1 00:01:45,003 --> 00:01:45,681 Hi. 2 00:01:46,772 --> 00:01:49,685 I'm expecting a letter -- hold for guest arrival. 3 00:01:50,421 --> 00:01:52,839 - Sure. What's your name? - Joan Hart. 4 00:01:55,383 --> 00:01:57,263 Oh. Joan Hart. 5 00:02:38,299 --> 00:02:39,082 Platinum. 6 00:02:41,773 --> 00:02:42,759 Platinum? 7 00:02:44,192 --> 00:02:45,594 As in platinum record. 8 00:02:46,692 --> 00:02:48,340 As in a million units sold. 9 00:02:50,956 --> 00:02:54,476 Now, Driveshaft's albums must have spiked 10 00:02:54,576 --> 00:02:58,723 when everybody found out that I died in some catastrophic plane disaster. 11 00:02:59,870 --> 00:03:00,979 But when I come back... 12 00:03:02,112 --> 00:03:02,959 alive... 13 00:03:04,247 --> 00:03:05,543 it's going to be insane. 14 00:03:07,955 --> 00:03:09,650 So you think that raft's going to work? 15 00:03:10,319 --> 00:03:11,775 Of course it'll work. Look at that thing. 16 00:03:12,322 --> 00:03:15,102 That's not a raft. They built a sodding boat. 17 00:03:16,336 --> 00:03:19,407 And when they get picked up, the helicopters will come, 18 00:03:19,838 --> 00:03:24,401 making us ridiculously and eternally famous. 19 00:03:25,829 --> 00:03:26,897 What's the matter? 20 00:03:27,550 --> 00:03:28,708 Don't you want to be famous? 21 00:03:33,628 --> 00:03:35,158 What do you think's going on over there? 22 00:03:36,934 --> 00:03:40,504 Sure, you can absolutely wait a few weeks before you launch. 23 00:03:41,280 --> 00:03:43,995 I was just assuming you didn't want to die. 24 00:03:46,668 --> 00:03:50,308 So, uh, when's the next time we can launch? 25 00:03:50,606 --> 00:03:51,367 Three... 26 00:03:53,217 --> 00:03:54,163 maybe four months. 27 00:03:54,227 --> 00:03:57,338 Come on. Even a weatherman on TV don't know what's going to happen. 28 00:03:57,502 --> 00:03:59,392 Why are we listening to Arzt? 29 00:03:59,498 --> 00:04:02,432 Because I'm a doctor, and you're a hillbilly. 30 00:04:02,534 --> 00:04:05,075 You're a damn high school science teacher. 31 00:04:05,176 --> 00:04:08,357 Hey, Sawyer. Just let the man talk. 32 00:04:08,489 --> 00:04:10,000 It's been raining every afternoon. 33 00:04:10,076 --> 00:04:13,522 That means that we are on the cusp of monsoon season. 34 00:04:14,562 --> 00:04:17,694 Monsoon season is bad. 35 00:04:17,941 --> 00:04:23,322 Now, the trade winds are blowing north right now. 36 00:04:23,491 --> 00:04:25,083 Shipping lanes are north, 37 00:04:25,180 --> 00:04:28,451 so north is exactly where you want to be. 38 00:04:28,534 --> 00:04:29,235 What's that mean? 39 00:04:29,317 --> 00:04:31,817 That means when the monsoon season hits, 40 00:04:32,440 --> 00:04:35,287 the trade winds are going to shift to the south. 41 00:04:35,707 --> 00:04:39,021 The raft goes with the wind. 42 00:04:39,239 --> 00:04:43,362 Can anyone tell me what is the only piece of land that's south of us? 43 00:04:43,822 --> 00:04:44,830 Antarctica. 44 00:04:46,008 --> 00:04:48,297 That's right, Jack -- Antarctica. 45 00:04:48,373 --> 00:04:49,787 So when do we have to leave? 46 00:04:51,892 --> 00:04:52,787 Yesterday. 47 00:05:02,747 --> 00:05:04,303 So obviously you believe him? 48 00:05:04,483 --> 00:05:07,913 Arzt? I don't know, but I'm not taking any chances. 49 00:05:08,347 --> 00:05:09,955 Think you'll be ready by tomorrow? 50 00:05:10,801 --> 00:05:12,459 The man said not a day to waste. 51 00:05:12,705 --> 00:05:14,768 Supplies all set? You got food, fresh water -- 52 00:05:14,831 --> 00:05:17,922 Look, Kate, no offense, but, uh, I got work to do. 53 00:05:18,143 --> 00:05:19,345 Why the sudden interest? 54 00:05:20,432 --> 00:05:21,833 Because I'm going with you. 55 00:05:43,722 --> 00:05:46,272 Look, raft's full. We need four, we got four. 56 00:05:46,349 --> 00:05:48,295 - Including Sawyer? - Including him. 57 00:05:48,780 --> 00:05:51,668 We needed the stuff he had, so he bought his way on. 58 00:05:51,730 --> 00:05:53,133 Onto the first raft, which burned. 