1 00:00:02,002 --> 00:00:04,003 Previously on Lost: 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,255 - Are you one of them? - One of who? 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,840 - A Hostile. - What's your name? 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,926 Ben. Take me with you. 5 00:00:10,427 --> 00:00:14,138 If that's what you really want, I want you to think about that. 6 00:00:15,391 --> 00:00:19,352 You're gonna have to be very, very patient. 7 00:00:19,436 --> 00:00:22,271 Do you want to protect your friends or not, Sayid? 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,484 I'm Sayid Jarrah, one of the Oceanic Six. 9 00:00:39,790 --> 00:00:40,998 Stop right there! 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,546 - Sayid? - Jin. 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,756 Shut up! 12 00:00:49,675 --> 00:00:53,553 Get down! Say another word and you're dead. 13 00:00:53,637 --> 00:00:55,471 I brought you a sandwich. 14 00:00:55,556 --> 00:00:58,224 - Are you a Hostile? - Do you think I am? 15 00:00:58,308 --> 00:01:00,685 - What's your name? - Sayid. 16 00:01:01,937 --> 00:01:03,479 I'm Ben. 17 00:01:04,815 --> 00:01:06,566 It's nice to meet you, Ben. 18 00:03:29,585 --> 00:03:32,128 - Hi, Phil. - Hey. 19 00:03:33,088 --> 00:03:35,339 I brought another sandwich for him. 20 00:03:35,424 --> 00:03:36,924 Chicken salad this time. 21 00:03:37,009 --> 00:03:40,553 I don't think it's the menu. He's not eating. 22 00:03:40,637 --> 00:03:43,639 - Save yourself the trouble, kid. - Horace told me to. 23 00:03:43,724 --> 00:03:46,100 Why does he care so much? The guy's a Hostile. 24 00:03:46,184 --> 00:03:49,520 - That doesn't mean he's not hungry. - Whatever. 25 00:03:56,987 --> 00:03:59,071 I brought you a sandwich. 26 00:04:03,952 --> 00:04:05,077 And a book. 27 00:04:07,414 --> 00:04:10,458 I've read it twice. It's good. 28 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 Thank you. 29 00:04:12,920 --> 00:04:14,211 Did Richard send you? 30 00:04:17,007 --> 00:04:20,384 Richard. He's your leader, right? 31 00:04:24,473 --> 00:04:26,641 It's just a camera. 32 00:04:26,725 --> 00:04:28,809 They can see but they can't hear. 33 00:04:30,896 --> 00:04:35,274 Four years ago I ran away into the jungle and Richard found me. 34 00:04:35,359 --> 00:04:36,859 I said I wanted to leave, 35 00:04:36,985 --> 00:04:39,946 that I wanted to join you. 36 00:04:40,030 --> 00:04:42,531 So I've been patient. 37 00:04:44,993 --> 00:04:46,702 And if you're patient, too... 38 00:04:48,372 --> 00:04:49,956 ...I think I can help you. 39 00:06:28,764 --> 00:06:30,848 - How did it go? - He tried to bribe me. 40 00:06:32,642 --> 00:06:35,352 - It didn't work. - Of course it didn't. 41 00:06:35,479 --> 00:06:36,729 Where to now? 42 00:06:38,148 --> 00:06:39,982 Nowhere. 43 00:06:40,067 --> 00:06:42,276 - You're done. - What do you mean I'm done? 44 00:06:42,360 --> 00:06:46,405 We're done. Andropov was the last one. 45 00:06:46,490 --> 00:06:50,576 You've taken care of everyone who posed a threat to your friends. 46 00:06:50,660 --> 00:06:53,370 It's been a pleasure working with you, Sayid. 47 00:06:55,207 --> 00:06:56,248 So that's it? 48 00:06:57,918 --> 00:07:01,087 I killed all those people for you, 49 00:07:01,171 --> 00:07:03,589 and now you're just walking away? 50 00:07:03,673 --> 00:07:06,550 You didn't kill them for me, Sayid. 51 00:07:06,676 --> 00:07:09,678 You're the one that asked for their names. 52 00:07:10,138 --> 00:07:13,682 There's no one else in Widmore's organization we need to go after. 