1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 Previously on Lost: 2 00:00:04,849 --> 00:00:07,749 The plane was loaded with heroin. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,420 - He said he found it in the jungle. - Where? 4 00:00:11,626 --> 00:00:13,926 - It's just a statue. - Just a statue? 5 00:00:18,403 --> 00:00:19,703 Where is Charlie? 6 00:00:19,863 --> 00:00:23,863 What's this? Because this was in your little statue. 7 00:00:24,137 --> 00:00:25,737 I didn't know. 8 00:00:25,910 --> 00:00:29,410 If it's sealed up inside a statue, how would I know? 9 00:00:34,251 --> 00:00:36,951 - You lied to me. - I'm sorry. 10 00:00:37,170 --> 00:00:39,870 - I can't have you around my baby. - Claire... 11 00:00:40,090 --> 00:00:42,690 I don't want you sleeping anywhere near us. 12 00:01:28,467 --> 00:01:30,367 Voltron. 13 00:01:36,078 --> 00:01:39,278 Where are my presents? 14 00:01:41,187 --> 00:01:42,687 Right over here, Charlie. 15 00:01:56,201 --> 00:01:58,701 It's a piano. 16 00:01:59,954 --> 00:02:01,954 - This is mine? - Yes. 17 00:02:02,144 --> 00:02:05,144 Father Christmas must've known how talented you are. 18 00:02:10,277 --> 00:02:12,277 You're special, love. 19 00:02:12,465 --> 00:02:15,865 Someday you're gonna get us out of here. All of us. 20 00:02:17,470 --> 00:02:19,370 Now... 21 00:02:20,285 --> 00:02:22,885 Go on. Play us a tune. 22 00:02:24,768 --> 00:02:26,668 Come on, baby brother. 23 00:02:28,105 --> 00:02:32,005 You can't save your family if you don't play. 24 00:02:33,318 --> 00:02:36,118 Come on, play. 25 00:02:36,341 --> 00:02:39,641 Play me a tune. Come on, now, let's hear it. 26 00:02:41,867 --> 00:02:44,567 He ain't saving no one. 27 00:02:44,786 --> 00:02:47,886 Music will never get you anywhere, Charlie boy. 28 00:02:50,000 --> 00:02:52,300 - You need a trade. - Dad? 29 00:02:53,962 --> 00:02:56,662 Do it, baby bro. Save us. 30 00:02:56,881 --> 00:02:59,681 Save us, Charlie. Save us. 31 00:03:20,653 --> 00:03:22,553 Aaron? 32 00:03:29,828 --> 00:03:32,128 It's OK. It's all right. 33 00:04:05,798 --> 00:04:09,598 Sun. Have you seen Claire and the baby? They've gone. 34 00:04:09,864 --> 00:04:12,264 - They're right over there. - Is Aaron OK? 35 00:04:12,471 --> 00:04:14,271 Yes, he's fine. Charlie, he's... 36 00:05:11,275 --> 00:05:13,175 It's OK. 37 00:05:17,843 --> 00:05:19,743 Hey. 38 00:05:22,640 --> 00:05:25,940 I made Aaron some nappies this morning. 39 00:05:26,184 --> 00:05:29,284 I'll just put those there. 40 00:05:29,521 --> 00:05:31,921 Thanks. 41 00:05:36,089 --> 00:05:38,889 Has he been asking about me? 42 00:05:39,113 --> 00:05:41,413 Charlie, don't. 43 00:05:47,766 --> 00:05:49,366 I'm sorry. 44 00:05:49,539 --> 00:05:52,339 I should have told you about the statue, 45 00:05:52,562 --> 00:05:54,462 and what was in it. 46 00:05:55,794 --> 00:05:59,594 I just wish things could get back to the way they were before. 47 00:05:59,860 --> 00:06:02,260 There is no "before." 48 00:06:04,136 --> 00:06:06,736 We were strangers on a plane and became friends. 49 00:06:06,951 --> 00:06:09,351 Now Locke's your friend, huh? 50 00:06:15,396 --> 00:06:17,496 Please, Charlie. 51 00:06:17,690 --> 00:06:20,390 Just for now, give me some space, OK? 52 00:06:22,694 --> 00:06:24,594 Space. 