1 00:00:02,002 --> 00:00:03,628 Previously on Lost: 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,756 I'm here to tell you the island won't let you come alone. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,008 All of you have to go back. 4 00:00:09,093 --> 00:00:13,304 Is that what this is about? This is insane. You guys are crazy. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,181 - Kate... - Jack! Don't... 6 00:00:15,265 --> 00:00:18,142 - Where are you going? - I don't want any part of this. 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,227 It's Jin! 8 00:00:25,401 --> 00:00:29,237 - How do you know he's alive?! - There's someone... 9 00:00:30,072 --> 00:00:33,199 - ...someone here in Los Angeles. - Someone? Who? 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,452 The person that's gonna show us how to get back to the island. 11 00:01:21,957 --> 00:01:25,293 Help! Anyone! 12 00:01:29,339 --> 00:01:31,340 Help! 13 00:01:32,676 --> 00:01:34,093 Help! Jack! 14 00:01:41,810 --> 00:01:44,020 Help! Anyone! 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,319 Help! 16 00:01:58,994 --> 00:01:59,994 Help! 17 00:02:22,935 --> 00:02:23,976 It's OK. 18 00:02:24,061 --> 00:02:27,271 - It's OK. Just relax. - Oh, God! 19 00:02:30,317 --> 00:02:33,611 - Oh, my God. - We can stand. 20 00:02:37,241 --> 00:02:39,408 Oh, my God. 21 00:02:44,540 --> 00:02:45,915 It really happened. 22 00:02:50,671 --> 00:02:52,088 Kate? 23 00:03:10,107 --> 00:03:13,025 Kate, can you hear me? 24 00:03:19,533 --> 00:03:22,159 - Jack? - Are you OK? 25 00:03:25,789 --> 00:03:29,542 - Are we...? - Yeah. We're back. 26 00:03:33,130 --> 00:03:34,380 What happened? 27 00:03:59,197 --> 00:04:01,324 I thought I said all of them. 28 00:04:04,036 --> 00:04:06,495 This is all I could get on short notice. 29 00:04:06,580 --> 00:04:09,206 I guess it'll have to do for now. 30 00:04:12,419 --> 00:04:15,171 All right. Let's get started. 31 00:04:26,016 --> 00:04:27,558 Shall we? 32 00:05:33,917 --> 00:05:35,459 What is this place? 33 00:05:35,919 --> 00:05:40,006 The Dharma Initiative called it The Lamp Post. 34 00:05:43,093 --> 00:05:45,678 This is how they found the island. 35 00:06:12,164 --> 00:06:14,623 Did you know about this place? 36 00:06:15,751 --> 00:06:18,127 No. No, I didn't. 37 00:06:19,046 --> 00:06:22,465 - Is he telling the truth? - Probably not. 38 00:06:29,056 --> 00:06:30,556 Here we go. 39 00:06:31,558 --> 00:06:35,519 All right. I apologize if this is confusing. 40 00:06:35,604 --> 00:06:38,773 But let's pay attention, yes? 41 00:06:41,318 --> 00:06:45,738 The room we're standing in was constructed years ago 42 00:06:45,822 --> 00:06:49,158 over a unique pocket of electromagnetic energy. 43 00:06:49,242 --> 00:06:53,412 That energy connects to similar pockets all over the world. 44 00:06:53,497 --> 00:06:57,583 The people who built this room, however, were only interested in one. 45 00:06:57,667 --> 00:07:01,337 - The island. - Yes, the island. 46 00:07:01,421 --> 00:07:04,340 They'd gathered proof that it existed, 47 00:07:04,424 --> 00:07:10,179 they knew it was out there somewhere, but they just couldn't find it. 48 00:07:11,515 --> 00:07:15,935 Then a very clever fellow built this pendulum 49 00:07:16,019 --> 00:07:18,062 on the theoretical notion 50 00:07:18,146 --> 00:07:22,650 that they should stop looking for where the island was supposed to be, 51 00:07:22,734 --> 00:07:26,862 and start looking for where it was going to be. 52 00:07:29,533 --> 00:07:32,284 What do you mean "Where it was going to be"? 