1 00:00:02,002 --> 00:00:04,170 Previously on Lost: 2 00:00:04,254 --> 00:00:08,174 Some lawyers came to see me. They wanted to test to see if Aaron’s my son. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,550 You need to take care of them. 4 00:00:09,635 --> 00:00:13,680 Wouldn't you do anything you had to in order to keep Aaron? 5 00:00:13,764 --> 00:00:14,847 Hello, Kate. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,182 He's with me. 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,309 He's the one trying to take Aaron. 8 00:00:18,394 --> 00:00:19,560 It was me. 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,230 Sorry. 10 00:00:29,822 --> 00:00:30,947 Charlotte! 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,534 We have to go to The Orchid where this started, maybe where it'll stop. 12 00:00:34,618 --> 00:00:36,536 This is happening because they left, 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,788 I think it will stop if I bring them back. 14 00:00:44,086 --> 00:00:45,503 What is your name? 15 00:00:45,587 --> 00:00:46,671 Jin. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,967 I am Danielle. Danielle Rousseau. 17 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 Mama. 18 00:02:18,806 --> 00:02:21,224 Why don't you leave me and my son alone? 19 00:02:21,308 --> 00:02:23,184 'Cause he's not your son, Kate. 20 00:02:28,315 --> 00:02:30,149 - Move away, Kate. - Sun... 21 00:02:30,234 --> 00:02:31,359 I said move away. 22 00:02:31,443 --> 00:02:34,946 - Sun, what're you doing? Where's Aaron? - He's in the car. 23 00:02:36,031 --> 00:02:39,158 - I know you think you're helping... - If it wasn't for you, 24 00:02:39,243 --> 00:02:43,371 - Jin would still be alive. - I didn't kill your husband, Sun. 25 00:02:43,455 --> 00:02:45,665 - Yes, you did. - No, I didn't. 26 00:02:46,458 --> 00:02:48,209 Neither did anyone else. 27 00:02:48,293 --> 00:02:49,669 Because he's not dead. 28 00:02:54,967 --> 00:02:57,426 - You're lying. - No, Sun. 29 00:02:58,470 --> 00:02:59,887 Jin's still alive. 30 00:03:01,265 --> 00:03:03,015 And I can prove it. 31 00:03:16,071 --> 00:03:18,072 Four, eight... 32 00:03:18,156 --> 00:03:23,244 ...15, 16, 23, 42. 33 00:03:23,328 --> 00:03:27,540 Four, eight, 15, 16... 34 00:03:30,127 --> 00:03:32,461 Are you all right? 35 00:03:32,546 --> 00:03:36,883 - You Rousseau? Danielle Rousseau? - Yes. That's right. 36 00:03:38,844 --> 00:03:42,054 - Where you from? - We sailed from Tahiti. 37 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 - When? - November 15th. 38 00:03:43,974 --> 00:03:45,433 No. What year? 39 00:03:46,560 --> 00:03:48,436 1988. 40 00:03:49,813 --> 00:03:50,980 Why? 41 00:03:51,982 --> 00:03:53,065 What's the matter? 42 00:03:54,902 --> 00:03:57,194 I need go find my camp. 43 00:03:57,279 --> 00:04:00,031 - What camp? - You were on this island before? 44 00:04:00,115 --> 00:04:02,033 You see helicopter? 45 00:04:16,590 --> 00:04:20,092 Is there an antenna on this island? Jin! Please. 46 00:04:20,177 --> 00:04:22,053 Is there... 47 00:04:22,137 --> 00:04:24,388 ...a radio tower? 