53 00:06:32,286 --> 00:06:35,086 See you, mate. Take care of your mum. 54 00:06:52,721 --> 00:06:54,621 - Charlie? - Hey. 55 00:06:57,308 --> 00:07:00,308 What are you doing up? You should be lying down. 56 00:07:00,541 --> 00:07:04,941 I just needed to see her again. Isn't she brilliant? 57 00:07:07,631 --> 00:07:10,631 She's beautiful, Karen. 58 00:07:10,863 --> 00:07:12,963 I named her Megan. 59 00:07:15,867 --> 00:07:18,167 Where's Liam? 60 00:07:21,393 --> 00:07:25,293 - He's not here. - It wasn't his fault. 61 00:07:25,564 --> 00:07:28,964 We were leaving Dresden. I was in a cab. He was in a van with the gear. 62 00:07:30,047 --> 00:07:32,247 It blew a tyre on the way to the airport. 63 00:07:32,445 --> 00:07:35,845 He missed his flight. But he's on the next plane. 64 00:07:36,094 --> 00:07:38,894 - He'll be here soon. - But he's OK? 65 00:07:40,265 --> 00:07:42,565 He's great. He's a dad. 66 00:08:03,724 --> 00:08:06,524 For the... Liam. 67 00:08:07,790 --> 00:08:09,790 Unbelievable. 68 00:08:10,500 --> 00:08:12,800 Liam? 69 00:08:15,297 --> 00:08:17,797 Wake up. Oi! 70 00:08:18,008 --> 00:08:22,208 What the hell's wrong with you? What the hell are you doing? 71 00:08:22,491 --> 00:08:25,191 - Baby brother. - You're supposed to be cleaning up. 72 00:08:25,410 --> 00:08:29,510 Get up. I told Karen you missed your flight. 73 00:08:29,789 --> 00:08:32,589 She's alone at the hospital and you're here fixing. 74 00:08:32,813 --> 00:08:36,113 I'm cool. I just needed to get right, that's all. 75 00:08:38,026 --> 00:08:39,926 Don't worry. I left you some. 76 00:08:41,988 --> 00:08:44,688 Get right? Why don't you get up? 77 00:08:44,907 --> 00:08:47,807 Take a shower, get dressed, get to the hospital? 78 00:08:48,035 --> 00:08:50,935 All right. I'm on it. 79 00:08:52,727 --> 00:08:55,527 By the way, you have a daughter. 80 00:08:58,461 --> 00:09:00,361 Her name's Megan. 81 00:09:02,319 --> 00:09:04,519 After Mum? 82 00:09:05,760 --> 00:09:08,160 After Mum. 83 00:09:08,366 --> 00:09:11,066 Now clean yourself up. You're a sodding father now. 84 00:09:13,788 --> 00:09:16,888 Easy. That's good. That was good. 85 00:09:17,124 --> 00:09:19,824 - One more. - Sawyer. 86 00:09:20,043 --> 00:09:22,943 When you were over there across the island, 87 00:09:23,172 --> 00:09:25,472 how well did you get to know those Tailies? 88 00:09:25,673 --> 00:09:29,673 - Well enough. Why? - That Libby chick seems pretty cool. 89 00:09:31,929 --> 00:09:34,629 I mean, is she? 90 00:09:34,848 --> 00:09:38,248 You got a little love connection brewing over there, Jabba? 91 00:09:39,957 --> 00:09:43,457 - No. I'm just asking. - I hear you asking. 92 00:09:45,170 --> 00:09:47,270 Forget it. 93 00:09:49,132 --> 00:09:52,332 What's with you? You're acting like you're in junior high. 94 00:09:58,412 --> 00:10:03,012 What do we have here? Ana Lucia's getting the $20 tour. 95 00:10:03,312 --> 00:10:07,112 That's the third time I've seen them walking out of the jungle. 96 00:10:10,298 --> 00:10:12,498 What do you suppose they're doing? 97 00:10:12,696 --> 00:10:14,596 You just do your exercises. 98 00:10:21,557 --> 00:10:23,757 Bloody hell. 99 00:10:40,325 --> 00:10:42,125 The baby. 100 00:10:43,974 --> 00:10:45,574 Help. 101 00:10:49,083 --> 00:10:51,083 The baby. 102 00:11:00,969 --> 00:11:02,869 Aaron. 103 00:11:14,835 --> 00:11:17,535 I'm coming. It's OK. 104 00:11:22,030 --> 00:11:24,030 Just hang on. 105 00:11:32,351 --> 00:11:35,051 I got you. It's all right. It's OK. 106 00:11:35,270 --> 00:11:37,970 You're OK now. You're safe. 107 00:11:40,901 --> 00:11:42,801 It's OK. 108 00:11:48,512 --> 00:11:50,912 Mum? 109 00:11:51,118 --> 00:11:52,518 Claire? 