53 00:07:32,369 --> 00:07:36,205 This fellow presumed, and correctly as it turned out, 54 00:07:36,289 --> 00:07:39,333 that the island was always moving. 55 00:07:41,002 --> 00:07:43,629 Why do you think you were never rescued? 56 00:07:43,713 --> 00:07:48,008 Now, while the movements of the island seem random, 57 00:07:48,093 --> 00:07:52,721 this man and his team created a series of equations... 58 00:07:54,224 --> 00:07:57,726 ...which tell us, with a high degree of probability, 59 00:07:57,811 --> 00:08:03,649 where it is going to be at a certain point in time. 60 00:08:06,862 --> 00:08:08,946 Windows, as it were, 61 00:08:09,030 --> 00:08:13,117 that, while open, provide a route back. 62 00:08:13,952 --> 00:08:18,998 Unfortunately, these windows don't stay open for very long. 63 00:08:20,250 --> 00:08:23,836 Yours closes in 36 hours. 64 00:08:27,465 --> 00:08:28,757 I'm sorry, excuse me. 65 00:08:30,552 --> 00:08:33,387 Am I really hearing this? That's what this is about? 66 00:08:33,471 --> 00:08:35,806 You're going back to the island willingly? 67 00:08:35,891 --> 00:08:39,059 Yes. Why are you here, Desmond? 68 00:08:43,148 --> 00:08:45,232 I came here to deliver a message. 69 00:08:47,235 --> 00:08:48,444 Daniel Faraday... 70 00:08:50,071 --> 00:08:53,365 ...your son, sent me here. 71 00:08:54,784 --> 00:08:58,495 He wanted me to tell you that the people on the island need your help. 72 00:08:59,873 --> 00:09:03,834 He said that only you could help them. He didn't say Jack, Sun, Ben. 73 00:09:03,919 --> 00:09:06,795 - He said you. - But I am helping, dear. 74 00:09:09,966 --> 00:09:11,800 Consider the message delivered. 75 00:09:14,888 --> 00:09:19,892 I'm sorry to tell you this, Desmond, but the island isn't done with you yet. 76 00:09:19,976 --> 00:09:23,479 This woman cost me four years of my life I'll never get back! 77 00:09:23,563 --> 00:09:27,900 Because you told me that I was supposed to go to the island. 78 00:09:27,984 --> 00:09:29,985 That it was my bloody purpose. 79 00:09:34,824 --> 00:09:37,493 Listen to me, brother, and listen carefully. 80 00:09:39,371 --> 00:09:41,789 These people, they're just using us. 81 00:09:41,873 --> 00:09:45,292 They're playing some kind of game, and we're just the pieces. 82 00:09:47,045 --> 00:09:48,921 So whatever she tells you to do? 83 00:09:50,298 --> 00:09:51,382 Ignore it. 84 00:09:56,263 --> 00:09:58,973 You say the island's not done with me? 85 00:09:59,057 --> 00:10:00,933 Well, I'm done with the island. 86 00:10:14,531 --> 00:10:18,033 Jack, the binder in your hands 87 00:10:18,118 --> 00:10:21,287 shows all the air routes that fly over the coordinates 88 00:10:21,371 --> 00:10:26,500 where I believe the island will be in little more than a day from now. 89 00:10:27,836 --> 00:10:30,879 There's a commercial airliner flying from LA to Guam... 90 00:10:31,589 --> 00:10:35,384 ...that is going to go right through our window. 91 00:10:36,428 --> 00:10:39,596 Ajira Airways, Flight 316. 92 00:10:39,973 --> 00:10:43,600 If you have any hope of the island bringing you back, 93 00:10:43,685 --> 00:10:45,227 it must be that plane. 94 00:10:47,188 --> 00:10:49,273 You all need to be on it. 95 00:10:52,235 --> 00:10:54,611 It must be that flight. 