59 00:05:53,204 --> 00:05:55,555 You know, I'm not going to get into semantics with you. I told the guy -- 60 00:05:55,626 --> 00:05:57,302 He doesn't even know how to sail. 61 00:05:57,699 --> 00:05:58,555 And you do? 62 00:05:58,847 --> 00:06:02,697 I spent two summers crewing j-boats. I know my way around a sailboat. 63 00:06:03,246 --> 00:06:08,222 Yeah, maybe so... but a deal's a deal. I'm sorry. 64 00:06:09,649 --> 00:06:10,914 You bringing Walt, too? 65 00:06:13,203 --> 00:06:14,678 I'm just saying it's dangerous. 66 00:06:15,630 --> 00:06:17,484 I decide what's best for my boy. 67 00:06:18,215 --> 00:06:21,293 And right now, what's best for him is to get the hell off this island. 68 00:06:21,943 --> 00:06:23,008 The raft's full. 69 00:06:37,708 --> 00:06:40,841 I have a delivery for Diane Jansen. 70 00:06:40,907 --> 00:06:44,425 Right. She just came up from I.C.U. She's in room 208. 71 00:06:44,483 --> 00:06:45,008 Okay. 72 00:06:45,024 --> 00:06:46,320 It's around the corner to your right. 73 00:06:46,387 --> 00:06:47,519 - Thanks. - You're welcome. 74 00:07:23,460 --> 00:07:24,167 Hey, Tom. 75 00:07:26,819 --> 00:07:27,715 Holy -- 76 00:07:28,560 --> 00:07:29,313 Katie. 77 00:07:31,837 --> 00:07:33,172 What are you doing here? 78 00:07:34,704 --> 00:07:36,256 Diane's dying of cancer. 79 00:07:38,631 --> 00:07:40,320 Thought I owed it to her to come see her. 80 00:07:41,539 --> 00:07:44,498 I heard. I'm sorry. 81 00:07:45,472 --> 00:07:46,608 Yeah, me too. 82 00:07:49,952 --> 00:07:53,285 So any particular reason why you're hanging out in the back of my car? 83 00:07:56,909 --> 00:07:58,031 I need your help. 84 00:08:10,733 --> 00:08:11,994 *Tu pars ? 85 00:08:14,507 --> 00:08:17,242 *S'il te plait Jin, parle-moi. 86 00:08:21,395 --> 00:08:22,483 *Oui, je pars. 87 00:08:35,932 --> 00:08:36,851 How much further? 88 00:08:37,537 --> 00:08:38,580 We're almost there. 89 00:08:39,295 --> 00:08:40,990 Want to tell me where we're going, Sayid? 90 00:08:41,540 --> 00:08:43,502 It's better that you see it for yourself. 91 00:08:43,568 --> 00:08:45,243 No, I'm not so sure it is. 92 00:08:45,529 --> 00:08:47,895 Tell me why you brought me out here, or I'm going to turn around. 93 00:08:48,433 --> 00:08:50,613 He brought you out here because I asked him to. 94 00:08:52,082 --> 00:08:53,952 I asked him not to tell you. 95 00:08:55,564 --> 00:08:57,189 I wanted you to have an open mind. 96 00:08:57,951 --> 00:08:59,385 Open mind about what? 97 00:09:31,441 --> 00:09:32,316 My god. 98 00:09:34,134 --> 00:09:37,026 - What is this thing? - Exactly. 99 00:09:39,750 --> 00:09:41,804 I guess it's time we talked about this. 100 00:09:52,301 --> 00:09:53,079 Yo, chief. 101 00:09:54,456 --> 00:09:55,506 Dumb question here. 102 00:09:55,914 --> 00:09:57,517 We're sailing out on the ocean, right? 103 00:09:57,696 --> 00:09:58,418 You mind? 104 00:09:59,268 --> 00:10:02,411 Sulu over here is packing a suitcase full of salted fish. 105 00:10:03,432 --> 00:10:04,123 Yeah? 106 00:10:04,946 --> 00:10:06,462 We can't catch fish? 107 00:10:07,194 --> 00:10:09,252 Do you know anything about surviving at sea? 108 00:10:09,662 --> 00:10:12,099 Sailing? Navigating? Steering a raft? 109 00:10:12,841 --> 00:10:13,666 Do you? 110 00:10:13,788 --> 00:10:15,401 Doesn't matter what I know. I built it. 111 00:10:16,600 --> 00:10:18,873 Maybe you are the wrong guy to go on the raft. 112 00:10:20,224 --> 00:10:22,001 You gonna vote me off, Mickey? 113 00:10:26,891 --> 00:10:29,159 And who the hell is gonna take my place? 114 00:10:39,087 --> 00:10:40,459 What the hell do you think you're doing? 115 00:10:40,623 --> 00:10:41,213 Sorry? 116 00:10:41,274 --> 00:10:43,378 Don't give me the "ah, golly" eyes. 117 00:10:43,599 --> 00:10:46,239 Michael just told me you were jockeying for my spot on the raft. 118 00:10:46,972 --> 00:10:50,073 I was just asking some questions. He must have misunderstood me. 119 00:10:51,887 --> 00:10:53,295 I know what you're doing. 