1 00:00:02,400 --> 00:00:06,900 - Isn't this nice? - I kind of prefer breathing. 2 00:00:07,100 --> 00:00:11,300 Come on, you're doing great. You know, exercise is addictive. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,000 Wow. I can... 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,800 I can see why. 5 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 Guess I need to drop a few pounds. 6 00:00:25,800 --> 00:00:29,300 Don't be so hard on yourself. It's not gonna happen overnight. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,900 Some people's metabolisms are just a little slower. 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 It's not my metabolism. 9 00:00:40,700 --> 00:00:42,600 I'm sick. 10 00:00:43,300 --> 00:00:44,600 What? 11 00:00:46,500 --> 00:00:48,400 What's wrong? 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,700 Never mind. 13 00:00:52,900 --> 00:00:54,400 Hurley... 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 You can trust me. 15 00:01:01,600 --> 00:01:02,800 OK. 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,600 But it's bad. 17 00:01:17,200 --> 00:01:18,900 When we first crashed here, 18 00:01:19,100 --> 00:01:23,100 I thought, "this isn't all bad. It's like the all-mango diet." 19 00:01:23,400 --> 00:01:27,600 I wasn't turning any heads or nothing, but I did drop a couple of belt sizes. 20 00:01:28,900 --> 00:01:33,200 Then we found this hatch, and it was full of food. 21 00:01:33,500 --> 00:01:35,300 Tons of food. 22 00:01:36,100 --> 00:01:38,300 I tried giving it all away but... 23 00:01:40,100 --> 00:01:43,500 I guess I kinda kept some of it for myself. 24 00:01:47,300 --> 00:01:49,800 I wish I could just get rid of it. 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,900 Then get rid of it. 26 00:02:01,100 --> 00:02:03,100 You wanna change? 27 00:02:04,900 --> 00:02:06,700 Then change. 28 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 How do you feel? 29 00:02:41,500 --> 00:02:43,000 I feel free. 30 00:03:03,200 --> 00:03:06,100 They found something. Come on! 31 00:03:06,300 --> 00:03:08,200 Hurry, guys. 32 00:03:23,300 --> 00:03:25,200 Risotto. Nice. 33 00:03:26,300 --> 00:03:27,500 No. 34 00:03:28,600 --> 00:03:30,500 Where did this come from? 35 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Locke said doors trapped him in the hatch. 36 00:03:34,400 --> 00:03:38,200 Maybe it was because of this, so no one would see who dropped it. 37 00:03:38,500 --> 00:03:40,400 Any of you guys see a plane last night? 38 00:03:40,600 --> 00:03:44,200 Yeah, I saw it, Tattoo. I just decided not to tell. 39 00:03:44,500 --> 00:03:46,800 - Hey, give that back, man. - No, I saw it first. 40 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 - You saw me put those in my box. - No. 41 00:03:48,900 --> 00:03:51,200 - Gimme my stuff! - Hold on, take it easy! 42 00:03:51,400 --> 00:03:53,600 You're like locusts. How about a little order? 43 00:03:53,800 --> 00:03:56,100 Shouldn't we let someone trustworthy do this? 44 00:03:56,300 --> 00:03:57,800 Like you, babynapper? 45 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 No. Like Hurley. Why not Hurley? He's done it before, he could do it again. 46 00:04:02,300 --> 00:04:03,900 No! No way! 47 00:04:05,600 --> 00:04:08,500 - Not me! No! Not again! No. - OK, hey, hey, guys, guys. 48 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 How about no one's in charge, OK? 49 00:04:10,700 --> 00:04:13,700 I'm sure everyone can manage to just take what they need. 50 00:04:14,000 --> 00:04:17,600 Great plan, Moonbeam. Then we can sing Kumbaya and do trust falls. 51 00:04:17,800 --> 00:04:20,900 ...two of them and put them there. ...pull this over here. 52 00:04:21,200 --> 00:04:23,200 - I'll trade you. ...savages about it. 53 00:04:23,300 --> 00:04:24,800 We can do it any way you want. 54 00:04:25,000 --> 00:04:28,100 - Bacon? - Hey, get your hands off those cookies. 55 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 Out of my way. 56 00:05:11,100 --> 00:05:12,400 Hey! 57 00:05:16,200 --> 00:05:18,300 Hey! Hey! 58 00:06:09,100 --> 00:06:10,200 Hey. 59 00:06:12,600 --> 00:06:14,500 What you doing? 60 00:06:16,700 --> 00:06:18,000 Nothing. 61 00:06:19,300 --> 00:06:21,500 Who were you looking for up there? 62 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 No one. 63 00:06:26,700 --> 00:06:30,200 When you ran off, it seemed like you were looking for someone. 64 00:06:30,500 --> 00:06:33,200 - I tried to find you... - I kinda... 65 00:06:34,500 --> 00:06:37,000 don't wanna talk about it. 66 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 Sure. OK. 67 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 Pretty weird, huh? 68 00:06:45,700 --> 00:06:48,000 You said the island won't let you lose weight, 69 00:06:48,200 --> 00:06:50,300 you destroy your stash, then bang... 70 00:06:51,200 --> 00:06:53,100 More food falls from the sky. 71 00:06:55,100 --> 00:06:57,200 How about that? 72 00:06:58,300 --> 00:06:59,700 I'm proud of you. 73 00:07:02,200 --> 00:07:06,000 - Proud of me for what? - Not freaking out. 74 00:07:12,300 --> 00:07:14,200 How's the diet coming, Hugo? 75 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 It's OK. 76 00:07:21,700 --> 00:07:24,500 I had a salad and some chicken breast for lunch. 