1 00:00:01,968 --> 00:00:03,833 Previously on Lost: 2 00:00:05,872 --> 00:00:08,932 - Anyone seen Ethan? - He took off to the beach. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,943 There might have been a struggle. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,706 I think they've been taken. 5 00:00:32,132 --> 00:00:35,158 If you do not stop following me, 6 00:00:35,235 --> 00:00:37,760 I will kill one of them. 7 00:00:40,306 --> 00:00:42,365 - Over here! - Jack! 8 00:00:42,442 --> 00:00:43,966 Where's Jack? 9 00:00:46,246 --> 00:00:48,510 - We need the doctor. - Right there. 10 00:00:48,581 --> 00:00:50,481 - There. - Find someone! 11 00:00:50,550 --> 00:00:51,881 What happened? 12 00:00:52,485 --> 00:00:54,180 Doctor! 13 00:00:54,254 --> 00:00:56,381 - Claire! - Is she alive? 14 00:00:56,456 --> 00:00:58,788 - What happened? - Is she all right? 15 00:00:59,492 --> 00:01:00,618 Is she okay? 16 00:01:01,361 --> 00:01:04,489 - Where'd you find her? - A mile north, looking for the dog. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,657 - Conscious? - She collapsed in my arms. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,031 - Did she say anything? - Is she injured? 19 00:01:11,471 --> 00:01:13,029 Is she all right? 20 00:01:13,873 --> 00:01:16,967 Everybody needs to back off, okay? Just give her some air. 21 00:01:25,552 --> 00:01:28,316 Claire. Can you hear me? 22 00:01:30,690 --> 00:01:34,217 Wake up now. Hey. Claire. 23 00:01:34,294 --> 00:01:36,319 Claire. 24 00:01:36,396 --> 00:01:38,227 Wake up now. 25 00:01:38,965 --> 00:01:40,728 Hey. 26 00:01:41,968 --> 00:01:44,266 It's okay. Claire! 27 00:01:45,038 --> 00:01:46,938 Hey, it's okay. 28 00:01:47,006 --> 00:01:49,167 - It's okay. - Claire. 29 00:01:51,544 --> 00:01:54,240 Okay. You're safe. 30 00:01:55,915 --> 00:01:57,473 Who are you? 31 00:02:03,923 --> 00:02:06,483 Who are you? 32 00:02:06,559 --> 00:02:08,993 Who are you people? 33 00:02:31,117 --> 00:02:32,846 I don't understand. 34 00:02:32,919 --> 00:02:35,080 I don't know any Ethan. 35 00:02:35,155 --> 00:02:38,124 I... I don't remember. 36 00:02:42,729 --> 00:02:44,822 I don't remember any of you. 37 00:02:44,898 --> 00:02:46,661 I don't remember any of this. 38 00:02:48,168 --> 00:02:50,136 What do you remember? 39 00:02:53,506 --> 00:02:55,235 Um... 40 00:02:55,308 --> 00:02:57,572 I was on a plane... 41 00:02:57,644 --> 00:02:59,942 ...um, flying to LA from Sydney. 42 00:03:05,185 --> 00:03:06,948 Claire... 43 00:03:08,087 --> 00:03:10,385 We were all on that plane. 44 00:03:10,456 --> 00:03:12,981 It crashed here, on this island. 45 00:03:16,996 --> 00:03:18,793 That was almost a month ago. 46 00:03:20,667 --> 00:03:22,396 No! I'm due... 47 00:03:22,468 --> 00:03:24,231 Your baby's fine. He's kicking. 48 00:03:24,304 --> 00:03:27,501 Everything's normal. Okay? 49 00:03:30,610 --> 00:03:34,341 Well, if it's been a month, then why hasn't somebody come to get us? 50 00:04:16,522 --> 00:04:18,251 You think she escaped? 51 00:04:18,992 --> 00:04:22,052 You were right beside me, Boone. You know as much as I do. 52 00:04:22,128 --> 00:04:24,255 But where'd she come from? 53 00:04:24,330 --> 00:04:25,820 We were out pretty deep. 54 00:04:25,898 --> 00:04:28,366 Nothing's out there. 55 00:04:29,135 --> 00:04:31,035 She didn't say anything about Ethan? 56 00:04:31,104 --> 00:04:33,231 She doesn't even remember Ethan. 57 00:04:33,306 --> 00:04:36,537 The guy pretends to be one of us, he drags her into the jungle. 58 00:04:36,609 --> 00:04:38,099 She doesn't remember him? 59 00:04:39,946 --> 00:04:41,208 Apparently. 60 00:04:45,551 --> 00:04:47,416 You think he's around? 61 00:04:49,956 --> 00:04:52,083 I sure hope not. 62 00:04:54,027 --> 00:04:57,519 Claire. Here's your journal. 63 00:04:58,898 --> 00:05:00,456 It might help. 64 00:05:02,402 --> 00:05:06,532 And this is where you sleep. It's quite cozy, isn't it? 65 00:05:14,914 --> 00:05:17,940 When he, Ethan... 