53 00:07:15,185 --> 00:07:16,769 Congratulations. 54 00:07:16,853 --> 00:07:18,771 Mission accomplished. 55 00:07:20,190 --> 00:07:21,440 What do I do now? 56 00:07:23,860 --> 00:07:27,404 I suppose you should go live your life. You're free, Sayid. 57 00:07:50,220 --> 00:07:51,637 Put out your hands. 58 00:07:53,557 --> 00:07:55,182 Come on. 59 00:08:08,905 --> 00:08:10,072 Thank you. 60 00:08:11,449 --> 00:08:13,659 It's nice to finally hear your voice. 61 00:08:15,078 --> 00:08:16,370 I'm Horace. 62 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Now's the part where you tell me your name. 63 00:08:25,380 --> 00:08:28,883 I need you to tell me what you were doing out in that jungle. 64 00:08:28,967 --> 00:08:31,510 - Ask him about the model. - Radzinsky. 65 00:08:31,595 --> 00:08:32,970 I got this. 66 00:08:36,766 --> 00:08:37,933 Those handcuffs... 67 00:08:38,852 --> 00:08:42,771 Are you having some kind of problem with your people? 68 00:08:42,856 --> 00:08:47,109 Either you are in some disagreement which makes me want to help you, 69 00:08:47,194 --> 00:08:50,404 or you're a spy trying to infiltrate us. 70 00:08:52,282 --> 00:08:54,116 So which is it? 71 00:09:03,418 --> 00:09:05,044 OK. 72 00:09:07,839 --> 00:09:11,634 I'm gonna give you an hour to decide whether you want to talk to me. 73 00:09:11,760 --> 00:09:14,386 But if you decide you don't want to... 74 00:09:16,932 --> 00:09:19,850 ...then I'm gonna have to take this to the next level. 75 00:09:41,122 --> 00:09:43,832 I think your bacon's ready. 76 00:09:44,834 --> 00:09:46,168 I forgot. 77 00:09:47,212 --> 00:09:49,171 What's on the TV? 78 00:09:59,557 --> 00:10:02,393 - It's over, isn't it? - What's over? 79 00:10:02,519 --> 00:10:04,478 This. 80 00:10:04,604 --> 00:10:06,480 Us. Playing house. 81 00:10:06,564 --> 00:10:08,816 All of it. 82 00:10:10,151 --> 00:10:12,695 I never actually thought they'd come back. 83 00:10:12,821 --> 00:10:14,989 So they're back. Nothing's changed. 84 00:10:15,615 --> 00:10:17,533 What if Sayid tells them who he is? 85 00:10:17,659 --> 00:10:19,618 Sayid ain't saying nothing. 86 00:10:21,621 --> 00:10:23,831 Hey... 87 00:10:23,915 --> 00:10:25,874 I got this under control. 88 00:10:34,926 --> 00:10:37,511 - Morning, H. What's up? - Jim. 89 00:10:37,595 --> 00:10:40,764 - Juliet. I just spoke to the prisoner. - Horace. 90 00:10:40,849 --> 00:10:43,100 We have a problem. 91 00:10:44,561 --> 00:10:46,687 - Why? What'd he say? - Nothing. 92 00:10:46,771 --> 00:10:48,314 Which is what worries me. 93 00:10:48,398 --> 00:10:50,983 We need to find out why he violated the truce. 94 00:10:51,067 --> 00:10:53,610 Why the hell he would come into our territory. 95 00:10:53,737 --> 00:10:56,697 I'm just going to have to have Oldham do his thing on him. 96 00:10:59,409 --> 00:11:00,951 That psychopath? No way. 97 00:11:01,703 --> 00:11:03,495 What choice do I have? 98 00:11:05,665 --> 00:11:07,249 Let me have a go at him alone. 99 00:11:07,334 --> 00:11:10,919 Be my guest, but I'm telling you, man, he is not gonna talk. 100 00:11:12,088 --> 00:11:13,756 He'll talk to me. 101 00:11:18,261 --> 00:11:20,262 - Mr. LaFleur. - Take your lunch, Phil. 102 00:11:22,557 --> 00:11:25,851 - You're going back there alone? - Take your lunch, Phil. 103 00:11:26,311 --> 00:11:27,811 Yes, sir. 104 00:11:35,111 --> 00:11:36,236 How you doing? 105 00:11:36,321 --> 00:11:40,991 A 12-year-old Ben Linus brought me a chicken salad sandwich. 