77 00:07:24,700 --> 00:07:28,000 That's great. It gets easier. I promise. 78 00:07:29,300 --> 00:07:31,800 So, I heard you had a visit with your mom. 79 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 How did that go? 80 00:07:34,600 --> 00:07:37,000 - It was good. - You're not still mad at her, then? 81 00:07:37,200 --> 00:07:38,600 Nah. 82 00:07:38,800 --> 00:07:41,300 I know she put me in here for a reason. 83 00:07:41,500 --> 00:07:43,400 What reason was that? 84 00:07:46,900 --> 00:07:48,800 The accident. 85 00:07:50,000 --> 00:07:54,300 - You wanna talk about that today? - Do we have to? 86 00:07:54,600 --> 00:07:57,100 Hugo, you've been in here almost two months now. 87 00:07:57,300 --> 00:08:00,600 Don't you think it's time to start getting our hands dirty? 88 00:08:03,500 --> 00:08:08,400 OK, why don't we talk about the little homework assignment that I gave you? 89 00:08:09,900 --> 00:08:11,800 I was never really good at homework. 90 00:08:12,000 --> 00:08:13,900 Remember what you were supposed to do? 91 00:08:14,100 --> 00:08:17,400 Just make a list of things that you like about yourself? 92 00:08:17,700 --> 00:08:21,400 - Nobody else did it. - Nobody else? Meaning? 93 00:08:21,600 --> 00:08:25,600 Well, Dave didn't do it. He said it was a stupid idea. 94 00:08:25,900 --> 00:08:28,100 Well, you know, I'm not Dave's doctor, 95 00:08:28,300 --> 00:08:33,000 but we have talked about how he can be a very negative influence. 96 00:08:34,200 --> 00:08:36,900 Dave's the most normal person in this place, man. 97 00:08:37,200 --> 00:08:40,500 But he doesn't want you to change, does he? 98 00:08:43,600 --> 00:08:47,000 Come on, give me the ball. Give me the ball! I can play defence. 99 00:08:47,300 --> 00:08:50,700 Dude! Dude, I'm open! Dude! Dude! 100 00:08:50,900 --> 00:08:54,300 It's called "dribbling," not "drooling!" "Dribbling!" 101 00:08:54,600 --> 00:08:57,100 Well, shoot it, then! Shoot it! What? 102 00:08:57,300 --> 00:09:00,300 High percentage shot. Excellent choice. 103 00:09:01,400 --> 00:09:02,900 - Shoot it! - Want in the game? 104 00:09:03,100 --> 00:09:05,900 Go for it. Something tells me no one'll care. 105 00:09:08,300 --> 00:09:10,600 What's the matter with you? 106 00:09:10,800 --> 00:09:12,400 Nothing. 107 00:09:14,800 --> 00:09:17,100 Dude! Dude, give up the rock! 108 00:09:18,400 --> 00:09:22,200 Fantastic. Give it to the guy who's not even in the game! 109 00:09:24,600 --> 00:09:28,000 Hey, it's Taco Night, dude. Let's blow this pop stand. 110 00:09:29,300 --> 00:09:34,000 - What? - Brooks said you're, like, negative. 111 00:09:34,300 --> 00:09:38,200 Well, duh! So, what, you don't wanna hang out with me any more? 112 00:09:38,500 --> 00:09:41,900 - No, I don't know, it's... - That quack getting inside your head? 113 00:09:42,100 --> 00:09:45,400 Do not let him. You got much more important things to think about. 114 00:09:45,700 --> 00:09:49,600 - Like what? - Like, hard or soft shell, baby? 115 00:09:49,800 --> 00:09:53,400 Chicken or shrimp? Sour cream or hot sauce? 116 00:09:55,500 --> 00:09:58,100 - Yeah, I guess I could eat. - Yeah, I thought so. 117 00:09:58,300 --> 00:10:00,500 Noche de Tacos, amigo. 118 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Good. Now, can you do the other one? 119 00:10:17,200 --> 00:10:19,100 - Is it broken? - Without an X-ray, 120 00:10:19,200 --> 00:10:21,100 you'll have to do with my best guess. 121 00:10:23,200 --> 00:10:24,500 Sorry. 122 00:10:27,800 --> 00:10:31,300 - How you holding up? - Depends on Jack's best guess. 123 00:10:31,500 --> 00:10:35,100 There's a small fracture, probably hairline. 124 00:10:35,400 --> 00:10:37,900 This will reduce the swelling until I get a splint. 125 00:10:38,100 --> 00:10:42,100 - How long until I can walk on it? - Keep off it a couple of weeks. 126 00:10:42,400 --> 00:10:46,500 - There's a wheelchair back at camp... - No. I don't need a wheelchair. 127 00:10:46,800 --> 00:10:51,600 We took a pair of crutches from the fuselage when we moved down the beach. 128 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 OK. 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,200 I'll be back in a while. 130 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 He could've escaped. 131 00:11:01,400 --> 00:11:03,400 - Sorry? - Henry. 132 00:11:04,900 --> 00:11:07,800 During the lockdown. I was hurt. 133 00:11:08,000 --> 00:11:10,700 He could have escaped... 134 00:11:11,000 --> 00:11:14,200 but he came back to help me. Why would he do that? 135 00:11:14,400 --> 00:11:16,600 He didn't come back to help you, John. 136 00:11:16,800 --> 00:11:21,300 He came back because he thought his story was gonna check out. 137 00:11:25,500 --> 00:11:27,700 He was dead already. 