96 00:10:59,034 --> 00:11:02,536 If you want to return, 97 00:11:03,246 --> 00:11:06,290 you need to recreate, as best you can, 98 00:11:06,374 --> 00:11:10,669 the circumstances that brought you there in the first place. 99 00:11:10,754 --> 00:11:15,591 That means as many of the same people 100 00:11:15,675 --> 00:11:18,302 as you are able to bring with you. 101 00:11:19,346 --> 00:11:22,222 And what if we can't get anyone else to come with us? 102 00:11:22,307 --> 00:11:23,849 What if we’re it? 103 00:11:23,933 --> 00:11:26,935 All I can tell you is the result would be... 104 00:11:28,605 --> 00:11:32,316 - ...unpredictable. - So that's it? 105 00:11:33,068 --> 00:11:37,946 We just get on that flight, and we just hope that it works? That's all? 106 00:11:39,616 --> 00:11:42,117 No, that's not all, Jack. 107 00:11:44,496 --> 00:11:46,914 At least not for you. 108 00:11:57,384 --> 00:11:58,675 Come on in. 109 00:12:00,178 --> 00:12:02,846 - Ben and Sun... - Heard what they needed to hear. 110 00:12:02,931 --> 00:12:04,973 And this does not concern them. 111 00:12:10,146 --> 00:12:11,146 Here we are. 112 00:12:19,948 --> 00:12:21,365 What's this? 113 00:12:21,449 --> 00:12:24,410 It's John Locke's suicide note. 114 00:12:29,791 --> 00:12:31,792 I... 115 00:12:32,752 --> 00:12:35,629 - I didn't know. - Why would you? 116 00:12:35,713 --> 00:12:41,468 Obituaries don't see fit to mention when people hang themselves, Jack. 117 00:12:47,976 --> 00:12:49,852 Why would he kill himself? 118 00:12:53,273 --> 00:12:55,899 There are many reasons, I'm sure. 119 00:12:55,984 --> 00:12:58,694 But the only one that matters is this: 120 00:12:59,279 --> 00:13:02,239 He is going to help you get back. 121 00:13:03,825 --> 00:13:05,868 John is going to be a proxy. 122 00:13:07,412 --> 00:13:10,247 - A substitute. - A substitute for who? 123 00:13:11,082 --> 00:13:14,460 Jack. Who do you think? 124 00:13:16,838 --> 00:13:19,298 You need to, as best you can, 125 00:13:19,382 --> 00:13:22,676 recreate the conditions of the original flight. 126 00:13:23,428 --> 00:13:26,889 Which is why you need to give John something of your father's. 127 00:13:29,976 --> 00:13:33,353 You have to get something that belonged to your father, 128 00:13:33,438 --> 00:13:38,275 - and you need to give it to John. - What? 129 00:13:38,860 --> 00:13:40,736 That's what you have to do. 130 00:13:44,240 --> 00:13:47,493 My father... is gone. 131 00:13:47,577 --> 00:13:49,828 My father has been dead for three years! 132 00:13:49,913 --> 00:13:51,413 You want me to... 133 00:13:52,916 --> 00:13:55,751 And to give it Locke? He's in a coffin! 134 00:13:57,420 --> 00:13:58,754 This is ridiculous! 135 00:13:58,838 --> 00:14:02,591 Stop thinking how ridiculous it is, 136 00:14:02,675 --> 00:14:06,386 and start asking yourself 137 00:14:06,471 --> 00:14:09,973 whether or not you believe it's going to work. 138 00:14:12,936 --> 00:14:16,605 That's why it's called a leap of faith, Jack. 139 00:14:43,424 --> 00:14:45,801 - Where's Sun? - She left. 140 00:14:47,136 --> 00:14:48,971 And Locke? 141 00:14:49,055 --> 00:14:51,723 I mean, his body, the coffin. 142 00:14:51,808 --> 00:14:53,976 I have a friend looking after it. 143 00:14:56,938 --> 00:14:59,356 I'll pick it up on my way to the airport. 144 00:15:05,154 --> 00:15:08,991 - What did she say to you, Jack? - Nothing that matters. 145 00:15:09,909 --> 00:15:11,201 Who is she? 146 00:15:11,286 --> 00:15:14,746 Why is she... helping us? How does she know all this? 147 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 Thomas the Apostle. 