106 00:11:41,117 --> 00:11:44,161 - How do you think I'm doing? - Sweet kid. 107 00:11:44,287 --> 00:11:45,829 How can you live with him here? 108 00:11:47,999 --> 00:11:51,085 - 'Cause I ain't got a choice. - Is that so? 109 00:11:52,379 --> 00:11:56,006 Let's see how you feel after three years of living in the 70s. 110 00:11:56,508 --> 00:12:01,595 Lucky for you, I spent that time getting myself in a position to save your ass. 111 00:12:05,475 --> 00:12:07,017 I'm sorry, Sayid. 112 00:12:14,317 --> 00:12:16,735 - What? - When I tell 'em I got your confession, 113 00:12:16,820 --> 00:12:19,113 I need them to believe you didn't give it easy. 114 00:12:19,197 --> 00:12:22,157 - What confession? - We say you were trying to defect. 115 00:12:22,242 --> 00:12:25,369 You offer intel on the Others in exchange for living with us. 116 00:12:25,453 --> 00:12:27,788 Why in God's name would I want to do that? 117 00:12:27,872 --> 00:12:29,748 What am I supposed to do with you? 118 00:12:29,833 --> 00:12:31,917 - Let me go. - And then what? 119 00:12:32,001 --> 00:12:34,586 - I can’t just let you go. - Why not? 120 00:12:35,422 --> 00:12:38,424 Because these people trust me. 121 00:12:38,508 --> 00:12:40,634 I've built a life here. A pretty good one. 122 00:12:41,928 --> 00:12:43,846 I let you go, all that goes away. 123 00:12:43,930 --> 00:12:47,057 So you got yourself a choice, Chief. 124 00:12:47,142 --> 00:12:51,103 You cooperate and join the party in Dharmaville. Or you're on your own. 125 00:12:54,482 --> 00:12:56,442 Then I guess I'm on my own. 126 00:13:02,323 --> 00:13:05,200 Fresh off the griddle. 127 00:13:05,285 --> 00:13:08,704 Don't forget to try the dipping sauces. They bring out the ham. 128 00:13:08,788 --> 00:13:10,372 Thanks, Hurley. 129 00:13:11,791 --> 00:13:14,877 So... what's going on with Sayid? 130 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 - Don't know anything yet. - You don't? 131 00:13:18,548 --> 00:13:20,674 You were at Sawyer's. What did he tell you? 132 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 He told me to leave him alone and let him do his job. 133 00:13:24,012 --> 00:13:26,013 And you're going to? 134 00:13:26,598 --> 00:13:29,183 I'll talk to Juliet, see what she can tell me. 135 00:13:29,267 --> 00:13:32,019 Well, if Sawyer didn't tell you, why would Juliet? 136 00:13:32,103 --> 00:13:34,313 - Why wouldn't she? - They're together. 137 00:13:35,273 --> 00:13:39,026 - What do you mean they're together? - Together. They live together. 138 00:13:39,110 --> 00:13:40,319 Like not as roommates. 139 00:13:41,863 --> 00:13:44,406 You know, together, like you guys were? 140 00:13:45,617 --> 00:13:48,994 I thought it was kind of obvious. Who couldn't see that coming? 141 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 Hurley. 142 00:13:55,793 --> 00:14:00,255 Well, I guess I better go make some more waffles. 143 00:14:04,177 --> 00:14:05,260 Did you know? 144 00:14:08,056 --> 00:14:09,306 Yeah. 145 00:14:33,790 --> 00:14:35,541 You know what I can't figure out? 146 00:14:36,709 --> 00:14:38,919 Is how the hell you got caught. 147 00:14:39,879 --> 00:14:42,548 You Hostiles are supposed to be kings of the jungle. 148 00:14:42,632 --> 00:14:45,968 How dumb are you that you got captured by these idiots? 149 00:14:47,178 --> 00:14:49,763 And yet you're the one who mops up after them. 150 00:14:51,641 --> 00:14:53,934 Yeah, well... 151 00:14:54,018 --> 00:14:57,437 We'll see how cute you are once Oldham gets done with you, pal. 152 00:15:05,488 --> 00:15:07,781 What the hell are you doing here? 153 00:15:07,865 --> 00:15:09,700 I was bringing you a sandwich. 