138 00:11:30,000 --> 00:11:33,800 Four months ago, I was part of the search party. 139 00:11:34,100 --> 00:11:38,600 Henry Gale was hanging out of the basket, neck broken. 140 00:11:40,500 --> 00:11:42,200 So he was already dead? 141 00:11:43,600 --> 00:11:44,800 Yes. 142 00:11:45,000 --> 00:11:47,600 And then you buried him and left the grave marker? 143 00:11:47,800 --> 00:11:49,300 Yes. 144 00:11:50,000 --> 00:11:53,600 You really should have checked his wallet before you did that. 145 00:11:56,500 --> 00:12:00,600 I assume Henry Gale did not have any paper on which to compose his thoughts, 146 00:12:00,900 --> 00:12:02,900 so he had to improvise. 147 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 There wasn't much space for that. 148 00:12:07,500 --> 00:12:08,800 "Jennifer..." 149 00:12:09,800 --> 00:12:15,500 "Well, you were right. Crossing the Pacific isn't easy. I owe you a beer." 150 00:12:15,800 --> 00:12:19,500 "I'm hiking to one of the beaches to start a signal fire, 151 00:12:19,800 --> 00:12:23,600 but if you're reading this, I guess I didn't make it." 152 00:12:23,800 --> 00:12:29,000 "I'm sorry. I love you, Jenny. Always have, always will." 153 00:12:31,100 --> 00:12:33,600 "Yours, Henry." 154 00:12:36,200 --> 00:12:38,400 So tell me... 155 00:12:38,500 --> 00:12:42,600 how did Henry Gale write a note to his wife with a broken neck? 156 00:12:46,500 --> 00:12:50,700 It wasn't me. I didn't kill him. You don't understand... 157 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 How did you know his wife's name? Did you interrogate him? 158 00:12:54,200 --> 00:12:58,600 - Please... just listen... I'm just a... - How many of you are there? 159 00:12:58,900 --> 00:13:02,400 If I tell you about them, you have no idea what he'll do. 160 00:13:02,600 --> 00:13:03,900 He? 161 00:13:04,100 --> 00:13:07,400 You mean their leader. The guy with the beard. 162 00:13:07,600 --> 00:13:12,000 - Him? He's no one. Nothing! - Where are your people? 163 00:13:12,300 --> 00:13:14,600 - I can't... - How many of you are there? 164 00:13:14,800 --> 00:13:17,400 - You don't understand! - Understand this! 165 00:13:17,700 --> 00:13:19,200 Hey. 166 00:13:19,300 --> 00:13:23,400 You have three seconds to answer my question. How many of you are there? 167 00:13:23,700 --> 00:13:24,900 - One. - He'll kill me! 168 00:13:25,100 --> 00:13:27,200 I'll kill you. 169 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 - Two. - Sayid! 170 00:13:28,600 --> 00:13:31,400 You can't do this! I am not a bad person! 171 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Three. 172 00:13:34,300 --> 00:13:36,900 What the hell's wrong with you? 173 00:13:37,200 --> 00:13:39,800 - What's going on? I heard a shot! - What happened? 174 00:13:40,000 --> 00:13:43,700 - He's a liar. - It's fine. Just get him out of here. 175 00:13:43,900 --> 00:13:45,100 Jack! 176 00:13:47,800 --> 00:13:49,200 Jack? 177 00:13:52,800 --> 00:13:55,100 - Jack! - I've got it covered, John. 178 00:14:00,100 --> 00:14:02,700 - Thank you. - Shut up. 179 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 Hey. 180 00:14:19,600 --> 00:14:21,700 I noticed you were building something. 181 00:14:21,900 --> 00:14:26,400 I thought maybe you could use this, for whatever it is. 182 00:14:26,700 --> 00:14:29,100 That's very thoughtful of you, Charlie. 183 00:14:34,900 --> 00:14:36,900 Why don't you help me? 184 00:14:38,200 --> 00:14:40,100 What are you making? 185 00:14:41,400 --> 00:14:43,300 Hold that end. 186 00:14:47,300 --> 00:14:49,200 Is it a Starbucks? 187 00:14:53,500 --> 00:14:55,900 Help me carry one of those logs, please. 188 00:14:56,100 --> 00:14:57,700 Are you gonna tell me? 189 00:15:01,000 --> 00:15:02,700 Not right now. 190 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 You're not here! 191 00:16:17,800 --> 00:16:19,300 Hey! 192 00:16:19,500 --> 00:16:21,300 Wait! 193 00:16:21,500 --> 00:16:23,300 Wait! 194 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 Wait! Dave! 195 00:16:41,900 --> 00:16:43,600 You OK, Hurley? 196 00:16:46,900 --> 00:16:49,600 Did either of you see a guy run through here? 197 00:16:49,900 --> 00:16:51,800 In a bathrobe? 198 00:16:53,900 --> 00:16:55,900 With a coconut? 199 00:16:56,700 --> 00:17:00,400 No. I saw a polar bear on rollerblades with a mango. 200 00:17:02,400 --> 00:17:04,600 I did not see anything either. 201 00:17:05,900 --> 00:17:08,300 Yeah, me neither. 202 00:17:13,300 --> 00:17:16,900 - 4, 8, 15, 16, 23, 42... - Aw, dude. 203 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 Pretty sneaky, Leonard. 204 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 Using those magic numbers of yours as a psych-out, aren't you, man? 205 00:17:27,800 --> 00:17:31,300 Oh, yeah, that's right. You just play dumb. I'm onto your juju, man. 206 00:17:31,600 --> 00:17:35,900 - They're just numbers, dude. - What the hell is that? 207 00:17:36,900 --> 00:17:38,600 It's my mid-afternoon snack. 