48 00:04:29,353 --> 00:04:30,561 OK. 49 00:04:31,563 --> 00:04:32,647 Like that. 50 00:04:32,731 --> 00:04:37,026 - Is there a radio tower here? - Yes. 51 00:04:38,195 --> 00:04:42,406 But I must find my camp, because maybe helicopter go there... 52 00:04:42,491 --> 00:04:45,201 Do you know where your camp is from here? 53 00:04:48,789 --> 00:04:51,040 - No. - How about from the radio tower? 54 00:04:54,670 --> 00:04:57,630 - Yes. - Then go with us to the tower. 55 00:04:57,714 --> 00:04:59,256 Then we'll find your camp. 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 OK. 57 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 - Are you ready to go? - Yes. 58 00:05:27,494 --> 00:05:29,120 Who are you hoping to find? 59 00:05:32,666 --> 00:05:34,250 My wife. 60 00:05:40,590 --> 00:05:45,845 Four, 8, 15, 16... 61 00:05:45,929 --> 00:05:48,139 ...23, 42. 62 00:05:48,807 --> 00:05:53,477 Four, 8, 15, 16... 63 00:06:30,348 --> 00:06:31,640 Nadine? 64 00:06:37,689 --> 00:06:38,939 Nadine? 65 00:06:39,775 --> 00:06:40,900 Nadine! 66 00:07:09,304 --> 00:07:10,304 Did you hear that? 67 00:07:11,848 --> 00:07:13,182 What is that? 68 00:07:15,018 --> 00:07:16,560 Monster. 69 00:07:43,296 --> 00:07:45,673 - We go find her. - No! We must go. 70 00:07:46,550 --> 00:07:48,050 You shut up. 71 00:07:55,767 --> 00:07:57,476 Nadine! 72 00:07:58,562 --> 00:08:00,146 Nadine! 73 00:08:01,398 --> 00:08:02,857 Nadine! 74 00:08:06,444 --> 00:08:07,444 Nadine! 75 00:08:09,239 --> 00:08:10,906 Nadine! 76 00:08:10,991 --> 00:08:12,616 - Nadine! - Nadine! 77 00:08:12,701 --> 00:08:13,909 Nadine. 78 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 Nadine! 79 00:08:43,773 --> 00:08:44,940 Run! 80 00:09:56,513 --> 00:09:58,180 What was that thing?! 81 00:10:17,325 --> 00:10:18,325 No! 82 00:10:22,205 --> 00:10:24,456 We do not leave anyone behind! 83 00:10:34,092 --> 00:10:36,218 No! You don't go... 84 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 ...with the baby. 85 00:10:41,725 --> 00:10:42,725 No. 86 00:11:13,882 --> 00:11:14,923 What's wrong? 87 00:15:17,333 --> 00:15:19,251 - You! - No! 88 00:15:19,335 --> 00:15:21,587 - You disappeared! - No, please. Wait! 89 00:15:21,671 --> 00:15:23,630 You're sick, too! You're a carrier! 90 00:15:57,206 --> 00:15:59,041 Turn around slowly. 91 00:16:12,472 --> 00:16:14,806 - Jin? - Sawyer? 92 00:16:14,891 --> 00:16:16,558 Jin! 93 00:16:18,603 --> 00:16:22,189 You're kidding me! You were on that boat. I thought you were dead! 94 00:16:22,273 --> 00:16:24,524 No, I... in water. 95 00:16:26,069 --> 00:16:27,569 What do you say? 96 00:16:34,369 --> 00:16:35,744 Where is Sun? 97 00:16:43,836 --> 00:16:47,964 Where did that guy come from? I thought he was on the boat. 98 00:16:48,049 --> 00:16:50,592 The blast must have thrown him in the water. 99 00:16:51,344 --> 00:16:54,137 He's been moving with every flash, just like us. 100 00:16:55,431 --> 00:17:00,268 Every time the sky lights up, we... move through time. 101 00:17:05,983 --> 00:17:07,401 Translate! 102 00:17:08,027 --> 00:17:09,736 Please, translate. 103 00:17:09,821 --> 00:17:12,280 You heard the man, translate. 104 00:17:13,574 --> 00:17:16,243 He's Korean. I'm from Encino. 105 00:17:23,209 --> 00:17:26,294 He wants to know how you're sure his wife is off the island. 106 00:17:27,839 --> 00:17:30,882 - You speak Korean, Red? - Obviously. 