148 00:15:24,340 --> 00:15:27,092 When Jesus wanted to return to Judea, 149 00:15:27,176 --> 00:15:30,262 knowing that he would probably be murdered there, 150 00:15:30,346 --> 00:15:32,431 Thomas said to the others, 151 00:15:32,515 --> 00:15:35,642 "Let us also go, that we might die with him." 152 00:15:37,812 --> 00:15:40,939 But Thomas was not remembered for this bravery. 153 00:15:41,024 --> 00:15:43,025 His claim to fame came later... 154 00:15:44,360 --> 00:15:47,362 ...when he refused to acknowledge the resurrection. 155 00:15:48,114 --> 00:15:50,532 He just couldn't wrap his mind around it. 156 00:15:50,742 --> 00:15:52,659 The story goes... 157 00:15:54,495 --> 00:15:59,041 ...that he needed to touch Jesus' wounds to be convinced. 158 00:16:01,961 --> 00:16:03,128 So was he? 159 00:16:04,213 --> 00:16:05,964 Of course he was. 160 00:16:07,634 --> 00:16:10,552 We're all convinced sooner or later, Jack. 161 00:16:20,188 --> 00:16:21,730 Where are you going? 162 00:16:23,316 --> 00:16:26,485 I made a promise to an old friend of mine. 163 00:16:26,569 --> 00:16:28,570 Just a loose end that needs tying up. 164 00:16:30,657 --> 00:16:32,366 See you at the airport, Jack. 165 00:17:12,490 --> 00:17:13,782 Hello? 166 00:17:14,951 --> 00:17:16,451 Yeah, this is him. 167 00:17:19,372 --> 00:17:20,789 He did what? 168 00:17:20,873 --> 00:17:23,041 This is the fourth time he's left. 169 00:17:23,126 --> 00:17:26,211 He's got to follow the rules or move to our assisted facility. 170 00:17:26,295 --> 00:17:28,255 Yeah, I understand. 171 00:17:29,799 --> 00:17:35,137 Now, ladies and gentlemen, here is my 'Fraidy Cat, Rabbit! 172 00:17:40,476 --> 00:17:42,978 - Hey, Ray. - Hey, Jack. 173 00:17:44,647 --> 00:17:46,857 - Want to get out? - The sooner the better. 174 00:17:47,483 --> 00:17:49,025 Could you please pick one? 175 00:17:50,111 --> 00:17:51,403 Look at it. 176 00:17:54,323 --> 00:17:57,492 Want to tell me why you took off this time, Ray? 177 00:17:57,577 --> 00:18:00,203 Do I really need to answer that? 178 00:18:00,830 --> 00:18:03,457 Will you at least tell me where the bus was headed? 179 00:18:03,541 --> 00:18:07,002 Doesn't matter. Anywhere I go is somewhere better than here. 180 00:18:18,222 --> 00:18:20,474 - You packed a bag? - Course I did. 181 00:18:22,977 --> 00:18:25,854 One of these times, I'm actually gonna get away. 182 00:18:27,023 --> 00:18:28,940 And they won't ever find me, either. 183 00:18:29,025 --> 00:18:31,401 Take off again, they're gonna throw you out. 184 00:18:31,486 --> 00:18:34,654 But what would I do without my magic shows? 185 00:18:39,243 --> 00:18:41,161 Let me help you unpack, Granddad. 186 00:18:42,580 --> 00:18:46,208 So how are you, kiddo? You seeing anyone special? 187 00:18:47,251 --> 00:18:51,129 What ever happened to the girl you brought by with you that time? 188 00:18:51,214 --> 00:18:53,131 That pretty one with the freckles? 189 00:18:53,216 --> 00:18:56,092 - What was her name? - Kate. 190 00:18:57,303 --> 00:18:59,262 We're not together anymore. 191 00:19:00,223 --> 00:19:05,560 Well, look at the bright side. More time to come visit me. 192 00:19:06,395 --> 00:19:09,022 I'd love to, Granddad, I really would, but... 193 00:19:10,900 --> 00:19:14,861 ...I think I might be going away for a while. 194 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 Where's "away," exactly? 