208 00:17:38,800 --> 00:17:41,900 Dude, that's celery. Celery is not a snack. 209 00:17:43,300 --> 00:17:47,900 Leonard's got graham crackers. You should snag one. He won't notice. 210 00:17:48,200 --> 00:17:50,700 What's he gonna do? Call you a "23"? 211 00:17:51,800 --> 00:17:56,700 - 4, 8, 15, 16... - 4, 8, 15, 16, 23, 42. Hike! 212 00:17:59,300 --> 00:18:01,700 Hey, Hugo. Here's your meds. 213 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 Thank you, Nurse Lazenby. 214 00:18:05,800 --> 00:18:08,300 Dude, you wanna get outta here with me? 215 00:18:08,500 --> 00:18:12,800 - Don't take the horse tranquiliser. - What do you mean, "get outta here?" 216 00:18:13,100 --> 00:18:16,400 I mean, escape, man. Me and you. ASAP. 217 00:18:16,600 --> 00:18:19,100 They're getting to you, dude. We gotta split. 218 00:18:19,300 --> 00:18:22,700 - Dr Brooks says... - Dr Brooks does not care about you. 219 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 He's the one prescribing that crap. 220 00:18:27,200 --> 00:18:28,900 What the hell is it anyway? 221 00:18:30,100 --> 00:18:33,200 - Clonazepam. - Hugo. 222 00:18:33,400 --> 00:18:37,300 - Something wrong with your meds, there? - No. 223 00:18:37,600 --> 00:18:42,000 Me and Dave were just, you know... talking about stuff. 224 00:18:42,300 --> 00:18:44,900 Right. Well, sorry to interrupt. 225 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 Hello there, Dave. 226 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Hello there, Dr Brooks. 227 00:18:49,800 --> 00:18:52,700 - And how are you today? - Never been saner. 228 00:18:52,900 --> 00:18:57,300 I'm taking pictures for the bulletin board. I've got everyone except you two. 229 00:18:57,600 --> 00:19:00,000 - Would you guys mind? - OK. 230 00:19:02,300 --> 00:19:06,100 OK. Why don't you get a little closer together? 231 00:19:06,300 --> 00:19:09,600 Are you gonna make us look at the ducky, too? 232 00:19:09,900 --> 00:19:11,100 Say cheese! 233 00:19:11,200 --> 00:19:13,100 - Cheese! - Queso! 234 00:19:14,800 --> 00:19:18,300 Great. OK, you... you need a little water with that? 235 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 Nope. I'm good. 236 00:19:20,700 --> 00:19:23,300 OK. Well, fine. See you later, guys. 237 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 Thanks for the photo op. 238 00:19:26,700 --> 00:19:30,400 8, 15, 16, 23, 42... 239 00:19:30,600 --> 00:19:33,400 - Dude... - Dude. 240 00:19:33,700 --> 00:19:36,000 The revolution has begun, man. 241 00:19:36,200 --> 00:19:39,300 Lay low. When the time is right, we fly. 242 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 You gotta twist it. 243 00:19:54,900 --> 00:19:57,700 To get the frosting. Pulling it'll only break your cookie. 244 00:19:58,000 --> 00:20:02,200 Well, that's what I get for not going to the expert in the first place. 245 00:20:02,400 --> 00:20:04,200 What can I do you for, Deep Dish? 246 00:20:06,200 --> 00:20:08,500 I was kind of looking for something. 247 00:20:08,700 --> 00:20:10,300 Forget it. I'm done trading. 248 00:20:10,500 --> 00:20:13,400 I got enough food now to open a chain of mini-marts. 249 00:20:13,600 --> 00:20:15,300 Hey, you think Sayid needs a job? 250 00:20:15,500 --> 00:20:19,000 Well, actually, I was sort of hoping you'd do me a favour. 251 00:20:19,200 --> 00:20:22,000 Remember when I helped you out with that tree frog... 252 00:20:22,300 --> 00:20:24,400 which you killed? 253 00:20:24,600 --> 00:20:26,700 Yeah, I remember. 254 00:20:26,800 --> 00:20:30,100 Well, I sorta... need some medicine. 255 00:20:31,600 --> 00:20:33,300 What do you need? 256 00:20:33,500 --> 00:20:37,400 - It's called Clonazepam. - Clonaze-what? 257 00:20:37,700 --> 00:20:39,700 What the hell's that? 258 00:20:39,900 --> 00:20:44,300 It's so you can calm down or for when you're seeing things... 259 00:20:45,900 --> 00:20:48,800 that aren't supposed to be there. 260 00:20:51,500 --> 00:20:53,600 What stuff are you seeing? 261 00:20:55,800 --> 00:20:58,900 I don't know, maybe, like, a bald guy in a bathrobe. 262 00:21:01,000 --> 00:21:02,900 You mean like that guy there? 263 00:21:07,100 --> 00:21:08,200 Gotcha. 264 00:21:12,100 --> 00:21:15,300 - Think you're funny? - What are you doing? Get off me! 265 00:21:15,500 --> 00:21:17,900 - Who the hell do you think you are? - Get off me! 266 00:21:18,100 --> 00:21:19,900 - Let go of me! - Lambchop! 267 00:21:23,900 --> 00:21:28,500 Pork Pie! Babar! Jabba! Stay-Puft! 268 00:21:31,700 --> 00:21:34,500 - Kong! Deep Dish! - Let go of me! Get him off me! 269 00:21:34,700 --> 00:21:39,700 Get off me! You out of your mind? What the hell's the matter with you? 270 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Get off me! 271 00:21:46,500 --> 00:21:48,400 What the hell's the matter with you? 272 00:21:50,300 --> 00:21:53,800 - You're crazy! - I'm not crazy. 