107 00:17:30,967 --> 00:17:32,884 Tell him I'm sure. 108 00:17:32,969 --> 00:17:36,012 But none of it will matter if we don't make it to The Orchid. 109 00:17:56,826 --> 00:17:59,202 Bring Sun back? 110 00:17:59,287 --> 00:18:01,663 Why you bring her back? 111 00:18:01,748 --> 00:18:04,499 Because she never should have left. 112 00:18:17,221 --> 00:18:19,765 I've spent the last three years thinking... 113 00:18:21,100 --> 00:18:22,893 ...believing that he was dead. 114 00:18:24,520 --> 00:18:26,980 You say you have proof he's not? I want to see it. 115 00:18:27,064 --> 00:18:29,065 Put down the gun. No one wants it to go off. 116 00:18:29,150 --> 00:18:30,942 How do you know he's alive? 117 00:18:35,406 --> 00:18:37,032 There's someone... 118 00:18:38,034 --> 00:18:40,577 ...someone here in Los Angeles. 119 00:18:40,661 --> 00:18:42,287 Let me take you to them, 120 00:18:42,371 --> 00:18:45,415 - and I'll show you the proof. - Someone? Who? 121 00:18:45,500 --> 00:18:49,127 The same person that's going to show us how to get back to the island. 122 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Is that what this is about? 123 00:18:53,966 --> 00:18:58,637 You knew? You're pretending to care about Aaron to convince me to go back? 124 00:18:58,721 --> 00:19:02,057 - I wasn't pretending anything. - This is insane. You are crazy. 125 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 - Kate... - Jack! Don't. 126 00:19:07,730 --> 00:19:10,690 - Where are you going? - I don't want any part of this. 127 00:19:10,775 --> 00:19:14,736 And if I see you... or him again, 128 00:19:14,821 --> 00:19:17,405 it will be extremely unpleasant for all of us. 129 00:19:25,915 --> 00:19:30,168 Thirty minutes, Sun. We can be there in 30 minutes. 130 00:19:30,253 --> 00:19:33,129 And you'll have proof. Proof that he's alive. 131 00:19:34,507 --> 00:19:36,925 Or you can shoot me and never know. 132 00:19:43,099 --> 00:19:44,599 Let's go. 133 00:19:55,736 --> 00:19:57,362 How far? 134 00:19:58,406 --> 00:20:02,284 - Just over the next ridge. - How you leave the island? 135 00:20:02,368 --> 00:20:04,744 - I'm not sure yet. - I'll go with you. 136 00:20:04,829 --> 00:20:07,414 No, it doesn't work like that. It's a one man job. 137 00:20:07,498 --> 00:20:10,542 - Why? - I don't know why, Jin. It just is. 138 00:20:10,626 --> 00:20:12,878 But I promise, I'll bring Sun back. 139 00:20:15,047 --> 00:20:17,340 You OK? You want to take a break? 140 00:20:18,718 --> 00:20:20,594 Let's just get there. 141 00:20:22,096 --> 00:20:25,765 So... do you speak any other languages? 142 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 Just Klingon. 143 00:20:29,812 --> 00:20:34,566 - Dan, is this going to work? - It does make empirical sense that 144 00:20:34,650 --> 00:20:38,194 if this started at The Orchid, that's where it's gotta stop. 145 00:20:38,279 --> 00:20:42,532 As far as bringing back the people who left to stop these temporal shifts? 146 00:20:42,617 --> 00:20:44,743 That's where we leave science behind. 147 00:20:45,328 --> 00:20:46,745 You OK? 148 00:20:50,750 --> 00:20:52,500 Oh, no! 149 00:21:07,016 --> 00:21:08,099 Come on! 150 00:21:26,911 --> 00:21:28,370 Charlotte! 