 00:28:37,100
open the door to rooms
you got no business opening?
322
00:28:39,800 --> 00:28:43,000
Somebody a whole lot smarter
than anybody here once said,
323
00:28:43,100 --> 00:28:45,700
"Since the dawn of our species,
324
00:28:45,800 --> 00:28:50,100
man has been blessed with curiosity."
325
00:28:50,200 --> 00:28:53,100
You know the other one
about curiosity, don't you?
326
00:28:56,000 --> 00:28:58,900
This is not your island.
327
00:28:59,000 --> 00:29:01,200
This is our island.
328
00:29:01,300 --> 00:29:03,700
The only reason you're living on it
329
00:29:03,800 --> 00:29:06,200
is because we let you live on it.
330
00:29:10,900 --> 00:29:13,100
I don't believe you.
331
00:29:14,500 --> 00:29:19,500
- You don't believe what?
- I think you got one guy with a gun.
332
00:29:19,600 --> 00:29:22,700
I think there's more of us
than there are of you.
333
00:29:22,800 --> 00:29:25,100
I think if you had any real strength,
334
00:29:25,200 --> 00:29:27,100
you wouldn't have had to send a spy.
335
00:29:29,800 --> 00:29:32,000
Ethan.
336
00:29:34,800 --> 00:29:37,800
That's an interesting theory.
337
00:29:37,900 --> 00:29:40,100
Light them up.
338
00:29:44,200 --> 00:29:48,500
We got a misunderstanding.
Your people, my people.
339
00:29:48,600 --> 00:29:53,200
So, listen carefully.
Right here, there's a line.
340
00:29:54,200 --> 00:29:56,100
You cross that line,
341
00:29:56,200 --> 00:30:00,000
we go from misunderstanding
to something else.
342
00:30:01,700 --> 00:30:05,300
Give me your weapons,
turn around, and go home.
343
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
No.
344
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
- Jack, maybe...
- No!
345
00:30:14,100 --> 00:30:16,700
I hoped it wouldn't come to this.
346
00:30:16,800 --> 00:30:19,500
Bring her out, Alex.
347
00:30:24,200 --> 00:30:26,500
She was following you.
348
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
Like I said, curiosity.
349
00:30:33,500 --> 00:30:35,300
Don't.
350
00:30:37,800 --> 00:30:42,100
The decision
you gotta make right now is this.
351
00:30:42,200 --> 00:30:47,400
Can you live with the fact that I shot
this woman right in front of you,
352
00:30:47,400 --> 00:30:50,700
and you could've saved her life
by giving up and going home?
353
00:30:53,000 --> 00:30:56,800
Or are you gonna give me your guns,
turn around, and walk away?
354
00:30:57,600 --> 00:31:00,500
It's your call.
355
00:31:00,600 --> 00:31:03,300
- If you touched a hair on her head...
- Shut up.
356
00:31:07,000 --> 00:31:09,200
I'm going to count to three.
357
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
One.
358
00:31:15,000 --> 00:31:17,200
Two.
359
00:31:18,200 --> 00:31:20,100
Stop.
360
00:31:39,800 --> 00:31:41,500
Now them.
361
00:31:47,800 --> 00:31:49,400
Give me the other one, too.
362
00:32:08,600 --> 00:32:11,100
You and me ain't done, Zeke.
363
00:32:41,700 --> 00:32:42,900
Jack...
364
00:32:45,200 --> 00:32:47,700
You all right?
365
00:32:50,000 --> 00:32:52,400
Yeah.
366
00:34:19,800 --> 00:34:22,400
I was just trying to help, Jack.
367
00:34:22,500 --> 00:34:25,300
When you told me not to go, I just...
368
00:34:26,200 --> 00:34:28,300
I made a mistake.
369
00:34:31,800 --> 00:34:34,600
Could you just talk to me for a second?
370
00:34:38,500 --> 00:34:40,400
I'm sorry.
371
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
I'm sorry, too.
372
00:35:04,200 --> 00:35:07,100
- Hey.
- Hey. How did it go?
373
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
He died.
374
00:35:12,600 --> 00:35:16,200
- I'm sorry.
