1 00:00:06,525 --> 00:00:07,614 Stay down. 2 00:00:17,266 --> 00:00:18,270 Your choice, man -- 3 00:00:18,378 --> 00:00:21,312 walk away now, you won't get your ass kicked. 4 00:00:29,636 --> 00:00:31,434 You should have stayed down, Jack. 5 00:00:32,065 --> 00:00:33,139 Jack! 6 00:00:33,834 --> 00:00:34,500 Jack! 7 00:00:37,427 --> 00:00:38,126 Jack! 8 00:00:39,442 --> 00:00:40,289 Hey, Jack! 9 00:00:40,952 --> 00:00:41,828 There's someone out there! 10 00:00:42,140 --> 00:00:43,927 You gotta -- the current -- 11 00:00:43,979 --> 00:00:45,780 - What? - There's someone out there! Look! 12 00:00:46,008 --> 00:00:46,998 Help! 13 00:00:48,658 --> 00:00:50,998 I woke up, and it's just -- I don't swim! 14 00:00:52,141 --> 00:00:53,077 I don't swim. 15 00:01:45,921 --> 00:01:46,850 You're okay. 16 00:01:48,451 --> 00:01:49,413 Just deep breaths now. 17 00:01:49,837 --> 00:01:50,389 Come on. 18 00:01:51,117 --> 00:01:51,869 Just breathe. 19 00:01:52,444 --> 00:01:54,108 Just breathe. There. 20 00:01:56,991 --> 00:01:58,125 Did you get her? 21 00:01:59,571 --> 00:02:00,190 What? 22 00:02:01,917 --> 00:02:04,245 There was a woman -- I was trying -- 23 00:02:04,645 --> 00:02:05,561 Did you get her? 24 00:02:09,314 --> 00:02:10,352 Help! 25 00:02:12,080 --> 00:02:13,041 We got to go back. 26 00:02:18,003 --> 00:02:20,818 Help! Help! 27 00:02:22,810 --> 00:02:24,107 Leave me. 28 00:02:42,509 --> 00:02:43,368 Jack! 29 00:02:44,003 --> 00:02:45,380 There's someone else still out there! 30 00:03:44,500 --> 00:03:45,181 Hey. 31 00:03:47,905 --> 00:03:48,864 So what'd they say? 32 00:03:50,809 --> 00:03:52,491 - Jack, maybe you should -- - Who was she? 33 00:03:55,713 --> 00:03:56,630 Her name was Joanna. 34 00:03:58,468 --> 00:04:00,040 She wasn't supposed to be on the plane. 35 00:04:01,453 --> 00:04:04,218 She was scuba diving off the barrier reef and got an ear infection, 36 00:04:04,285 --> 00:04:06,516 and so the doctor grounded her for two days. 37 00:04:07,838 --> 00:04:08,914 She bumped her flight. 38 00:04:09,825 --> 00:04:10,993 That's how she ended up with us. 39 00:04:12,627 --> 00:04:13,961 She was just swimming this morning. 40 00:04:15,656 --> 00:04:16,715 Got caught in a riptide. 41 00:04:19,860 --> 00:04:21,707 We've been here six days, and I never talked to her. 42 00:04:21,753 --> 00:04:22,922 I never said a word to her. 43 00:04:23,025 --> 00:04:24,545 - Jack, don't. - There are 47 of us, 44 00:04:24,586 --> 00:04:26,003 - and I never said a single word to her. - You tried. 45 00:04:26,066 --> 00:04:26,910 No, I didn't. 46 00:04:29,947 --> 00:04:30,904 I thought maybe I could... 47 00:04:32,035 --> 00:04:34,037 I thought I could bring him back and still have the time. 48 00:04:34,110 --> 00:04:36,526 I was there... 49 00:04:37,160 --> 00:04:37,917 in the water... 50 00:04:40,238 --> 00:04:41,087 I didn't try. 51 00:04:42,948 --> 00:04:44,784 I decided not to go after her. 52 00:04:52,822 --> 00:04:53,780 Jack? 53 00:04:57,512 --> 00:04:58,092 Jack. 54 00:05:01,752 --> 00:05:02,612 Are you okay? 55 00:05:03,442 --> 00:05:04,200 Did you see that? 56 00:05:04,634 --> 00:05:05,207 What? 57 00:05:05,573 --> 00:05:07,505 Standing there in the water, there was a man. 58 00:05:10,103 --> 00:05:11,097 You didn't see that? 59 00:05:13,400 --> 00:05:15,269 Jack, when was the last time you slept? 60 00:05:21,735 --> 00:05:23,670 I need to put this with the rest of the gear. 61 00:05:34,825 --> 00:05:35,944 Who taught you that? 62 00:05:37,029 --> 00:05:37,823 Sun. 63 00:05:38,105 --> 00:05:38,944 The korean lady. 64 00:05:40,972 --> 00:05:42,016 Don't swallow it. 65 00:05:42,969 --> 00:05:43,823 Why not? 66 00:05:43,911 --> 00:05:45,441 Ocean water will make you thirsty. 67 00:05:46,451 --> 00:05:47,198 Why? 68 00:05:49,569 --> 00:05:51,699 Just don't swallow it, man, all right? 