151 00:21:32,375 --> 00:21:34,376 - Charlotte... - Juliet... 152 00:21:35,086 --> 00:21:37,337 You have a little... 153 00:21:39,924 --> 00:21:41,716 You too. 154 00:21:43,386 --> 00:21:45,929 Charlotte... can you hear me? 155 00:21:46,013 --> 00:21:49,849 Charlotte, it's Daniel. Talk to me... 156 00:22:00,903 --> 00:22:02,570 What'd she say? 157 00:22:02,655 --> 00:22:06,449 Don't let them bring her back. No matter what. 158 00:22:06,534 --> 00:22:08,159 Don't let them bring her back. 159 00:22:11,080 --> 00:22:13,331 This place is death. 160 00:22:26,178 --> 00:22:28,388 You said we'd be there in 30 minutes. 161 00:22:29,557 --> 00:22:31,433 I didn't account for traffic. 162 00:22:44,655 --> 00:22:48,825 - Sun, I'm sorry. - Sorry for what? 163 00:22:50,619 --> 00:22:52,245 For leaving Jin behind. 164 00:22:53,456 --> 00:22:55,832 When we landed that chopper on the boat... 165 00:22:57,209 --> 00:22:59,753 ...everything was just happening so fast. 166 00:23:00,588 --> 00:23:02,714 I knew he was down below, but... 167 00:23:04,800 --> 00:23:06,801 We should've waited for him. 168 00:23:08,304 --> 00:23:10,013 Why are you telling me this now? 169 00:23:11,557 --> 00:23:14,809 Are you going to ask me not to kill Ben if he's lying about my husband? 170 00:23:14,894 --> 00:23:18,813 After what he just did to Kate, if you don't do it, Sun, I will. 171 00:23:21,817 --> 00:23:25,236 - What are you doing?! - What I'm doing is helping you. 172 00:23:25,321 --> 00:23:28,406 If you had any idea what I've had to do to keep you safe, 173 00:23:28,491 --> 00:23:32,869 to keep your friends safe, you'd never stop thanking me. 174 00:23:36,999 --> 00:23:40,293 You want to shoot me? Then shoot me. But let's get on with it. 175 00:23:40,753 --> 00:23:42,045 What's it gonna be? 176 00:23:45,174 --> 00:23:46,549 Drive. 177 00:24:04,110 --> 00:24:08,113 - Why can't Daddy come with us? - Charlotte, can you hear me? 178 00:24:08,906 --> 00:24:12,450 You know what my mum would say about me marrying an American? 179 00:24:13,119 --> 00:24:17,163 I know more about ancient Carthage than Hannibal himself. 180 00:24:18,791 --> 00:24:22,293 - What the hell is she talking about? - I have no idea. 181 00:24:22,378 --> 00:24:24,212 Let's go. We have to keep moving. 182 00:24:24,296 --> 00:24:26,506 - Somebody help me carry her. - No. 183 00:24:26,590 --> 00:24:28,133 She's going to hold us up. 184 00:24:29,301 --> 00:24:32,345 - We can't leave her. - The flashes are closer together. 185 00:24:32,429 --> 00:24:35,723 When your nose starts bleeding, you'll realize we gotta get out now. 186 00:24:35,808 --> 00:24:38,101 We'll come back for her as soon as we can. 187 00:24:38,185 --> 00:24:41,437 No. No way. I'm not gonna leave her behind. 188 00:24:41,522 --> 00:24:43,690 - Let them go without me. - No, Charlotte. 189 00:24:43,774 --> 00:24:46,151 We're not gonna leave you behind. 190 00:24:52,366 --> 00:24:53,825 - The hell? - We have to move! 191 00:24:53,909 --> 00:24:56,828 - He's right. Go. Just go! - Charlotte... 192 00:24:56,912 --> 00:24:58,705 Charlotte... 193 00:24:58,789 --> 00:25:02,584 Turn it up, I love Geronimo Jackson. 