1 00:00:02,002 --> 00:00:04,045 Previously on Lost: 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,171 Now talk. 3 00:00:05,255 --> 00:00:08,341 Think of the island like a record, spinning on a turntable, 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,010 only now, that record is skipping. 5 00:00:11,095 --> 00:00:15,890 Whatever Ben Linus did at The Orchid station, it may have... 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,143 - ...dislodged us. - Dislodged us from what? 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,436 Time. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,649 Come on! 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,236 It's not stopping! 10 00:00:30,739 --> 00:00:31,781 Charlotte! 11 00:00:36,203 --> 00:00:38,121 We have to go back to The Orchid. 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,790 That's where all this started, maybe it's where it will all stop. 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,667 This is because they left. 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,836 It'll stop if I can bring them back. 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,504 - Bring who back? - Jack. 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,923 Sun, Sayid, Hugo, Kate... 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 Don't you want her to come back? 18 00:00:53,762 --> 00:00:57,682 - Want us to lower you down? - Where would be the fun in that? 19 00:01:02,104 --> 00:01:04,021 Uh-oh. 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,359 John! Damn it, hold on! 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,992 I think you can let go of that now. 22 00:01:22,291 --> 00:01:23,332 No. 23 00:01:23,417 --> 00:01:25,126 No, no, no... 24 00:01:25,210 --> 00:01:29,213 - James, don't. - Come on, help me. 25 00:01:31,383 --> 00:01:35,094 James... Stop. 26 00:01:35,179 --> 00:01:37,263 We can't help him. 27 00:01:37,347 --> 00:01:40,099 Wherever John went, he's gone. 28 00:01:41,059 --> 00:01:44,437 And wherever we are is before that well was ever built. 29 00:01:44,521 --> 00:01:47,356 Yeah, I'd say way before. 30 00:01:48,567 --> 00:01:49,859 What makes you... 31 00:02:09,922 --> 00:02:13,299 James! Can you hear me? 32 00:02:13,383 --> 00:02:15,676 Can anyone hear me? 33 00:02:49,753 --> 00:02:51,045 What the hell was that? 34 00:02:51,922 --> 00:02:54,298 That one was different. 35 00:02:55,843 --> 00:02:57,844 That was more like an earthquake. 36 00:02:59,930 --> 00:03:03,474 - Locke! - James... Wait! 37 00:03:13,318 --> 00:03:14,861 Great. 38 00:03:23,829 --> 00:03:25,121 My headache is gone. 39 00:03:26,957 --> 00:03:31,168 Yeah, mine is too. And my nose isn't bleeding anymore. 40 00:03:39,553 --> 00:03:41,095 I think it's over. 41 00:03:43,515 --> 00:03:45,182 I think John did it. 42 00:03:51,648 --> 00:03:52,982 Now what? 43 00:03:56,904 --> 00:03:59,405 Now, we wait for him to come back. 44 00:04:00,532 --> 00:04:02,366 For how long? 45 00:04:09,374 --> 00:04:12,126 As long as it takes. 46 00:04:40,405 --> 00:04:44,408 Are you kidding me? I'm gone ten minutes and you're having a hootenanny? 47 00:04:44,493 --> 00:04:48,204 Don't be such a bummer. Rosie was just dropping off some brownies. 48 00:04:48,288 --> 00:04:50,539 You should thank her. 49 00:04:50,624 --> 00:04:53,376 She shouldn't be here, Jerry. We're on the clock. 50 00:04:53,460 --> 00:04:56,629 Mellow out, Phil. What's gonna happen? 51 00:04:56,713 --> 00:04:59,465 Polar bears gonna figure a way out of their cages? 52 00:04:59,549 --> 00:05:02,176 That's not the point. If LaFleur finds out... 53 00:05:02,260 --> 00:05:05,429 - LaFleur's not gonna find out. - Guys? 54 00:05:05,514 --> 00:05:07,890 - Relax, nobody's gonna find out. - Guys? 55 00:05:07,975 --> 00:05:09,725 What...? 56 00:05:15,315 --> 00:05:18,442 - Is that a hostile? - I don't know. 57 00:05:21,697 --> 00:05:24,782 Is that... Horace? 