120 00:10:53,505 --> 00:10:54,842 - Yeah? - Yeah. 121 00:10:55,000 --> 00:10:58,134 Just like I know why you wanted that Haliburton case so bad. 122 00:10:58,922 --> 00:11:01,799 The one that belonged to the U.S. Marshal who was flying with us. 123 00:11:03,638 --> 00:11:07,165 - You were his prisoner. - Let go of me! 124 00:11:08,849 --> 00:11:11,542 The only chance of running's getting on that raft, ain't it? 125 00:11:15,010 --> 00:11:16,725 We get picked up by a ship, 126 00:11:17,441 --> 00:11:19,905 and they come back to rescue the rest of y'all, 127 00:11:21,261 --> 00:11:23,442 gonna be a nice big asterisk next to your name. 128 00:11:27,590 --> 00:11:28,818 Don't worry, puddin'. 129 00:11:29,750 --> 00:11:31,344 Your secret's safe with me. 130 00:11:32,521 --> 00:11:33,861 But just so you know, 131 00:11:34,712 --> 00:11:37,201 no way in hell you're getting my spot on that raft. 132 00:11:42,495 --> 00:11:43,417 Hey, Sawyer. 133 00:11:45,254 --> 00:11:46,631 I want your spot, 134 00:11:47,389 --> 00:11:48,853 I'll get your spot. 135 00:12:02,114 --> 00:12:03,906 Hey. Get me that water, man. 136 00:12:08,549 --> 00:12:09,522 Yo, dad. 137 00:12:10,903 --> 00:12:11,581 Thanks. 138 00:12:17,126 --> 00:12:19,113 So what were you and Sawyer arguing about? 139 00:12:19,267 --> 00:12:20,791 Ah, I told him something he didn't want to hear. 140 00:12:22,712 --> 00:12:24,597 Why's he want to get on the raft so much? 141 00:12:26,220 --> 00:12:27,643 'Cause he knows it's gonna work. 142 00:12:28,749 --> 00:12:30,050 When we get rescued, 143 00:12:30,428 --> 00:12:32,349 we're gonna come back for everybody else, right? 144 00:12:32,670 --> 00:12:34,989 Yeah, sure. Of course. 145 00:12:35,462 --> 00:12:36,479 But the thing is, 146 00:12:37,067 --> 00:12:38,553 this island -- 147 00:12:40,649 --> 00:12:41,498 uh... 148 00:12:42,204 --> 00:12:45,148 is, uh, finding it again might be hard. 149 00:12:46,177 --> 00:12:48,117 Can't we fly around and look for it? 150 00:12:48,759 --> 00:12:49,786 Absolutely. 151 00:12:50,985 --> 00:12:54,005 But there's no guarantees. That's why you and -- 152 00:12:55,301 --> 00:12:56,002 Dad? 153 00:12:56,826 --> 00:12:57,589 Ooh. 154 00:13:01,245 --> 00:13:04,319 That's why y-- Ugh! 155 00:13:08,075 --> 00:13:08,864 Dad?! 156 00:13:09,955 --> 00:13:10,860 Dad?! 157 00:13:11,174 --> 00:13:12,173 Get Jack! 158 00:13:26,487 --> 00:13:27,174 Help! 159 00:13:28,259 --> 00:13:29,784 I need help. It's my dad. 160 00:13:30,532 --> 00:13:32,365 - What's the matter? - His stomach is really bad. 161 00:13:34,034 --> 00:13:36,645 Take him back to Michael. I'll go get Jack. 162 00:13:36,765 --> 00:13:38,873 Okay, let's go. This way. 163 00:13:40,394 --> 00:13:41,078 Jack! 164 00:13:47,423 --> 00:13:48,272 Jack! 165 00:13:50,162 --> 00:13:51,672 How long have you known about this? 166 00:13:53,665 --> 00:13:55,100 Three weeks, give or take. 167 00:13:55,330 --> 00:13:56,265 Three weeks. 168 00:13:57,002 --> 00:13:59,123 You've been out here for three weeks digging this thing up, 169 00:13:59,185 --> 00:14:00,464 and you never told me about it? 170 00:14:01,166 --> 00:14:04,099 All due respect, Jack, but since when do I report to you? 171 00:14:04,909 --> 00:14:07,612 All due respect, John, but you lied. 172 00:14:11,791 --> 00:14:13,372 How long did you have that case full of guns 173 00:14:13,419 --> 00:14:15,941 before you decided the rest of us needed to know? 174 00:14:16,233 --> 00:14:19,096 You used your best discretion, I used mine. 175 00:14:24,943 --> 00:14:27,314 - So how do we open it? - What? 176 00:14:28,066 --> 00:14:29,393 You want to open it? 177 00:14:30,213 --> 00:14:30,919 Yeah. 178 00:14:32,741 --> 00:14:34,103 We should bury it. 179 00:14:34,354 --> 00:14:36,874 I brought you here to talk him out of this insanity. 180 00:14:36,961 --> 00:14:38,056 Anything could be inside. 181 00:14:38,127 --> 00:14:39,971 Best-case scenario, there's supplies. 182 00:14:40,058 --> 00:14:41,854 Worst case, we use it as a shelter. 183 00:14:41,942 --> 00:14:44,861 Actually, Jack, I can think of much worse cases than that. 184 00:14:45,025 --> 00:14:46,966 You notice anything about this hatch? 185 00:14:47,738 --> 00:14:48,967 There's no handle. 