194 00:25:05,588 --> 00:25:07,672 We're running out of time, Dan. 195 00:25:09,425 --> 00:25:11,426 Go. 196 00:25:12,428 --> 00:25:14,095 I'm gonna stay with her. 197 00:25:15,681 --> 00:25:19,100 Let me ask you something. If we don't know when the hell we are, 198 00:25:19,185 --> 00:25:21,644 what happens if The Orchid ain't around? 199 00:25:24,023 --> 00:25:26,399 Look for the well. 200 00:25:26,483 --> 00:25:28,568 You'll find it at the well. 201 00:25:30,779 --> 00:25:32,947 We'll be sure and do that. 202 00:25:34,116 --> 00:25:35,366 Let's go. 203 00:26:15,699 --> 00:26:20,912 - We're here. - Thank God. 204 00:26:20,996 --> 00:26:23,706 What are the odds we'd end up in the same time as this? 205 00:26:36,136 --> 00:26:38,721 You just had to say something. 206 00:27:14,717 --> 00:27:17,677 How the hell did Charlotte know this was here? 207 00:27:25,394 --> 00:27:27,020 - Daniel? - Yes? 208 00:27:29,606 --> 00:27:31,357 I've been here before. 209 00:27:33,736 --> 00:27:36,404 You've been... here before? 210 00:27:36,488 --> 00:27:39,741 I grew up here on the island. 211 00:27:40,909 --> 00:27:43,870 There was this Dharma Initiative. 212 00:27:43,954 --> 00:27:46,956 And then I moved away with my mum. 213 00:27:48,042 --> 00:27:51,085 Just my mum. I never saw my dad again. 214 00:27:52,588 --> 00:27:57,508 And when I got back to England, I asked my mum about this place. 215 00:27:57,593 --> 00:28:01,012 But she would say that it wasn't real. That I'd made it up. 216 00:28:02,681 --> 00:28:07,226 That's why I became an anthropologist. 217 00:28:07,978 --> 00:28:10,313 To find this island again. 218 00:28:11,273 --> 00:28:14,567 It's what I've been searching for my whole life. 219 00:28:16,236 --> 00:28:17,737 Charlotte... 220 00:28:19,698 --> 00:28:21,449 ...why are you telling me this? 221 00:28:25,162 --> 00:28:27,163 Because I remember something now. 222 00:28:28,624 --> 00:28:32,251 When I was little... living here... 223 00:28:34,380 --> 00:28:36,130 ...there was this man. 224 00:28:36,965 --> 00:28:39,509 A crazy man. He really scared me. 225 00:28:39,593 --> 00:28:44,055 He told me I had to leave the island and never, ever come back. 226 00:28:44,139 --> 00:28:49,685 He told me that if I came back, I would die. 227 00:28:52,272 --> 00:28:55,483 Charlotte... I don't understand. 228 00:28:57,778 --> 00:28:59,362 Daniel... 229 00:29:00,614 --> 00:29:02,198 ...I think that man was you. 230 00:29:15,254 --> 00:29:17,422 You're going down there? 231 00:29:20,259 --> 00:29:23,803 - What exactly are you hoping to find? - A way off the island. 232 00:29:24,596 --> 00:29:25,805 Expecting a subway? 233 00:29:27,724 --> 00:29:28,766 Goodbye, James. 234 00:29:30,352 --> 00:29:32,270 Juliet. Miles. 235 00:29:32,354 --> 00:29:35,273 - I'll see you when I get back. - No. Stop. 236 00:29:35,357 --> 00:29:37,275 You don't bring Sun back. 237 00:29:38,402 --> 00:29:40,403 No, I have to bring them all back. 238 00:29:40,487 --> 00:29:42,864 - That's how it works. - How you know? 239 00:29:44,741 --> 00:29:46,075 I just know. 240 00:29:47,870 --> 00:29:51,080 - I'll cut this. - Do that, you'll kill every one of us. 241 00:29:51,165 --> 00:29:55,418 This island is bad. You don't bring Sun back. Promise! 242 00:29:55,502 --> 00:29:58,963 - You promise you don't bring my baby! - All right. 