66 00:05:18,017 --> 00:05:22,147 ...when he took you away, he took me too. 67 00:05:23,589 --> 00:05:25,819 The others came after us. 68 00:05:25,892 --> 00:05:29,293 They got me back. But you... 69 00:05:29,362 --> 00:05:30,886 You were gone. 70 00:05:32,699 --> 00:05:34,997 Who is he? Ethan? 71 00:05:38,237 --> 00:05:40,569 Ethan... 72 00:05:42,608 --> 00:05:44,701 Ethan's the bad guy. 73 00:05:46,112 --> 00:05:48,979 So we were together when... 74 00:05:49,048 --> 00:05:50,675 Yeah. 75 00:05:53,219 --> 00:05:54,982 Well, why did he leave you? 76 00:05:56,656 --> 00:06:00,456 Why don't we leave that lovely story for the morning? 77 00:06:01,627 --> 00:06:03,424 You've had enough for one day. 78 00:06:03,496 --> 00:06:04,986 No, I won't be sleeping. 79 00:06:05,498 --> 00:06:08,797 Oh... lucky for me. 80 00:06:08,868 --> 00:06:11,530 Not much of a sleeper myself. 81 00:06:11,604 --> 00:06:13,799 Finally, I'll have someone to stay up with. 82 00:06:17,677 --> 00:06:19,474 We're... We're friends? 83 00:06:22,915 --> 00:06:27,375 Yeah. Yeah, we're friends. 84 00:06:36,629 --> 00:06:38,688 How's that feel, mate? 85 00:06:39,766 --> 00:06:43,497 - Sodding fantastic. - Good, 'cause we're almost out. 86 00:06:43,569 --> 00:06:47,300 But we're not out yet? Carpe diem, my friend. 87 00:06:47,373 --> 00:06:49,773 Save your French for someone who appreciates it. 88 00:06:49,842 --> 00:06:52,402 Latin, Tommy. It's Latin. 89 00:06:52,478 --> 00:06:55,208 Well, is it Latin for "I've got a pile of money 90 00:06:55,281 --> 00:06:59,945 so we can score vast quantities of illicit substances"? 91 00:07:00,019 --> 00:07:03,147 - No. - I suppose you ought to clean up then. 92 00:07:03,222 --> 00:07:05,315 It's time to put you to work. 93 00:07:14,801 --> 00:07:19,170 Ms. Lucy Heatherton, 22 and ripe in oh, so many wonderful ways. 94 00:07:19,238 --> 00:07:21,604 Just graduated from Oxford, 95 00:07:21,674 --> 00:07:25,974 lives in Knightsbridge with dear old dad, Mr. Francis Price Heatherton, 96 00:07:26,045 --> 00:07:28,878 who, my friend, is bloody loaded. 97 00:07:28,948 --> 00:07:32,179 How you amass this information never ceases to amaze me. 98 00:07:32,985 --> 00:07:35,283 Ready to fall in love, Mr. Charlie Pace 99 00:07:35,354 --> 00:07:38,221 of the legendary rock band Drive Shaft? 100 00:07:40,860 --> 00:07:42,794 Absolutely. 101 00:07:53,473 --> 00:07:56,533 Oh! Seriously, ladies, I demand you stop buying me more drinks. 102 00:07:58,010 --> 00:08:01,036 I'm a man of high moral standing. 103 00:08:01,113 --> 00:08:04,412 Your obvious plan to take me home and ravage me will not work. 104 00:08:04,484 --> 00:08:06,452 Saucy sirens. 105 00:08:06,519 --> 00:08:09,511 I believe in monogamy. I will not be shared like a curry. 106 00:08:09,589 --> 00:08:12,319 - Are we that obvious? - Dreadfully. 107 00:08:12,391 --> 00:08:15,224 Call yourself ladies. Jane Austen would be ashamed. 108 00:08:16,529 --> 00:08:20,522 I personally feel misunderstood. I'm sensitive. 109 00:08:24,370 --> 00:08:27,464 The girl is pregnant. Very pregnant. 110 00:08:27,540 --> 00:08:29,770 Are we to believe that she escaped from him? 111 00:08:29,842 --> 00:08:32,333 - What're you getting at? - Ethan infiltrated us. 112 00:08:32,411 --> 00:08:36,142 Whoever he is and wherever he comes from, he's intelligent. 113 00:08:36,215 --> 00:08:39,514 - Who's to say he didn't send Claire? - You're off your head, mate. 114 00:08:39,585 --> 00:08:42,349 Charlie. Calm down. That's a stretch, Sayid. 115 00:08:42,421 --> 00:08:45,549 Tell me, doctor, how many times have you diagnosed amnesia? 116 00:08:45,625 --> 00:08:48,458 - And such a selective brand of it? - Okay. It's rare. 117 00:08:48,528 --> 00:08:49,995 She's been through a trauma. 118 00:08:50,062 --> 00:08:52,792 It is possible that her memory reset to the crash. 119 00:08:55,034 --> 00:08:57,195 And the chances of that memory returning? 120 00:08:59,438 --> 00:09:01,565 - I don't know. - You know what? 121 00:09:01,641 --> 00:09:04,735 Talk about Claire all you want. I'm gonna spend time with her. 122 00:09:04,810 --> 00:09:07,301 I get the impression she might be a tad upset. 