186 00:14:49,232 --> 00:14:51,278 Could the reason for that be more obvious? 187 00:14:52,766 --> 00:14:55,807 Maybe it was never meant to be opened from the outside. 188 00:15:05,348 --> 00:15:06,222 Jack! 189 00:15:07,082 --> 00:15:07,829 Jack! 190 00:15:07,952 --> 00:15:09,159 Yeah, over here. 191 00:15:14,281 --> 00:15:16,344 It's Michael. Something's wrong. 192 00:15:21,768 --> 00:15:22,934 What'd you eat today? 193 00:15:24,613 --> 00:15:27,971 Ah... fruit... fish. 194 00:15:29,823 --> 00:15:31,358 Drinking enough water? 195 00:15:32,149 --> 00:15:33,184 Two, three bottles. 196 00:15:33,690 --> 00:15:34,950 Where you getting that water from? 197 00:15:35,076 --> 00:15:36,901 The caves, like everybody else. 198 00:15:36,992 --> 00:15:38,181 All right, listen, Michael -- 199 00:15:38,626 --> 00:15:40,009 just take it easy, okay? 200 00:15:40,085 --> 00:15:42,051 You stay in the shade and try not to move too much. 201 00:15:43,669 --> 00:15:46,352 We have to launch that raft tomorrow. We have to. 202 00:15:46,419 --> 00:15:48,563 I know. I know. I need you to lay back. 203 00:15:56,097 --> 00:15:56,844 Lay down. 204 00:15:57,360 --> 00:15:58,820 Just lay down, okay? 205 00:16:04,832 --> 00:16:06,909 Hello? Hey, Adam, hey. 206 00:16:06,997 --> 00:16:09,700 Listen, can you carve out some time for me on the MRI? 207 00:16:10,382 --> 00:16:13,468 Yeah, it's a favor for a friend of a friend. 208 00:16:14,435 --> 00:16:17,929 Oh, no, that'll work out great. Okay. Yeah, thanks, Adam. 209 00:16:22,100 --> 00:16:23,150 His name's Connor. 210 00:16:24,861 --> 00:16:28,117 - How old is he? - 22 months next week. 211 00:16:31,225 --> 00:16:32,248 He's beautiful. 212 00:16:33,313 --> 00:16:36,693 Yeah. Well, that's -- that's Rachel. That's not me. 213 00:16:40,010 --> 00:16:41,051 Where is she? 214 00:16:41,209 --> 00:16:43,677 She's over in Cedar Rapids visiting her folks. 215 00:16:44,434 --> 00:16:45,581 They get back on sunday. 216 00:16:49,292 --> 00:16:50,948 I got Diane in for an MRI. 217 00:16:51,024 --> 00:16:52,974 They'll bring her downstairs to radiology. 218 00:16:53,041 --> 00:16:55,652 Appointment's not until 5:00 A.M., so 219 00:16:56,854 --> 00:16:58,498 we've got about three hours to kill. 220 00:17:00,506 --> 00:17:02,328 - Tom -- - You're welcome. 221 00:17:10,874 --> 00:17:12,103 You think it's still there? 222 00:17:13,562 --> 00:17:14,233 What? 223 00:17:15,897 --> 00:17:16,741 You know what. 224 00:17:19,436 --> 00:17:21,258 It's the middle of the night, Katie. 225 00:17:22,948 --> 00:17:24,597 We might not get another chance. 226 00:17:59,529 --> 00:18:04,480 1, 2, 3, 4, 5... 6. 227 00:18:14,599 --> 00:18:16,933 What do you think it is, heat stroke? 228 00:18:18,433 --> 00:18:20,522 No, he would have felt that coming on. 229 00:18:21,598 --> 00:18:23,164 Bad fruit, maybe? Raw fish? 230 00:18:23,604 --> 00:18:25,366 Michael and Jin are on the same diet. 231 00:18:25,949 --> 00:18:27,813 - And Jin's fine. - Jin's fine. 232 00:18:31,945 --> 00:18:34,192 Whatever's making him sick was metabolized fast. 233 00:18:34,618 --> 00:18:36,230 It hit him quick, and it hit him hard. 234 00:18:36,773 --> 00:18:38,329 So you think it was the water? 235 00:18:40,388 --> 00:18:42,144 No, I don't think it was the water. 236 00:18:43,536 --> 00:18:45,125 I think it was something in the water. 237 00:18:53,279 --> 00:18:54,309 Feeling any better? 238 00:18:54,967 --> 00:18:56,470 Cramps are quieting down. 239 00:18:57,730 --> 00:18:59,983 As long as I don't move or, uh... 240 00:19:00,925 --> 00:19:02,149 or breathe. 241 00:19:09,416 --> 00:19:11,077 Did you and Locke kiss and make up? 242 00:19:13,469 --> 00:19:14,144 Good. 243 00:19:16,980 --> 00:19:19,480 - No, Michael, unh-unh. - What? 244 00:19:23,807 --> 00:19:24,727 Drink from that one. 245 00:19:27,544 --> 00:19:29,433 - Somebody did this to me? - I don't know. 246 00:19:30,473 --> 00:19:31,937 I'm not sure of anything yet. 247 00:19:34,606 --> 00:19:35,419 Sawyer. 248 00:19:37,681 --> 00:19:41,261 I'm on bamboo duty, but, yeah, sometimes I help refill the water. 