243 00:29:59,047 --> 00:30:00,506 You have my word. 244 00:30:00,591 --> 00:30:02,675 Promise... John. 245 00:30:06,555 --> 00:30:08,431 I promise. 246 00:30:19,151 --> 00:30:21,819 I won't go to Sun, Jin, but she might find me. 247 00:30:23,489 --> 00:30:25,740 If she does, what do I tell her? 248 00:30:28,160 --> 00:30:30,953 You tell her I'm dead. 249 00:30:31,914 --> 00:30:33,915 You say I wash up. 250 00:30:35,083 --> 00:30:36,584 You bury me. 251 00:30:41,590 --> 00:30:43,174 Proof. 252 00:30:52,309 --> 00:30:54,143 I'll be back as soon as I can. 253 00:31:14,122 --> 00:31:16,457 Sure you don't want us to lower you down? 254 00:31:17,543 --> 00:31:19,544 Where would be the fun in that? 255 00:31:21,505 --> 00:31:23,297 John... 256 00:31:23,382 --> 00:31:26,634 ...if whatever you're attempting to do actually works... 257 00:31:28,637 --> 00:31:30,137 Thank you. 258 00:31:32,015 --> 00:31:33,099 You're welcome. 259 00:32:22,524 --> 00:32:23,941 John! Damn it, hold on! 260 00:32:36,079 --> 00:32:38,539 I think you can let go of that now. 261 00:32:44,921 --> 00:32:45,963 No... 262 00:32:46,048 --> 00:32:49,342 - No! No! No! - James, stop... James. 263 00:32:49,426 --> 00:32:51,552 - Stop. - Come on, help me! 264 00:32:52,012 --> 00:32:53,554 James. 265 00:32:55,682 --> 00:32:57,391 We can't help him. 266 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 Hold on. Hold on. 267 00:33:08,987 --> 00:33:11,489 Stay. Stay with me. 268 00:33:11,573 --> 00:33:15,618 Stay, OK? You're gonna be fine. Everything's gonna be OK. 269 00:33:15,702 --> 00:33:18,496 - No. - We've got a plan. 270 00:33:18,580 --> 00:33:22,625 When we were back at the hatch, I talked to Desmond. 271 00:33:23,835 --> 00:33:26,253 I told him to find my mother. 272 00:33:27,047 --> 00:33:30,216 She can help us, Charlotte. She will help us. 273 00:33:30,300 --> 00:33:33,636 - How can your mother help us? - She can. 274 00:33:41,395 --> 00:33:43,604 Listen, listen. 275 00:33:46,858 --> 00:33:48,359 What? 276 00:33:50,028 --> 00:33:52,863 I'm not allowed to have chocolate before dinner. 277 00:33:59,996 --> 00:34:01,455 Charlotte? 278 00:34:03,250 --> 00:34:05,167 Charlotte? 279 00:34:10,966 --> 00:34:12,466 No. 280 00:34:41,246 --> 00:34:42,288 James! 281 00:34:44,082 --> 00:34:45,666 Can you hear me?! 282 00:34:48,044 --> 00:34:49,962 Can anyone hear me?! 283 00:34:58,138 --> 00:34:59,805 Who's there? 284 00:35:16,782 --> 00:35:17,782 Hello, John. 285 00:35:19,117 --> 00:35:20,326 You. 286 00:35:23,038 --> 00:35:25,456 What're you doing down here? 287 00:35:25,540 --> 00:35:27,875 I'm here to help you the rest of the way. 288 00:35:32,547 --> 00:35:34,507 I don't understand. 289 00:35:34,591 --> 00:35:36,967 You came to see me in the cabin. 290 00:35:37,052 --> 00:35:40,721 You asked me how to save the island, and I told you you had to move it. 291 00:35:42,015 --> 00:35:45,518 I said that you had to move it, John. 292 00:35:52,025 --> 00:35:54,360 But Ben said he knew how to do it. 293 00:35:54,444 --> 00:35:58,072 He told me that I had to stay here and lead his people. 294 00:35:59,574 --> 00:36:03,410 And since when did listening to him get you anywhere worth a damn? 295 00:36:09,918 --> 00:36:12,795 The good news is that you're here now. 296 00:36:14,756 --> 00:36:16,131 You ready to go? 297 00:36:18,343 --> 00:36:21,929 I don't know what to do once I get there. 