69 00:07:07,423 --> 00:07:08,652 Have you got it or what? 70 00:07:09,554 --> 00:07:10,967 You're in my light, sticks. 71 00:07:11,334 --> 00:07:14,903 - "Light sticks"? What the hell is that -- - Light, comma, sticks. 72 00:07:15,710 --> 00:07:17,884 As in those legs of yours. 73 00:07:18,314 --> 00:07:20,260 Look, while I really love my new nickname, 74 00:07:20,301 --> 00:07:22,426 - and I think it's really sweet -- - Calm down. 75 00:07:23,400 --> 00:07:24,648 I got your damn stuff. 76 00:07:25,798 --> 00:07:27,315 It'll keep off sand fleas? 77 00:07:27,546 --> 00:07:28,385 You bet. 78 00:07:29,413 --> 00:07:30,647 Even has aloe. 79 00:07:33,273 --> 00:07:34,242 How much? 80 00:07:36,025 --> 00:07:37,570 Your money's no good here. 81 00:07:37,729 --> 00:07:39,745 Then what the hell do you want? 82 00:07:42,711 --> 00:07:45,071 - If you really think I -- - 5 grand. 83 00:07:45,865 --> 00:07:47,872 I thought you said my money was no good here. 84 00:07:48,475 --> 00:07:49,797 I was negotiating. 85 00:07:50,263 --> 00:07:51,666 I could take an I.O.U. 86 00:07:52,054 --> 00:07:53,638 Something tells me you're good... 87 00:07:54,098 --> 00:07:54,908 for it. 88 00:08:09,561 --> 00:08:10,292 Hey. 89 00:08:11,746 --> 00:08:13,657 You haven't found a hairbrush in there, have you? 90 00:08:14,132 --> 00:08:15,388 No, sorry. 91 00:08:15,526 --> 00:08:18,014 God, I must have looked through 20 suitcases. 92 00:08:18,071 --> 00:08:20,154 Can't find one. It's weird, right? 93 00:08:20,343 --> 00:08:22,991 I mean, you'd think that everyone packs a hairbrush. 94 00:08:23,326 --> 00:08:24,148 Whoa. 95 00:08:25,863 --> 00:08:26,836 You all right? 96 00:08:27,153 --> 00:08:29,319 Yeah. It's just the heat. 97 00:08:29,933 --> 00:08:32,540 Oh, and I'm -- I'm pregnant. 98 00:08:33,154 --> 00:08:34,015 Really. 99 00:08:35,613 --> 00:08:36,600 Thanks. 100 00:08:39,596 --> 00:08:40,440 What are you doing? 101 00:08:41,008 --> 00:08:44,531 I'm sorting the practical clothes from the impractical. 102 00:08:45,499 --> 00:08:46,307 Care to help? 103 00:08:46,861 --> 00:08:47,608 Sure. 104 00:08:49,846 --> 00:08:51,398 Can I -- can I ask you something? 105 00:08:51,714 --> 00:08:52,902 Sure. Shoot. 106 00:08:53,716 --> 00:08:55,104 Are you a gemini? 107 00:08:57,747 --> 00:09:00,142 - Yeah, I am. - I thought so. 108 00:09:00,450 --> 00:09:02,268 Restless, passionate. 109 00:09:02,943 --> 00:09:05,671 You know, everyone thinks astrology's just a load of crap, 110 00:09:05,779 --> 00:09:07,659 but that's 'cause they don't get it. 111 00:09:08,677 --> 00:09:10,117 I could do your chart if you wanted. 112 00:09:12,125 --> 00:09:12,916 Or not. 113 00:09:15,052 --> 00:09:16,096 Geminis. 114 00:09:21,355 --> 00:09:22,691 Hey, Jack. 115 00:09:24,668 --> 00:09:25,414 Whoa. 116 00:09:27,104 --> 00:09:28,266 You look tired, brother. 117 00:09:29,755 --> 00:09:30,550 I'm fine. 118 00:09:31,006 --> 00:09:31,786 What's up? 119 00:09:32,112 --> 00:09:33,083 We got a problem. 120 00:09:35,678 --> 00:09:36,493 That's it? 121 00:09:36,807 --> 00:09:37,640 That's it. 122 00:09:37,922 --> 00:09:39,449 - How many? - 18. 123 00:09:40,124 --> 00:09:42,331 People just kind of took what they needed, 'cause... 124 00:09:43,248 --> 00:09:44,840 we were supposed to be rescued... 125 00:09:45,926 --> 00:09:46,975 but we weren't. 126 00:09:47,578 --> 00:09:49,919 Even if we divided it up, split the bottles in half, 127 00:09:49,970 --> 00:09:51,492 it wouldn't be enough for 47 people. 128 00:09:51,644 --> 00:09:52,653 46. 129 00:09:53,217 --> 00:09:54,757 There's 46 of us now. 130 00:09:56,366 --> 00:09:59,187 If people find out this is all we have left, they're gonna freak out, man. 131 00:09:59,416 --> 00:10:01,573 The boar's running low until we can catch another one. 132 00:10:01,642 --> 00:10:03,129 - What should we tell them? - I don't know. 133 00:10:03,180 --> 00:10:04,915 Maybe we can make one of those water-finding sticks. 