249 00:19:41,603 --> 00:19:42,974 Michael and Jin getting along? 250 00:19:43,207 --> 00:19:45,792 Well, they fight like a married couple building a raft together. 251 00:19:47,129 --> 00:19:47,963 You told him? 252 00:19:49,008 --> 00:19:50,394 He thinks Sawyer might have done it. 253 00:19:50,636 --> 00:19:51,757 Oh, 'cause of Kate? 254 00:19:52,827 --> 00:19:53,527 Kate? 255 00:19:53,871 --> 00:19:55,607 Yeah, I guess she wants on the raft, 256 00:19:55,792 --> 00:19:59,140 so Sawyer went off on Michael because, you know, he gets to decide who goes. 257 00:19:59,212 --> 00:20:00,922 Hey, you don't think Kate did it, do you? 258 00:20:01,777 --> 00:20:03,568 Why would Kate poison Michael? 259 00:20:03,891 --> 00:20:06,891 You know, the whole fugitive thing. 260 00:20:15,663 --> 00:20:16,599 He doesn't know. 261 00:20:18,479 --> 00:20:21,102 Well, how am I supposed to keep straight who knows what around here? 262 00:20:21,172 --> 00:20:22,923 I mean, Steve didn't even know about the polar bear! 263 00:20:22,984 --> 00:20:23,881 What did she do? 264 00:20:25,400 --> 00:20:27,925 I don't know. Why don't you ask her? 265 00:20:28,216 --> 00:20:30,506 And you didn't think the others should know about this, Jack? 266 00:20:31,740 --> 00:20:33,439 Discretion, John. 267 00:20:44,234 --> 00:20:46,772 Okay, can you stop moving, or I'm gonna cut your ear off! 268 00:20:46,863 --> 00:20:47,663 Ah, this is good. 269 00:20:48,573 --> 00:20:51,365 I'm writing again. I'm really feeling it as well. 270 00:20:52,183 --> 00:20:56,934 So... what's the first thing you're gonna do when we get rescued? 271 00:20:59,483 --> 00:21:01,970 You know, I don't really know. 272 00:21:02,406 --> 00:21:04,329 You can hang out with me in L.A. 273 00:21:04,984 --> 00:21:06,268 You and turnip head. 274 00:21:07,073 --> 00:21:09,110 You know, until you figure things out. 275 00:21:11,020 --> 00:21:11,648 Thanks. 276 00:21:12,606 --> 00:21:16,331 Smashing. Okay, check this out. This is track 2. 277 00:21:17,183 --> 00:21:18,909 It's called -- sorry. 278 00:21:19,637 --> 00:21:21,254 It's called "monster eats the pilot." 279 00:21:34,491 --> 00:21:35,382 How's Michael? 280 00:21:37,722 --> 00:21:38,669 He's gonna be fine. 281 00:21:41,577 --> 00:21:43,896 Somebody gonna be taking his place on the raft? 282 00:21:46,795 --> 00:21:47,634 I don't know. 283 00:21:48,478 --> 00:21:50,276 'Cause, you know, dr. Arzt said if they don't leave tomor-- 284 00:21:50,327 --> 00:21:51,479 Did you poison Michael, Kate? 285 00:21:54,218 --> 00:21:54,766 What? 286 00:21:54,827 --> 00:21:57,193 He's not sick. Someone did this. 287 00:22:06,578 --> 00:22:08,375 Do you really think I'm capable of that? 288 00:22:12,174 --> 00:22:13,752 I don't know what you're capable of. 289 00:22:31,741 --> 00:22:32,664 You brought beer? 290 00:22:32,787 --> 00:22:35,613 No self-respecting man in Iowa goes anywhere without beer. 291 00:22:44,257 --> 00:22:45,326 It's not fair, you know. 292 00:22:46,652 --> 00:22:47,544 You coming back -- 293 00:22:48,680 --> 00:22:49,319 here... 294 00:22:50,441 --> 00:22:51,095 home. 295 00:22:55,402 --> 00:22:57,497 Yeah. I know. 296 00:23:10,681 --> 00:23:11,520 Ha ha ha. 297 00:23:40,154 --> 00:23:40,880 Wow. 298 00:23:40,962 --> 00:23:44,263 Ha ha. Wow... look at this stuff. 299 00:23:44,301 --> 00:23:46,613 Oh, my god. My plane. 300 00:23:47,970 --> 00:23:49,311 Ha ha. 301 00:23:51,079 --> 00:23:53,679 I can't believe I let you talk me into putting this in there. 302 00:23:53,786 --> 00:23:54,887 That was your idea. 303 00:24:04,304 --> 00:24:05,250 Kate and Tom. 304 00:24:06,707 --> 00:24:07,785 1989. 305 00:24:12,450 --> 00:24:14,517 Is it on? I don't think it's on. 306 00:24:14,544 --> 00:24:15,346 It's on. 307 00:24:16,801 --> 00:24:20,472 Okay, this is Kate Austin and Tom Brandon, 308 00:24:20,554 --> 00:24:24,692 and this is, um, our dedication for our time capsule 309 00:24:24,838 --> 00:24:27,523 here on august 15th, 1989 -- 310 00:24:27,763 --> 00:24:29,391 Hey, give me that back. 311 00:24:29,440 --> 00:24:31,680 Why are you putting this stupid plane in there? 