123 00:09:13,686 --> 00:09:15,517 Oi, Jin. 124 00:09:15,588 --> 00:09:17,715 You heading back to the caves? 125 00:09:21,894 --> 00:09:23,953 Safety in numbers, right? 126 00:09:24,030 --> 00:09:27,431 Of course, you have no idea what I'm talking about. 127 00:09:28,568 --> 00:09:31,560 How nice it must be to not be involved in the bloody insanity 128 00:09:31,637 --> 00:09:34,162 that surrounds us at every turn. 129 00:09:34,240 --> 00:09:36,105 It's quite beautiful really. 130 00:09:36,175 --> 00:09:38,006 You take care of your wife. 131 00:09:38,077 --> 00:09:40,739 Everything else is someone else's problem. 132 00:09:40,813 --> 00:09:44,146 No need to be involved in the decision-making process. 133 00:09:44,216 --> 00:09:48,016 No tree-shaking behemoths, French transmissions. 134 00:09:48,087 --> 00:09:50,555 Just sweet bloody ignorance. 135 00:09:50,623 --> 00:09:52,318 You don't know how lucky you are. 136 00:09:52,391 --> 00:09:54,325 Must be nice. You wake up and... 137 00:10:00,600 --> 00:10:02,465 What? 138 00:10:18,618 --> 00:10:20,779 Charlie, I want her back. 139 00:10:22,288 --> 00:10:24,756 - What? - I want you to bring her back. 140 00:10:26,892 --> 00:10:28,257 What did you do to her? 141 00:10:31,197 --> 00:10:32,755 What did you do? 142 00:10:39,372 --> 00:10:40,600 You bring her here. 143 00:10:42,408 --> 00:10:46,970 If you don't, I'm going to kill one of them. 144 00:10:47,046 --> 00:10:50,072 Then if you don't bring her back before sundown tomorrow, 145 00:10:50,149 --> 00:10:51,912 I'll kill another. 146 00:10:51,984 --> 00:10:53,576 And another. 147 00:10:55,321 --> 00:10:57,346 And another. 148 00:10:57,423 --> 00:10:59,687 One every day. 149 00:10:59,759 --> 00:11:01,317 And, Charlie, 150 00:11:02,995 --> 00:11:05,429 I'll kill you last. 151 00:11:24,884 --> 00:11:26,545 What do we do? 152 00:11:26,619 --> 00:11:28,712 - We go out and we kill him. - Calm down. 153 00:11:28,788 --> 00:11:30,722 We don't want the others to get upset. 154 00:11:30,790 --> 00:11:34,089 - Forget them. He's out there now. - I think he's right. 155 00:11:35,194 --> 00:11:37,754 The man threatens to kill one of us, and what? 156 00:11:37,830 --> 00:11:39,764 We just wait for that to happen? 157 00:11:39,832 --> 00:11:42,733 We tracked him once before. We can track him again. 158 00:11:42,802 --> 00:11:46,101 You've forgotten how that turned out. He bested you. Physically. 159 00:11:46,172 --> 00:11:48,333 He hung you from a tree. 160 00:11:48,407 --> 00:11:50,773 Running into the jungle is not gonna get it done. 161 00:11:50,843 --> 00:11:53,539 - So, what does get it done? - We circle the wagons. 162 00:11:53,612 --> 00:11:57,104 Tell a select few, we post them as sentries here and at the caves. 163 00:11:57,183 --> 00:11:58,445 "Tell a select few"? 164 00:11:59,351 --> 00:12:02,980 He does what he says he's gonna do, and that blood's on our hands. 165 00:12:06,692 --> 00:12:09,252 Okay, Jack, we tell everyone. 166 00:12:09,328 --> 00:12:12,126 But you wanna protect them, you need to think defense. 167 00:12:12,198 --> 00:12:15,190 We move everybody off the beach back up into the caves. 168 00:12:15,267 --> 00:12:17,132 What if Ethan isn't alone? 169 00:12:18,604 --> 00:12:22,062 What if he delivered his threat so that we would gather like sheep 170 00:12:22,141 --> 00:12:26,874 in a space where they could roll in and take us all in one fell swoop? 171 00:12:29,181 --> 00:12:30,614 Okay, John. 172 00:12:30,683 --> 00:12:34,244 I mean, obviously you have a plan, so let's hear it. 173 00:12:59,812 --> 00:13:03,179 - The others are avoiding me. - Sorry? 174 00:13:03,249 --> 00:13:05,581 No one will talk to me. 175 00:13:05,651 --> 00:13:09,519 You know, it just feels like something's going on. 176 00:13:11,991 --> 00:13:14,789 Anything coming back? 177 00:13:14,860 --> 00:13:16,987 After the crash, no. 178 00:13:17,062 --> 00:13:19,587 Some of this stuff is probably better forgotten. 