58 00:05:43,218 --> 00:05:46,762 - He's got dynamite. - Get her out of here. Now! 59 00:05:46,847 --> 00:05:49,306 Rosie, don't tell anyone you were here. Go! 60 00:05:49,391 --> 00:05:52,018 - Oh, this is bad, man. - We gotta get LaFleur. 61 00:05:52,102 --> 00:05:54,311 - 3.00am. You wanna wake him? - No, but... 62 00:05:54,396 --> 00:05:57,481 - Maybe we can handle this. - Maybe Horace blows himself up 63 00:05:57,566 --> 00:05:59,650 and LaFleur kills us for not waking him. 64 00:05:59,735 --> 00:06:00,818 We gotta go. Now. 65 00:06:09,369 --> 00:06:13,039 - You wanna knock? - You knock. 66 00:06:14,332 --> 00:06:15,958 Fine. 67 00:06:25,594 --> 00:06:26,719 What? 68 00:06:26,803 --> 00:06:31,348 Mr. LaFleur, sorry to bother you, but we've got a situation out at the pylons. 69 00:06:33,435 --> 00:06:35,478 What kind of situation? 70 00:06:35,812 --> 00:06:37,313 It's Horace. 71 00:06:37,397 --> 00:06:40,816 He's got dynamite and he's blowing up trees. 72 00:06:43,361 --> 00:06:45,905 Son of a bitch. 73 00:07:10,722 --> 00:07:12,056 Relax! I'm coming. 74 00:07:19,272 --> 00:07:22,942 - Hey, boss. - Evening, Enos. You got your zapper? 75 00:07:23,026 --> 00:07:26,195 Yup. Wanna tell me why I need it? 76 00:07:26,780 --> 00:07:29,865 Our fearless leader's out blowing up trees. 77 00:07:29,950 --> 00:07:32,576 Why's he doing that? 78 00:07:32,869 --> 00:07:34,578 Because he's loaded. 79 00:07:34,704 --> 00:07:37,540 - Since when does Horace drink? - He doesn't. 80 00:07:37,624 --> 00:07:40,376 So we're gonna keep this on the down low. 81 00:07:52,639 --> 00:07:55,558 - Oh, man. - All right. 82 00:07:55,642 --> 00:07:58,894 Put out that fire, pack up the dynamite. I'll take him home. 83 00:07:58,979 --> 00:08:02,231 Why don't you put out the fire, pack up, and I'll take him home. 84 00:08:02,315 --> 00:08:04,441 You wanna tell Amy where we found him? 85 00:08:08,905 --> 00:08:10,990 Help me get him up. 86 00:08:16,580 --> 00:08:18,914 - Oh, my God, is he OK? - You tell me. 87 00:08:18,999 --> 00:08:21,333 Bring him inside. 88 00:08:23,253 --> 00:08:25,629 The couch is fine. 89 00:08:32,095 --> 00:08:33,304 Where'd you find him? 90 00:08:33,430 --> 00:08:37,141 By the Flame. Blowing up trees with dynamite. 91 00:08:37,267 --> 00:08:39,018 Wanna tell me why? 92 00:08:40,729 --> 00:08:43,898 - We had a fight. - Must've been a doozy. 93 00:08:43,982 --> 00:08:47,902 - Please, Jim... It's personal. - Personal? 94 00:08:47,986 --> 00:08:50,321 You think this isn't gonna get out? 95 00:08:50,447 --> 00:08:53,616 It'll be on the coconut telegraph by breakfast. 96 00:08:57,120 --> 00:08:58,621 It was about Paul. 97 00:09:00,498 --> 00:09:02,208 Go on. 98 00:09:04,294 --> 00:09:06,045 What's the matter? You OK? 99 00:09:07,672 --> 00:09:11,133 The baby. It's coming! 100 00:09:14,804 --> 00:09:16,138 Oh, hell. 101 00:09:24,898 --> 00:09:27,566 Not gonna tell... 102 00:09:31,988 --> 00:09:33,530 - Where's Red? - I don't know. 103 00:09:34,032 --> 00:09:36,075 I won't... 104 00:09:36,660 --> 00:09:39,328 I won't tell. 105 00:09:40,080 --> 00:09:41,830 Daniel? 106 00:09:43,041 --> 00:09:44,833 Are you OK? 107 00:09:46,878 --> 00:09:50,339 I'm not gonna do it. I'm not gonna tell. 108 00:09:50,423 --> 00:09:53,050 Daniel, where's Charlotte? 109 00:09:54,386 --> 00:09:55,427 She's not here. 110 00:09:57,597 --> 00:10:01,016 She... She's gone. 111 00:10:02,394 --> 00:10:06,605 - Where? - She's dead. 112 00:10:06,690 --> 00:10:09,149 She's dead. 113 00:10:09,234 --> 00:10:12,611 There was another flash... 114 00:10:13,613 --> 00:10:15,197 ...and she was just gone. 115 00:10:16,283 --> 00:10:19,243 Her body just... 116 00:10:22,539 --> 00:10:23,956 ...disappeared. 117 00:10:27,210 --> 00:10:30,170 She moved on, and we stayed. 118 00:10:33,591 --> 00:10:36,468 - I'm so sorry. - Hold on, wait a minute. 119 00:10:36,553 --> 00:10:40,931 We stayed? We're not traveling through time anymore? It's over? 120 00:10:41,057 --> 00:10:43,058 Of course it's over. 121 00:10:43,143 --> 00:10:45,144 Wherever we are now... 122 00:10:47,105 --> 00:10:49,898 Whenever we are now... 123 00:10:54,696 --> 00:10:57,072 ...we're here for good. 124 00:11:00,118 --> 00:11:01,285 - I won't do it. - OK. 125 00:11:01,411 --> 00:11:04,204 I won't. I'm not... 126 00:11:04,289 --> 00:11:07,666 - OK. - I won't... 127 00:11:11,588 --> 00:11:13,130 OK, swell. 