195 00:19:18,866 --> 00:19:22,452 - Somewhere better than here. - Touché. 196 00:19:31,712 --> 00:19:33,046 Are these yours? 197 00:19:34,465 --> 00:19:38,134 No. Those were your father's. 198 00:19:44,350 --> 00:19:47,936 Your mom sent me a box of his stuff after he died. 199 00:19:48,020 --> 00:19:51,231 Must have got mixed in when I packed for a quick getaway. 200 00:19:58,281 --> 00:20:02,117 These shoes... Can I take them? 201 00:20:03,202 --> 00:20:04,494 Be my guest. 202 00:21:29,205 --> 00:21:30,664 Kate... 203 00:21:33,793 --> 00:21:35,710 What are you doing here? 204 00:21:36,545 --> 00:21:39,172 Are you still going back to the island? 205 00:21:40,091 --> 00:21:43,176 Yeah... Yeah, I think I am. 206 00:21:48,557 --> 00:21:50,058 Then I'm going with you. 207 00:21:50,893 --> 00:21:53,979 Kate, what happened? 208 00:21:54,063 --> 00:21:56,481 - Where's Aaron... - Don't ask questions. 209 00:22:00,403 --> 00:22:02,404 If you want me to go with you... 210 00:22:04,115 --> 00:22:06,992 ...you'll never ask me that question again. 211 00:22:07,076 --> 00:22:10,328 You'll never ask me about Aaron. Do you understand, Jack? 212 00:22:12,915 --> 00:22:13,915 Yes. 213 00:22:16,585 --> 00:22:18,294 Thank you. 214 00:22:46,449 --> 00:22:48,074 Morning. 215 00:22:49,160 --> 00:22:50,326 Morning. 216 00:22:51,454 --> 00:22:54,372 I made you some coffee. And there's orange juice. 217 00:23:01,756 --> 00:23:03,798 You still like milk and two sugars? 218 00:23:04,508 --> 00:23:06,134 Yeah, sure. 219 00:23:16,187 --> 00:23:18,605 Those don't make much sense for the island. 220 00:23:20,900 --> 00:23:23,151 You might want to consider hiking boots. 221 00:23:24,403 --> 00:23:26,321 Those were my father's. 222 00:23:27,740 --> 00:23:29,866 When I went to pick up his body in Sydney 223 00:23:29,950 --> 00:23:32,077 my dad didn't have any nice shoes. 224 00:23:32,161 --> 00:23:35,580 My mother wanted to have the funeral as soon as I landed back in LA, 225 00:23:35,664 --> 00:23:39,042 but I thought, who the hell's gonna see his feet? 226 00:23:39,126 --> 00:23:42,462 So I had these old, white tennis shoes 227 00:23:42,546 --> 00:23:46,049 and I said, "Use these. Put these on him." 228 00:23:48,302 --> 00:23:51,262 'Cause he wasn't worth a nice pair of shoes to me. 229 00:23:52,598 --> 00:23:54,641 Or the time it would take to get them. 230 00:23:55,684 --> 00:23:58,019 Why don't you get rid of them? 231 00:23:59,772 --> 00:24:02,774 Why hold on to something that makes you feel sad? 232 00:24:11,992 --> 00:24:13,535 Go ahead. 233 00:24:14,328 --> 00:24:16,871 I'll see you at the airport, OK? 234 00:24:25,339 --> 00:24:27,799 - Hello. - Hello, Jack. Are you there? 235 00:24:27,883 --> 00:24:31,803 - Yeah, is everything all right? - Listen. We don't have much time. 236 00:24:31,887 --> 00:24:34,305 I've been... side-tracked, 237 00:24:34,390 --> 00:24:38,184 and I need you to pick up Locke's body and take it to the airport. 238 00:24:39,520 --> 00:24:42,230 The coffin is at Simon's Butcher Shop. 239 00:24:42,314 --> 00:24:45,275 Corner of Grand and Hayes. 240 00:24:45,359 --> 00:24:48,736 - Why? What's happened to you? - Just do it. Please. 241 00:25:10,926 --> 00:25:13,261 Are you Jill? Ben sent me. 242 00:25:13,345 --> 00:25:16,306 I know who you are, Dr. Shephard. Come on in. 243 00:25:24,815 --> 00:25:26,566 What's in the bag? 244 00:25:28,485 --> 00:25:29,569 Sorry. 