- Me, too.
375
00:35:18,000 --> 00:35:20,300
- Who was over?
- My mom.
376
00:35:22,200 --> 00:35:25,600
- The bridge game OK?
- Oh yeah. She's on a streak.
377
00:35:27,400 --> 00:35:30,500
- Did you eat?
- Yeah. No.
378
00:35:32,500 --> 00:35:34,400
It's late. I'm fine.
379
00:35:41,800 --> 00:35:44,400
- You don't have to do that.
- It's therapeutic.
380
00:35:44,500 --> 00:35:46,800
Cheaper than a shrink.
381
00:35:57,000 --> 00:35:59,400
How did the daughter take it?
382
00:36:00,500 --> 00:36:02,700
What's her name, Gabriela?
383
00:36:02,800 --> 00:36:04,400
She kissed me.
384
00:36:11,700 --> 00:36:16,200
She kissed me and I kissed her back.
385
00:36:20,600 --> 00:36:23,200
I don't know how it happened.
386
00:36:25,400 --> 00:36:29,500
I made a mistake, and this is my fault.
387
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
It's my fault that you and me...
388
00:36:32,500 --> 00:36:34,400
I haven't been here, Sarah.
389
00:36:37,900 --> 00:36:40,000
We don't even talk anymore.
390
00:36:41,900 --> 00:36:44,300
I hate what's happening to us.
391
00:36:44,400 --> 00:36:47,300
I promise you that things
are gonna be different.
392
00:36:47,400 --> 00:36:51,900
I'm gonna work less.
I'm gonna be here for you.
393
00:36:52,000 --> 00:36:56,300
I'm gonna fix this. We're gonna go
back to the way things were.
394
00:37:05,200 --> 00:37:06,500
Jack?
395
00:37:14,300 --> 00:37:16,600
I'm leaving you.
396
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
What?
397
00:37:21,400 --> 00:37:25,400
I was already leaving you.
My mother was helping me pack.
398
00:37:40,600 --> 00:37:44,200
I've been seeing someone.
399
00:37:49,300 --> 00:37:51,000
Someone else.
400
00:37:55,100 --> 00:37:59,300
I have to... I can't stay.
401
00:38:08,000 --> 00:38:12,300
You will always need something to fix.
402
00:38:17,000 --> 00:38:18,900
Goodbye.
403
00:38:40,600 --> 00:38:42,500
See you, James.
404
00:38:46,200 --> 00:38:48,700
Don't beat yourself up, Freckles.
405
00:38:48,800 --> 00:38:51,600
If he'd told me to stay,
I'd have done the same thing.
406
00:38:58,600 --> 00:39:00,900
What's the matter
with the little squirt?
407
00:39:03,100 --> 00:39:05,700
Who's that?
408
00:39:05,800 --> 00:39:08,000
You don't like old Uncle Johnny?
409
00:39:10,200 --> 00:39:13,100
What is he doing to your toe?
410
00:39:18,300 --> 00:39:23,000
Go away. I barely have enough food
to feed myself.
411
00:39:23,100 --> 00:39:24,900
Here.
412
00:39:27,500 --> 00:39:29,100
I see you found a new friend.
413
00:39:30,800 --> 00:39:32,300
Progress.
414
00:39:38,100 --> 00:39:41,000
I hear you were out looking for Michael.
415
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
Yeah.
416
00:39:46,600 --> 00:39:48,900
He ran off looking for his kid again?
417
00:39:57,600 --> 00:40:00,500
Not much you can do about that, then.
418
00:40:03,800 --> 00:40:06,000
Is it true that you killed one of them?
419
00:40:07,500 --> 00:40:10,100
One of who?
420
00:40:10,200 --> 00:40:11,900
Them.
421
00:40:17,500 --> 00:40:19,600
Sayid tells me that you're a cop.
422
00:40:22,800 --> 00:40:25,400
I was a cop.
423
00:40:25,500 --> 00:40:27,900
Can I ask you something?
424
00:40:28,000 --> 00:40:29,300
Shoot.
425
00:40:31,700 --> 00:40:34,300
How long would it take to train an army?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net