128 00:11:13,256 --> 00:11:16,467 Until Dan checks back in, I say we head back to the beach. 129 00:11:16,551 --> 00:11:19,136 When Locke gets back, that's where they'll look. 130 00:11:19,262 --> 00:11:24,266 The beach? You didn't get enough flaming arrows shot at you? 131 00:11:24,351 --> 00:11:27,478 And your camp is gone. Why bother? 132 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 Sawyer's right, Miles. 133 00:11:31,858 --> 00:11:33,442 We should go back to the beach. 134 00:11:33,526 --> 00:11:35,527 We survived before, we can do it again. 135 00:11:35,612 --> 00:11:39,114 Or when we get there, you'll wanna go back to The Orchid again. 136 00:11:39,199 --> 00:11:41,283 Then we can head back to the beach. 137 00:11:41,368 --> 00:11:43,494 It's the only two plans you people have. 138 00:11:43,620 --> 00:11:46,663 Zip it. I'm heading back to the beach. 139 00:11:46,748 --> 00:11:49,666 Our stuff's there, great. If not, we build new stuff. 140 00:11:49,793 --> 00:11:52,878 You don't like the plan? Good luck. 141 00:11:55,298 --> 00:11:56,673 Who put him in charge? 142 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 Thanks for getting my back. 143 00:12:12,023 --> 00:12:15,150 You should thank me. It was a stupid idea. 144 00:12:17,070 --> 00:12:19,279 What does that say about you agreeing? 145 00:12:19,364 --> 00:12:21,031 Any plan's better than no plan. 146 00:12:21,157 --> 00:12:25,452 If I didn't agree with you, we'd still be arguing about where to go next. 147 00:12:25,537 --> 00:12:29,164 I just hope you figure out something better before we get there. 148 00:12:29,749 --> 00:12:31,375 Well, I'm open to suggestions. 149 00:12:48,768 --> 00:12:51,353 Oh, no. No, Paul! 150 00:12:51,438 --> 00:12:53,772 Oh, God! Oh, God! No, no, no, no! 151 00:12:53,857 --> 00:12:55,607 No, please! No! 152 00:12:57,527 --> 00:12:59,695 Please. Please do something. 153 00:12:59,779 --> 00:13:02,072 No, no, no, no. I'm sorry. 154 00:13:02,198 --> 00:13:05,909 We were just having... Paul, Paul... 155 00:13:08,204 --> 00:13:10,831 Oh, my God. No! No! 156 00:13:14,752 --> 00:13:16,128 Who do you think they are? 157 00:13:16,212 --> 00:13:19,465 Who cares who they are? We don't even know when they are. 158 00:13:19,549 --> 00:13:20,841 Hey. 159 00:13:20,925 --> 00:13:22,050 Dan! 160 00:13:22,135 --> 00:13:24,011 We don't get involved, right? 161 00:13:24,095 --> 00:13:26,305 That's what you said. 162 00:13:26,389 --> 00:13:28,640 It doesn't matter what we do. 163 00:13:29,934 --> 00:13:33,270 Whatever happened, happened. 164 00:13:34,606 --> 00:13:36,648 Yeah, thanks anyway, Plato. 165 00:13:36,733 --> 00:13:38,192 I'm going over there. 166 00:13:38,276 --> 00:13:41,403 - Still got my back? - Absolutely. 167 00:13:43,990 --> 00:13:46,325 - Talk to me! Talk to me... - On your feet! 168 00:13:46,409 --> 00:13:49,620 - No... - Now! 169 00:13:50,246 --> 00:13:52,748 - Shut up! - All right, drop the gun. 170 00:13:52,874 --> 00:13:54,416 Don't! 171 00:14:19,859 --> 00:14:20,984 It's all right. 172 00:14:21,069 --> 00:14:25,364 It's OK, you're safe. It's over. 173 00:14:29,202 --> 00:14:30,953 Who are you? 174 00:14:47,679 --> 00:14:49,930 Her friend's wearing a Dharma jumpsuit. 175 00:14:50,014 --> 00:14:53,100 - That puts us '70s, '80s... - The guys with the bags... 176 00:14:53,184 --> 00:14:54,893 - Others? - Beats me. 177 00:14:54,978 --> 00:14:58,981 - What, you all don't know each other? - Before my time. 178 00:14:59,107 --> 00:15:02,276 Sawyer! Walkie. 179 00:15:03,403 --> 00:15:06,530 - We need to go. - I'm on it. 180 00:15:08,616 --> 00:15:11,910 Listen, sweetheart, we gotta get moving now. 181 00:15:11,995 --> 00:15:13,120 Who are you people? 182 00:15:14,998 --> 00:15:18,584 Our ship wrecked on the way to Tahiti, but that ain't important. 