134 00:10:04,972 --> 00:10:05,971 What should we do with the stuff we got? 135 00:10:06,033 --> 00:10:07,004 I don't know. 136 00:10:10,911 --> 00:10:12,309 We should put it in the tent, yeah? 137 00:10:12,365 --> 00:10:13,866 Maybe the dog can find water. 138 00:10:13,933 --> 00:10:15,725 Probably better if no one knows how little is left. 139 00:10:15,781 --> 00:10:19,523 I mean, dogs can find pot and bombs, so I'm sure they can find water. 140 00:10:19,569 --> 00:10:22,058 If you tell the others we're running low, that way we could ration it. 141 00:10:22,118 --> 00:10:24,575 - Then you can decide -- - I'm not deciding anything. 142 00:10:26,727 --> 00:10:27,444 Why not? 143 00:10:44,581 --> 00:10:45,671 You want to come in? 144 00:10:57,418 --> 00:10:58,202 So... 145 00:10:59,931 --> 00:11:01,093 you want to tell me what happened? 146 00:11:02,424 --> 00:11:04,109 A couple guys jumped Marc Silverman. 147 00:11:05,547 --> 00:11:07,355 Couple of guys jumped Marc Silverman. 148 00:11:08,175 --> 00:11:09,618 But they didn't jump you. 149 00:11:12,026 --> 00:11:12,916 No. 150 00:11:19,044 --> 00:11:21,200 I had a boy on my table today -- 151 00:11:22,003 --> 00:11:23,841 I don't know, maybe a year younger than you -- 152 00:11:25,576 --> 00:11:26,913 he had a bad heart. 153 00:11:27,866 --> 00:11:30,232 It got real hairy real fast, 154 00:11:30,742 --> 00:11:33,369 and everybody's looking to your old man to make decisions, 155 00:11:33,749 --> 00:11:36,903 and I was able to make those decisions because... 156 00:11:37,778 --> 00:11:39,094 at the end of the day, 157 00:11:39,498 --> 00:11:40,839 after the boy died, 158 00:11:42,247 --> 00:11:44,394 I was able to wash my hands and... 159 00:11:45,761 --> 00:11:47,076 come home to dinner, 160 00:11:47,618 --> 00:11:50,866 you know, watch a little Carol Burnett, laugh till my sides hurt, 161 00:11:52,114 --> 00:11:54,869 and how can I do that, hmm? 162 00:11:55,253 --> 00:11:57,716 I mean, even when I fail, 163 00:11:58,012 --> 00:11:59,608 how do I do that, Jack? 164 00:12:02,610 --> 00:12:04,321 Because I have what it takes. 165 00:12:07,147 --> 00:12:11,109 Don't choose, Jack. Don't decide. 166 00:12:13,250 --> 00:12:14,847 You don't want to be a hero. 167 00:12:15,002 --> 00:12:17,105 You don't want to try and save everyone. 168 00:12:17,162 --> 00:12:20,122 Because when you fail... 169 00:12:24,658 --> 00:12:26,874 you just don't have what it takes. 170 00:12:34,015 --> 00:12:35,542 Why didn't you leave me? 171 00:12:38,245 --> 00:12:39,567 Hey, I'm talking to you! 172 00:12:43,717 --> 00:12:45,855 - Not now, man. - I could have made it back. 173 00:12:48,512 --> 00:12:50,222 What, you're not going to answer me? 174 00:12:50,554 --> 00:12:52,034 I told you to leave me. 175 00:12:52,136 --> 00:12:53,253 You were drowning. 176 00:12:54,267 --> 00:12:55,623 You should have saved her. 177 00:12:55,710 --> 00:12:56,940 But I didn't save her, 178 00:12:58,389 --> 00:12:59,741 and neither did you. 179 00:13:00,923 --> 00:13:03,083 You think you're all noble and heroic for coming after me? 180 00:13:03,160 --> 00:13:04,164 I was fine. 181 00:13:04,747 --> 00:13:07,032 You're not the only one who knows what to do around here, you know that? 182 00:13:07,144 --> 00:13:08,404 I run a business. 183 00:13:10,390 --> 00:13:12,520 Who appointed you our savior, huh? 184 00:13:13,846 --> 00:13:15,356 What gives you the right? 185 00:13:15,790 --> 00:13:16,610 Look at me! 186 00:13:17,778 --> 00:13:19,201 Hey, I'm talking to you! 187 00:13:20,660 --> 00:13:21,787 Look at me, Jack! 188 00:13:23,292 --> 00:13:24,281 Where are you going? 189 00:13:26,856 --> 00:13:27,967 Hey, where are you going? 