179 00:13:20,466 --> 00:13:24,402 I don't know about you, but the rest of us been having a wonderful time. 180 00:13:25,938 --> 00:13:28,168 We even built a golf course. 181 00:13:32,244 --> 00:13:34,735 You sure there's nothing going on? 182 00:13:38,450 --> 00:13:40,077 Absolutely. 183 00:13:43,088 --> 00:13:44,214 Okay. 184 00:13:50,629 --> 00:13:52,620 You're quite enamored of yourself. 185 00:13:52,698 --> 00:13:56,259 Now, Lucy, I know it's our first date, and you need to appear demure, 186 00:13:56,335 --> 00:13:58,098 but if you want to invite me for sex, 187 00:13:58,170 --> 00:14:01,833 don't say "tea," say "sex." 188 00:14:01,907 --> 00:14:04,307 - Do you want tea or not? - I'd love some. 189 00:14:04,376 --> 00:14:05,809 Brilliant. 190 00:14:05,878 --> 00:14:08,244 So where is the old man? 191 00:14:08,314 --> 00:14:09,906 I don't know. 192 00:14:09,982 --> 00:14:13,383 I think he's buying some paper company up in Slough. 193 00:14:13,886 --> 00:14:16,411 Oh, yeah? 194 00:14:16,488 --> 00:14:18,012 You two get on? 195 00:14:18,090 --> 00:14:20,854 Dad's quite cool, actually. 196 00:14:20,926 --> 00:14:24,794 He was proud when I told him I was going on a date with a bona fide rock star. 197 00:14:30,302 --> 00:14:32,736 It was Winston Churchill's. 198 00:14:34,306 --> 00:14:38,265 Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the Empire. 199 00:14:38,344 --> 00:14:41,142 - Hey, you should meet him. - Winston? No, thanks. 200 00:14:41,213 --> 00:14:44,705 - I heard he's quite moldy. - My father. 201 00:14:44,783 --> 00:14:48,116 He's coming back tomorrow. You should come around for dinner. 202 00:14:50,289 --> 00:14:51,278 I'd love to. 203 00:14:53,058 --> 00:14:54,389 Excellent. 204 00:15:03,736 --> 00:15:04,725 You look hungry. 205 00:15:08,641 --> 00:15:10,370 Thanks. 206 00:15:17,783 --> 00:15:19,250 Locke told us what happened. 207 00:15:22,755 --> 00:15:25,087 Why do you think he wants her back? 208 00:15:26,725 --> 00:15:28,420 I don't know. 209 00:15:32,932 --> 00:15:36,993 Maybe it's time you used that key you've been wearing around your neck. 210 00:15:37,603 --> 00:15:39,969 There are four 9 millimeters in the case... 211 00:15:40,039 --> 00:15:41,028 Uh-uh. No. 212 00:15:41,640 --> 00:15:44,700 I hand them out, someone hears something, gets scared... 213 00:15:44,777 --> 00:15:47,678 Chance of shooting each other is higher than shooting him. 214 00:15:47,746 --> 00:15:49,179 We're beyond knives. 215 00:15:49,248 --> 00:15:51,842 I'm not putting guns in untrained hands. 216 00:16:00,960 --> 00:16:02,291 Trip it. 217 00:16:04,563 --> 00:16:05,757 Not bad. 218 00:16:05,831 --> 00:16:08,026 Four around the perimeter will do the job. 219 00:16:08,100 --> 00:16:11,661 - I have fires at 20-meter intervals. - Excellent. 220 00:16:11,737 --> 00:16:15,002 Some have volunteered for sentry duty. I'll put them on shifts. 221 00:16:15,074 --> 00:16:16,132 I'll take a shift. 222 00:16:17,376 --> 00:16:18,365 Okay. 223 00:16:19,945 --> 00:16:22,175 Absolutely. We're counting on you. 224 00:16:28,954 --> 00:16:32,151 - Maybe we should move her. - She's safer here. 225 00:16:32,224 --> 00:16:34,249 What about the mountain? Another cave? 226 00:16:34,326 --> 00:16:37,557 - She's safer here. - Nobody's safe! 227 00:16:38,330 --> 00:16:40,298 Hey. 228 00:16:41,367 --> 00:16:43,835 It's my fault he took her. I was responsible. 229 00:16:43,902 --> 00:16:46,268 I should've taken care of her. I should've... 230 00:16:47,206 --> 00:16:50,642 Nothing's gonna happen to her. Okay? 231 00:16:53,278 --> 00:16:54,506 Yeah. Okay. 232 00:17:06,759 --> 00:17:09,250 I think my daughter would agree that 233 00:17:09,328 --> 00:17:14,129 you are the most impressive person who's ever had dinner with us. 234 00:17:14,199 --> 00:17:16,030 My condolences, sir. 235 00:17:16,101 --> 00:17:19,901 I don't know if Lucy mentioned it, but I was in a band once, you know. 236 00:17:19,972 --> 00:17:21,337 Oh! 237 00:17:21,407 --> 00:17:23,807 They were called The Protestant Reformation. 