110 00:11:52,683 --> 00:11:56,483 - He's in danger. You have to save him. - You have to save the baby. 111 00:11:56,749 --> 00:11:59,049 Only you can save him. 112 00:12:14,994 --> 00:12:17,794 - What are you doing? - What? 113 00:12:18,018 --> 00:12:20,918 What are you doing, man? 114 00:12:21,146 --> 00:12:24,546 - What's going on? - What are you doing with the baby? 115 00:12:33,032 --> 00:12:34,932 I don't know. 116 00:12:35,639 --> 00:12:39,139 Help. Somebody took my baby. Aaron's gone. 117 00:12:39,391 --> 00:12:41,691 It's OK. We're over here. 118 00:12:43,459 --> 00:12:45,259 Is he all right? 119 00:12:47,629 --> 00:12:50,729 I don't know what happened. I'm sorry. 120 00:12:55,865 --> 00:12:58,365 He's OK, though. I had this dream... 121 00:13:19,011 --> 00:13:22,611 Stick? I don't know, dude. Don't I need 21? I think I should hit. 122 00:13:24,329 --> 00:13:27,829 - But I got a six. I'm gonna bust. - How do you know that? 123 00:13:28,082 --> 00:13:31,182 I don't. But you gotta assume that I'm gonna bust. 124 00:13:31,418 --> 00:13:32,918 Why? 125 00:13:39,446 --> 00:13:41,846 Well, well, look who's off to the Laundromat. 126 00:13:44,973 --> 00:13:46,873 Go on. 127 00:13:47,996 --> 00:13:51,196 I'm sure you've got a load you need to drop in, Jethro. 128 00:13:51,436 --> 00:13:54,136 I'm kind of waiting for my moment. 129 00:13:55,712 --> 00:13:57,612 Well... 130 00:13:58,944 --> 00:14:02,044 Your moment is now, Hoss. 131 00:14:03,531 --> 00:14:05,631 Hey, Libby. 132 00:14:12,289 --> 00:14:13,989 Hey, yourself. 133 00:14:28,554 --> 00:14:31,654 Hey, John. Talk to you for a second? 134 00:14:32,620 --> 00:14:34,520 What is it? 135 00:14:34,706 --> 00:14:37,306 I take it you heard about what happened last night? 136 00:14:37,521 --> 00:14:41,421 You taking the baby out of Claire's tent in the middle of the night? 137 00:14:41,691 --> 00:14:44,491 - I heard. - It was a big misunderstanding. 138 00:14:44,714 --> 00:14:46,914 I was sleepwalking. I don't know how or why. 139 00:14:47,113 --> 00:14:49,913 Is there something you want from me? 140 00:14:50,136 --> 00:14:52,436 I was hoping you could speak to Claire for me. 141 00:14:52,638 --> 00:14:54,838 Put in a good word. 142 00:14:55,037 --> 00:14:56,637 Are you using? 143 00:14:57,956 --> 00:15:00,256 - What? - Heroin. Are you using again? 144 00:15:02,440 --> 00:15:05,440 Kate sees a horse, nothing. 145 00:15:05,671 --> 00:15:08,371 Pretty much everybody's seen Walt in the jungle. 146 00:15:08,590 --> 00:15:10,790 When it's Charlie, it must be the drugs. 147 00:15:10,989 --> 00:15:14,189 It's funny, you didn't answer the question. 148 00:15:14,430 --> 00:15:16,530 You remember the plane? 149 00:15:16,723 --> 00:15:20,723 We burned it. Eko and me. We burned the whole thing. 150 00:15:20,997 --> 00:15:24,597 The heroin, the statues. It's all gone, destroyed. 151 00:15:26,732 --> 00:15:29,032 - All of them? - All of them. 152 00:15:35,908 --> 00:15:38,208 Trust is a hard thing to win back. 153 00:15:38,409 --> 00:15:40,809 Claire needs time. 154 00:15:41,016 --> 00:15:43,916 You should leave her and the baby alone for a while. 155 00:16:03,850 --> 00:16:06,250 Can you do this? You look green. 