1 00:00:02,252 --> 00:00:03,670 Previously on Lost: 2 00:00:04,838 --> 00:00:09,092 Ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815. 3 00:00:12,221 --> 00:00:16,307 I just killed a man who has been outside this facility for the last week. 4 00:00:16,392 --> 00:00:18,643 I want you to come with me. Somewhere safe. 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,645 You and I have common interests. 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 We're not the only ones who left the island. 7 00:00:23,273 --> 00:00:26,776 We were not supposed to leave. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,445 - Goodbye, Jack. - We have to go back, Kate. 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,199 Hello, Jack. Did he tell you that I was off the island? 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,160 Yes, he did. He said that I had to come back. 11 00:00:36,245 --> 00:00:37,995 We're gonna have to bring him, too. 12 00:00:57,850 --> 00:00:59,475 Baby's awake. 13 00:01:01,645 --> 00:01:03,229 It's your turn. 14 00:02:02,956 --> 00:02:05,750 - Morning. Here you go, Doc. - I don't need a script. 15 00:02:07,711 --> 00:02:09,629 Let's go. I don't have all day. 16 00:02:10,714 --> 00:02:11,798 Speed. 17 00:02:11,882 --> 00:02:15,885 OK. Dharma orientation film number two, take one. 18 00:02:20,849 --> 00:02:22,642 And action. 19 00:02:23,602 --> 00:02:26,145 Hello. I'm Dr. Marvin Candle 20 00:02:26,230 --> 00:02:30,483 and this is the orientation film for station two, the Arrow. 21 00:02:30,567 --> 00:02:33,194 Given your specific area of expertise, 22 00:02:33,278 --> 00:02:37,114 you should find it no surprise that this station's primary purpose 23 00:02:37,199 --> 00:02:39,617 is to develop defensive strategies 24 00:02:39,701 --> 00:02:43,538 and gather intelligence on the island's hostile indigenous popul... 25 00:02:43,622 --> 00:02:45,748 Dr. Chang! Dr. Chang? 26 00:02:45,833 --> 00:02:47,250 - What the hell! - Cut! 27 00:02:47,334 --> 00:02:49,210 Sir. We got a problem at the Orchid. 28 00:03:12,693 --> 00:03:14,151 Over here. 29 00:03:14,236 --> 00:03:16,863 We were cutting through the rock, on your specs, 30 00:03:16,947 --> 00:03:19,282 that's when the drill melted. 31 00:03:19,366 --> 00:03:20,992 - The drill melted? - Yeah. 32 00:03:21,076 --> 00:03:22,994 Three meters from the margin line on the plans. 33 00:03:23,078 --> 00:03:25,788 Went through six carbon drill bits, last one fried. 34 00:03:25,873 --> 00:03:28,583 My operator starts grabbing his head, freaking out. 35 00:03:34,131 --> 00:03:38,467 We sonar-imaged the wall. There's an open chamber about 20 meters in 36 00:03:38,552 --> 00:03:39,927 behind the rock. 37 00:03:41,138 --> 00:03:43,014 There's something in there. 38 00:03:45,392 --> 00:03:48,269 The only way to get to it is to lay charges here and here 39 00:03:48,353 --> 00:03:51,731 - and blast through and take a look... - Under no circumstances. 40 00:03:51,815 --> 00:03:55,484 This station is being built here because of its proximity 41 00:03:55,569 --> 00:03:57,737 to what we believe is a limitless energy. 42 00:03:57,821 --> 00:04:01,991 And that energy, once we can harness it correctly, 43 00:04:02,075 --> 00:04:05,161 it's going to allow us to manipulate time. 44 00:04:05,245 --> 00:04:06,537 Right. 45 00:04:07,748 --> 00:04:10,750 OK. So, what, we're gonna go back and kill Hitler? 46 00:04:10,834 --> 00:04:14,253 Don't be absurd. There are rules. 47 00:04:14,338 --> 00:04:16,213 Rules that can't be broken. 48 00:04:18,592 --> 00:04:20,509 So what do you want me to do? 49 00:04:20,594 --> 00:04:22,428 You're gonna do nothing. 50 00:04:22,512 --> 00:04:25,473 If you drill even one centimeter further, 51 00:04:25,557 --> 00:04:28,267 you risk releasing that energy. 52 00:04:28,352 --> 00:04:29,852 If that were to happen... 