238 00:17:23,876 --> 00:17:25,434 Yes. Ouch! Dreadful. 239 00:17:26,378 --> 00:17:27,811 You gave it up, then? 240 00:17:27,880 --> 00:17:30,542 Well, I was married, Lucy was on the way. 241 00:17:30,616 --> 00:17:33,312 Her mum, God rest her soul, wanted me to keep trying, 242 00:17:33,385 --> 00:17:36,650 but I always wanted to be more practical. 243 00:17:37,222 --> 00:17:39,087 Responsible, I guess. 244 00:17:39,158 --> 00:17:42,594 You know, a man has to provide, take care of his family. 245 00:17:42,661 --> 00:17:44,754 A man has to think about the future. 246 00:17:44,830 --> 00:17:46,991 And, of course, your band was bloody awful. 247 00:17:47,066 --> 00:17:49,466 Yes, there was that too. Small detail. 248 00:17:49,535 --> 00:17:51,560 So, are you working on a new album? 249 00:17:53,439 --> 00:17:55,737 We're in a bit of a hiatus right now. 250 00:17:58,644 --> 00:18:02,307 Liam, my brother, just had a daughter. 251 00:18:02,381 --> 00:18:06,545 So, you know, we're taking some time off. 252 00:18:12,024 --> 00:18:13,457 Quite a lot of time off. 253 00:18:13,525 --> 00:18:17,222 It's been a year since we were together. 254 00:18:21,133 --> 00:18:23,124 I'm thinking of doing a solo project. 255 00:18:23,202 --> 00:18:26,501 Liam and I don't exactly keep in touch, 256 00:18:26,572 --> 00:18:31,100 and there's been some problems with... 257 00:18:31,176 --> 00:18:33,007 ...royalties. 258 00:18:37,950 --> 00:18:41,545 The fact of the matter is, sir, uh, 259 00:18:41,620 --> 00:18:44,350 I think that Drive Shaft 260 00:18:44,423 --> 00:18:47,085 might be dead. 261 00:18:52,631 --> 00:18:55,566 - You took a sodding what? - A job. 262 00:18:55,634 --> 00:18:56,794 A job? Doing what? 263 00:18:59,538 --> 00:19:02,268 - Selling copiers. - You took a job selling copiers? 264 00:19:02,341 --> 00:19:04,502 - I like her. - She's a moose. 265 00:19:04,576 --> 00:19:07,511 - Don't say that. - Are you off your bleeding chump, man! 266 00:19:07,579 --> 00:19:10,878 I've been getting you off on my scag for over a week now, on spec. 267 00:19:10,949 --> 00:19:13,509 - Spec means "speculation." - Yes, I know what... 268 00:19:13,585 --> 00:19:17,419 In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan 269 00:19:17,489 --> 00:19:20,583 and steal something of value which I can in turn sell. 270 00:19:20,659 --> 00:19:22,991 By the time the bird realizes it's missing, 271 00:19:23,061 --> 00:19:27,225 it never even occurs to her that rock star Charlie bloody Pace 272 00:19:27,299 --> 00:19:31,326 could be responsible for such larceny, and the bloody party continues. 273 00:19:34,373 --> 00:19:35,704 Look, I... 274 00:19:37,209 --> 00:19:40,269 I don't think Liam's coming back. 275 00:19:40,345 --> 00:19:42,506 - I have to think about my future. - Future? 276 00:19:42,581 --> 00:19:43,570 - Yeah. - Really? 277 00:19:43,649 --> 00:19:46,209 - Yes. - When do you start this job? 278 00:19:46,285 --> 00:19:49,254 - Monday. - Well, today's Friday, isn't it? 279 00:19:49,321 --> 00:19:53,382 A full weekend without a fix. Monday should be bloody wonderful. 280 00:19:53,458 --> 00:19:56,518 Let's see how the future treats you then, eh, Charlie? 281 00:21:30,756 --> 00:21:32,747 Over here. 282 00:21:32,824 --> 00:21:35,588 The tree line. Something tripped the alarm. 283 00:21:47,306 --> 00:21:49,934 I think we found another missing castaway. 284 00:21:57,716 --> 00:22:00,116 - What happened? - Is he alive? 285 00:22:00,185 --> 00:22:01,880 - Oh, God. - How did he get past us? 286 00:22:17,803 --> 00:22:21,466 I thought those guys had the full-on perimeter set up. 287 00:22:21,540 --> 00:22:23,007 Locke said it didn't matter. 288 00:22:24,276 --> 00:22:25,971 He came in from the water. 289 00:22:30,082 --> 00:22:34,178 You sure it wasn't an accident? I mean, maybe the guy just drowned. 290 00:22:34,920 --> 00:22:38,048 His neck was broken. Both arms. All bones in his fingers. 