312 00:24:31,941 --> 00:24:33,160 Because it's cool, Katie. 313 00:24:33,211 --> 00:24:34,981 I got it when I flew to Dallas by myself. 314 00:24:35,058 --> 00:24:38,075 Ooh, that is cool -- just like this time capsule. 315 00:24:38,254 --> 00:24:41,757 It'll be totally cool when we dig it up in, like, 20 years. 316 00:24:42,104 --> 00:24:43,748 How do you know we'll be together? 317 00:24:44,042 --> 00:24:44,916 'Cause we'll be married. 318 00:24:45,028 --> 00:24:47,363 And you'll be a mom, and we'll have nine kids. 319 00:24:47,485 --> 00:24:49,149 I don't think so. 320 00:24:49,580 --> 00:24:52,417 Soon as I get my license, we should just get in a car and drive -- 321 00:24:52,533 --> 00:24:53,918 like, you know, run away. 322 00:24:54,081 --> 00:24:55,969 You always want to run away, Katie. 323 00:24:57,767 --> 00:24:59,887 Yeah, and you know why. 324 00:25:02,727 --> 00:25:04,301 Funny how things turn out, huh? 325 00:25:07,731 --> 00:25:08,569 Yeah. 326 00:25:51,917 --> 00:25:52,771 Sorry. 327 00:25:57,779 --> 00:25:59,514 Yeah, we'd better get to the hospital. 328 00:26:01,507 --> 00:26:02,234 Yeah. 329 00:26:22,996 --> 00:26:23,733 What happened? 330 00:26:24,911 --> 00:26:26,090 Had a little accident. 331 00:26:26,991 --> 00:26:28,790 - Does it hurt? - Yep. 332 00:26:34,176 --> 00:26:35,968 Something you want to tell me, Walt? 333 00:26:38,099 --> 00:26:39,042 I didn't do it. 334 00:26:40,485 --> 00:26:41,387 Didn't do what? 335 00:26:42,722 --> 00:26:43,753 I heard Jack. 336 00:26:44,966 --> 00:26:47,024 He thinks somebody got my dad sick. 337 00:26:48,211 --> 00:26:49,414 And I didn't do it. 338 00:26:51,073 --> 00:26:53,034 You think because I know you burned the first raft 339 00:26:53,095 --> 00:26:54,879 that I'd think you made your dad sick? 340 00:26:58,774 --> 00:27:00,735 We're friends, Walt. 341 00:27:01,477 --> 00:27:03,612 I didn't tell on you before, I'm not gonna tell on you now, 342 00:27:03,678 --> 00:27:06,146 and I know you would never do anything to hurt your dad. 343 00:27:11,768 --> 00:27:12,649 What's the matter? 344 00:27:12,962 --> 00:27:13,991 Don't open it. 345 00:27:15,624 --> 00:27:16,342 What did you say? 346 00:27:16,407 --> 00:27:18,650 Don't open it, Mr. Locke. Don't open that thing. 347 00:27:19,828 --> 00:27:21,231 What -- what thing? What are you -- 348 00:27:21,303 --> 00:27:22,362 Just don't open it. 349 00:27:29,854 --> 00:27:31,358 Thought you might need that, boss. 350 00:27:32,956 --> 00:27:35,501 Wouldn't want our pilot out of commission before takeoff. 351 00:27:37,118 --> 00:27:38,373 What, you feeling guilty? 352 00:27:39,622 --> 00:27:40,271 What? 353 00:27:42,587 --> 00:27:43,815 You're off the raft. 354 00:27:45,004 --> 00:27:45,797 Come again? 355 00:27:46,334 --> 00:27:48,762 You're off the raft! 356 00:27:49,319 --> 00:27:50,415 We had a deal. 357 00:27:50,497 --> 00:27:53,288 Yeah, well, the deal ended the minute you decided to poison me. 358 00:27:54,659 --> 00:27:56,007 I did what now? 359 00:27:56,340 --> 00:27:57,271 I'm done with you. 360 00:27:57,343 --> 00:27:59,498 You ain't done with me by a damn sight. 361 00:27:59,734 --> 00:28:01,136 You said you needed four. 362 00:28:01,198 --> 00:28:02,335 I got four! 363 00:28:02,887 --> 00:28:05,272 You've been stealing stuff off of dead bodies, 364 00:28:05,330 --> 00:28:08,161 keeping it for yourself, using it to buy favors. 365 00:28:08,249 --> 00:28:10,035 You're a liar and a criminal, 366 00:28:10,117 --> 00:28:11,847 and I'm not letting you near my boy. 367 00:28:11,939 --> 00:28:13,132 Oh, I'm a criminal, huh? 368 00:28:13,638 --> 00:28:15,574 I poisoned you 'cause I'm a criminal! 369 00:28:16,886 --> 00:28:18,621 Get your hands off of me, boy. 370 00:28:21,039 --> 00:28:22,283 Hey, sweet cheeks! 371 00:28:25,570 --> 00:28:28,332 I had no idea how bad you wanted off this rock. 372 00:28:28,851 --> 00:28:30,546 Time to set things straight. 