53 00:04:32,981 --> 00:04:34,607 ...God help us all. 54 00:04:39,196 --> 00:04:41,197 Get him up. Let's go. 55 00:04:42,449 --> 00:04:45,201 - Watch yourself. - Sorry, sir. Won't happen again. 56 00:04:48,705 --> 00:04:52,208 Come on. I'll grab the rest of his stuff. Let's go. 57 00:04:58,757 --> 00:05:00,716 Did you hear that? 58 00:05:00,801 --> 00:05:04,387 Time travel. How stupid does that guy think we are? 59 00:05:55,564 --> 00:05:58,149 Why don't you close that up now, Jack? 60 00:05:58,233 --> 00:06:00,735 Come on, let's get him in the van. It's out back. 61 00:06:02,112 --> 00:06:03,362 Where are we taking him? 62 00:06:03,447 --> 00:06:05,865 We'll worry about that once we pick up Hugo. 63 00:06:07,576 --> 00:06:12,204 Hurley is locked away in a mental institution. 64 00:06:12,289 --> 00:06:16,542 Which should make recruiting him easier than the rest of your friends. 65 00:06:16,626 --> 00:06:18,294 They're not my friends anymore. 66 00:06:20,172 --> 00:06:21,881 That's the spirit. 67 00:06:24,551 --> 00:06:26,302 How did we get here? 68 00:06:29,598 --> 00:06:31,432 How did all this happen? 69 00:06:33,852 --> 00:06:35,811 It happened because you left, Jack. 70 00:06:39,775 --> 00:06:41,484 Now let's get started, shall we? 71 00:06:54,289 --> 00:06:56,582 So once we get Hurley, then what? 72 00:06:56,666 --> 00:06:58,876 Then we get Sun, Sayid... 73 00:07:00,796 --> 00:07:02,171 ...and Kate, of course. 74 00:07:03,256 --> 00:07:04,924 I don't see that happening. 75 00:07:11,973 --> 00:07:13,766 When was the last time you saw him? 76 00:07:15,102 --> 00:07:16,602 I mean Locke. 77 00:07:19,856 --> 00:07:21,398 On the island. 78 00:07:23,902 --> 00:07:26,612 In the Orchid station, below the greenhouse. 79 00:07:27,697 --> 00:07:30,658 I told him I was sorry for making his life so miserable. 80 00:07:31,868 --> 00:07:33,577 And then he left. 81 00:07:39,417 --> 00:07:42,128 Obviously John's visit to you made an impression. 82 00:07:42,212 --> 00:07:44,380 What'd he say to make you such a believer? 83 00:07:49,511 --> 00:07:52,138 Sawyer, Juliet, 84 00:07:52,222 --> 00:07:54,140 everyone from the boat, 85 00:07:54,224 --> 00:07:57,935 everyone we left behind, John said that they'd die, too... 86 00:07:59,271 --> 00:08:01,313 ...if I didn't come back. 87 00:08:03,191 --> 00:08:06,569 Did he tell you what happened to them after the island moved? 88 00:08:08,405 --> 00:08:09,989 No. 89 00:08:10,949 --> 00:08:12,116 No, he didn't. 90 00:08:14,202 --> 00:08:16,245 Then I guess we'll never know. 91 00:09:18,308 --> 00:09:19,516 What the... 92 00:09:21,394 --> 00:09:22,811 Richard? 93 00:09:24,481 --> 00:09:26,357 Richard! 94 00:09:27,776 --> 00:09:29,318 Anyone?! 95 00:09:33,823 --> 00:09:35,199 Anyone! 96 00:09:39,788 --> 00:09:41,747 What happened? 97 00:09:42,874 --> 00:09:44,667 What was that light? 98 00:09:47,128 --> 00:09:50,381 We must've been inside the radius. 99 00:09:57,931 --> 00:09:59,848 What the hell was that? 100 00:09:59,933 --> 00:10:01,809 I don't know. 101 00:10:06,982 --> 00:10:08,565 Where's the freighter? 102 00:10:12,862 --> 00:10:15,823 - Maybe it went down. - No way. 103 00:10:15,907 --> 00:10:19,827 A minute ago that boat was coughing black smoke. Now there's nothing? 104 00:10:21,037 --> 00:10:22,538 What about the helicopter? 105 00:10:24,708 --> 00:10:26,792 It was heading for that boat. 106 00:10:28,837 --> 00:10:30,379 Rose?! 107 00:10:30,463 --> 00:10:32,047 Rose! 108 00:10:33,842 --> 00:10:35,301 - Bernard! - Rose! 109 00:10:36,803 --> 00:10:39,305 - Have you seen Rose? - No. 110 00:10:39,389 --> 00:10:42,141 Oh, my God! 111 00:10:42,225 --> 00:10:43,767 - Bernard! - Rose! 112 00:10:43,852 --> 00:10:46,895 - Where were you? - I was over by the church. 113 00:10:46,980 --> 00:10:49,606 - What was that sound, that light? - I don't know. 114 00:10:49,691 --> 00:10:51,442 Just calm down, no need to panic. 115 00:10:51,526 --> 00:10:54,778 - We'll go back to camp... - "Calm down? No need to panic?" 