183 00:15:18,668 --> 00:15:22,129 Because whoever's on the end of this? Those two might've called 184 00:15:22,213 --> 00:15:24,006 before we saved you. 185 00:15:24,841 --> 00:15:27,676 - We have to bury them. - Bury them? 186 00:15:27,760 --> 00:15:31,763 - We ain't got time to bury nobody. - We have to! The truce... 187 00:15:31,848 --> 00:15:34,766 Oh, God... we have to bury them. 188 00:15:34,851 --> 00:15:37,269 And we have... 189 00:15:37,353 --> 00:15:41,106 We have to bring him back home. 190 00:15:41,190 --> 00:15:45,694 We have to bring Paul back with us. Please? 191 00:15:47,822 --> 00:15:49,197 Please? 192 00:15:50,700 --> 00:15:52,075 Please? 193 00:15:54,537 --> 00:15:55,746 I'll carry him. 194 00:15:58,541 --> 00:16:01,877 We'll put these guys in the ground, carry your friend back. 195 00:16:02,003 --> 00:16:06,548 - But we'd better do it fast. - He wasn't my friend. 196 00:16:10,053 --> 00:16:13,388 He was my husband. 197 00:16:24,400 --> 00:16:26,568 All right, listen up. 198 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 There's gonna be a lot of questions, 199 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 so just let me do the talking. 200 00:16:31,240 --> 00:16:33,909 You think you can convince them we were in a boat wreck? 201 00:16:34,035 --> 00:16:37,245 I'm a professional. I used to lie for a living. 202 00:16:37,372 --> 00:16:39,706 Daniel! Stop! 203 00:16:59,352 --> 00:17:02,437 - Turn it off. - Turn what off? 204 00:17:02,522 --> 00:17:06,108 Whatever that is. Looks like some sort of sonic fence or something. 205 00:17:08,361 --> 00:17:10,404 Where did you say your ship was going? 206 00:17:10,488 --> 00:17:13,115 We saved your life and hid those bodies. 207 00:17:13,199 --> 00:17:15,992 How about you trust us and turn that damn thing off? 208 00:17:18,746 --> 00:17:21,707 OK... OK, fine. 209 00:17:33,136 --> 00:17:35,679 Sonic fence? Didn't I say let me do the talking? 210 00:17:35,805 --> 00:17:37,556 Dan would've fried his brain. 211 00:17:37,640 --> 00:17:40,350 His brain's already fried. 212 00:17:40,476 --> 00:17:42,269 OK, it's off. 213 00:17:48,818 --> 00:17:49,985 You first. 214 00:17:56,576 --> 00:17:58,744 See? It's fine. 215 00:17:59,912 --> 00:18:01,580 All right. Let's go. 216 00:18:01,664 --> 00:18:05,500 But going forward, we should all do a better job of trusting... 217 00:18:23,978 --> 00:18:25,937 It hurts. 218 00:18:26,022 --> 00:18:29,024 You're going to be OK. Just try and relax. 219 00:18:31,861 --> 00:18:34,863 Where's Horace? Does he know his wife's in labor? 220 00:18:34,989 --> 00:18:38,450 - He's unavailable. - The baby's breech. 221 00:18:38,534 --> 00:18:40,368 - What's that mean? - Upside-down. 222 00:18:40,495 --> 00:18:43,121 - She needs a cesarean. - Don't tell me! Just do it! 223 00:18:43,206 --> 00:18:44,706 I'm not an obstetrician. 224 00:18:44,832 --> 00:18:47,042 Our women always deliver on the mainland. 225 00:18:47,168 --> 00:18:50,837 Amy was supposed to go Tuesday. The baby's two weeks early. 226 00:18:52,173 --> 00:18:55,884 - Can you deliver this baby or not? - I don't know. 227 00:19:05,812 --> 00:19:08,355 Hey, Matt! Where is she? 228 00:19:19,408 --> 00:19:22,160 - What's up? - Amy's having her baby. 229 00:19:22,245 --> 00:19:25,497 - What? - Did you hear me? 230 00:19:25,581 --> 00:19:29,376 She's in trouble. Doc says she needs a cesarean. 231 00:19:29,877 --> 00:19:33,463 - We had an agreement. - Screw our agreement. 232 00:19:33,589 --> 00:19:36,508 He ain't never done one. I'm guessing you have. 233 00:19:36,592 --> 00:19:38,343 Don't you understand? 234 00:19:38,427 --> 00:19:43,390 Every time I try to help a woman on this island give birth it hasn't worked. 235 00:19:44,267 --> 00:19:47,936 Maybe whatever made that happen hasn't happened yet. 236 00:19:48,688 --> 00:19:51,022 You've gotta try. You gotta help her. 237 00:19:51,107 --> 00:19:53,066 You're the only one who can. 238 00:20:01,868 --> 00:20:03,952 - The baby's breech? - Yes, but... 239 00:20:04,078 --> 00:20:06,329 Did you try an external cephalic version? 