190 00:13:28,056 --> 00:13:28,949 Hey! 191 00:14:06,265 --> 00:14:07,115 Dad? 192 00:14:26,350 --> 00:14:27,892 Your father's gone, Jack. 193 00:14:30,397 --> 00:14:31,660 Did you hear what I said? 194 00:14:34,728 --> 00:14:35,746 He's gone, Jack. 195 00:14:38,321 --> 00:14:40,620 - He'll be back. - This time it's different. 196 00:14:45,464 --> 00:14:46,758 I want you to bring him back. 197 00:14:50,658 --> 00:14:51,541 What? 198 00:14:51,710 --> 00:14:53,595 He hasn't talked to me in two months, mom. 199 00:14:53,646 --> 00:14:55,365 You haven't talked to him in two months. 200 00:14:55,416 --> 00:14:57,430 He doesn't want me to bring him back. Trust me. 201 00:14:57,793 --> 00:14:59,011 Let one of his friends. 202 00:14:59,160 --> 00:15:01,065 He doesn't have friends anymore. 203 00:15:02,028 --> 00:15:03,292 Why do you think that is? 204 00:15:07,486 --> 00:15:08,807 He was right about you. 205 00:15:11,054 --> 00:15:12,063 Right about what? 206 00:15:12,298 --> 00:15:16,281 - You don't understand the pressure that he's under. - I understand pressure. 207 00:15:20,511 --> 00:15:22,467 Jack, please, you know how he gets. 208 00:15:22,759 --> 00:15:23,950 He doesn't -- 209 00:15:24,095 --> 00:15:27,044 he won't take care of himself. You have to go after him. 210 00:15:29,660 --> 00:15:30,608 I'm sorry. 211 00:15:32,660 --> 00:15:33,655 I can't. 212 00:15:35,876 --> 00:15:36,808 "I can't"? 213 00:15:40,480 --> 00:15:42,415 You don't get to say "I can't." 214 00:15:42,874 --> 00:15:44,370 Not after what you did. 215 00:15:51,297 --> 00:15:53,275 Bring your father home, Jack. 216 00:16:03,530 --> 00:16:04,532 Where is he? 217 00:16:08,378 --> 00:16:09,448 Australia. 218 00:16:21,668 --> 00:16:22,878 Hey, hey! 219 00:16:23,590 --> 00:16:24,394 What's the matter? 220 00:16:24,588 --> 00:16:26,161 That pregnant lady fell down! 221 00:16:31,459 --> 00:16:33,135 - What happened? - She just dropped. 222 00:16:33,207 --> 00:16:34,092 Must be the heat. 223 00:16:34,578 --> 00:16:35,828 - Is she breathing? - I think. 224 00:16:36,836 --> 00:16:38,029 Come on, let's get her inside. 225 00:16:41,674 --> 00:16:42,343 Okay. 226 00:16:44,657 --> 00:16:45,417 Claire? 227 00:16:46,368 --> 00:16:48,049 Claire, honey, wake up. 228 00:16:48,346 --> 00:16:50,000 Claire, can you hear me? Claire? 229 00:16:50,394 --> 00:16:52,789 Come on. Wake up. Come on. 230 00:16:52,861 --> 00:16:54,367 Come on, please wake up. 231 00:16:54,576 --> 00:16:57,086 Come on. Claire, can you hear me? 232 00:16:57,208 --> 00:16:59,252 Hi. It's me. It's Kate. 233 00:16:59,368 --> 00:17:00,736 - What? - You passed out. 234 00:17:00,937 --> 00:17:02,450 You need to take it easy, okay? 235 00:17:02,528 --> 00:17:03,542 She needs water. 236 00:17:03,757 --> 00:17:05,258 - Water. - Don't move, okay? 237 00:17:06,001 --> 00:17:08,088 Oh, god, she's burning up. She's really hot. 238 00:17:08,407 --> 00:17:11,480 Honey, I think you have a fever. You need to stay really still. It's okay. 239 00:17:11,591 --> 00:17:14,146 It's okay. It's okay. Just relax. 240 00:17:14,270 --> 00:17:15,134 What the -- 241 00:17:16,727 --> 00:17:17,864 the water's gone. 242 00:17:21,221 --> 00:17:22,650 Someone stole it. 243 00:17:24,173 --> 00:17:25,517 Where is the doctor? 244 00:17:25,891 --> 00:17:27,329 I don't know. No one can find him. 245 00:17:27,391 --> 00:17:29,209 Was this the last of the camp's water supply? 246 00:17:29,307 --> 00:17:30,048 Yeah. 247 00:17:30,690 --> 00:17:32,890 Keeping it all in one place -- foolish. 248 00:17:33,049 --> 00:17:34,851 I can go into the jungle, try to find some fresh water. 249 00:17:34,917 --> 00:17:35,886 You're not going alone. 250 00:17:35,943 --> 00:17:38,712 When the others find out the water's gone, it's gonna get ugly. 251 00:17:39,505 --> 00:17:41,723 Then when they find out that someone pinched it, 252 00:17:42,014 --> 00:17:43,448 it's gonna get uglier. 