116 00:10:54,863 --> 00:10:56,322 We can't go back to the camp! 117 00:10:57,073 --> 00:10:59,992 - What the hell are you talking about? - There is no camp. 118 00:11:05,498 --> 00:11:08,083 The sky lit up, and then this. 119 00:11:08,168 --> 00:11:12,004 The kitchen... gone. 120 00:11:13,757 --> 00:11:17,509 And all the tents, all the food and water, gone. 121 00:11:17,594 --> 00:11:20,346 Everything but us. All of it. 122 00:11:20,430 --> 00:11:21,805 It's gone. 123 00:11:21,890 --> 00:11:23,640 It's not gone. 124 00:11:26,770 --> 00:11:29,188 - Daniel. - Hey. 125 00:11:30,023 --> 00:11:33,025 - I thought you were on the freighter. - We never made it. 126 00:11:33,109 --> 00:11:37,029 - We were on our way when it happened. - What do you mean the camp's not gone? 127 00:11:37,614 --> 00:11:40,657 - Who the hell are you, anyway? - That's Dan. 128 00:11:40,742 --> 00:11:44,036 - He's our physicist. - Listen, we have no time. 129 00:11:44,120 --> 00:11:46,622 Take me to something man-made, that was built. 130 00:11:46,706 --> 00:11:48,207 Any kind of landmark. 131 00:11:48,291 --> 00:11:51,794 There's a Dharma station 15 minutes from here. 132 00:11:51,878 --> 00:11:54,463 You mean the hatch? The one we blew up? 133 00:11:54,547 --> 00:11:57,758 Perfect. We should get moving before it happens again. 134 00:11:58,885 --> 00:12:00,803 Before what happens again? 135 00:12:02,639 --> 00:12:04,890 And why is our camp gone? 136 00:12:04,974 --> 00:12:06,558 Your camp isn't gone. 137 00:12:08,103 --> 00:12:10,312 It hasn't been built yet. 138 00:12:29,457 --> 00:12:31,375 Tunnel! 139 00:12:32,085 --> 00:12:34,336 I think choo-choo knows better than that. 140 00:12:35,755 --> 00:12:39,174 If he goes into that tunnel, he's never coming back out. 141 00:12:43,388 --> 00:12:46,306 Watch your cartoons, Goober. Mommy'll be right back. 142 00:12:51,646 --> 00:12:53,772 - Miss Austen? - Yes? 143 00:12:53,857 --> 00:12:56,900 I'm Dan Norton of the law firm Agostini & Norton. 144 00:12:56,985 --> 00:13:00,320 - May we have a moment of your time? - And who are you? 145 00:13:00,405 --> 00:13:01,905 He's my associate. 146 00:13:01,990 --> 00:13:04,199 If I could just come in, I'll explain... 147 00:13:04,284 --> 00:13:07,244 - No, you can explain right here. - OK. You got it. 148 00:13:08,705 --> 00:13:14,042 We're here to get a blood sample from you and one from your son, Aaron. 149 00:13:15,545 --> 00:13:18,213 - Excuse me? - Now, I have a court order, 150 00:13:18,298 --> 00:13:21,758 signed by a judge, to relinquish your blood upon being served... 151 00:13:21,843 --> 00:13:23,469 Why? 152 00:13:23,553 --> 00:13:26,054 To determine your relationship to the child. 153 00:13:27,974 --> 00:13:30,309 I'm sorry, I don't understand. Who is he...? 154 00:13:30,393 --> 00:13:33,479 I'm not at liberty to divulge the identity of my client. 155 00:13:33,563 --> 00:13:35,522 - Your client? - Please. May we come in? 156 00:13:35,607 --> 00:13:36,732 Get off my property. 157 00:13:38,151 --> 00:13:42,362 If you won't comply, then I'm going to have to come back with the sheriff. 158 00:13:42,447 --> 00:13:44,698 Then come back with the sheriff. 159 00:14:20,443 --> 00:14:22,569 Where are you going, Mommy? 160 00:14:25,365 --> 00:14:27,366 We're going on vacation, baby. 161 00:14:42,382 --> 00:14:43,799 Say bye-bye, baby. 162 00:14:53,059 --> 00:14:55,477 Why did you jump off that helicopter? 163 00:14:56,271 --> 00:14:59,856 I told you. We were running outta gas and I wanted to make sure she... 164 00:15:00,692 --> 00:15:03,277 I wanted to make sure they got back to the boat. 165 00:15:04,028 --> 00:15:05,821 It don't matter now, does it? 166 00:15:05,905 --> 00:15:09,408 I really need the two of you to pick up the pace, OK? Thanks. 167 00:15:09,492 --> 00:15:11,201 First thing's first. 168 00:15:12,078 --> 00:15:13,662 Give me your shirt. 