156 00:16:06,455 --> 00:16:08,655 Sod off. I'm fine. 157 00:16:08,854 --> 00:16:11,254 Let's give this another go, shall we? 158 00:16:11,460 --> 00:16:15,060 Get it together. Lest you forget, we need this. 159 00:16:15,318 --> 00:16:17,218 Tea. 160 00:16:17,404 --> 00:16:20,604 - So, you lads ready? - We're ready. Let's go. 161 00:16:20,844 --> 00:16:23,644 - Let's try not to blow it this time. - You good? 162 00:16:23,867 --> 00:16:27,067 We've only 20 minutes till we're in overtime. Get it right. 163 00:16:35,440 --> 00:16:37,840 All right. 164 00:16:38,047 --> 00:16:40,747 - Camera. Rotate on the eight count. - Rolling. 165 00:16:40,966 --> 00:16:42,466 Hold the product up. 166 00:16:42,635 --> 00:16:44,835 - Butties diapers, take 53. - Playback. 167 00:16:45,032 --> 00:16:47,732 - Mark it. - And action. 168 00:16:59,629 --> 00:17:02,229 You all, every butties 169 00:17:03,070 --> 00:17:05,670 You all, every butties 170 00:17:06,094 --> 00:17:07,794 - Acting like... - Cut. 171 00:17:09,013 --> 00:17:11,813 - It's all right. - That's it. We're wrapped. 172 00:17:12,037 --> 00:17:15,137 No. Mate. Hang on. Wait. 173 00:17:17,667 --> 00:17:20,767 - What are you doing? - Let's not waste any more time. 174 00:17:21,003 --> 00:17:24,503 You were only hired as a favour to your lawyer. I wanted Dirt Spigot. 175 00:17:24,756 --> 00:17:27,656 Come on, mate. Give us another chance. 176 00:17:27,884 --> 00:17:30,684 You want another chance? Take my advice. 177 00:17:30,908 --> 00:17:33,808 Ditch that one. He's a bloody disaster. 178 00:17:36,434 --> 00:17:40,734 I'm not ditching anyone. He's my brother. 179 00:17:41,021 --> 00:17:44,221 Right. Well, then, I guess you're fired. 180 00:17:46,443 --> 00:17:50,243 Is this washer and dryer newer than everything else in here? 181 00:17:50,509 --> 00:17:53,409 It washes clothes. That's all I need to know. 182 00:17:53,637 --> 00:17:57,237 Finally. Someone who keeps it simple. 183 00:17:57,495 --> 00:17:59,895 Look at this. 184 00:18:00,102 --> 00:18:02,802 I got it in some of the abandoned luggage. 185 00:18:03,750 --> 00:18:05,950 You think I can pull this off? 186 00:18:09,172 --> 00:18:10,972 Let me give you a hint. 187 00:18:11,153 --> 00:18:16,153 When a girl asks that kind of question, she's looking for validation. 188 00:18:18,243 --> 00:18:20,543 Do I know you from somewhere? 189 00:18:24,081 --> 00:18:26,281 You mean other than the flight? 190 00:18:27,105 --> 00:18:29,705 - The flight... - Turn around. 191 00:18:29,920 --> 00:18:32,520 Turn around. I'm gonna try it on. 192 00:18:32,735 --> 00:18:34,835 - Sure, go ahead. - No peeking. 193 00:18:41,284 --> 00:18:44,484 I cannot believe you don't remember stepping on my foot. 194 00:18:44,725 --> 00:18:48,225 - I did? - Yes, you did. And it was hard. 195 00:18:48,479 --> 00:18:51,779 I remember you were the last one on the flight, 196 00:18:52,023 --> 00:18:55,023 and you were all sweaty and you had headphones on 197 00:18:55,256 --> 00:18:59,956 and crunch, you stepped on my foot. 198 00:19:01,094 --> 00:19:02,894 Turn around. 199 00:19:09,435 --> 00:19:12,435 - What do you think? - It's awesome. 200 00:19:14,752 --> 00:19:16,652 Thanks. 201 00:19:24,136 --> 00:19:26,736 What are you doing? 202 00:19:26,952 --> 00:19:28,852 I'm marking trees. 203 00:19:30,496 --> 00:19:32,396 Why? 204 00:19:34,458 --> 00:19:37,658 Because these are the ones I like. 205 00:19:41,235 --> 00:19:44,035 Did you tell Locke you gave me a statue from the plane? 