273 00:21:58,100 --> 00:22:00,000 I'm not crazy. 274 00:22:02,900 --> 00:22:05,000 So, he just attacked you, huh? 275 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 Try to contain yourself, Freckles. 276 00:22:10,800 --> 00:22:12,500 What? I'm worried. 277 00:22:12,700 --> 00:22:16,700 - You look like you got your ass kicked. - Don't you got an adventure to get to? 278 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 I think Timmy fell down a well over that way. 279 00:22:22,700 --> 00:22:26,700 - Why would Hurley of all people... - I got no idea! I didn't do nothing. 280 00:22:27,000 --> 00:22:29,800 - He just Hulked out on me. - For no reason at all? 281 00:22:30,000 --> 00:22:31,900 OK. 282 00:22:32,100 --> 00:22:34,900 You walk off and have yourself a nice long giggle. 283 00:22:35,100 --> 00:22:38,100 But steer clear. The man is crazy. 284 00:22:46,500 --> 00:22:47,800 Hurley? 285 00:22:50,300 --> 00:22:52,200 Hey. 286 00:22:52,400 --> 00:22:56,600 - You OK? What happened with Sawyer? - I don't wanna talk about it. 287 00:22:56,900 --> 00:23:01,700 - So, you beat him up? - Guess you know what happened, then. 288 00:23:02,000 --> 00:23:06,800 - I'm on your side. Whatever you... - Look, I don't wanna talk, OK? 289 00:23:13,700 --> 00:23:15,800 - What? - That's a lot of peanut butter. 290 00:23:16,000 --> 00:23:18,200 I'll need a lot of protein where I'm going. 291 00:23:18,400 --> 00:23:20,500 - Where are you going? - Back to the caves. 292 00:23:20,700 --> 00:23:23,200 No one lives there, so I won't bother anybody. 293 00:23:23,400 --> 00:23:25,800 I'm gonna live alone and be one of those guys. 294 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 The crazy guys, with a big beard, no clothes, who's naked 295 00:23:29,200 --> 00:23:32,500 - and throws doody at people. - Hurley, you don't have to do this. 296 00:23:32,800 --> 00:23:34,500 Just leave me alone. 297 00:23:34,600 --> 00:23:38,200 You can't help me. No one can. 298 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 You're not here. 299 00:24:39,300 --> 00:24:41,200 You were in the hospital. 300 00:24:43,000 --> 00:24:47,300 - You can't be here. - Sorry, dude. I am here. 301 00:24:51,800 --> 00:24:55,200 I like that I have a good relationship with my mom. 302 00:24:55,500 --> 00:24:58,300 I like making my Grandpa Tito laugh. 303 00:24:59,800 --> 00:25:01,600 I like chicken. 304 00:25:03,400 --> 00:25:06,100 No, that last one wasn't about you, Hugo. 305 00:25:07,300 --> 00:25:09,100 I like that I like chicken? 306 00:25:11,800 --> 00:25:14,500 So tell me, how did it feel writing that? 307 00:25:14,700 --> 00:25:16,700 Was that difficult? 308 00:25:16,900 --> 00:25:19,000 Kinda. I think I messed up some spelling. 309 00:25:19,200 --> 00:25:21,800 You didn't say anything about the way you look. 310 00:25:22,000 --> 00:25:24,600 Are you comfortable with your appearance? 311 00:25:26,700 --> 00:25:28,300 Well, it's not like... 312 00:25:30,400 --> 00:25:33,000 I mean, I can't really do anything about it, right? 313 00:25:43,500 --> 00:25:45,000 If I... 314 00:25:47,800 --> 00:25:51,800 If I... wasn't so fat... 315 00:25:57,300 --> 00:25:59,600 they never would have died. 316 00:26:05,800 --> 00:26:10,500 There were 23 people on that deck. It was built to hold eight. 317 00:26:10,800 --> 00:26:14,100 And it would have collapsed whether you went out there or not. 318 00:26:14,400 --> 00:26:16,500 Yeah, but I did walk out there. 319 00:26:18,100 --> 00:26:19,800 And it did collapse. 320 00:26:22,900 --> 00:26:25,000 - And I killed them. - It was an accident. 321 00:26:25,200 --> 00:26:26,900 It was my fault. 322 00:26:28,100 --> 00:26:33,700 Look, after those people died, you were in a practically catatonic state. 323 00:26:34,000 --> 00:26:38,200 You stopped talking, you stopped going out, you stopped sleeping. 324 00:26:41,000 --> 00:26:46,400 But you never stopped eating, because that's how you punish yourself. 325 00:26:50,700 --> 00:26:52,600 Dave's right about you. 326 00:26:53,900 --> 00:26:56,100 You're nothing but a quack. 327 00:26:57,600 --> 00:27:02,500 - Dave doesn't want you to lose weight. - You know, Dave cares about me. 328 00:27:02,800 --> 00:27:04,700 He's my friend. 329 00:27:08,100 --> 00:27:11,700 I'm gonna show you something, and it may upset you. 330 00:27:12,400 --> 00:27:16,900 This is the photo that I took for the bulletin board. 331 00:27:24,900 --> 00:27:27,400 Dave isn't your friend, Hugo... 332 00:27:29,400 --> 00:27:31,900 because Dave doesn't exist. 333 00:27:49,900 --> 00:27:52,000 Hey! Wake up, dude. 334 00:27:56,800 --> 00:27:59,800 Finally. You could sleep through a damn NASCAR race, man. 335 00:28:00,000 --> 00:28:02,400 But, you're not... You're... 336 00:28:03,300 --> 00:28:04,800 You're a hallucination. 337 00:28:07,100 --> 00:28:09,100 Was that a hallucination? 338 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 Maybe I just imagined you slapped me. 339 00:28:11,500 --> 00:28:14,500 - Damn it! - We can do this all night. 