169 00:15:15,832 --> 00:15:17,165 - My shirt? - Yeah. 170 00:15:18,293 --> 00:15:21,920 I really think we have far more pressing matters 171 00:15:22,005 --> 00:15:25,674 than me giving you a shirt. Why don't we just keep moving, OK? 172 00:15:25,758 --> 00:15:28,176 How about we call a timeout, tell us what's going on. 173 00:15:28,261 --> 00:15:30,470 - Trust me. - Trust you? I don't know you! 174 00:15:30,555 --> 00:15:33,640 We really do not have time for me to try to explain. 175 00:15:33,725 --> 00:15:36,101 You have no idea how difficult that would be, 176 00:15:36,185 --> 00:15:39,229 for me to try to explain this phenomenon 177 00:15:39,314 --> 00:15:42,107 to a quantum physicist. That would be difficult. 178 00:15:42,191 --> 00:15:44,234 For me to explain what's happened... 179 00:15:46,321 --> 00:15:49,573 - What the hell are you do...? - Shut it, or you're getting one. 180 00:15:53,578 --> 00:15:55,287 Now talk. 181 00:15:56,289 --> 00:15:58,123 The island... 182 00:15:59,375 --> 00:16:02,878 Think of the island like a record, spinning on a turntable. 183 00:16:02,962 --> 00:16:06,048 Only now, that record is skipping. 184 00:16:07,550 --> 00:16:10,594 Whatever Ben Linus did down at the Orchid station... 185 00:16:12,138 --> 00:16:14,181 ...I think it may have... 186 00:16:15,224 --> 00:16:16,725 ...dislodged us. 187 00:16:17,810 --> 00:16:19,311 Dislodged us from what? 188 00:16:20,355 --> 00:16:22,189 Time. 189 00:16:25,068 --> 00:16:27,194 So that's why our camp is gone? 190 00:16:27,278 --> 00:16:29,571 Because the island is moving through time? 191 00:16:29,656 --> 00:16:32,157 Either the island is or we are. 192 00:16:32,241 --> 00:16:33,950 What? 193 00:16:34,035 --> 00:16:36,828 It's likely that we're moving, your people and us. 194 00:16:39,749 --> 00:16:42,834 Everyone in your group, you're all accounted for, right? 195 00:16:47,632 --> 00:16:48,757 Not everyone. 196 00:16:53,304 --> 00:16:55,097 Locke. 197 00:18:26,564 --> 00:18:28,440 Is anyone there?! 198 00:18:32,361 --> 00:18:34,696 Hello?! 199 00:18:38,201 --> 00:18:39,242 Hello?! 200 00:19:09,732 --> 00:19:10,732 Hey! 201 00:19:33,089 --> 00:19:34,923 Who are you? 202 00:19:38,761 --> 00:19:38,802 Wha... Listen. Listen! 203 00:19:38,803 --> 00:19:40,303 Wha... Listen. Listen! 204 00:19:40,388 --> 00:19:43,098 - How many others on board? - You don't understand. 205 00:19:43,182 --> 00:19:45,183 I didn't come on that plane... 206 00:19:45,268 --> 00:19:47,269 - Wrong answer. - No, wait! Stop! 207 00:19:48,354 --> 00:19:50,856 I know you! I know who you are. 208 00:19:51,941 --> 00:19:54,442 Your name... Your name is Ethan. 209 00:19:55,862 --> 00:19:57,612 Your name is Ethan. 210 00:19:58,698 --> 00:20:01,575 - Who are you? - My name is John Locke. 211 00:20:02,785 --> 00:20:05,495 I know this is going to be hard to understand but... 212 00:20:06,289 --> 00:20:09,666 ...Ben Linus appointed me as your leader. 213 00:20:11,669 --> 00:20:15,505 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 214 00:20:15,590 --> 00:20:16,756 Goodbye, John Locke. 215 00:20:41,157 --> 00:20:42,657 Great. 216 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 So when are we now, whiz kid? 217 00:20:55,004 --> 00:20:56,671 We're either in the past... 218 00:20:59,300 --> 00:21:01,092 ...or we're in the future. 219 00:21:02,678 --> 00:21:07,265 Flight 23 for Paris will begin boarding at gate 15. 220 00:21:07,350 --> 00:21:09,893 Please have your boarding passes ready. 221 00:21:20,571 --> 00:21:23,239 Evening, ma'am. Where are you flying to tonight? 222 00:21:23,324 --> 00:21:25,283 - Los Angeles. - Of course. 223 00:21:25,368 --> 00:21:27,285 May I see your passport, please? 224 00:21:36,587 --> 00:21:40,966 Excuse me, could you wait here for just one moment, Ms. Kwon? 225 00:21:52,645 --> 00:21:55,021 Hey! Where are you go...? 226 00:21:56,065 --> 00:21:57,899 Open this door! 227 00:21:57,984 --> 00:22:00,360 - Open this door! - Save your breath. 