253 00:17:46,759 --> 00:17:47,769 I'll go. 254 00:17:48,425 --> 00:17:50,939 Camp needs you two here, especially with the doctor gone. 255 00:17:52,138 --> 00:17:55,521 And besides, I know where to look. 256 00:18:34,451 --> 00:18:35,738 Where are you? 257 00:18:43,908 --> 00:18:44,920 Where are you? 258 00:18:47,965 --> 00:18:49,502 Where are you?! 259 00:18:50,495 --> 00:18:53,224 The maid says he hasn't used the bed in the past three days. 260 00:19:00,763 --> 00:19:02,922 Did he rent a car from the concierge? 261 00:19:03,281 --> 00:19:04,223 No, sir. 262 00:19:06,693 --> 00:19:08,165 Quite honestly, mr. Shephard, 263 00:19:08,923 --> 00:19:11,360 I don't think your father rented a car at all. 264 00:19:12,691 --> 00:19:13,847 Yeah? Why's that? 265 00:19:13,930 --> 00:19:17,140 There was an incident a few nights ago here at the hotel bar. 266 00:19:17,216 --> 00:19:20,745 I had to get security to escort your father to his room. 267 00:19:21,794 --> 00:19:23,667 What's that have to do with renting a car? 268 00:19:24,128 --> 00:19:26,987 - I'm sorry, sir -- - Come on, what's that have to do with renting a car? 269 00:19:27,032 --> 00:19:30,723 Mr. Shephard, I don't think any rental agent in Sydney 270 00:19:30,759 --> 00:19:33,094 would lease your father a car in his condition. 271 00:19:33,391 --> 00:19:36,428 My father is the chief of surgery. 272 00:19:36,970 --> 00:19:38,823 Of course, sir. I apologize. 273 00:19:46,765 --> 00:19:48,019 He left his wallet. 274 00:19:51,818 --> 00:19:53,256 Who leaves their wallet? 275 00:19:54,321 --> 00:19:56,784 Perhaps you should talk to the police, mr. Shephard. 276 00:20:01,046 --> 00:20:02,590 Where are you? 277 00:21:55,723 --> 00:21:56,757 Take my hand. 278 00:22:02,862 --> 00:22:03,731 Come on. 279 00:22:25,624 --> 00:22:26,633 Are you okay? 280 00:22:46,461 --> 00:22:47,240 Hey. 281 00:22:50,753 --> 00:22:51,423 Hey. 282 00:22:53,338 --> 00:22:55,131 - How long have I -- - a couple of hours. 283 00:22:55,739 --> 00:22:56,432 Here. 284 00:22:58,730 --> 00:23:00,523 It's not much, but it's what we have. 285 00:23:03,391 --> 00:23:04,413 You just relax. 286 00:23:05,576 --> 00:23:07,414 You have to think about the little one now, yeah? 287 00:23:08,100 --> 00:23:09,687 Thanks for the water, Charlie. 288 00:23:11,377 --> 00:23:13,461 There'd be more if some geek hadn't nicked it. 289 00:23:15,442 --> 00:23:17,726 - Is Jack back yet? - No. 290 00:23:19,525 --> 00:23:20,680 No one's seen him. 291 00:23:25,355 --> 00:23:27,161 But I wouldn't worry. 292 00:23:27,730 --> 00:23:30,644 Good old mr. Locke's gone into the jungle to get some water for you. 293 00:23:30,745 --> 00:23:33,740 Great. Our only hunter's gonna get eaten 294 00:23:33,802 --> 00:23:36,261 just so he can get the pregnant girl some more water. 295 00:23:36,332 --> 00:23:38,437 I wouldn't worry, love. I mean, you tell me -- 296 00:23:38,514 --> 00:23:40,218 who would you rather meet in a dark alley? 297 00:23:40,279 --> 00:23:43,751 Whatever's out there, or that geezer with his 400 knives? 298 00:23:43,863 --> 00:23:46,429 I mean, who packs 400 knives? 299 00:23:46,500 --> 00:23:50,376 Personally, I can only have space for 200 -- 300 at most. 300 00:23:56,656 --> 00:23:58,277 When are they gonna rescue us? 301 00:24:01,497 --> 00:24:02,582 Soon. 302 00:24:05,578 --> 00:24:06,663 Thanks, Charlie. 303 00:24:07,421 --> 00:24:08,143 For what? 304 00:24:08,624 --> 00:24:11,338 People don't seem to look me in the eye here. 305 00:24:12,167 --> 00:24:13,484 I think I scare them. 306 00:24:14,609 --> 00:24:20,641 The baby -- it's like I'm this time bomb of responsibility just waiting to go off. 307 00:24:26,187 --> 00:24:27,296 You don't scare me. 308 00:24:38,340 --> 00:24:39,712 The chinese people have water. 