298 00:36:22,514 --> 00:36:25,808 There's a woman living in Los Angeles. 299 00:36:25,892 --> 00:36:30,938 Once you get your friends, and it must be all of them, everyone who left, 300 00:36:31,022 --> 00:36:34,316 and once you've persuaded them to join you, 301 00:36:34,401 --> 00:36:38,863 this woman will tell you exactly how to come back. 302 00:36:38,947 --> 00:36:43,742 - Who is she? - Her name is Eloise Hawking. 303 00:36:44,578 --> 00:36:49,206 What if I can only convince some of them to come back? 304 00:36:49,291 --> 00:36:50,708 I believe in you, John. 305 00:36:52,627 --> 00:36:54,628 You can do this. 306 00:36:59,259 --> 00:37:01,886 Richard said I was going to die. 307 00:37:03,513 --> 00:37:08,392 I suppose that's why they call it sacrifice. 308 00:37:17,944 --> 00:37:20,696 All right. OK. 309 00:37:20,947 --> 00:37:22,740 All right, I'm ready. 310 00:37:26,494 --> 00:37:27,870 Good. 311 00:37:30,498 --> 00:37:35,836 Now... on the other side of this column here, 312 00:37:35,921 --> 00:37:38,130 is a wheel that slipped off its axis. 313 00:37:38,214 --> 00:37:42,092 All you have to do is give it a little push. 314 00:37:49,476 --> 00:37:50,768 Could you help me up? 315 00:37:52,646 --> 00:37:54,939 No. Sorry, I can't. 316 00:38:23,593 --> 00:38:25,219 God! 317 00:38:35,730 --> 00:38:37,356 Good luck, John. 318 00:39:02,799 --> 00:39:04,758 Say hello to my son. 319 00:39:06,594 --> 00:39:08,012 Who's your son? 320 00:39:41,337 --> 00:39:42,379 May I? 321 00:39:49,679 --> 00:39:51,138 Take it. 322 00:40:01,983 --> 00:40:04,693 - How do you have this? - John gave it to me. 323 00:40:05,445 --> 00:40:07,404 You said John never came to see you. 324 00:40:07,489 --> 00:40:10,074 That's true, Jack. I went to see him. 325 00:40:11,785 --> 00:40:14,078 Jin gave it to him before he left the island. 326 00:40:14,162 --> 00:40:17,414 - Why didn't Locke tell me himself? - I don't know. 327 00:40:17,499 --> 00:40:20,000 Maybe he never had a chance before he died. 328 00:40:20,502 --> 00:40:23,087 I had to bring you here before I gave it to you. 329 00:40:23,171 --> 00:40:28,425 All those people back on the island, Jin included, need our help. 330 00:40:30,261 --> 00:40:34,515 There is a woman in this church. She can tell us how to get back to your husband. 331 00:40:34,599 --> 00:40:36,683 But we're running out of time, Sun. 332 00:40:37,060 --> 00:40:39,061 So I need you to decide, right now... 333 00:40:39,979 --> 00:40:41,563 Will you come with me? 334 00:40:51,032 --> 00:40:52,533 Yes. 335 00:40:55,328 --> 00:40:57,579 What are you doing here? 336 00:41:08,508 --> 00:41:10,592 I assume the same thing you are. 337 00:41:12,095 --> 00:41:14,972 You're looking for Faraday's mother, too? 338 00:41:38,371 --> 00:41:39,872 Hello, Eloise. 339 00:41:50,758 --> 00:41:52,092 Hello, Benjamin. 340 00:41:58,308 --> 00:42:00,392 I thought I said all of them. 341 00:42:01,102 --> 00:42:03,937 This is all I could get on short notice. 342 00:42:06,608 --> 00:42:10,068 Well, I suppose it'll have to do for now. 343 00:42:14,032 --> 00:42:17,117 All right. Let's get started.