228 00:22:01,946 --> 00:22:03,905 They only do what I tell them to do. 229 00:22:05,783 --> 00:22:06,950 You. 230 00:22:08,327 --> 00:22:10,120 You had me brought in here? 231 00:22:11,747 --> 00:22:12,789 Why? 232 00:22:12,873 --> 00:22:17,419 You had the audacity to approach me in broad daylight, 233 00:22:17,503 --> 00:22:20,880 in front of my business associates, in public. 234 00:22:20,965 --> 00:22:23,508 Why did I have you brought here? 235 00:22:23,592 --> 00:22:25,927 Because you showed me no respect. 236 00:22:26,929 --> 00:22:28,722 I will be respected, Sun. 237 00:22:29,682 --> 00:22:31,224 Fair enough. 238 00:22:35,855 --> 00:22:40,025 Since you seem to be worried about your plane, I'll get right down to business. 239 00:22:40,985 --> 00:22:45,113 You mentioned that you and I had common interests. 240 00:22:48,784 --> 00:22:51,870 Why don't you tell me exactly what they might be. 241 00:22:54,248 --> 00:22:56,458 To kill Benjamin Linus. 242 00:23:03,132 --> 00:23:07,552 The victim was found shot in his car on the grounds of the Santa Rosa Hospital, 243 00:23:07,636 --> 00:23:09,596 a private mental health facility. 244 00:23:09,680 --> 00:23:11,723 OK. Let's go get him. 245 00:23:11,807 --> 00:23:14,434 Police identified their suspect in the shooting 246 00:23:14,518 --> 00:23:17,395 as a patient who escaped earlier this evening, 247 00:23:17,480 --> 00:23:18,730 Hugo Reyes. 248 00:23:18,814 --> 00:23:21,441 Now, if that name sounds familiar to you, 249 00:23:21,525 --> 00:23:25,904 that's because Reyes was a member of the infamous Oceanic Six. 250 00:23:25,988 --> 00:23:30,283 As to why he may have murdered a visitor to the facility, 251 00:23:30,367 --> 00:23:32,494 that remains a complete mystery. 252 00:23:33,162 --> 00:23:34,871 Well. 253 00:23:36,874 --> 00:23:39,501 Looks like we have a change of plan. 254 00:23:47,968 --> 00:23:50,136 Here she comes. Right now. 255 00:23:51,347 --> 00:23:52,847 Here's your order, sir. 256 00:23:54,892 --> 00:23:56,851 - Keep the change. - Thank you. 257 00:23:59,396 --> 00:24:01,064 Awesome. Want a fry? 258 00:24:02,566 --> 00:24:03,983 No, thank you. 259 00:24:04,068 --> 00:24:07,946 If you ate more comfort food, you wouldn't go around shooting people. 260 00:24:23,629 --> 00:24:26,381 That dude you popped outside Santa Rosa, who was he? 261 00:24:26,465 --> 00:24:29,843 I don't care. He was armed and he was watching you. 262 00:24:29,927 --> 00:24:31,970 That made him an enemy. 263 00:24:32,054 --> 00:24:33,763 You think he was gonna kill me? 264 00:24:33,848 --> 00:24:36,432 I'm not taking any risks after Bentham died. 265 00:24:36,517 --> 00:24:38,560 - You mean Locke. - Yes, I mean Locke. 266 00:24:40,062 --> 00:24:41,980 I need a cool code name. 267 00:24:47,236 --> 00:24:49,237 So when'd you become so paranoid? 268 00:24:49,321 --> 00:24:52,782 If you'd spent the last two years doing the things I was doing, 269 00:24:52,867 --> 00:24:54,868 you'd be paranoid, too. 270 00:24:55,828 --> 00:24:58,496 Oh, yeah? Like what? 271 00:24:58,581 --> 00:25:00,248 What kind of things? 272 00:25:01,167 --> 00:25:03,585 I was working for Benjamin Linus. 273 00:25:05,254 --> 00:25:07,213 Wait... he's on our side now? 274 00:25:07,298 --> 00:25:09,132 Listen to me, Hurley. 275 00:25:11,093 --> 00:25:14,179 If you ever have the misfortune of running into him, 276 00:25:14,263 --> 00:25:16,347 whatever he tells you, 277 00:25:16,432 --> 00:25:17,891 just do the opposite. 278 00:25:27,443 --> 00:25:29,277 Wait here! 279 00:26:26,835 --> 00:26:28,211 Check him out. 280 00:26:29,838 --> 00:26:31,881 Look out! That guy's got a gun! 281 00:26:31,966 --> 00:26:34,092 Run! Get out of here! Call the cops! 282 00:26:34,176 --> 00:26:35,426 Hurry! 283 00:26:43,394 --> 00:26:44,894 Sayid! 