245 00:25:30,613 --> 00:25:33,865 Ben said to give you the van. I gotta pull it around back. 246 00:25:33,949 --> 00:25:35,783 Give me about five minutes. 247 00:26:47,106 --> 00:26:48,898 Wherever you are, John... 248 00:26:50,526 --> 00:26:55,530 ...you must be laughing your ass off that I'm actually doing this. 249 00:26:58,117 --> 00:26:59,784 Because this... 250 00:27:01,161 --> 00:27:03,496 This is even crazier than you were. 251 00:27:12,840 --> 00:27:14,340 And, here. 252 00:27:15,175 --> 00:27:17,010 You can have that back. 253 00:27:17,094 --> 00:27:19,971 I've already heard everything you had to say, John. 254 00:27:20,848 --> 00:27:23,349 You wanted me to go back, I'm going back. 255 00:27:36,989 --> 00:27:38,698 Rest in peace. 256 00:27:43,746 --> 00:27:46,164 Mr. Shephard, if you'll just bear with me. 257 00:27:46,248 --> 00:27:48,958 The reason for transporting Mr. Bentham to Guam? 258 00:27:50,586 --> 00:27:53,588 These were his wishes. He wanted to be buried there. 259 00:27:53,672 --> 00:27:55,840 Who will be the recipient upon arrival? 260 00:27:55,924 --> 00:27:59,969 - Is there a funeral home... - It's me. I'll be escorting the body. 261 00:28:00,054 --> 00:28:02,430 And your relation to the deceased? 262 00:28:03,140 --> 00:28:04,766 He was a friend. 263 00:28:05,309 --> 00:28:09,312 Mr. Shephard, I have to inform you, due to increased security measures, 264 00:28:09,396 --> 00:28:12,690 we are required to open the casket and perform a screening. 265 00:28:12,775 --> 00:28:16,277 I assure you it's done with care. Do you understand, Mr. Shephard? 266 00:28:17,279 --> 00:28:20,782 - Mr. Shephard? - Yes. I understand. 267 00:28:20,866 --> 00:28:22,200 Then please sign here. 268 00:28:28,665 --> 00:28:31,376 Thank you for flying Ajira Air. 269 00:28:31,460 --> 00:28:33,503 My condolences. 270 00:28:34,129 --> 00:28:36,297 I'm sorry you lost your friend. 271 00:28:38,425 --> 00:28:40,051 Thank you. 272 00:28:43,639 --> 00:28:47,058 Please remove all jackets, sweaters, jewelry and footwear. 273 00:28:47,142 --> 00:28:52,021 Remove all laptops and electronic devices from your cases. 274 00:28:52,106 --> 00:28:53,523 Jack? 275 00:28:56,193 --> 00:28:57,693 Sun. Hey. 276 00:28:57,778 --> 00:29:01,280 - You're surprised to see me? - I just... 277 00:29:01,824 --> 00:29:04,325 I thought, maybe, you might change your mind. 278 00:29:05,702 --> 00:29:09,455 If there's even a chance that Jin is alive, I have to be on that plane. 279 00:29:10,332 --> 00:29:14,502 Passengers, please have your tickets and identification available for security. 280 00:29:31,270 --> 00:29:35,565 Preliminary boarding announcement for Ajira Airways, flight 316, 281 00:29:35,649 --> 00:29:39,110 with service to Honolulu and Guam, departing from gate 15. 282 00:29:39,194 --> 00:29:42,864 For those of you on the stand-by list, we'll have seats available. 283 00:29:43,031 --> 00:29:47,827 We'd like to invite our pre-board, first class passengers aboard at this time. 284 00:29:47,911 --> 00:29:51,289 - Stand-bys? There's no stand-bys. - You don't need to worry. 285 00:29:51,373 --> 00:29:54,709 - There are 78 seats open. - No. 286 00:29:55,419 --> 00:29:57,879 I bought those seats. All 78 of them. 287 00:29:57,963 --> 00:30:01,299 I'm Hugo Reyes. They're not open. They're mine. Check and see. 288 00:30:05,471 --> 00:30:08,931 Yes, I see that. These people want to get to their destination. 