291 00:22:38,123 --> 00:22:41,490 Yeah. Okay. Got it. 292 00:22:43,462 --> 00:22:46,260 Guess old Steve drew the short straw. 293 00:22:47,766 --> 00:22:49,461 Dude, that was Scott. 294 00:23:01,880 --> 00:23:05,714 Scott Jackson worked for an Internet company in Santa Cruz. 295 00:23:05,784 --> 00:23:08,218 He won a sales prize. 296 00:23:08,286 --> 00:23:11,414 Two-week Australian vacation, all expenses paid. 297 00:23:12,657 --> 00:23:14,488 He was a good guy. 298 00:23:15,293 --> 00:23:18,126 I'm sorry I kept calling you Steve, man. 299 00:23:20,365 --> 00:23:24,529 - Um... Amen, I guess. - Amen. 300 00:23:25,103 --> 00:23:27,333 I don't know how to end these. 301 00:23:44,923 --> 00:23:46,686 Hi. Um... 302 00:23:46,758 --> 00:23:48,589 Why is everyone staring at me? 303 00:23:49,528 --> 00:23:52,224 - I'm not staring at you. - What's your name? 304 00:23:53,698 --> 00:23:56,690 - Shannon. - Shannon, you're staring. 305 00:24:00,038 --> 00:24:03,007 - You mean nobody's told you? - Told me what? 306 00:24:05,243 --> 00:24:08,542 Why? Why did you lie to me? 307 00:24:08,613 --> 00:24:11,173 - Okay, look... - What else didn't you tell me? 308 00:24:12,250 --> 00:24:14,844 I thought there wasn't anything that you could do. 309 00:24:14,920 --> 00:24:16,387 Nothing I could do? 310 00:24:18,457 --> 00:24:21,085 Why would you keep me in the dark? 311 00:24:22,294 --> 00:24:24,023 I'm already in the dark. 312 00:24:25,397 --> 00:24:26,955 Sorry. 313 00:24:27,999 --> 00:24:30,194 I just wanted to take care of you. 314 00:24:30,268 --> 00:24:32,532 I can take care of myself. 315 00:24:41,179 --> 00:24:45,809 Look at you. Charlie Pace, respectable businessman. 316 00:24:45,884 --> 00:24:48,182 You didn't have to buy me this suit. 317 00:24:48,253 --> 00:24:51,484 Mm-hmm. What did you intend on wearing for your first day? 318 00:24:52,090 --> 00:24:55,389 I have shirts with buttons. 319 00:24:56,628 --> 00:25:00,155 - You okay? - Yeah, just nervous. 320 00:25:00,232 --> 00:25:02,200 Don't be. Dad's put the fix in. 321 00:25:02,267 --> 00:25:05,464 He's demanded they buy two copiers to boost your confidence. 322 00:25:05,537 --> 00:25:07,596 Ah! 323 00:25:09,774 --> 00:25:13,938 - You memorized the manual? - Backwards and forwards. 324 00:25:15,247 --> 00:25:17,112 Say something impressive. 325 00:25:18,083 --> 00:25:20,483 Uh... 326 00:25:20,552 --> 00:25:25,489 The Heatherton C815 Copy Center's leading scan offerings 327 00:25:25,557 --> 00:25:28,287 combine the benefits of document capture 328 00:25:28,360 --> 00:25:32,922 with instant delivery anywhere, anytime. 329 00:25:32,998 --> 00:25:35,592 - Anywhere? - Anytime, baby. 330 00:25:36,902 --> 00:25:40,463 You've been on stage in front of thousands of screaming fans. 331 00:25:40,539 --> 00:25:43,736 This is just some men who want to buy a silly copy machine. 332 00:25:43,808 --> 00:25:47,244 You're gonna do great. I believe in you. 333 00:25:48,313 --> 00:25:50,941 Oh! I almost forgot. Wait here. 334 00:25:51,016 --> 00:25:52,347 Okay. 335 00:26:06,765 --> 00:26:08,733 All right, I know you'll protest, 336 00:26:08,800 --> 00:26:12,167 but you simply can't be respected unless you have one of these. 337 00:26:12,737 --> 00:26:15,501 Oh, Lucy. 338 00:26:17,242 --> 00:26:18,937 You're welcome. 339 00:26:19,344 --> 00:26:21,676 Okay, well... 340 00:26:21,746 --> 00:26:23,714 I'm gonna be late. The bus... 341 00:26:23,782 --> 00:26:25,647 The bus? Are you daft? 342 00:26:25,717 --> 00:26:28,811 - I'm driving you. - Oh, no, I'd rather you didn't. 343 00:26:28,887 --> 00:26:32,152 No arguments. You have everything you need? 344 00:26:33,658 --> 00:26:36,354 - Yeah. - Then let's get you to work. 345 00:26:43,969 --> 00:26:46,028 John. 346 00:26:46,104 --> 00:26:48,231 Wanna take a walk? 347 00:26:50,875 --> 00:26:52,809 What happens after the sun sets? 348 00:26:52,877 --> 00:26:55,641 Well, if we don't bring Claire to him? 349 00:26:55,714 --> 00:26:57,375 Rhetorical, Jack. 350 00:26:57,449 --> 00:27:00,009 Same thing happens tonight happened last night. 