284 00:26:47,106 --> 00:26:49,857 - Are you OK? - Get me to the car. 285 00:26:51,026 --> 00:26:53,278 Dude... dude? 286 00:26:53,362 --> 00:26:57,282 Oh, man. I thought this was supposed to be a safe house. 287 00:26:57,366 --> 00:26:59,284 I never should've left that island. 288 00:27:19,013 --> 00:27:21,764 - Do you think he's looking for us? - Who? 289 00:27:21,849 --> 00:27:23,975 Widmore. 290 00:27:24,059 --> 00:27:27,895 It took him, like, 20 years to find this place the first time. 291 00:27:27,980 --> 00:27:29,772 I'll start holding my breath now. 292 00:27:29,857 --> 00:27:31,399 Over here. 293 00:27:43,495 --> 00:27:46,122 - Is this the hatch? - It was. 294 00:27:46,206 --> 00:27:48,750 Blown up, just like we left it. 295 00:27:50,419 --> 00:27:52,337 OK. 296 00:27:52,421 --> 00:27:57,091 So when we are now, it's now after you and your people crashed on the island. 297 00:27:58,344 --> 00:28:00,928 You saying our camp is back on the beach again? 298 00:28:01,013 --> 00:28:02,263 It's possible. Yeah. 299 00:28:02,348 --> 00:28:06,851 - Good. I'm going back. - No, no. It's pointless. 300 00:28:06,935 --> 00:28:09,437 More pointless than staring at a hole in the ground? 301 00:28:09,521 --> 00:28:13,149 We don't know when the next flash is coming. Your camp could be gone again. 302 00:28:13,233 --> 00:28:14,901 Yeah, but what if it ain't? 303 00:28:14,985 --> 00:28:17,987 Hell, what if the helicopter hasn't even taken off yet? 304 00:28:18,072 --> 00:28:21,240 We could warn them. Stop them from ever flying to that boat. 305 00:28:23,660 --> 00:28:26,037 - That's not the way it works. - Who says? 306 00:28:26,121 --> 00:28:29,415 You cannot change anything. You can't. 307 00:28:29,500 --> 00:28:31,542 Even if you tried to, it wouldn't work. 308 00:28:31,627 --> 00:28:33,503 Why not? 309 00:28:33,587 --> 00:28:36,047 Time, it's like a street. 310 00:28:36,131 --> 00:28:38,716 We can move forward, we can move in reverse, 311 00:28:38,801 --> 00:28:42,136 but we cannot ever create a new street. 312 00:28:42,221 --> 00:28:46,808 If we try to do anything different, we will fail. Every time. 313 00:28:46,892 --> 00:28:50,019 Whatever happened, happened. 314 00:28:53,065 --> 00:28:55,817 How do you know so much about this, Danny Boy? 315 00:29:01,115 --> 00:29:03,908 I know this because 316 00:29:03,992 --> 00:29:08,371 I've spent my entire adult life studying space-time. 317 00:29:08,455 --> 00:29:12,041 I know this because this journal contains everything I've learned 318 00:29:12,126 --> 00:29:16,712 about the Dharma Initiative. This is why I'm here. 319 00:29:18,006 --> 00:29:20,466 I know what's happening. 320 00:29:20,551 --> 00:29:22,844 So how can we stop it? 321 00:29:24,138 --> 00:29:25,471 We can't stop it. 322 00:29:27,307 --> 00:29:28,599 Then who can? 323 00:31:25,968 --> 00:31:27,009 Richard? 324 00:31:28,303 --> 00:31:29,345 Hey, John. 325 00:31:34,560 --> 00:31:37,853 Richard, what is happening? 326 00:31:37,938 --> 00:31:40,439 What's happening is you're bleeding to death. 327 00:31:42,317 --> 00:31:43,651 Here... 328 00:31:47,322 --> 00:31:48,990 I need to get the bullet out. 329 00:31:52,703 --> 00:31:55,580 How did you know there was a bullet in my leg, Richard? 330 00:31:55,664 --> 00:31:59,375 - Because you told me there was. - No, I didn't. 331 00:32:00,711 --> 00:32:02,878 Well... you will. 332 00:32:04,339 --> 00:32:06,340 It was Ethan who shot me. 333 00:32:06,425 --> 00:32:09,468 Well, what comes around, goes around. 334 00:32:12,889 --> 00:32:15,182 When am I? 335 00:32:15,934 --> 00:32:18,185 Well, John. That's all relative. 336 00:32:21,690 --> 00:32:25,901 Wait. The noise. When the sky lit up? Where did you go? 337 00:32:25,986 --> 00:32:28,321 I didn't go anywhere. You went. 338 00:32:28,405 --> 00:32:32,700 This is gonna hurt. It'll be a lot worse if you move. Hold still. 