289 00:30:09,016 --> 00:30:11,809 Why would you not want them to be able to travel? 290 00:30:16,857 --> 00:30:19,817 It doesn't matter why. They can take the next plane. 291 00:30:21,737 --> 00:30:22,778 Hurley? 292 00:30:26,867 --> 00:30:29,285 What are you doing here? How did you know... 293 00:30:29,369 --> 00:30:31,621 All that matters is that I'm here, right? 294 00:30:35,000 --> 00:30:38,127 Well... I'm glad that you're here, man. 295 00:30:46,595 --> 00:30:48,095 OK, then... 296 00:30:49,431 --> 00:30:50,932 ...let's do this. 297 00:30:54,686 --> 00:30:55,811 After you. 298 00:31:02,945 --> 00:31:04,487 Welcome to Ajira Air. 299 00:31:05,030 --> 00:31:07,615 Thank you, sir. Row eight, on your left. 300 00:31:23,465 --> 00:31:25,299 You made it. 301 00:31:27,970 --> 00:31:30,596 Yeah. I made it. 302 00:31:54,830 --> 00:31:58,541 - That should be everybody. - Hold on! Wait, please! 303 00:31:58,625 --> 00:32:00,626 Thank you for not closing it. 304 00:32:01,503 --> 00:32:04,130 - That's OK. Go right on in. - Thanks. 305 00:32:09,720 --> 00:32:11,929 Wait! What's he doing here? 306 00:32:12,514 --> 00:32:14,557 - Hurley... - No, no, he can't come! 307 00:32:14,975 --> 00:32:17,560 To get back, this is how it's gonna have to be. 308 00:32:17,644 --> 00:32:21,397 - No one told me he was gonna be here! - Who told you to be here, Hugo? 309 00:32:22,816 --> 00:32:24,775 Is everything OK? 310 00:32:24,860 --> 00:32:27,778 Yes, everything's fine. Right? 311 00:32:28,989 --> 00:32:30,990 Yes, Jack. I'll be fine. 312 00:32:32,034 --> 00:32:34,493 - Are you Jack Shephard? Seat 8C? - Yes. 313 00:32:34,870 --> 00:32:37,622 Security found this while screening your cargo. 314 00:32:39,458 --> 00:32:43,919 If you don't mind taking your seats, we're pushing back for takeoff. 315 00:32:48,050 --> 00:32:49,342 What's that, Jack? 316 00:32:50,636 --> 00:32:52,136 Nothing. 317 00:32:57,893 --> 00:33:01,145 The other people on this plane, what's gonna happen to them? 318 00:33:02,439 --> 00:33:03,439 Who cares? 319 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 Pretty crazy, huh? 320 00:34:23,895 --> 00:34:25,312 Which part? 321 00:34:25,397 --> 00:34:30,818 Hurley, Sayid... being on the same plane. 322 00:34:32,112 --> 00:34:33,988 How did they end up here? 323 00:34:34,823 --> 00:34:36,866 They bought a ticket. 324 00:34:38,618 --> 00:34:41,162 You don't think it means something? 325 00:34:41,246 --> 00:34:44,623 That somehow... we're all back together? 326 00:34:45,959 --> 00:34:49,336 We're on the same plane, Jack. That doesn't make us together. 327 00:34:51,089 --> 00:34:54,467 Good afternoon, ladies and gentlemen, Welcome to Ajira Air. 328 00:34:54,551 --> 00:34:56,927 This is your captain, Frank J. Lapidus, 329 00:34:57,012 --> 00:34:59,305 on behalf of the crew, welcome aboard. 330 00:34:59,389 --> 00:35:03,434 We're right on schedule, flying at a very comfortable 30,000 feet. 331 00:35:03,518 --> 00:35:06,562 - So sit back, relax and enjoy... - Excuse me, ma'am? 332 00:35:06,646 --> 00:35:08,397 Mr. Shephard. Can I help you? 333 00:35:09,691 --> 00:35:13,110 I need to talk to the pilot. Frank Lapidus and I are old friends. 334 00:35:13,195 --> 00:35:15,279 Tell him I'm on board. I'd appreciate it. 335 00:35:15,363 --> 00:35:19,492 All right. Sit down, you can't be near the cockpit door when it's open. 336 00:35:19,576 --> 00:35:21,035 Sure, I understand. 