309 00:24:44,380 --> 00:24:45,611 Where did you get this? 310 00:24:47,863 --> 00:24:49,150 Where did you get this? 311 00:24:51,326 --> 00:24:54,839 - Where did you get -- - She doesn't understand you, Sayid. 312 00:24:54,908 --> 00:24:55,847 She understands me. 313 00:24:56,086 --> 00:24:57,648 Did you steal this water? 314 00:25:04,583 --> 00:25:07,817 Okay, just take it easy, all right? We just want to talk, all right? 315 00:25:09,118 --> 00:25:11,713 This had water in it. Is it yours? 316 00:25:15,175 --> 00:25:16,874 Who gave you this? 317 00:25:25,818 --> 00:25:27,156 I don't see the water. 318 00:25:28,045 --> 00:25:28,800 And? 319 00:25:28,927 --> 00:25:31,026 You go after him now, he'll give you nothing. 320 00:25:31,311 --> 00:25:32,460 But if you wait, 321 00:25:33,299 --> 00:25:35,716 a rat will always lead you to its hole. 322 00:26:00,840 --> 00:26:02,908 - Well, it's about time. - For what? 323 00:26:03,298 --> 00:26:05,079 I made this birthday wish four years ago. 324 00:26:05,136 --> 00:26:06,154 Where's the water? 325 00:26:11,237 --> 00:26:12,356 That's better. 326 00:26:12,446 --> 00:26:13,372 Get off of me. 327 00:26:16,467 --> 00:26:17,605 Give us the water now! 328 00:26:17,732 --> 00:26:19,144 Touch me again, huh? 329 00:26:19,318 --> 00:26:21,132 Do you really think I stole your damn water? 330 00:26:21,207 --> 00:26:22,954 We know you gave two bottles to the koreans. 331 00:26:23,041 --> 00:26:24,653 I don't give nothing to nobody. 332 00:26:25,094 --> 00:26:26,031 It's not here. 333 00:26:26,118 --> 00:26:30,019 I traded mr. Miyagi the last of my water for a fish he caught. 334 00:26:30,137 --> 00:26:32,206 We worked it out caveman-style. 335 00:26:32,277 --> 00:26:33,844 You gave him your last two bottles? 336 00:26:33,915 --> 00:26:35,717 Water has no value, freckles. 337 00:26:36,070 --> 00:26:37,735 It's gonna rain sooner or later. 338 00:26:38,160 --> 00:26:40,161 And hell, I'm an optimist. 339 00:26:53,351 --> 00:26:54,140 Hey. 340 00:26:54,933 --> 00:26:55,876 You forgot something. 341 00:26:57,494 --> 00:26:59,428 Seeing as you're the new sheriff in town, 342 00:26:59,639 --> 00:27:01,026 might as well make it official. 343 00:27:09,709 --> 00:27:10,811 How are they? 344 00:27:12,746 --> 00:27:13,590 The others? 345 00:27:14,625 --> 00:27:15,311 Thirsty. 346 00:27:17,277 --> 00:27:17,963 Hungry. 347 00:27:18,366 --> 00:27:19,520 Waiting to be rescued. 348 00:27:20,382 --> 00:27:22,602 And they need someone to tell them what to do. 349 00:27:23,882 --> 00:27:24,676 Me? 350 00:27:28,541 --> 00:27:29,330 I can't. 351 00:27:29,633 --> 00:27:30,661 Why can't you? 352 00:27:30,984 --> 00:27:32,259 Because I'm not a leader. 353 00:27:32,433 --> 00:27:34,198 And yet they all treat you like one. 354 00:27:35,316 --> 00:27:36,707 I don't know how to help them. 355 00:27:37,373 --> 00:27:38,237 I'll fail. 356 00:27:40,548 --> 00:27:41,991 I don't have what it takes. 357 00:27:45,034 --> 00:27:46,584 Why are you out here, Jack? 358 00:27:49,708 --> 00:27:51,242 I think I'm going crazy. 359 00:27:51,894 --> 00:27:53,348 No, you're not going crazy. 360 00:27:53,681 --> 00:27:54,423 No? 361 00:27:54,726 --> 00:27:56,593 No, crazy people don't know they're going crazy. 362 00:27:56,660 --> 00:27:58,109 They think they're getting saner. 363 00:28:00,173 --> 00:28:01,048 So... 364 00:28:03,747 --> 00:28:05,062 why are you out here? 365 00:28:09,232 --> 00:28:10,495 I'm chasing something. 366 00:28:12,455 --> 00:28:13,561 Someone. 367 00:28:15,896 --> 00:28:17,118 The white rabbit. 368 00:28:17,756 --> 00:28:19,311 "Alice in wonderland." 369 00:28:19,563 --> 00:28:20,428 Yeah. 370 00:28:21,216 --> 00:28:23,100 Wonderland, because who I'm chasing, 371 00:28:24,396 --> 00:28:25,594 he's not there. 