340 00:28:14,700 --> 00:28:17,100 Dr Brooks showed me a picture from the rec room, 341 00:28:17,300 --> 00:28:19,100 and my arm was around nothingness. 342 00:28:20,000 --> 00:28:24,700 Kinko's? Photoshop? You think they really blew up the Death Star? 343 00:28:25,100 --> 00:28:27,200 - No. - Then stop talking crazy, man. 344 00:28:27,300 --> 00:28:29,300 Come on, we're on a clock here. 345 00:28:33,600 --> 00:28:35,300 Hey, you in or you out, dude? 346 00:28:41,700 --> 00:28:43,600 OK, come on, come on. 347 00:28:46,300 --> 00:28:49,100 Yo, check it out, Marcus didn't finish his lasagne. 348 00:28:49,300 --> 00:28:51,700 That is a waste, man. One for the road? 349 00:29:03,600 --> 00:29:06,000 Wait for it. Wait. 350 00:29:15,500 --> 00:29:18,200 Tippytoes, big guy. Vámonos! 351 00:29:33,400 --> 00:29:37,800 OK, man, you got the keys, hombre. You took 'em off Brooks' desk earlier. 352 00:29:42,300 --> 00:29:44,300 Come on, man, open it, open it. 353 00:29:57,100 --> 00:29:59,000 Can you taste that? 354 00:29:59,800 --> 00:30:01,500 That is freedom, baby. 355 00:30:03,600 --> 00:30:07,800 Know what tastes even better than freedom? Cheeseburgers. 356 00:30:21,100 --> 00:30:23,900 Come on, man! Chilli fries on me. 357 00:30:25,900 --> 00:30:27,600 I don't think I can do this. 358 00:30:30,500 --> 00:30:34,400 - I'm sorry. - Sorry? What, are you kidding me? 359 00:30:34,700 --> 00:30:37,400 You're not real. You're trying to get me to run away 360 00:30:37,600 --> 00:30:39,400 and get cheeseburgers because... 361 00:30:39,600 --> 00:30:42,200 I want cheeseburgers. 362 00:30:42,400 --> 00:30:46,800 - Did you take those pills, man? - No, man, I'm just not coming. 363 00:30:47,100 --> 00:30:51,600 - Look, you don't want me to change. - You don't need to change, man. 364 00:30:51,900 --> 00:30:55,000 - You are fine. You are great. - No, I'm not. 365 00:30:57,300 --> 00:31:00,700 You just want me to stay fat. You don't want me to get better. 366 00:31:00,900 --> 00:31:03,400 You wouldn't care if I ate myself to death. 367 00:31:03,700 --> 00:31:05,600 Do not do this, man. 368 00:31:05,700 --> 00:31:11,400 If you don't come with me right now, you will never get outta here. 369 00:31:16,400 --> 00:31:18,000 Bye, Dave. 370 00:31:39,100 --> 00:31:42,200 You wouldn't happen to have my slipper, would you? 371 00:31:52,000 --> 00:31:53,500 Thank you. 372 00:31:55,700 --> 00:31:58,900 Oh, man! You got peanut butter on it. 373 00:32:02,000 --> 00:32:07,100 OK, look, I know you're freaking out right now, and I'm sorry, but... 374 00:32:09,100 --> 00:32:12,000 it's gonna get a little worse before it gets better. 375 00:32:12,300 --> 00:32:16,300 - Worse? - Yeah. Kinda. 376 00:32:16,500 --> 00:32:18,300 You ready, dude? 377 00:32:22,200 --> 00:32:26,100 You remember that night you closed that window on me? 378 00:32:26,300 --> 00:32:28,500 Remember what you did after that night? 379 00:32:28,700 --> 00:32:30,100 Yeah. 380 00:32:31,100 --> 00:32:33,300 I realised you were imaginary. 381 00:32:34,900 --> 00:32:38,500 And... that was a breakthrough. 382 00:32:40,300 --> 00:32:42,700 And a little while later, Brooks let me out, 383 00:32:42,900 --> 00:32:45,400 and I went home to live with my mom, 384 00:32:45,600 --> 00:32:47,900 and I got my job at Mr Cluck's back, 385 00:32:48,100 --> 00:32:50,900 - and I got better. - OK. Good. Great. Yeah. 386 00:32:51,200 --> 00:32:53,600 Except, see, here's the thing. 387 00:32:57,000 --> 00:32:58,700 None of that ever happened. 388 00:33:00,800 --> 00:33:04,600 - What? - You're still at Santa Rosa, man. 389 00:33:04,800 --> 00:33:07,300 You never left the hospital. 390 00:33:13,300 --> 00:33:17,800 - That's not possible. - It's hard, I know. 391 00:33:18,100 --> 00:33:21,300 But, I mean, all this? 392 00:33:21,500 --> 00:33:25,300 You? Me? This island? That peanut butter? 393 00:33:25,600 --> 00:33:27,300 None of it's real, man. 394 00:33:27,400 --> 00:33:29,300 None of it's happening. 395 00:33:29,500 --> 00:33:32,300 It's all in your head, my friend. 396 00:33:32,600 --> 00:33:36,000 The second you closed that window, your brain popped a gasket. 397 00:33:36,200 --> 00:33:38,000 You went back into your coma thing, 398 00:33:38,200 --> 00:33:41,000 and that's where you are right this very second. 399 00:33:41,200 --> 00:33:45,100 In your own private Idaho inside Santa Rosa. 400 00:33:46,100 --> 00:33:47,700 No. 401 00:33:47,900 --> 00:33:49,100 I had... 402 00:33:49,200 --> 00:33:50,500 My mom... 403 00:33:50,700 --> 00:33:52,800 My friend Johnny... 404 00:33:53,000 --> 00:33:56,300 - I won the lottery. - Whoa! Wow! 405 00:33:56,500 --> 00:33:58,700 Awesome, dude. 406 00:33:58,900 --> 00:34:00,600 What numbers did you play? 407 00:34:03,900 --> 00:34:07,400 Leonard's numbers, right? From the hospital? What a coincidence. 408 00:34:07,700 --> 00:34:09,800 You seen them around anywhere else? 409 00:34:12,100 --> 00:34:14,800 - The hatch. - Bingo! The hatch. 