339 00:32:43,211 --> 00:32:44,378 All done. 340 00:32:50,969 --> 00:32:53,721 I don't understand. How did you know that I was here? 341 00:32:53,805 --> 00:32:55,640 How did you know where to find me? 342 00:32:55,724 --> 00:32:59,310 I wish I had time to explain it, but you're going to be moving on soon. 343 00:32:59,394 --> 00:33:02,229 - We need to go over a couple of things. - "Moving on"? 344 00:33:02,314 --> 00:33:05,983 Sorry. First thing, you're going to need to clean out the wound 345 00:33:06,068 --> 00:33:09,403 every couple hours and keep as much weight off the leg as you can. 346 00:33:09,488 --> 00:33:11,989 - The island will do the rest. - Wait. I don't... 347 00:33:12,074 --> 00:33:16,577 Pay attention. Next time we see each other, I'm not gonna recognize you. 348 00:33:16,662 --> 00:33:18,579 You give me this. 349 00:33:19,206 --> 00:33:20,373 All right? 350 00:33:20,457 --> 00:33:23,000 - What is it? - It's a compass. 351 00:33:23,085 --> 00:33:26,962 - What does it do? - It points north, John. 352 00:33:27,047 --> 00:33:29,882 I wish I had time to be more sensitive about this 353 00:33:29,966 --> 00:33:32,802 because it's a lot to swallow, but you need to know it 354 00:33:32,886 --> 00:33:35,930 in order to do what you got to do. I'm just gonna say it, OK? 355 00:33:36,014 --> 00:33:39,725 The only way to save the island is to get your people back here. 356 00:33:39,810 --> 00:33:43,437 - The ones who left. - Jack? Kate? 357 00:33:43,522 --> 00:33:46,357 - The chopper was headed for the boat. - They're fine. 358 00:33:46,441 --> 00:33:49,694 They're already home. You have to convince them to come back. 359 00:33:49,778 --> 00:33:51,946 How am I supposed to do that? 360 00:33:53,949 --> 00:33:55,658 You're gonna have to die, John. 361 00:35:01,558 --> 00:35:05,770 So what was this thing before you guys blew it up? 362 00:35:05,854 --> 00:35:08,439 - A Dharma station. - For what? 363 00:35:08,523 --> 00:35:11,484 There was a man named Desmond living down in it. 364 00:35:11,568 --> 00:35:15,988 He was pushing a button every 108 minutes to save the world. 365 00:35:16,072 --> 00:35:19,033 - Really? - Yeah. Really. 366 00:35:25,999 --> 00:35:27,208 Son of a... 367 00:35:33,215 --> 00:35:34,548 ...bitch. 368 00:35:55,821 --> 00:35:57,571 The hatch, it's back. 369 00:35:59,699 --> 00:36:01,784 I guess you haven't found it yet. 370 00:36:12,420 --> 00:36:14,213 Hey, where are you going? 371 00:36:14,297 --> 00:36:17,591 Back door. I'm getting some supplies. 372 00:36:21,137 --> 00:36:23,430 James, wait. Not a good idea. 373 00:36:23,515 --> 00:36:27,017 The sky can flash all it wants, but I ain't starting over, Dilbert. 374 00:36:27,102 --> 00:36:30,020 I ain't rubbing two sticks to make a fire or hunting boar. 375 00:36:30,105 --> 00:36:34,608 There's Dharma food, beer and clothing in there. 376 00:36:34,693 --> 00:36:36,652 I'm getting Desmond to let me in. 377 00:36:36,736 --> 00:36:38,654 - That's not gonna work. - Why not? 378 00:36:38,738 --> 00:36:41,782 Desmond didn't know you when he first came out of there. 379 00:36:41,867 --> 00:36:43,284 That means you never met. 380 00:36:43,368 --> 00:36:45,619 Which means you can't meet. 381 00:36:45,704 --> 00:36:47,913 This'd be fascinating if I was listening. 382 00:36:47,998 --> 00:36:51,500 How do you know Desmond is even in there? It could be anybody. 383 00:36:52,669 --> 00:36:54,420 I don't care who's in there. 384 00:36:55,547 --> 00:36:59,091 - Wait. - Open the damn door! 385 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 - It won't work. - Sure it will. 386 00:37:00,969 --> 00:37:03,429 Open up! It's the ghost of Christmas future! 387 00:37:03,513 --> 00:37:05,431 No one is gonna answer. 388 00:37:05,515 --> 00:37:07,433 Open the damn door! Open the door! 389 00:37:07,517 --> 00:37:10,394 - You're wasting your time. - I know you can hear me! 390 00:37:10,478 --> 00:37:13,397 If it didn't happen, it can't happen. 391 00:37:14,733 --> 00:37:17,192 You can't change the past, James! 