240 00:20:06,455 --> 00:20:07,873 - No. - It's too late. 241 00:20:07,957 --> 00:20:12,127 I need a number 12 scalpel, 14 gauge sutures, half-round if you've got them, 242 00:20:12,211 --> 00:20:14,629 - and an epidural. - You're gonna need? 243 00:20:14,714 --> 00:20:17,007 - Where is Horace? - I'm speaking for Horace, 244 00:20:17,133 --> 00:20:18,717 and she's delivering this baby. 245 00:20:18,801 --> 00:20:23,430 - I don't think it's a good idea. - I want her. I want her to do it. 246 00:20:27,059 --> 00:20:29,060 You heard the lady. 247 00:20:33,941 --> 00:20:38,403 Listen, you're gonna do great. I know you are. 248 00:20:41,115 --> 00:20:42,157 OK. 249 00:20:44,285 --> 00:20:45,493 OK. 250 00:20:59,508 --> 00:21:01,551 Is everything OK? 251 00:21:01,636 --> 00:21:05,347 - Amy went into labor. - I know. 252 00:21:05,473 --> 00:21:09,267 - Is she OK? - I don't know. There was a problem. 253 00:21:09,352 --> 00:21:11,770 - Juliet's in there. - Juliet? 254 00:21:11,854 --> 00:21:13,647 I pulled her out of retirement. 255 00:21:17,693 --> 00:21:21,112 - Any luck? - We finished grid 133 today... 256 00:21:21,197 --> 00:21:25,617 No sign of our people. No one. 257 00:21:25,743 --> 00:21:28,745 Well... 134 then. 258 00:21:31,540 --> 00:21:33,333 How long do we look, James? 259 00:21:35,419 --> 00:21:36,753 As long as it takes. 260 00:21:44,053 --> 00:21:45,053 What happened? 261 00:21:47,264 --> 00:21:50,600 - It's a boy. - He's OK? She's OK? 262 00:21:53,187 --> 00:21:55,230 Everyone's OK. 263 00:22:18,796 --> 00:22:20,588 How's your head? 264 00:22:21,966 --> 00:22:23,049 It hurts. 265 00:22:26,262 --> 00:22:28,430 - Where are my people? - They're fine. 266 00:22:29,265 --> 00:22:32,642 Amy told me what happened. I appreciate what you did. 267 00:22:32,768 --> 00:22:35,979 Well, you all got a funny way of showing your appreciation. 268 00:22:36,105 --> 00:22:40,608 We have a defense protocol. There are hostile people on this island 269 00:22:40,693 --> 00:22:43,611 and we don't get along with them. So... 270 00:22:43,738 --> 00:22:46,656 ...why don't you tell me who the hell you are. 271 00:22:49,910 --> 00:22:52,537 My name's James LaFleur. You can call me Jim. 272 00:22:52,621 --> 00:22:55,248 How did you get to the island, Jim? 273 00:22:56,417 --> 00:22:58,918 If my friends are safe, why are you asking me? 274 00:22:59,003 --> 00:23:00,837 They told me I need to talk to you. 275 00:23:00,963 --> 00:23:04,257 That you're the boat captain. 276 00:23:05,509 --> 00:23:08,678 We got caught in a storm, and our ship wrecked. 277 00:23:08,804 --> 00:23:10,764 Must have hit the reef. 278 00:23:12,183 --> 00:23:15,185 Thankfully we washed up on shore. 279 00:23:15,811 --> 00:23:18,813 - What kind of ship? - Salvage vessel. 280 00:23:18,898 --> 00:23:21,649 We were searching for a famous lost wreck. 281 00:23:21,776 --> 00:23:26,905 It's an old slaver out of Portsmouth, England, called The Black Rock. 282 00:23:26,989 --> 00:23:30,492 - You ever heard of her? - Can't say that I have. 283 00:23:32,453 --> 00:23:37,040 So, once you got washed ashore, why were you wandering in the jungle? 284 00:23:37,875 --> 00:23:40,710 Some of our crew were missing... we were looking. 285 00:23:40,836 --> 00:23:43,755 That's when we came upon your girl instead. 286 00:23:46,175 --> 00:23:48,802 Well, I tell you what, Jim, 287 00:23:48,886 --> 00:23:51,429 if your crew shows up, we'll send them with you. 288 00:23:51,514 --> 00:23:53,181 Send them where? 289 00:23:53,265 --> 00:23:56,267 There's a submarine that leaves in the morning. 290 00:23:56,352 --> 00:23:58,478 You and your friends are gonna get on it. 291 00:23:58,562 --> 00:24:00,772 It's gonna drop you off in Tahiti. 292 00:24:00,856 --> 00:24:03,525 You can find your way home from there. 293 00:24:03,609 --> 00:24:06,903 Hold on a minute, chief. We just saved that woman's life. 294 00:24:06,987 --> 00:24:09,906 Doesn't that earn us a week or two to find our people? 295 00:24:10,032 --> 00:24:15,745 Nope. The only people allowed to stay are members of the Dharma Initiative. 