154 00:15:10,994 --> 00:15:13,870 A sandwich? 155 00:15:13,955 --> 00:15:16,498 You never made me a sandwich in your life. 156 00:15:16,583 --> 00:15:19,334 Yeah, well, I made one for myself... 157 00:15:21,379 --> 00:15:23,672 - So I just thought... - Yeah? 158 00:15:24,340 --> 00:15:26,341 - Dad, don't! - Don't you lie to me. 159 00:15:29,470 --> 00:15:30,804 What are you doing here? 160 00:15:33,641 --> 00:15:35,642 You made this sandwich for him? 161 00:15:37,353 --> 00:15:39,479 - Yes. - Who told you to do that? 162 00:15:39,564 --> 00:15:41,189 - Nobody. - Nobody? 163 00:15:41,316 --> 00:15:44,693 - I just thought... - "You just thought?" 164 00:15:45,820 --> 00:15:47,195 Go home. 165 00:15:48,239 --> 00:15:50,407 Go on. I'll tell you what to think. 166 00:16:33,660 --> 00:16:35,077 How did you find me? 167 00:16:36,120 --> 00:16:37,579 I looked. 168 00:16:38,498 --> 00:16:39,915 What do you want, Ben? 169 00:16:41,334 --> 00:16:42,668 John Locke is dead. 170 00:16:45,963 --> 00:16:47,631 I think he was murdered. 171 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 Why would anyone kill him? 172 00:16:51,177 --> 00:16:54,388 I'd say it was retribution for the work you and I were doing. 173 00:16:55,640 --> 00:17:00,936 So you're in danger. If I can find you, so can the people that found Locke. 174 00:17:01,020 --> 00:17:04,189 The same people who, even as we speak, 175 00:17:04,273 --> 00:17:07,693 are sitting outside Hugo's mental institution. 176 00:17:07,777 --> 00:17:11,655 - They're watching him? - A man in a sedan has been all week. 177 00:17:12,657 --> 00:17:14,282 Just waiting... 178 00:17:15,952 --> 00:17:18,453 ...presumably for you or me to show our faces. 179 00:17:20,123 --> 00:17:22,249 And that's why you're here. 180 00:17:22,333 --> 00:17:25,127 You came all this way to suggest that I kill this man? 181 00:17:26,087 --> 00:17:27,295 You don't want to? 182 00:17:28,381 --> 00:17:30,507 What makes you think I want to? 183 00:17:30,633 --> 00:17:32,217 Because, Sayid, 184 00:17:33,302 --> 00:17:35,220 to put it simply, 185 00:17:35,304 --> 00:17:37,806 you're capable of things most other men aren't. 186 00:17:37,890 --> 00:17:41,727 Every choice you've made in your life whether it was to murder or torture 187 00:17:41,811 --> 00:17:44,688 it hasn't really been a choice at all, has it? 188 00:17:45,732 --> 00:17:48,150 It's in your nature. It's what you are. 189 00:17:50,111 --> 00:17:51,862 You're a killer, Sayid. 190 00:18:00,913 --> 00:18:03,123 I'm not what you think I am. 191 00:18:04,709 --> 00:18:07,002 I don't like killing. 192 00:18:08,087 --> 00:18:09,838 Well, then I apologize. 193 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 I was mistaken about you. 194 00:18:33,780 --> 00:18:36,490 All right, last chance. 195 00:18:36,574 --> 00:18:38,366 Got anything to say? 196 00:18:49,921 --> 00:18:51,546 Take him to Oldham. 197 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 Oldham? 198 00:19:34,882 --> 00:19:37,384 Hey, man. Are we ready? 199 00:19:55,152 --> 00:19:57,070 Who is that man? 200 00:20:00,449 --> 00:20:01,825 He's our you. 201 00:20:13,504 --> 00:20:16,381 Better put him in the restraints. 202 00:20:38,404 --> 00:20:40,071 Don't worry. 203 00:20:40,156 --> 00:20:42,574 They're for your protection. 204 00:20:42,658 --> 00:20:46,411 There are side effects to what I'm giving you. 205 00:20:49,040 --> 00:20:50,498 Open his mouth. 206 00:20:52,460 --> 00:20:53,627 Open. 207 00:21:05,473 --> 00:21:08,892 Don't be afraid. Just turn your mind off. 208 00:21:09,018 --> 00:21:10,685 Let it take effect. 