351 00:27:00,085 --> 00:27:02,485 - You think you can track him? - What, I'm sorry? 352 00:27:02,554 --> 00:27:04,681 We know where he attacked Jin and Charlie. 353 00:27:04,756 --> 00:27:06,690 You think you could pick up the trail? 354 00:27:06,758 --> 00:27:09,090 - Maybe, but I wouldn't. - Wouldn't? 355 00:27:10,795 --> 00:27:13,992 Jack, I'm not a cold man. 356 00:27:14,065 --> 00:27:15,896 I feel for the loss of one of our own. 357 00:27:15,967 --> 00:27:17,867 But nothing fundamental's changed. 358 00:27:17,936 --> 00:27:21,201 Whoever he is, wherever he comes from, we're on Ethan's turf. 359 00:27:21,272 --> 00:27:22,705 He has the advantage. 360 00:27:22,774 --> 00:27:26,938 To him we're nothing more than scared idiots with sharp sticks. 361 00:27:29,180 --> 00:27:32,411 What if I told you that I had a way to get the advantage back? 362 00:27:33,385 --> 00:27:35,819 Then I would ask, "What way might that be?" 363 00:28:03,815 --> 00:28:06,181 Why, doctor, you've been holding out on us. 364 00:28:11,189 --> 00:28:13,680 I'm guessing you know how to handle one of these. 365 00:28:35,380 --> 00:28:36,506 Are you insane? 366 00:28:36,548 --> 00:28:39,608 - It's the best chance we have. - No bloody way. 367 00:28:39,684 --> 00:28:42,676 To capture Ethan, we have to ensnare him. The only way to do it 368 00:28:42,754 --> 00:28:45,518 - Is by giving him what he wants. - You have no idea. 369 00:28:45,590 --> 00:28:48,081 This guy, he will kill all of you. 370 00:28:48,159 --> 00:28:51,959 - You can't protect yourself... - Charlie! I can talk for myself. 371 00:28:52,330 --> 00:28:55,788 Claire. They want to use you as bait. 372 00:28:58,136 --> 00:29:00,001 I don't remember Ethan. 373 00:29:00,071 --> 00:29:02,733 I don't remember what he did to me. 374 00:29:02,807 --> 00:29:05,833 But if I can help stop him from hurting anyone else, 375 00:29:05,910 --> 00:29:07,400 I have to do that. 376 00:29:10,248 --> 00:29:11,647 I'm coming with you. 377 00:29:11,716 --> 00:29:13,684 You said there were four guns. 378 00:29:13,752 --> 00:29:16,050 You ever fire a weapon, Charlie? 379 00:29:23,862 --> 00:29:25,591 All right, we should do this. 380 00:29:26,030 --> 00:29:30,228 Let's figure out a game plan. All right, Sayid, soldier. 381 00:29:30,301 --> 00:29:32,360 Locke, you're the hunter. 382 00:29:32,437 --> 00:29:35,031 Allow me to demonstrate the awesome speed 383 00:29:35,106 --> 00:29:37,506 of the C815 using... 384 00:29:38,176 --> 00:29:40,337 ...one of your... 385 00:29:40,411 --> 00:29:43,574 ...technical manuals. 386 00:29:58,129 --> 00:30:02,725 Not a problem. There's probably... something in here. 387 00:30:09,908 --> 00:30:11,307 One second. One second. 388 00:30:12,076 --> 00:30:13,270 Bear with me. 389 00:30:29,694 --> 00:30:31,218 Charlie's right. 390 00:30:32,363 --> 00:30:33,853 About what? 391 00:30:33,932 --> 00:30:37,527 We have four guns. We should have four men. 392 00:30:42,407 --> 00:30:45,501 Help? Moi? 393 00:30:45,577 --> 00:30:47,943 You know how to handle a gun or not? 394 00:30:48,012 --> 00:30:50,572 I know at least one polar bear seems to think so. 395 00:30:57,789 --> 00:30:59,689 Where'd you get the hardware, hoss? 396 00:31:02,160 --> 00:31:03,320 I wanna come. 397 00:31:04,128 --> 00:31:05,425 Sorry. We're out of guns. 398 00:31:05,496 --> 00:31:08,329 And no one goes out there unarmed. 399 00:31:09,300 --> 00:31:11,791 How much ammo you got? 400 00:31:15,139 --> 00:31:18,165 - Hundred rounds, give or take. - All nines, right? 401 00:31:19,677 --> 00:31:21,736 Nine millimeters? The guns? 402 00:31:21,813 --> 00:31:23,474 Yeah. Why? 403 00:31:23,548 --> 00:31:26,483 'Cause if the lady wants to come... 404 00:31:32,257 --> 00:31:35,226 Lifted this off the marshal back in the old days. 405 00:31:36,027 --> 00:31:37,790 You remember him, don't you? 406 00:31:37,862 --> 00:31:41,320 Surly guy, kind of a square jaw? Carried a Sig nine? 407 00:31:41,399 --> 00:31:44,732 Yeah. I remember you shot him. And missed. 