206 00:19:44,258 --> 00:19:46,858 Why would I do that? 207 00:19:47,074 --> 00:19:50,774 He knows, man. That bald wanker knows something. 208 00:19:53,433 --> 00:19:55,333 Is something wrong? 209 00:19:55,519 --> 00:19:58,519 Apart from me losing my mind? No. Everything's peachy. 210 00:19:58,751 --> 00:20:01,051 Why would you say you are losing your mind? 211 00:20:01,253 --> 00:20:03,953 How about the fact that I've been sleepwalking? 212 00:20:04,172 --> 00:20:06,372 Stealing babies from their cribs? 213 00:20:07,926 --> 00:20:10,626 And the vivid dreams that make me feel like I'm awake 214 00:20:10,845 --> 00:20:13,945 until, of course, I wake up. 215 00:20:17,936 --> 00:20:20,636 What are your dreams about? 216 00:20:20,855 --> 00:20:23,355 Variations of Aaron being in mortal peril. 217 00:20:25,129 --> 00:20:27,629 Trapped in a piano. 218 00:20:27,840 --> 00:20:29,740 Drifting out to sea. 219 00:20:29,926 --> 00:20:33,226 There's the flying dove, and Claire and my mum dressed as angels 220 00:20:33,470 --> 00:20:35,570 telling me I need to save the baby. 221 00:20:41,290 --> 00:20:43,190 What? 222 00:20:44,523 --> 00:20:49,023 Have you ever considered that these dreams mean something? 223 00:20:50,257 --> 00:20:52,157 Like what? 224 00:20:52,341 --> 00:20:55,041 What if you do need to save the baby? 225 00:21:03,080 --> 00:21:05,380 - I have to talk to her. - Now's not a good time. 226 00:21:05,583 --> 00:21:09,083 - She'll wanna hear this. - Tell me and I will tell her. 227 00:21:09,336 --> 00:21:14,036 - Not now. - Please. Aaron's in danger. 228 00:21:14,341 --> 00:21:16,441 - What? - The baby's in danger. 229 00:21:16,635 --> 00:21:19,735 I've been having these dreams. I know what they mean now. 230 00:21:19,971 --> 00:21:22,871 We have to baptise Aaron. 231 00:21:23,099 --> 00:21:25,199 - What? - We can do this. Eko's a priest. 232 00:21:25,393 --> 00:21:29,293 - It's time to go. - Wait. We have to baptise Aaron. 233 00:21:29,563 --> 00:21:32,563 He's in danger. We've got to do this. 234 00:21:55,421 --> 00:21:57,821 Here. For when it rains. 235 00:21:59,278 --> 00:22:01,078 Thanks. 236 00:22:13,457 --> 00:22:17,457 When are you gonna tell me what happened in the jungle? 237 00:22:17,732 --> 00:22:20,632 I already did. Pull it tighter, or it'll sag. 238 00:22:25,031 --> 00:22:27,231 You told me what that guy said. 239 00:22:28,471 --> 00:22:31,271 You didn't tell me what made you turn around. 240 00:22:31,495 --> 00:22:33,795 What made you come back. 241 00:22:33,998 --> 00:22:35,998 He had a gun at Kate's head. 242 00:22:41,295 --> 00:22:43,195 You hitting that? 243 00:22:44,736 --> 00:22:49,536 - What? - Plane crash. You both survived. 244 00:22:49,844 --> 00:22:53,144 Nice beach. She's hot, you're hot. 245 00:22:53,390 --> 00:22:55,090 That's what people do. 246 00:22:57,352 --> 00:22:59,752 I'm not "hitting that." 247 00:24:27,643 --> 00:24:29,543 Hey. 248 00:24:32,542 --> 00:24:34,442 Karen kicked me out, man. 249 00:24:36,504 --> 00:24:38,404 What? 250 00:24:41,197 --> 00:24:43,697 What happened? 251 00:24:44,950 --> 00:24:47,250 She thinks I'm dangerous. 252 00:24:50,372 --> 00:24:52,772 Why would she think that? 253 00:24:54,334 --> 00:24:57,834 Because I dropped her. I dropped Megan. 254 00:25:02,987 --> 00:25:05,087 Liam, it's all right. 