373 00:28:30,822 --> 00:28:32,150 - Tell him who the criminal is! - All right, leave her alone, man! 374 00:28:33,206 --> 00:28:34,369 Tell him! 375 00:28:38,452 --> 00:28:40,289 - Give that back! - Leave her alone! 376 00:28:40,403 --> 00:28:41,917 - Leave her alone. - Give that back! 377 00:28:44,942 --> 00:28:45,644 Mm-hmm. 378 00:28:47,020 --> 00:28:47,831 Look. 379 00:28:49,716 --> 00:28:50,601 Look at this. 380 00:28:52,198 --> 00:28:53,734 Sawyer, please. 381 00:28:54,325 --> 00:28:57,600 Ha ha ha. You all remember Joanna, don't you? 382 00:28:58,066 --> 00:28:58,711 Huh? 383 00:29:00,166 --> 00:29:01,276 The woman who drowned. 384 00:29:02,418 --> 00:29:05,428 Now, what's Kate doing with poor Joanna's I.D.? 385 00:29:05,602 --> 00:29:08,814 Could it be she'd do just about anything to get on that raft 386 00:29:09,222 --> 00:29:11,194 so she can get herself rescued, 387 00:29:11,384 --> 00:29:12,987 run off with a new identity 388 00:29:13,063 --> 00:29:16,171 before half the reporters in the world descend on this damn island? 389 00:29:16,272 --> 00:29:17,969 She might even poison the captain himself. 390 00:29:18,041 --> 00:29:18,859 Shut up! 391 00:29:24,645 --> 00:29:27,819 She don't care about nothing or nobody but herself. 392 00:29:37,752 --> 00:29:40,502 Yeah, uh, this is good here, Nick. Thank you. 393 00:29:52,031 --> 00:29:54,437 My office is right back there. I'll wait for you. 394 00:30:25,388 --> 00:30:26,199 Hi, mom. 395 00:30:31,871 --> 00:30:36,146 Can you hear me? Mom? 396 00:30:44,458 --> 00:30:45,398 Mom? 397 00:30:57,322 --> 00:30:58,469 It's me -- Katie. 398 00:31:05,847 --> 00:31:10,408 - Katherine. - It's me. Katherine. 399 00:31:21,468 --> 00:31:24,617 I'm so sorry for everything that I have put you through. 400 00:31:37,243 --> 00:31:39,928 Help me. 401 00:31:40,009 --> 00:31:42,164 It's okay, mom. It's just me. 402 00:31:42,558 --> 00:31:43,567 Help... 403 00:31:44,914 --> 00:31:45,830 help! 404 00:31:46,009 --> 00:31:47,443 Shh, shh, shh, shh. It's okay. 405 00:31:47,704 --> 00:31:49,589 Help! Help! 406 00:31:50,489 --> 00:31:51,939 Help me! 407 00:31:52,471 --> 00:31:53,418 Help me! 408 00:31:53,996 --> 00:31:55,696 Someone help me! 409 00:31:56,224 --> 00:31:57,105 Help me. 410 00:31:58,609 --> 00:32:00,923 Help me. Somebody... 411 00:32:03,110 --> 00:32:04,001 Help me! 412 00:32:04,733 --> 00:32:05,419 What's going on? 413 00:32:05,603 --> 00:32:07,984 I'm her daughter. She's just confused. I was going to get a doctor. 414 00:32:08,071 --> 00:32:08,757 Hang on. 415 00:32:09,045 --> 00:32:10,359 We got a situation here -- 416 00:32:11,143 --> 00:32:12,943 Oh, god... 417 00:32:15,131 --> 00:32:17,676 - What happened? - I need your car keys. 418 00:32:19,425 --> 00:32:20,252 Hey, Katie. 419 00:32:52,370 --> 00:32:53,041 Get out. 420 00:32:53,132 --> 00:32:55,339 I am not letting you do this. Katie, if you cooperate, they go easy -- 421 00:32:55,390 --> 00:32:57,561 He's calling for backup. I've got to go. Get out. 422 00:32:57,618 --> 00:32:59,641 - You'll have a real life. - Tom, come on. Please. 423 00:32:59,713 --> 00:33:00,327 No. 424 00:33:00,578 --> 00:33:01,248 Now. 425 00:33:02,175 --> 00:33:03,579 - Get out. - No. 426 00:33:31,002 --> 00:33:31,738 Tom? 427 00:33:33,710 --> 00:33:34,487 Tom? 428 00:33:36,536 --> 00:33:37,212 Tom? 429 00:33:37,851 --> 00:33:38,931 Oh, god, Tom! 430 00:33:39,356 --> 00:33:43,135 No, no, no, no, no, Tom! Please, wake up. 431 00:34:00,645 --> 00:34:02,961 You want to tell us why you need to run so bad? 432 00:34:03,421 --> 00:34:04,803 You want to tell us the truth? 433 00:34:17,490 --> 00:34:18,351 Yes. 434 00:34:19,226 --> 00:34:20,937 I was on the plane... 435 00:34:24,214 --> 00:34:25,253 with the marshal. 436 00:34:27,853 --> 00:34:29,993 Yes, I was wanted and... 437 00:34:31,663 --> 00:34:32,430 caught... 