296 00:24:15,871 --> 00:24:19,290 I don't want you to take this the wrong way, Jim... 297 00:24:19,375 --> 00:24:21,876 You are not Dharma material. 298 00:24:27,550 --> 00:24:29,217 We're screwed. 299 00:24:29,343 --> 00:24:32,137 He's probably trying to explain time travel by now. 300 00:24:32,221 --> 00:24:34,472 Sawyer's gonna be fine. 301 00:24:34,557 --> 00:24:36,724 What are you looking at? 302 00:24:41,272 --> 00:24:44,774 I lived here for over three years. That was my house over there. 303 00:24:44,900 --> 00:24:48,736 - You were in the Dharma Initiative? - No. 304 00:24:49,238 --> 00:24:51,197 The Others took over these barracks 305 00:24:51,282 --> 00:24:53,825 and wiped out most of the people living in them. 306 00:24:53,909 --> 00:24:57,745 They brought me here on a sub a long time after that. 307 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 Well, welcome home. 308 00:25:03,460 --> 00:25:05,253 Daniel... 309 00:25:05,379 --> 00:25:07,172 No more flash? 310 00:25:10,092 --> 00:25:12,135 No. 311 00:25:12,261 --> 00:25:14,470 No more flash. 312 00:25:14,763 --> 00:25:17,765 The record is spinning again... 313 00:25:20,644 --> 00:25:23,438 We're just not on the song we want to be on. 314 00:25:28,402 --> 00:25:30,111 Come on, love. 315 00:25:42,625 --> 00:25:44,584 Charlotte. 316 00:25:45,002 --> 00:25:46,419 Hello. 317 00:25:47,296 --> 00:25:50,798 Somebody will be along shortly to show you to your rooms. 318 00:25:50,925 --> 00:25:55,386 In the meantime, Mr. LaFleur here can fill you in on the situation. 319 00:25:59,391 --> 00:26:03,394 - Mr. LaFleur? - It's Creole. I improvised. 320 00:26:03,479 --> 00:26:06,356 - What happened in there? - Well, he believed my story. 321 00:26:06,482 --> 00:26:08,316 But we're getting punted. 322 00:26:08,442 --> 00:26:11,486 Bastard's putting us on their sub to Tahiti. 323 00:26:11,570 --> 00:26:13,029 How's that bad news? 324 00:26:24,124 --> 00:26:26,000 Come on! Inside! 325 00:26:26,085 --> 00:26:27,502 Move, now! 326 00:26:31,006 --> 00:26:32,507 Come on! 327 00:26:36,178 --> 00:26:38,721 Heather, keep an eye on them. 328 00:27:18,887 --> 00:27:21,097 Uh-oh. 329 00:27:48,667 --> 00:27:51,294 Hello, Mr. Alpert. 330 00:27:52,671 --> 00:27:53,921 Hello, Mr. Goodspeed. 331 00:27:54,006 --> 00:27:57,508 I wish you'd told me. I would've turned the fence off for you. 332 00:27:57,593 --> 00:28:02,138 That fence may keep other things out. But not us. 333 00:28:02,222 --> 00:28:06,934 The only thing that does keep us out, Horace, is our truce. 334 00:28:07,019 --> 00:28:08,519 Which you've now broken. 335 00:28:09,480 --> 00:28:11,272 I don't know what you're talking about. 336 00:28:11,357 --> 00:28:13,983 Where are my two men? 337 00:28:18,697 --> 00:28:23,076 You know what? Getting on that sub is starting to sound like a great idea. 338 00:28:23,160 --> 00:28:26,496 - What do you say? Sub? - Hold your horses, Banzai. 339 00:28:26,622 --> 00:28:28,623 No one's getting on a sub. 340 00:28:29,541 --> 00:28:33,544 OK, LaFleur... How well did you bury those bodies? 341 00:28:33,629 --> 00:28:35,505 Depends on how hard he looks. 342 00:28:36,882 --> 00:28:39,384 Call the Arrow. We're at Condition One. 343 00:28:39,468 --> 00:28:42,970 Take the heavy ordinance. And make sure the fence is at maximum. 344 00:28:43,055 --> 00:28:44,680 Yes, sir. 345 00:28:44,765 --> 00:28:46,933 - Let me talk to him. - Excuse me? 346 00:28:47,017 --> 00:28:49,018 Your buddy with the eye-liner. 347 00:28:49,144 --> 00:28:51,729 We had a truce. You don't understand... 348 00:28:51,814 --> 00:28:53,856 I'm the one that killed his men. 349 00:28:53,941 --> 00:28:56,150 I'm the one that's gonna go tell him why. 350 00:28:56,235 --> 00:28:57,527 I can't let you do that. 351 00:28:57,611 --> 00:29:00,405 I ain't asking your permission. 352 00:29:01,198 --> 00:29:04,075 James? Are you sure you know what you're doing? 353 00:29:04,159 --> 00:29:07,703 Not yet. But I'll figure something out. 354 00:29:16,880 --> 00:29:17,964 Hello, Richard. 