209 00:21:16,275 --> 00:21:18,068 It's beyond your control, 210 00:21:18,152 --> 00:21:20,987 so fighting it is a poor use of your energies. 211 00:21:22,156 --> 00:21:27,202 You see, whether you struggle or not, one thing's for sure, friend. 212 00:21:28,996 --> 00:21:31,915 You will tell us the truth. 213 00:21:42,718 --> 00:21:46,304 There's somebody, somebody here in Los Angeles. 214 00:21:46,389 --> 00:21:48,723 - Let me take you to them. - Who? 215 00:21:48,849 --> 00:21:51,893 The same person that's going to show us back to the island. 216 00:21:52,019 --> 00:21:54,187 Is that what this is about? 217 00:21:56,607 --> 00:21:58,900 This is insane. You are all crazy. 218 00:22:02,238 --> 00:22:04,322 Sayid, where are you going? 219 00:22:04,407 --> 00:22:06,574 I don't want any part of this. 220 00:22:06,659 --> 00:22:09,285 And if I see you again, 221 00:22:09,412 --> 00:22:11,830 it'll be extremely unpleasant for us both. 222 00:22:21,757 --> 00:22:23,341 You have a menu? 223 00:22:23,801 --> 00:22:25,927 There you go. 224 00:22:26,512 --> 00:22:29,264 - Sir? Another MacCutcheon? - Please. 225 00:22:32,143 --> 00:22:33,768 What's that run you? 226 00:22:33,853 --> 00:22:37,439 - Excuse me? - That scotch. 227 00:22:37,565 --> 00:22:39,274 What's a glass of that run you? 228 00:22:41,360 --> 00:22:43,737 Whatever it is, it's worth it. 229 00:22:44,697 --> 00:22:49,367 I don't understand why someone would pay 120 bucks for a glass of anything. 230 00:22:52,288 --> 00:22:55,373 If you knew what my drink cost, why did you ask me? 231 00:23:00,629 --> 00:23:04,924 Same reason I'm eating my dinner here instead of a table. 232 00:23:06,385 --> 00:23:10,221 - I'll have the rib eye. Bloody. - Yes, ma'am. Rib eye bloody. 233 00:23:15,144 --> 00:23:17,103 Are you a professional? 234 00:23:17,188 --> 00:23:18,480 A professional what? 235 00:23:20,483 --> 00:23:22,108 You think I'm a prostitute? 236 00:23:24,987 --> 00:23:28,114 I'm not a professional anything. I just... 237 00:23:28,199 --> 00:23:29,866 ...thought you looked sad. 238 00:23:30,993 --> 00:23:32,368 I like sad men. 239 00:23:33,579 --> 00:23:34,996 I'm sorry to hear that. 240 00:23:42,004 --> 00:23:43,463 So... 241 00:23:45,216 --> 00:23:48,593 ...other than drinking alone at bars... 242 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 ...what do you do? 243 00:23:51,472 --> 00:23:52,514 For a living? 244 00:23:53,224 --> 00:23:54,891 I'm between jobs at the moment. 245 00:23:56,602 --> 00:23:58,311 So what did you do? 246 00:24:00,189 --> 00:24:02,107 The only thing I was ever good at. 247 00:24:02,942 --> 00:24:05,026 Then why did you quit? 248 00:24:06,195 --> 00:24:07,821 I'm trying to change. 249 00:24:11,700 --> 00:24:15,286 - I know why you're sad now. - Do you? 250 00:24:15,871 --> 00:24:18,289 When you're that good at something, 251 00:24:18,374 --> 00:24:21,793 there are always going to be people who tempt you... 252 00:24:22,461 --> 00:24:24,254 ...into staying the same. 253 00:24:29,760 --> 00:24:32,428 And how do you know so much about temptation? 254 00:24:33,889 --> 00:24:37,225 Buy me a glass of that scotch and I'll tell you. 255 00:24:55,494 --> 00:24:57,453 Hello, there. 256 00:24:57,997 --> 00:24:59,747 Hello? 257 00:25:04,253 --> 00:25:07,589 I'm going to ask you a few questions. 258 00:25:07,673 --> 00:25:10,675 I want you to relax and answer them truthfully. 259 00:25:11,594 --> 00:25:14,429 Not that you'll have any choice about it. 260 00:25:15,264 --> 00:25:18,349 - What is your name? - Sayid. 