438 00:34:33,409 --> 00:34:35,129 and being transported back. 439 00:34:37,955 --> 00:34:41,908 No matter what I say about what happened, about what I supposedly did... 440 00:34:44,556 --> 00:34:45,790 I'm going to jail. 441 00:34:51,672 --> 00:34:52,885 But I didn't poison you. 442 00:35:02,251 --> 00:35:02,982 Here. 443 00:36:07,251 --> 00:36:10,936 - Looks determined. - Yes, he is. 444 00:36:15,170 --> 00:36:16,802 You don't want him to go, do you? 445 00:36:19,609 --> 00:36:20,474 No. 446 00:36:22,435 --> 00:36:24,196 Is that why you tried to make him sick? 447 00:36:28,046 --> 00:36:30,192 Michael and Jin are working together all the time. 448 00:36:30,382 --> 00:36:32,789 It'd be pretty easy for them to get their water bottles mixed up. 449 00:36:43,336 --> 00:36:45,322 I didn't want him to die out there. 450 00:36:51,722 --> 00:36:54,037 I just didn't know what to do. 451 00:36:57,872 --> 00:37:00,210 I only used enough to make him... 452 00:37:02,500 --> 00:37:04,031 I wasn't trying to hurt him. 453 00:37:12,678 --> 00:37:14,245 Are you going to tell the others? 454 00:37:16,022 --> 00:37:18,132 I don't see any reason why they need to know. 455 00:37:19,595 --> 00:37:20,451 But, Sun... 456 00:37:22,674 --> 00:37:23,574 he's going. 457 00:37:24,715 --> 00:37:25,836 If I were you, I'd... 458 00:37:28,902 --> 00:37:30,123 I'd say goodbye. 459 00:38:08,375 --> 00:38:09,587 I'm back on the raft. 460 00:38:13,729 --> 00:38:14,662 Glad to hear it. 461 00:38:17,426 --> 00:38:21,738 Michael's going to cowboy up. We set sail tomorrow. 462 00:38:24,856 --> 00:38:26,436 You here to say "sorry", Sawyer? 463 00:38:26,857 --> 00:38:28,870 Ha ha. Nah. 464 00:38:29,970 --> 00:38:31,517 "Sorry" don't suit me. 465 00:38:36,042 --> 00:38:38,378 You cornered me, Freckles. Did what I had to. 466 00:38:38,460 --> 00:38:39,472 I cornered you. 467 00:38:39,560 --> 00:38:41,869 You said if you wanted my spot, you were going to take it. 468 00:38:42,991 --> 00:38:44,456 Guess I believed you. 469 00:38:51,423 --> 00:38:52,192 Well... 470 00:38:53,932 --> 00:38:54,818 that's that. 471 00:39:00,752 --> 00:39:02,201 I got some packing to do. 472 00:39:05,454 --> 00:39:08,325 Why is it so important for you to be on that raft? 473 00:39:19,718 --> 00:39:22,773 Because there ain't anything on this island worth staying for. 474 00:39:38,460 --> 00:39:39,537 Be safe, Sawyer. 475 00:39:44,339 --> 00:39:45,123 Yeah. 476 00:40:00,467 --> 00:40:02,449 - Dad. - Hey, buddy. 477 00:40:04,005 --> 00:40:04,763 Getting better? 478 00:40:05,122 --> 00:40:08,357 Yeah. Yep, going to be all right. 479 00:40:11,337 --> 00:40:13,630 Hey. Don't worry. 480 00:40:14,609 --> 00:40:16,089 I'm going to be on my feet soon, 481 00:40:17,154 --> 00:40:19,161 and we'll be sailing home before you can even -- 482 00:40:19,252 --> 00:40:20,777 I'm the one that burnt the raft. 483 00:40:28,601 --> 00:40:31,900 I didn't want to leave, and I thought I could stop you. 484 00:40:35,545 --> 00:40:36,348 I'm sorry. 485 00:40:38,462 --> 00:40:39,682 I'm really sorry, dad. 486 00:40:45,054 --> 00:40:46,241 Hey, it's okay, man. 487 00:40:50,085 --> 00:40:51,141 We can stay here. 488 00:40:53,444 --> 00:40:54,417 You and me. 489 00:40:55,578 --> 00:40:56,871 We don't have to go. 490 00:41:00,945 --> 00:41:02,005 Yes, we do. 491 00:41:14,929 --> 00:41:15,742 Hello. 492 00:41:17,228 --> 00:41:18,011 Hey. 493 00:41:26,423 --> 00:41:27,497 Jack knows. 494 00:41:31,614 --> 00:41:34,215 I didn't tell him it was your idea. 495 00:41:38,578 --> 00:41:39,387 Thanks. 496 00:41:40,662 --> 00:41:42,244 Why should you be punished? 497 00:41:42,766 --> 00:41:44,768 You were only trying to help me. 498 00:41:48,496 --> 00:41:50,575 He said he wouldn't tell the others. 499 00:41:52,356 --> 00:41:53,210 Yeah. 500 00:41:54,819 --> 00:41:56,713 Jack's good at keeping secrets. 501 00:41:58,889 --> 00:42:00,409 When I was a little girl... 502 00:42:02,905 --> 00:42:06,262 I believed that once I found the man I loved... 503 00:42:09,835 --> 00:42:11,195 I would be happy... 504 00:42:12,642 --> 00:42:13,605 forever. 505 00:42:18,239 --> 00:42:19,084 Yeah. 506 00:42:24,700 --> 00:42:25,610 Me too. 507 00:42:27,900 --> 00:42:31,610 Synchro: Amariss Transcript: RaceMan www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net