337 00:35:26,708 --> 00:35:31,796 Captain, I have a passenger onboard. Jack Shephard, he says he knows you. 338 00:35:31,880 --> 00:35:33,672 OK, sir. 339 00:35:37,260 --> 00:35:38,302 Well, hello, doc. 340 00:35:39,721 --> 00:35:41,222 Small world! 341 00:35:42,682 --> 00:35:47,311 - What are you doing going to Guam? - What are you doing here? 342 00:35:47,395 --> 00:35:50,940 I picked this gig up eight months ago. I fly this route all the time, 343 00:35:51,024 --> 00:35:54,568 sometimes I take the big birds into New Delhi... 344 00:35:55,570 --> 00:35:58,405 Is that... Sayid? 345 00:35:59,908 --> 00:36:01,700 And Hurley? 346 00:36:06,373 --> 00:36:07,915 Wait a second. 347 00:36:11,127 --> 00:36:13,504 We're not going to Guam, are we? 348 00:36:28,895 --> 00:36:30,229 How can you read? 349 00:36:30,856 --> 00:36:32,982 My mother taught me. 350 00:36:38,405 --> 00:36:42,199 I can read, Jack, because it beats what you're doing. 351 00:36:42,284 --> 00:36:45,035 - What's that? - Waiting for something to happen. 352 00:36:49,791 --> 00:36:52,793 - What is going to happen? - You tell me, Jack. 353 00:36:52,878 --> 00:36:56,213 You're the one who got to stay after school with Ms. Hawking. 354 00:37:02,804 --> 00:37:04,889 Did you know Locke killed himself? 355 00:37:06,975 --> 00:37:09,059 No. No, I didn't. 356 00:37:19,154 --> 00:37:21,488 They found this stuffed in his pocket. 357 00:37:23,700 --> 00:37:27,202 I've been trying to get rid of it, but it's like it's... 358 00:37:27,287 --> 00:37:29,330 ...following me. 359 00:37:30,540 --> 00:37:34,793 I know it sounds crazy, but... 360 00:37:34,878 --> 00:37:37,546 ...it feels like John needs me to read it. 361 00:37:40,842 --> 00:37:42,843 Why don't you then? 362 00:37:49,267 --> 00:37:52,603 - Is it because you're afraid? - Afraid of what? 363 00:37:52,687 --> 00:37:56,649 Afraid that he blames you. That it's your fault he killed himself. 364 00:38:00,695 --> 00:38:02,196 Was it my fault? 365 00:38:04,449 --> 00:38:06,825 No, Jack. It wasn't your fault. 366 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Let me give you some privacy. 367 00:39:29,284 --> 00:39:30,868 Dude? 368 00:39:30,952 --> 00:39:33,120 You might wanna fasten your seatbelt. 369 00:39:35,081 --> 00:39:38,417 Fasten your seatbelt, ma'am. Sir, put on your seatbelt. 370 00:39:38,585 --> 00:39:40,127 Seatbelts, please. 371 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 Help! 372 00:40:21,002 --> 00:40:24,338 Anyone? Help! 373 00:40:42,023 --> 00:40:43,565 Kate? 374 00:40:51,032 --> 00:40:52,658 Kate? 375 00:40:59,415 --> 00:41:00,415 What happened? 376 00:41:07,215 --> 00:41:09,716 - Can you get up? - Yeah. 377 00:41:16,391 --> 00:41:17,933 The plane... 378 00:41:18,643 --> 00:41:19,810 Where's the plane? 379 00:41:20,812 --> 00:41:26,316 I don't know. After that light, I just woke up in the jungle. 380 00:41:26,401 --> 00:41:30,154 - So this is it? It's just us? - I'm not sure. 381 00:41:30,238 --> 00:41:32,906 Do either of you remember crashing? 382 00:41:32,991 --> 00:41:34,491 Crashing? No. 383 00:41:34,576 --> 00:41:38,203 One second I'm being tossed around, next I know I'm in the lagoon. 384 00:41:39,080 --> 00:41:41,123 Where is Sun and Sayid? 385 00:41:42,750 --> 00:41:44,710 Where's Ben? 386 00:41:44,794 --> 00:41:48,380 All right, let's spread out, search the jungle. 387 00:41:49,382 --> 00:41:51,758 If you come across anybody from the plane... 388 00:42:02,645 --> 00:42:03,645 Dude... 389 00:42:17,202 --> 00:42:18,785 Jin?