410 00:34:15,000 --> 00:34:19,600 With the button that you gotta push every 108 minutes or the world ends. 411 00:34:19,900 --> 00:34:23,000 Oh, oh, oh, and what's the code for the button? 412 00:34:23,200 --> 00:34:26,500 Oh, yeah. The numbers. 413 00:34:29,900 --> 00:34:31,900 But I got better. 414 00:34:32,100 --> 00:34:34,800 - I changed. - Changed? Are you kidding? 415 00:34:35,000 --> 00:34:37,900 You've been on a deserted island for over two months 416 00:34:38,100 --> 00:34:40,000 and you haven't dropped ten pounds. 417 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 How is that even possible, man? 418 00:34:42,400 --> 00:34:45,000 I just destroyed my stash. I've been exercising. 419 00:34:45,200 --> 00:34:47,300 - Libby says it won't... - Right, Libby. 420 00:34:47,500 --> 00:34:48,900 The mega-cute blonde chick 421 00:34:49,100 --> 00:34:52,200 who magically appeared from the other side of the island. 422 00:34:52,400 --> 00:34:56,200 Oh, yeah, and who just happens to have the hots for you? 423 00:35:00,400 --> 00:35:02,500 Come on, man. Let's take a walk. 424 00:35:07,100 --> 00:35:10,700 - So this is all in my brain? - Every rock. Every tree. 425 00:35:11,000 --> 00:35:15,700 Every tree frog. Even me. The real me, the one they told you was imaginary? 426 00:35:16,000 --> 00:35:17,700 He went out that window, man. 427 00:35:17,900 --> 00:35:21,100 Right now, he's probably bouncing from hot chick to hot chick. 428 00:35:21,300 --> 00:35:23,900 Unlike me, who's really you, 429 00:35:24,100 --> 00:35:26,100 who's got more important things to do. 430 00:35:27,500 --> 00:35:30,300 - So I'm making you up? - Well, sorta. 431 00:35:30,500 --> 00:35:32,900 I'm part of your subconscious, man. 432 00:35:33,100 --> 00:35:35,600 All the people on this island are. 433 00:35:36,700 --> 00:35:38,700 What part of me are you? 434 00:35:39,900 --> 00:35:43,000 I'm the part of you that wants to wake up, man. 435 00:35:44,800 --> 00:35:46,500 Follow me. 436 00:35:52,900 --> 00:35:54,800 This is it, dude. 437 00:35:56,200 --> 00:35:58,700 - It? - The big finale. 438 00:35:59,600 --> 00:36:01,600 The answer to all your problems. 439 00:36:02,700 --> 00:36:05,100 A way for you to wake up, snap out of it. 440 00:36:10,700 --> 00:36:12,200 I don't wanna kill myself. 441 00:36:12,400 --> 00:36:14,900 Who said anything about killing yourself, man? 442 00:36:15,100 --> 00:36:17,200 This is gonna bring you back to life. 443 00:36:21,000 --> 00:36:22,700 The only way for you to bust out 444 00:36:22,800 --> 00:36:27,100 is to tell your mind that you don't believe any of this. 445 00:36:28,800 --> 00:36:30,300 So... 446 00:36:31,100 --> 00:36:33,000 if I... 447 00:36:35,200 --> 00:36:38,900 All this will be gone? I'll just wake up? 448 00:36:39,200 --> 00:36:40,700 That's right. 449 00:36:42,400 --> 00:36:45,700 And when you do wake up, come find me. 450 00:36:46,800 --> 00:36:48,900 I'm sure I miss you. 451 00:36:51,600 --> 00:36:53,500 See you in another life, Hurley. 452 00:36:55,300 --> 00:36:56,900 Dave! 453 00:37:15,700 --> 00:37:17,700 Jack not back yet? 454 00:37:17,900 --> 00:37:22,200 Nope. He's telling everyone at the beach that we've got one of 'em. 455 00:37:22,500 --> 00:37:26,200 Something tells me people have a lot of questions about our houseguest. 456 00:37:26,400 --> 00:37:27,800 I want to talk to him. 457 00:37:28,000 --> 00:37:30,800 I don't think that's on today's program. 458 00:37:31,000 --> 00:37:34,500 Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think. 459 00:37:37,400 --> 00:37:39,200 Five minutes. 460 00:37:41,100 --> 00:37:43,600 I earned five minutes with him. 461 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 What's your name? 462 00:38:07,300 --> 00:38:08,700 Your real name. 463 00:38:08,900 --> 00:38:12,400 Why don't you just keep calling me Henry? 464 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 I've gotten used to it. 465 00:38:21,100 --> 00:38:23,300 Did you get caught on purpose? 466 00:38:24,700 --> 00:38:27,900 You and your people have been here for God knows how long, 467 00:38:28,200 --> 00:38:31,600 - and you got caught in a net... - God doesn't know. 468 00:38:31,800 --> 00:38:33,600 Excuse me? 469 00:38:36,400 --> 00:38:39,600 God doesn't know how long we've been here, John. 470 00:38:40,800 --> 00:38:45,500 He can't see this island any better than the rest of the world can. 471 00:38:45,800 --> 00:38:47,700 May I ask you a question? 472 00:38:50,000 --> 00:38:55,200 What possible reason could I have for putting myself through all this? 473 00:38:55,400 --> 00:38:59,200 Maybe your people were looking for this place. 474 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 This place? 475 00:39:02,900 --> 00:39:06,400 This place is a joke, John. 476 00:39:07,800 --> 00:39:10,200 What are you talking about? 477 00:39:10,400 --> 00:39:12,200 I crawled through your vents 478 00:39:12,400 --> 00:39:16,700 and I stood at your computer as the alarm beeped. 