355 00:29:21,093 --> 00:29:23,010 I'm sorry, do we know each other? 356 00:29:23,679 --> 00:29:25,805 I'm the guy that killed your men. 357 00:29:29,351 --> 00:29:34,355 Heard some gunshots and saw two men throwing a bag over a woman's head. 358 00:29:35,065 --> 00:29:39,193 Gave them chance to walk away, but one of them took a shot at me. 359 00:29:39,278 --> 00:29:42,530 - And I defended myself. - That so? 360 00:29:42,614 --> 00:29:44,407 That's so. 361 00:29:44,533 --> 00:29:47,243 Your people know you're telling me this? 362 00:29:47,327 --> 00:29:50,037 They ain't my people, hoss. 363 00:29:50,122 --> 00:29:53,708 So if you got some kind of truce with them, it ain't been broken. 364 00:29:54,501 --> 00:29:58,254 If you're not a member of the Dharma Initiative, then what are you? 365 00:30:05,721 --> 00:30:08,973 - Did you bury the bomb? - Excuse me? 366 00:30:09,057 --> 00:30:13,519 The hydrogen bomb with "Jughead" written on the side? Did you bury it? 367 00:30:13,604 --> 00:30:16,147 Yeah, I know about it. 368 00:30:16,231 --> 00:30:20,151 I also know 20 years ago a bald fella limped into your camp, 369 00:30:20,235 --> 00:30:23,196 fed you some mumbo jumbo about being your leader. 370 00:30:23,280 --> 00:30:27,241 Then, poof... he went and disappeared right in front of you. 371 00:30:27,326 --> 00:30:29,577 Any of this ringing a bell? 372 00:30:31,747 --> 00:30:37,084 That man's name is John Locke and I'm waiting for him to come back. 373 00:30:38,670 --> 00:30:42,173 So, you still think I'm a member of the damn Dharma Initiative? 374 00:30:43,884 --> 00:30:47,678 No. I guess I don't. 375 00:30:51,433 --> 00:30:54,894 But no matter who you are, two of my men are dead. 376 00:30:55,687 --> 00:30:58,981 And my people need some kind of justice. 377 00:31:00,275 --> 00:31:02,735 What are we gonna do about that? 378 00:31:16,291 --> 00:31:19,126 How are you doing, Amy? 379 00:31:21,964 --> 00:31:27,760 - Is he gone? Alpert? - No. He's not gone. 380 00:31:27,844 --> 00:31:30,888 - We told him where the bodies were. - Why? 381 00:31:30,973 --> 00:31:35,726 We had to. It was the only way to maintain the truce. 382 00:31:36,395 --> 00:31:39,272 Jim here worked it out with him, but... 383 00:31:39,356 --> 00:31:42,692 Well, he's gonna need something from us now. 384 00:31:43,485 --> 00:31:47,363 He needs to take Paul's body back with him. 385 00:31:47,447 --> 00:31:48,656 No. 386 00:31:53,245 --> 00:31:56,872 Hey, Ames... listen. 387 00:31:56,999 --> 00:31:59,375 We've been friends for a long time, yeah? 388 00:31:59,459 --> 00:32:04,380 So, this is completely your choice. 389 00:32:04,506 --> 00:32:10,177 If you don't want to give him to them, then we will suffer the consequences. 390 00:32:21,398 --> 00:32:23,858 They can take him. 391 00:32:25,277 --> 00:32:27,945 He would want to keep us safe. 392 00:32:33,910 --> 00:32:35,703 Can I have a minute, please? 393 00:33:03,273 --> 00:33:05,900 I'm sorry. 394 00:33:14,910 --> 00:33:16,494 You need some help? 395 00:33:18,121 --> 00:33:20,665 No, I've got it, thanks. 396 00:33:22,334 --> 00:33:23,709 Hey, Jim... 397 00:33:23,794 --> 00:33:28,130 The sub leaving tomorrow morning returns in two weeks. 398 00:33:28,256 --> 00:33:32,968 Until then, you can stay and look for the rest of your crew. 399 00:33:35,097 --> 00:33:36,138 Thanks. 400 00:33:47,526 --> 00:33:49,443 Bought us two weeks. 401 00:33:50,696 --> 00:33:53,322 Horace said we can wait for the next sub. 402 00:33:53,448 --> 00:33:56,492 With any luck, Locke'll be back by then. 403 00:33:56,618 --> 00:33:58,411 And then what? 404 00:33:59,621 --> 00:34:01,622 What do you mean, "then what?" 405 00:34:02,791 --> 00:34:04,834 Locke said he was leaving to save us. 406 00:34:06,628 --> 00:34:10,923 The flashes have stopped. They're over. 407 00:34:11,007 --> 00:34:14,635 No more bloody noses. We're already saved. 408 00:34:15,220 --> 00:34:17,763 That sub behind you brought me here. 409 00:34:17,848 --> 00:34:22,852 I've been trying to get off this island for three years. Now I've got my chance. 