392 00:37:18,320 --> 00:37:21,739 Everybody I cared about just blew up on your damn boat. 393 00:37:23,533 --> 00:37:25,993 I know what I can't change. 394 00:37:33,668 --> 00:37:35,419 We should get back to the beach. 395 00:37:37,505 --> 00:37:39,298 It's been a long day. 396 00:37:56,524 --> 00:38:00,027 Why are we going back to the beach if there's nothing to go back to? 397 00:38:00,111 --> 00:38:01,862 So stay here. 398 00:38:05,325 --> 00:38:06,867 That chick likes me. 399 00:38:14,167 --> 00:38:16,168 What? 400 00:38:16,252 --> 00:38:18,128 What's the matter? 401 00:38:21,549 --> 00:38:24,385 I haven't had a nosebleed since I was little. 402 00:38:26,429 --> 00:38:30,474 - Dan, I'm fine. - No. Of course you're fine. 403 00:38:30,558 --> 00:38:32,434 I'm... 404 00:38:32,519 --> 00:38:33,894 The sight of blood is... 405 00:38:34,312 --> 00:38:37,523 It's a good thing you're a physicist, isn't it? Shall we? 406 00:38:37,607 --> 00:38:39,400 Yeah. 407 00:38:40,485 --> 00:38:42,111 My pack. 408 00:38:42,195 --> 00:38:46,365 I left my pack back at the hatch crater. You head back with everyone else. 409 00:38:46,449 --> 00:38:48,242 I'll be right behind you. 410 00:38:48,326 --> 00:38:50,202 Don't dilly-dally. 411 00:38:50,286 --> 00:38:51,620 I wouldn't think of it. 412 00:39:22,485 --> 00:39:25,320 Please, let this work. Please, let this work. 413 00:39:25,405 --> 00:39:28,073 Please, please, please, let this work. 414 00:39:36,708 --> 00:39:38,000 Don't shoot! 415 00:39:38,960 --> 00:39:42,588 Explain why you've been banging on my door for 20 minutes, brother. 416 00:39:44,466 --> 00:39:45,924 Desmond. 417 00:39:48,762 --> 00:39:51,930 - Are you him? - "Him" who? 418 00:39:52,015 --> 00:39:53,640 My replacement. 419 00:39:56,227 --> 00:39:57,686 No, I'm not. 420 00:39:57,771 --> 00:39:59,688 I'm not. I'm not. 421 00:40:01,232 --> 00:40:02,858 Do I know you? 422 00:40:02,942 --> 00:40:06,153 Yeah, in a way. 423 00:40:06,237 --> 00:40:09,823 But, listen, that's not important. What is important, Desmond, 424 00:40:09,908 --> 00:40:12,910 is what I'm about to say to you. I need you to listen. 425 00:40:12,994 --> 00:40:15,412 You're the only person who can help us 426 00:40:15,497 --> 00:40:20,292 because, Desmond, the rules don't apply to you. 427 00:40:20,376 --> 00:40:22,920 You're special. 428 00:40:23,004 --> 00:40:25,380 You're uniquely and miraculously special. 429 00:40:25,465 --> 00:40:27,216 What are you talking about?! 430 00:40:32,305 --> 00:40:34,181 Listen to me. Listen! 431 00:40:34,265 --> 00:40:37,851 If the helicopter somehow made it off the island, 432 00:40:37,936 --> 00:40:40,270 - if you got home... - What helicopter?! 433 00:40:40,355 --> 00:40:43,023 I need you to listen, or people are gonna die. 434 00:40:43,108 --> 00:40:46,735 My name is Daniel Faraday. 435 00:40:46,820 --> 00:40:50,531 Right now, me and everyone else you left behind, 436 00:40:50,615 --> 00:40:54,076 we're in serious danger. You're the only person who can help us. 437 00:40:54,160 --> 00:40:57,204 I need you to go back to Oxford University. 438 00:40:57,288 --> 00:41:01,041 Back to where we met. I need you to go and find my mother. Her name is... 439 00:41:08,633 --> 00:41:10,342 Are you all right? 440 00:41:17,350 --> 00:41:19,143 I was on the island. 441 00:41:22,021 --> 00:41:24,022 I was on the island. 442 00:41:25,400 --> 00:41:28,569 You've been off the island for three years now. 443 00:41:30,155 --> 00:41:32,614 You're safe now. It was just a dream. 444 00:41:35,493 --> 00:41:37,327 It wasn't a dream, Penny. 445 00:41:41,749 --> 00:41:43,417 It was a memory. 446 00:41:48,089 --> 00:41:50,215 Desmond, where are you going? 447 00:41:59,851 --> 00:42:01,143 Des? 448 00:42:04,105 --> 00:42:06,565 Desmond. What are you doing? 449 00:42:07,942 --> 00:42:10,652 - We're leaving. - Leaving to go where? 450 00:42:15,283 --> 00:42:16,783 Oxford.