408 00:31:45,770 --> 00:31:48,705 Yeah, well... bygones. 409 00:31:50,942 --> 00:31:54,241 And, hell, five guns are better than four. 410 00:32:11,396 --> 00:32:13,523 You'll be surrounded at five points. 411 00:32:13,598 --> 00:32:15,532 Everyone will be in visual contact. 412 00:32:15,600 --> 00:32:18,694 Make sure you stay in the area I've shown you. 413 00:32:19,437 --> 00:32:22,201 And remember, the guns are a measure of the last resort. 414 00:32:22,273 --> 00:32:24,707 We want him alive. 415 00:34:48,119 --> 00:34:49,381 Over here. 416 00:34:50,721 --> 00:34:52,518 Jack's got him. 417 00:34:56,694 --> 00:34:58,525 Hold your fire. Don't shoot! 418 00:34:58,596 --> 00:35:00,086 We want him alive. 419 00:35:09,740 --> 00:35:11,298 Claire! 420 00:35:11,876 --> 00:35:13,776 - You all right? - Yeah. 421 00:35:15,880 --> 00:35:17,507 Over here. 422 00:35:17,582 --> 00:35:19,812 - Hey! Hold your fire! - Easy! 423 00:35:36,634 --> 00:35:39,569 Winner by a knockout. Nice one, doc. 424 00:35:39,637 --> 00:35:42,765 Maybe somebody can tell me who or what this son of a bitch is. 425 00:35:44,175 --> 00:35:47,576 Uh-uh-uh, jungle boy, not even for one sec. 426 00:36:01,192 --> 00:36:03,183 Charlie? 427 00:36:48,072 --> 00:36:50,131 Why did you do it, Charlie? 428 00:36:54,478 --> 00:36:56,776 'Cause he deserved to die. 429 00:37:00,084 --> 00:37:02,678 He could've told us where he came from. 430 00:37:02,753 --> 00:37:04,516 What he wanted with Claire. 431 00:37:04,589 --> 00:37:07,387 Do you really think he would've told us anything? 432 00:37:11,929 --> 00:37:15,956 I wasn't gonna let that animal anywhere near her again. 433 00:37:16,634 --> 00:37:18,295 Ever. 434 00:37:38,256 --> 00:37:39,985 Lucy. 435 00:37:40,057 --> 00:37:42,753 I'm sorry. I've been having some problems. 436 00:37:42,827 --> 00:37:44,988 - If I could just explain. - Leave, Charlie. 437 00:37:45,062 --> 00:37:47,155 Lucy. 438 00:37:47,231 --> 00:37:50,530 - I made a mistake. - You made a mistake? 439 00:37:50,601 --> 00:37:52,899 My father's sales manager comes to my house 440 00:37:52,970 --> 00:37:55,962 to return a cigarette case the EMTs pulled from your pocket 441 00:37:56,040 --> 00:37:58,941 at the bloody hospital, and it still smells of your sick. 442 00:38:00,544 --> 00:38:03,342 - I didn't mean... - Oh, you meant to. 443 00:38:03,414 --> 00:38:06,542 You meant to from the start. You're a liar. 444 00:38:06,617 --> 00:38:08,380 I believed you, and you lied! 445 00:38:08,452 --> 00:38:10,886 I thought you wanted to... 446 00:38:10,955 --> 00:38:13,082 You said... 447 00:38:13,157 --> 00:38:15,125 You selfish bastard! 448 00:38:15,192 --> 00:38:17,683 - If I can just explain... - Just tell me one thing, 449 00:38:17,762 --> 00:38:19,821 and don't you dare lie to me. 450 00:38:19,897 --> 00:38:23,060 I get why you pretended to like me. 451 00:38:24,201 --> 00:38:26,032 I understand why you stole, 452 00:38:26,103 --> 00:38:28,401 because you're a junkie, 453 00:38:30,941 --> 00:38:34,377 but I don't understand why you took the job. 454 00:38:36,314 --> 00:38:38,839 Why did you take the job, Charlie? 455 00:38:44,121 --> 00:38:47,818 I guess I... 456 00:38:52,163 --> 00:38:54,825 ...wanted to be respectable. 457 00:38:58,769 --> 00:39:01,897 I wanted you to think that I could take care of you. 458 00:39:04,809 --> 00:39:07,243 You'll never take care of anyone. 459 00:39:52,456 --> 00:39:54,481 I remember peanut butter. 460 00:39:57,194 --> 00:39:59,685 Why do I remember peanut butter? 461 00:40:04,235 --> 00:40:07,398 It was imaginary peanut butter, actually. 462 00:40:11,809 --> 00:40:14,243 I don't know what happened to me. 463 00:40:19,617 --> 00:40:21,448 I'm scared. 464 00:40:28,225 --> 00:40:30,819 I want to trust you. 465 00:40:41,505 --> 00:40:43,336 Good night, Charlie. 466 00:40:44,375 --> 00:40:46,275 Good night, Claire. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net