410 00:34:24,813 --> 00:34:26,731 I'm going to leave. 411 00:34:32,821 --> 00:34:36,157 You do realize it's 1974. 412 00:34:36,241 --> 00:34:40,786 Whatever it is you think you're going back to... It don't exist yet. 413 00:34:43,165 --> 00:34:45,708 That's not a reason not to go. 414 00:34:48,086 --> 00:34:50,212 Well, what about me? 415 00:34:50,338 --> 00:34:52,882 You're gonna leave me with the mad scientist 416 00:34:53,008 --> 00:34:55,634 and Mr. "I Speak to Dead People"? 417 00:34:55,719 --> 00:35:00,681 And Jin, who's a hell of a nice guy, but not the greatest conversationalist. 418 00:35:00,766 --> 00:35:03,559 - You'll be fine. - Maybe... 419 00:35:03,643 --> 00:35:05,770 But who's gonna get my back? 420 00:35:13,236 --> 00:35:15,196 Come on... 421 00:35:15,697 --> 00:35:19,909 Just give me two weeks. That's all I'm asking for. Two weeks. 422 00:35:32,047 --> 00:35:34,423 All right, two weeks. 423 00:36:21,471 --> 00:36:24,932 - Something smells good. - Hey there. 424 00:36:42,450 --> 00:36:44,243 Was that for me? 425 00:36:46,955 --> 00:36:49,456 You were amazing today. 426 00:36:55,881 --> 00:36:57,631 Thank you for believing in me. 427 00:37:11,229 --> 00:37:12,980 I love you. 428 00:37:14,482 --> 00:37:16,525 I love you, too. 429 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 Wake up, boss. 430 00:37:37,964 --> 00:37:41,592 - How's your head? - It hurts. 431 00:37:43,970 --> 00:37:48,390 I got good news and bad news. Which you want first? 432 00:37:50,185 --> 00:37:52,311 Good news. 433 00:37:52,395 --> 00:37:54,021 You're a daddy. 434 00:37:56,608 --> 00:37:58,359 Bad news is you missed it. 435 00:37:59,361 --> 00:38:03,197 Oh, gosh... Amy... 436 00:38:03,281 --> 00:38:05,366 She had the baby? 437 00:38:05,700 --> 00:38:09,536 - It's a boy. - A boy... 438 00:38:16,711 --> 00:38:19,713 Now how about you tell me why you were too busy drinking 439 00:38:19,798 --> 00:38:23,717 and blowing up trees to see him get born? 440 00:38:23,802 --> 00:38:26,220 I was... 441 00:38:29,224 --> 00:38:32,768 I was looking for a pair of socks. 442 00:38:32,852 --> 00:38:38,565 All of mine were dirty so I went to grab a pair of Amy’s. 443 00:38:39,567 --> 00:38:43,696 I found this in the back of her drawer. 444 00:38:43,780 --> 00:38:46,073 It was Paul's. 445 00:38:46,157 --> 00:38:50,160 - You got in a fight over a necklace? - I know. 446 00:38:51,705 --> 00:38:52,997 But... 447 00:38:53,081 --> 00:38:55,749 It's only been three years, Jim. 448 00:38:56,543 --> 00:38:59,670 Just three years that he's been gone. 449 00:38:59,754 --> 00:39:03,382 Is that really long enough to get over someone? 450 00:39:11,474 --> 00:39:13,684 I had a thing for a girl once. 451 00:39:16,062 --> 00:39:18,272 And I had a shot at her. 452 00:39:19,024 --> 00:39:20,983 But I didn't take it. 453 00:39:22,944 --> 00:39:26,321 For a little while, I'd lay in bed every night wondering... 454 00:39:26,406 --> 00:39:28,449 ...if that was a mistake. 455 00:39:30,618 --> 00:39:31,910 Wondering if... 456 00:39:33,413 --> 00:39:35,539 ...I'd ever stop thinking about her. 457 00:39:39,919 --> 00:39:43,547 But now, I can barely remember what she looks like. 458 00:39:45,216 --> 00:39:47,051 I mean, her face is... 459 00:39:48,261 --> 00:39:50,721 She's just gone. 460 00:39:50,889 --> 00:39:53,974 And she ain't never coming back. 461 00:39:55,518 --> 00:39:57,269 So... 462 00:39:58,188 --> 00:40:01,607 Is three years long enough to get over someone? 463 00:40:04,152 --> 00:40:06,570 Absolutely. 464 00:40:36,935 --> 00:40:38,268 What? 465 00:40:40,438 --> 00:40:42,523 Wait, what? 466 00:40:43,358 --> 00:40:46,235 No. Don't bring them in. 467 00:40:46,319 --> 00:40:48,946 Just meet me in the north valley. 468 00:40:49,531 --> 00:40:51,073 Who was it? 469 00:40:56,579 --> 00:41:00,624 - James... what's going on? - That was Jin. 470 00:41:00,708 --> 00:41:02,459 - Everything OK? - Yeah... 471 00:41:02,544 --> 00:41:04,169 I just... 472 00:41:04,504 --> 00:41:06,547 I gotta go.