372 00:28:26,151 --> 00:28:27,842 - But you see him? - Yes. 373 00:28:28,760 --> 00:28:30,284 But he's not there. 374 00:28:31,047 --> 00:28:34,518 And if I came to you and said the same thing, 375 00:28:34,564 --> 00:28:37,323 then what would your explanation be as a doctor? 376 00:28:37,390 --> 00:28:39,070 I'd call it a hallucination. 377 00:28:39,629 --> 00:28:42,552 The result of dehydration, posttraumatic stress, 378 00:28:42,726 --> 00:28:45,706 not getting more than two hours of sleep a night for the past week --all the above. 379 00:28:45,778 --> 00:28:47,411 All right, then you're hallucinating. 380 00:28:49,515 --> 00:28:50,585 But what if you're not? 381 00:28:51,192 --> 00:28:52,689 Then we're all in a lot of trouble. 382 00:28:58,931 --> 00:29:00,569 I'm an ordinary man, Jack. 383 00:29:00,963 --> 00:29:02,976 Meat and potatoes. I live in the real world. 384 00:29:03,221 --> 00:29:04,645 I'm not a big believer in... 385 00:29:05,494 --> 00:29:06,452 magic. 386 00:29:07,994 --> 00:29:11,547 But this place is different. 387 00:29:12,632 --> 00:29:13,646 It's special. 388 00:29:15,125 --> 00:29:19,011 The others don't want to talk about it because it scares them. 389 00:29:19,099 --> 00:29:21,822 But we all know it, and we all feel it. 390 00:29:23,578 --> 00:29:25,689 Is your white rabbit a hallucination? 391 00:29:25,812 --> 00:29:26,810 Probably. 392 00:29:26,942 --> 00:29:31,781 But what if everything that happened here 393 00:29:32,831 --> 00:29:34,131 happened for a reason? 394 00:29:35,554 --> 00:29:38,038 What if this person that you're chasing is really here? 395 00:29:39,502 --> 00:29:40,741 That's impossible. 396 00:29:41,063 --> 00:29:43,030 Even if it is, let's say it's not. 397 00:29:47,646 --> 00:29:49,404 Then what happens when I catch him? 398 00:29:50,167 --> 00:29:51,228 I don't know. 399 00:29:53,143 --> 00:29:56,147 But I've looked into the eye of this island, 400 00:29:56,521 --> 00:29:57,832 and what I saw... 401 00:30:02,071 --> 00:30:03,191 was beautiful. 402 00:30:11,457 --> 00:30:12,814 Wait, where are you going? 403 00:30:12,936 --> 00:30:14,154 To find some more water. 404 00:30:14,210 --> 00:30:15,015 I'll come with you. 405 00:30:15,091 --> 00:30:17,380 No. You need to finish what you've started. 406 00:30:19,069 --> 00:30:20,038 Why? 407 00:30:20,811 --> 00:30:24,358 Because a leader can't lead until he knows where he's going. 408 00:30:56,883 --> 00:30:58,903 The police found him in an alley in King's Cross. 409 00:30:58,949 --> 00:31:01,434 Our tox screen showed a blood alcohol content 410 00:31:01,479 --> 00:31:05,958 which, for a man of his size, probably brought on myocardial infarction -- 411 00:31:06,308 --> 00:31:08,569 a sizable and fatal heart attack. 412 00:31:43,706 --> 00:31:44,683 That's him. 413 00:34:20,842 --> 00:34:27,729 9:40 flight 125 non stop to Singapore leaving from gate 14... 414 00:34:27,790 --> 00:34:29,327 What do you mean you won't put it on the plane? 415 00:34:29,384 --> 00:34:31,877 I'm sorry, mr. Shephard, but our policy at boarding 416 00:34:31,934 --> 00:34:33,849 is you must have the proper documentation. 417 00:34:33,915 --> 00:34:35,968 - There is just no latitude to -- - No latitude. 418 00:34:36,604 --> 00:34:38,733 - No latitude. - Without the proper documents -- 419 00:34:38,805 --> 00:34:40,985 Look, you can't do this to me. I'm ready to go now. 420 00:34:41,047 --> 00:34:43,182 - Perhaps another carrier -- - No! 421 00:34:49,726 --> 00:34:51,994 I want you to listen to me, okay? 422 00:34:52,056 --> 00:34:53,668 Because I'm asking you a favor. 423 00:34:53,853 --> 00:34:57,969 Chrissy, I'm standing in front of you in the same suit 424 00:34:58,030 --> 00:35:01,313 that I'm wearing to my father's funeral, and I'm asking you a favor. 