479 00:39:17,000 --> 00:39:18,800 And you know what happened? 480 00:39:20,500 --> 00:39:23,100 The timer went all the way down to zero. 481 00:39:24,700 --> 00:39:28,300 And then some funny red pictures flipped up in its place. 482 00:39:28,500 --> 00:39:32,800 They looked like hieroglyphics, but I'm no expert. 483 00:39:33,900 --> 00:39:35,700 Then things got real interesting. 484 00:39:35,800 --> 00:39:39,200 There was a loud... clunking 485 00:39:39,500 --> 00:39:44,300 and a hum like a... magnet, a big magnet. 486 00:39:44,600 --> 00:39:46,700 It was really very frightening. 487 00:39:49,300 --> 00:39:51,400 And do you know what happened next? 488 00:39:53,700 --> 00:39:55,900 Nothing happened, John. 489 00:39:57,700 --> 00:39:59,400 Nothing happened at all. 490 00:39:59,600 --> 00:40:03,200 Your timer just flipped back to 108. 491 00:40:07,500 --> 00:40:09,400 I never entered the numbers. 492 00:40:10,200 --> 00:40:12,100 I never pressed the button. 493 00:40:19,400 --> 00:40:20,800 You're lying. 494 00:40:24,400 --> 00:40:26,300 No, I'm done lying. 495 00:40:38,500 --> 00:40:39,900 Dave! 496 00:40:42,500 --> 00:40:44,000 Who's Dave? 497 00:40:45,300 --> 00:40:49,000 - What are you doing here? - What are you doing here? 498 00:40:49,300 --> 00:40:51,800 How did you know where I was? 499 00:40:52,000 --> 00:40:56,700 - Jin saw you while he was fishing. - Ha! Jin doesn't speak English. 500 00:40:57,000 --> 00:41:01,700 Sun was with him. She translated. Hurley, what is going on? 501 00:41:02,000 --> 00:41:04,800 No! You're just the part of me that's scared. 502 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 You don't want me to wake up. 503 00:41:09,600 --> 00:41:11,900 Well, guess what? I'm not scared. 504 00:41:13,800 --> 00:41:18,300 OK, Hurley, you're having some sort of panic attack. 505 00:41:18,600 --> 00:41:20,100 I get that. 506 00:41:21,200 --> 00:41:26,500 - But this isn't like you. - Like me? You don't know me. 507 00:41:26,800 --> 00:41:28,400 I was starting to. 508 00:41:28,600 --> 00:41:32,400 Yeah, well, did you know I'm so fat that I killed two people? 509 00:41:32,600 --> 00:41:34,500 And that I have an imaginary friend? 510 00:41:34,700 --> 00:41:37,600 Hurley, please. You're gonna hurt yourself. 511 00:41:37,900 --> 00:41:41,600 No, I'm not! Because this isn't happening. 512 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 None of it. I'm just imagining it. 513 00:41:44,200 --> 00:41:45,900 This isn't real life. 514 00:41:46,100 --> 00:41:48,300 Why would you say that? 515 00:41:48,500 --> 00:41:50,400 Because in real life... 516 00:41:55,000 --> 00:41:57,200 no girl like you would ever like me. 517 00:42:01,800 --> 00:42:04,700 You remember when I said I knew you from somewhere? 518 00:42:06,900 --> 00:42:09,100 Well, maybe it's cos I made you up. 519 00:42:16,400 --> 00:42:19,100 What was the man's name who broke his leg? 520 00:42:21,400 --> 00:42:24,100 The day of the crash. On the other side of the island, 521 00:42:24,400 --> 00:42:27,100 Eko brought a man with a broken leg to me for help. 522 00:42:27,300 --> 00:42:29,200 What was his name? 523 00:42:29,900 --> 00:42:31,600 I don't know. 524 00:42:32,600 --> 00:42:34,500 You don't know. You know why? 525 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 Because it happened to me. 526 00:42:41,000 --> 00:42:44,500 His name was Donald, and I buried him. 527 00:42:44,800 --> 00:42:47,300 I buried a lot of people, Hurley. 528 00:42:47,500 --> 00:42:49,800 So don't tell me that that wasn't real. 529 00:42:52,300 --> 00:42:56,000 And don't tell me you made me up. 530 00:42:57,800 --> 00:42:59,600 It's insulting. 531 00:43:05,300 --> 00:43:09,900 When you saw me on the beach this morning, was I holding a slipper? 532 00:43:11,300 --> 00:43:14,700 No, not that I can remember, no. 533 00:43:18,200 --> 00:43:19,700 Hurley... 534 00:43:22,200 --> 00:43:23,900 look at me. 535 00:43:26,100 --> 00:43:28,200 I am real. 536 00:43:30,300 --> 00:43:32,300 You're real. 537 00:43:33,600 --> 00:43:37,500 The way I feel about you, that's real. 538 00:43:57,400 --> 00:44:00,800 And that was real. 539 00:44:06,500 --> 00:44:08,400 Maybe you should do it one more time. 540 00:44:09,700 --> 00:44:11,200 Just to be sure. 541 00:44:20,700 --> 00:44:22,600 Ready to go back? 542 00:44:36,900 --> 00:44:41,500 Do you really think I can, you know, change? 543 00:44:43,000 --> 00:44:44,300 Yeah. 544 00:44:46,000 --> 00:44:47,400 Yeah, I do. 545 00:44:54,100 --> 00:44:56,700 Why don't you get a little closer together? 546 00:44:59,800 --> 00:45:01,600 - Say cheese! - Cheese! 547 00:45:03,200 --> 00:45:05,000 Great. 548 00:45:05,100 --> 00:45:06,900 You need some water to go with that? 549 00:45:07,100 --> 00:45:09,400 - Nope, I'm good. - OK. Well, fine. 550 00:45:09,600 --> 00:45:12,200 See you later, guys. Thanks for the photo op. 551 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Here's your pill, Libby. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net