255 00:25:06,428 --> 00:25:08,928 We've got no money. We've got nothing. 256 00:25:11,432 --> 00:25:14,032 - What are we gonna do? - We'll get through this. 257 00:25:14,247 --> 00:25:16,747 Yeah? How's that? 258 00:25:18,001 --> 00:25:19,901 I'm writing again. 259 00:25:20,086 --> 00:25:24,486 I got a new song. It's about two brothers. 260 00:25:24,778 --> 00:25:28,678 - Who should've been butchers. - Don't say that. This is a good one. 261 00:25:28,948 --> 00:25:33,248 I feel like this might be the one. Listen to this. 262 00:26:19,933 --> 00:26:21,933 Nice, man. 263 00:26:22,122 --> 00:26:24,022 - This could work. - It's good, right? 264 00:26:24,207 --> 00:26:28,907 We could make it work. Write all night, just like the old days. 265 00:26:31,401 --> 00:26:34,101 So, baby brother, 266 00:26:35,050 --> 00:26:37,950 you got any? 267 00:26:40,472 --> 00:26:43,372 I'm disappointed in you. 268 00:26:46,624 --> 00:26:50,424 - You followed me? - How long you been coming out here? 269 00:26:51,211 --> 00:26:53,111 You've got the wrong idea, man. 270 00:26:53,297 --> 00:26:56,097 You said you destroyed them and yet here they are. 271 00:26:56,945 --> 00:26:59,445 I came to finish the job, to get rid of these. 272 00:26:59,656 --> 00:27:01,856 Very convenient, now that I've found them. 273 00:27:02,993 --> 00:27:04,493 What are you doing? 274 00:27:04,661 --> 00:27:07,261 There was a time when I let you choose 275 00:27:07,476 --> 00:27:11,276 whether or not you were gonna do this to yourself. 276 00:27:13,211 --> 00:27:16,911 - Now I'm making that choice for you. - You don't believe me? 277 00:27:17,172 --> 00:27:19,872 Give them to me right now. I'll destroy them. 278 00:27:20,092 --> 00:27:22,892 I'll throw them in the sodding wind. 279 00:27:23,115 --> 00:27:26,015 I know I lied. Just wait. 280 00:27:26,973 --> 00:27:30,073 Remember all those talks we had? You and me? 281 00:27:30,309 --> 00:27:33,009 You said everything happens for a reason. 282 00:27:34,167 --> 00:27:36,367 This island tests us. 283 00:27:36,565 --> 00:27:40,065 That's what this is. This is my test. That's why these are here. 284 00:27:40,318 --> 00:27:43,418 These are here because you put them here. 285 00:27:43,654 --> 00:27:44,654 Wait. 286 00:27:46,053 --> 00:27:49,653 What are you gonna do? Are you gonna tell Claire? 287 00:27:50,745 --> 00:27:53,045 You can't. If she sees them, I'm done. 288 00:27:53,246 --> 00:27:55,946 She'll never trust me again, and she has to. 289 00:27:56,166 --> 00:28:00,666 It's about the baby. Aaron's in danger. 290 00:28:03,256 --> 00:28:05,656 You have to believe me. 291 00:28:05,862 --> 00:28:09,062 You've given up the right to be believed. 292 00:28:25,881 --> 00:28:27,081 Hey. 293 00:28:27,236 --> 00:28:28,336 Hi. 294 00:28:28,487 --> 00:28:31,687 - How's our boy? - He's good. 295 00:28:34,221 --> 00:28:37,221 - Can I ask you something? - Sure. 296 00:28:37,454 --> 00:28:39,654 Do you think Aaron and I 297 00:28:39,851 --> 00:28:42,951 could stay in the bedroom in the hatch for a while? 298 00:28:46,524 --> 00:28:48,624 Alarm goes off every hour and a half. 299 00:28:48,818 --> 00:28:52,918 It's not the best place for a baby to sleep through the night. 300 00:28:53,197 --> 00:28:55,697 Yeah, sure. 301 00:28:58,723 --> 00:29:02,323 How about if I move my stuff down here, set up right next to your tent? 302 00:29:04,145 --> 00:29:06,345 That'd be great. Thanks. 