425 00:35:02,684 --> 00:35:05,448 In 16 hours, I need to land at L.A.X. 426 00:35:05,915 --> 00:35:10,022 And I need that coffin to clear customs because there's gonna bea hearse waiting there. 427 00:35:10,391 --> 00:35:14,542 And I need that hearse to take me and that coffin to a cemetery. Why? 428 00:35:14,897 --> 00:35:18,613 Chrissy, why can't I just bring him to a funeral home and make all the arrangements? 429 00:35:18,669 --> 00:35:21,220 Why can't I really take my time with it? Because -- 430 00:35:22,278 --> 00:35:23,984 Because I need it to be done. 431 00:35:25,541 --> 00:35:27,000 I need it to be over. 432 00:35:30,267 --> 00:35:31,187 I just -- 433 00:35:32,759 --> 00:35:34,204 I need to bury my father. 434 00:37:01,524 --> 00:37:02,396 Hey. 435 00:37:02,873 --> 00:37:03,984 Hey, Claire. 436 00:37:09,662 --> 00:37:11,618 - How did you get -- - Shh, shh. 437 00:37:13,753 --> 00:37:14,741 Where did you get that? 438 00:37:16,873 --> 00:37:17,736 Here's your thief! 439 00:37:17,797 --> 00:37:19,365 - Where'd he hide it? - I don't know. 440 00:37:19,498 --> 00:37:21,120 This wanker had three bottles on him. 441 00:37:21,198 --> 00:37:22,953 Why'd you do it, pretty boy? Eh? 442 00:37:23,214 --> 00:37:25,555 It was just sitting in the tent. 443 00:37:25,723 --> 00:37:27,630 And Jack just took off. Claire could've died! 444 00:37:27,715 --> 00:37:30,213 I tried to give her some sooner, but it just got out of hand. 445 00:37:30,280 --> 00:37:32,113 - No one would've understood. - What is going on? 446 00:37:32,169 --> 00:37:35,452 Someone had to take responsibility for it. It would've never lasted! 447 00:37:35,519 --> 00:37:36,747 Leave him alone! 448 00:37:49,342 --> 00:37:50,715 It's been six days, 449 00:37:52,365 --> 00:37:53,869 and we're all still waiting... 450 00:37:55,358 --> 00:37:56,956 waiting for someone to come. 451 00:37:58,694 --> 00:37:59,756 But what if they don't? 452 00:38:07,657 --> 00:38:08,998 We have to stop waiting. 453 00:38:12,536 --> 00:38:14,764 We need to start figuring things out. 454 00:38:16,638 --> 00:38:19,330 A woman died this morning just going for a swim. 455 00:38:20,094 --> 00:38:22,899 And he tried to save her, and now you're about to crucify him? 456 00:38:26,166 --> 00:38:27,661 We can't do this. 457 00:38:28,557 --> 00:38:31,274 Every man for himself is not gonna work. 458 00:38:34,542 --> 00:38:36,482 It's time to start organizing. 459 00:38:37,135 --> 00:38:39,739 We need to figure out how we're gonna survive here. 460 00:38:43,385 --> 00:38:44,562 Now, I found water. 461 00:38:45,984 --> 00:38:47,659 Fresh water, up in the valley. 462 00:38:48,792 --> 00:38:50,256 I'll take a group in at first light. 463 00:38:50,316 --> 00:38:53,789 If you don't wanna come, then find another way to contribute. 464 00:38:58,156 --> 00:39:00,413 Last week, most of us were strangers. 465 00:39:03,794 --> 00:39:05,272 But we're all here now. 466 00:39:06,076 --> 00:39:08,120 And god knows how long we're gonna be here. 467 00:39:11,815 --> 00:39:13,961 But if we can't live together... 468 00:39:17,321 --> 00:39:18,754 we're gonna die alone. 469 00:40:03,718 --> 00:40:05,377 So, how's it feel? 470 00:40:07,144 --> 00:40:08,280 How's what feel? 471 00:40:09,657 --> 00:40:12,606 Taking my place at the top of everyone's most hated list. 472 00:40:17,118 --> 00:40:18,192 It sucks, don't it? 473 00:40:33,468 --> 00:40:34,444 Thanks. 474 00:40:42,216 --> 00:40:43,829 So, where were you today, Jack? 475 00:40:49,758 --> 00:40:51,827 I just had to take care of a few things. 476 00:40:56,003 --> 00:40:57,643 That's all I'm gonna get, huh? 477 00:41:02,455 --> 00:41:03,844 My father died... 478 00:41:05,149 --> 00:41:06,121 in Sydney. 479 00:41:11,068 --> 00:41:11,958 I'm sorry. 480 00:41:16,260 --> 00:41:17,222 Yeah... 481 00:41:19,319 --> 00:41:20,656 I'm sorry, too. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net