303 00:29:07,689 --> 00:29:09,789 Then consider it done. 304 00:29:11,651 --> 00:29:16,251 You don't know anything about baptism, do you? 305 00:29:16,552 --> 00:29:19,552 Not a whole lot. Why? 306 00:29:19,784 --> 00:29:21,684 Charlie came by my tent before. 307 00:29:24,058 --> 00:29:26,158 He told me Aaron had to be baptised. 308 00:29:30,106 --> 00:29:32,006 That he was in danger. 309 00:29:34,797 --> 00:29:39,897 My understanding is baptism is about making sure children get into heaven, 310 00:29:40,220 --> 00:29:42,120 should anything happen. 311 00:29:44,182 --> 00:29:46,682 Call it spiritual insurance. 312 00:29:50,124 --> 00:29:53,424 There isn't any danger. Charlie just... 313 00:30:00,446 --> 00:30:03,546 Charlie just feels like he has to save the baby 314 00:30:03,782 --> 00:30:06,182 because he can't save himself. 315 00:30:09,308 --> 00:30:11,708 - I'll see you tonight. - OK. 316 00:30:59,458 --> 00:31:01,958 Charlie, can you give us a hand? 317 00:31:02,169 --> 00:31:04,569 Now's not a good time, Sayid. 318 00:31:05,609 --> 00:31:07,709 Let's lift this. 319 00:31:07,903 --> 00:31:09,803 I got it. 320 00:31:18,434 --> 00:31:20,634 - Fire. - Where? 321 00:31:21,666 --> 00:31:24,866 Grab tools, containers for sand, anything you have. 322 00:31:25,107 --> 00:31:28,107 If we don't stop it now, it'll burn right through the camp. 323 00:31:30,945 --> 00:31:33,545 Stay here with Aaron. 324 00:31:38,035 --> 00:31:41,235 We need to cut a fire break right here. Form a bucket line. 325 00:31:41,476 --> 00:31:44,076 Some of you people, down to the water. 326 00:31:44,290 --> 00:31:46,390 Sawyer. 327 00:31:46,585 --> 00:31:49,085 You're heading them off. Right here. 328 00:32:20,574 --> 00:32:22,474 Liam? 329 00:32:24,745 --> 00:32:26,645 My piano. 330 00:32:28,915 --> 00:32:30,815 What's going on? 331 00:32:33,711 --> 00:32:35,811 Where's my piano? 332 00:32:36,005 --> 00:32:37,705 I sold it. 333 00:32:37,882 --> 00:32:40,582 You what? 334 00:32:41,322 --> 00:32:43,122 - Wait. - Get off me. 335 00:32:43,304 --> 00:32:45,804 Where's the money? Is it up your sodding arm? 336 00:32:46,014 --> 00:32:48,014 I'm clean. I haven't used in two days. 337 00:32:48,203 --> 00:32:51,103 Two days? Happy anniversary. 338 00:32:51,332 --> 00:32:55,132 - How long you been clean? - Where's the money? 339 00:32:55,398 --> 00:32:58,198 She was gonna leave me. She was gonna take Megan. 340 00:32:59,360 --> 00:33:03,060 - What did you do? - Karen's got an uncle in Australia. 341 00:33:03,322 --> 00:33:06,422 He's gonna get me a job. There's a rehab clinic in Sydney. 342 00:33:06,658 --> 00:33:09,058 I just needed the money to get us there. 343 00:33:11,245 --> 00:33:13,145 I have to do this. 344 00:33:13,330 --> 00:33:17,430 I have to take care of myself, for them, for my family. 345 00:33:20,420 --> 00:33:22,420 I'm your family. 346 00:33:22,610 --> 00:33:25,010 Wait. Will you just wait? 347 00:33:25,216 --> 00:33:27,816 - I can't. - What about the band? 348 00:33:28,031 --> 00:33:29,931 What about the song? 349 00:33:33,036 --> 00:33:35,536 Try to understand. I have to go. 350 00:33:35,747 --> 00:33:37,747 I have to. 351 00:33:37,936 --> 00:33:43,336 I'll give you a call when things settle down for me. 352 00:33:43,671 --> 00:33:48,071 For you? What about me? What about my family? 353 00:33:48,362 --> 00:33:50,562 What about my family? 354 00:34:20,058 --> 00:34:22,858 - What are you doing? - I'm doing what I have to do. 355 00:34:23,081 --> 00:34:27,581 - He's got my baby. Stop it. - It's all right. It's not... 356 00:34:27,878 --> 00:34:29,078 Help! Help! 357 00:34:29,233 --> 00:34:31,833 Somebody, help! He's got my baby! 358 00:34:33,716 --> 00:34:36,816 Come on, please. Stop. 359 00:34:37,053 --> 00:34:38,753 I just want to save him. 360 00:34:38,929 --> 00:34:41,129 - Charlie! - It's all right. 361 00:34:43,412 --> 00:34:45,512 Give me the baby. 362 00:34:48,939 --> 00:34:52,539 Eko, tell them. Tell them what you told me. 363 00:34:52,796 --> 00:34:54,996 That the baby has to be baptised. 364 00:34:55,194 --> 00:34:57,594 This is not the way. 365 00:34:59,886 --> 00:35:01,986 Give him to me. 366 00:35:02,180 --> 00:35:06,280 Who the hell are you? Aaron's not your responsibility. 367 00:35:06,559 --> 00:35:09,859 Where were you when he was born? When he was taken? 368 00:35:10,103 --> 00:35:13,603 You're not his father. You're not his family. 369 00:35:14,483 --> 00:35:16,583 Neither are you. 370 00:35:21,052 --> 00:35:24,252 I have to do this. I need to. 371 00:35:25,534 --> 00:35:27,834 I'm not gonna hurt him. 372 00:35:28,037 --> 00:35:30,037 You're hurting me. 373 00:36:03,069 --> 00:36:04,069 I'm sorry. 374 00:36:51,864 --> 00:36:54,364 You need stitches. 375 00:37:07,502 --> 00:37:09,402 Try to be still. 376 00:37:21,370 --> 00:37:23,570 I started the fire. 377 00:37:25,227 --> 00:37:27,127 Yeah, I know. 378 00:37:28,772 --> 00:37:30,272 I was desperate. 379 00:37:30,440 --> 00:37:34,040 I need to know you're never gonna do anything like this again. Ever. 380 00:37:36,591 --> 00:37:39,991 I know what this looks like, what people think. 381 00:37:41,284 --> 00:37:44,784 It doesn't matter now, but I didn't use. 382 00:37:47,957 --> 00:37:50,457 I wanted to. 383 00:37:50,667 --> 00:37:53,567 I really wanted to. 384 00:37:54,629 --> 00:37:56,829 But I didn't. 385 00:37:59,216 --> 00:38:02,016 That's not what I asked. 386 00:38:03,283 --> 00:38:05,983 It's not gonna happen again. 387 00:38:50,722 --> 00:38:53,222 Charlie told me you're a priest. 388 00:38:57,499 --> 00:38:59,699 He said you told him that I had to have... 389 00:38:59,896 --> 00:39:02,396 I did not tell Charlie to do what he did. 390 00:39:03,337 --> 00:39:06,237 I'm sorry if he misunderstood me. 391 00:39:09,802 --> 00:39:12,802 But do you think the baby has to be baptised? 392 00:39:14,180 --> 00:39:16,180 Do you know what baptism is? 393 00:39:17,830 --> 00:39:19,930 It's what gets you into heaven. 394 00:39:24,607 --> 00:39:28,607 It is said that when John the Baptist baptised Jesus, 395 00:39:28,881 --> 00:39:33,881 the skies opened up and a dove flew down from the sky. 396 00:39:34,199 --> 00:39:36,799 This told John something, 397 00:39:37,014 --> 00:39:39,614 that he had cleansed this man of all his sins, 398 00:39:39,829 --> 00:39:42,229 that he had freed him. 399 00:39:45,146 --> 00:39:47,546 Heaven came much later. 400 00:39:49,108 --> 00:39:51,108 I haven't been baptised. 401 00:39:53,174 --> 00:39:58,074 Does that mean if you do it to Aaron and something happened to us, 402 00:39:59,743 --> 00:40:02,043 that we wouldn't be together? 403 00:40:06,103 --> 00:40:09,003 Not if I baptise you both. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net