261 00:25:19,351 --> 00:25:23,897 - Sayid Jarrah. - All right, Sayid. 262 00:25:23,981 --> 00:25:26,608 Why were you in handcuffs when we found you? 263 00:25:28,277 --> 00:25:29,986 Because... 264 00:25:30,905 --> 00:25:33,448 Because I am a bad man. 265 00:25:33,532 --> 00:25:36,618 Were you running away from your people? 266 00:25:36,702 --> 00:25:39,120 - What people? - The Hostiles. 267 00:25:40,915 --> 00:25:42,457 I am not a Hostile. 268 00:25:43,125 --> 00:25:46,419 Then where did you come from, Sayid? 269 00:25:46,503 --> 00:25:48,171 I came on a plane. 270 00:25:49,340 --> 00:25:53,218 - What plane? - Ajira Flight 316. 271 00:25:53,302 --> 00:25:55,720 And that's how I returned to the island. 272 00:25:55,804 --> 00:25:57,680 Returned? You've been here before? 273 00:25:57,765 --> 00:26:02,977 Yes. The first time, I was on Oceanic Flight 815. 274 00:26:03,646 --> 00:26:04,979 It crashed. 275 00:26:05,064 --> 00:26:07,565 I was here for 100 days. 276 00:26:07,650 --> 00:26:09,484 And I left. 277 00:26:10,819 --> 00:26:11,819 Ask Sawyer. 278 00:26:13,572 --> 00:26:15,740 - Who's Sawyer? - Who cares? 279 00:26:15,824 --> 00:26:18,243 None of this matters. Ask him about the Flame. 280 00:26:18,327 --> 00:26:20,328 Quiet. 281 00:26:20,412 --> 00:26:22,705 What do you know about our stations here? 282 00:26:24,667 --> 00:26:27,252 I know the Flame was a communication station. 283 00:26:28,337 --> 00:26:31,589 The Pearl was to observe other stations. 284 00:26:31,674 --> 00:26:34,425 The Swan was to study electromagnetism. 285 00:26:34,510 --> 00:26:37,762 - Of course that was before the inci... - The Swan? 286 00:26:37,846 --> 00:26:41,015 How could he know what we were gonna name it? We haven't built it! 287 00:26:41,100 --> 00:26:43,601 I told you he saw the model. 288 00:26:43,686 --> 00:26:46,604 - You see? He is a spy! I knew it. - Radzinsky! 289 00:26:46,689 --> 00:26:49,315 I'm not gonna tell you again. Cool it. 290 00:26:52,778 --> 00:26:55,154 You're all going to die, you know. 291 00:26:56,865 --> 00:26:58,032 What? 292 00:26:59,994 --> 00:27:01,995 You're going to be killed. 293 00:27:07,001 --> 00:27:09,460 How exactly would you know this, Sayid? 294 00:27:09,545 --> 00:27:11,713 Because I am from the future. 295 00:27:15,926 --> 00:27:18,886 Maybe I should have used half a dropper. 296 00:27:29,106 --> 00:27:31,566 You used exactly enough. 297 00:27:35,821 --> 00:27:39,073 Bench grinder, lube equipment, drill press, over here. 298 00:27:39,199 --> 00:27:43,578 Plugs, bearings, sockets, ratchets here. How are you with a flat-4 engine? 299 00:27:45,998 --> 00:27:48,166 - No idea what I'm talking about? - No. 300 00:27:48,250 --> 00:27:49,459 It's OK. 301 00:27:52,921 --> 00:27:55,757 - Jack told you about us? - No. 302 00:27:57,009 --> 00:27:58,968 Hurley, actually. 303 00:28:04,975 --> 00:28:07,518 It's kind of a relief, actually. 304 00:28:07,770 --> 00:28:10,063 I wasn't quite sure how to do it 305 00:28:10,147 --> 00:28:13,358 without it sounding like I was telling you to stay away. 306 00:28:14,068 --> 00:28:15,651 It's fine. 307 00:28:43,263 --> 00:28:46,808 All right. What do we do with him? 308 00:28:46,892 --> 00:28:49,310 We kill him. 309 00:28:51,647 --> 00:28:54,524 Hold on a second. We're not killing anyone. Right? 310 00:28:54,608 --> 00:28:59,237 He violated the truce. What would they do if they caught one of us? 311 00:28:59,321 --> 00:29:02,365 Since when did we start acting like them? We're civilized. 312 00:29:02,449 --> 00:29:06,327 Yes, we are. We have a rule of law. 313 00:29:06,412 --> 00:29:09,664 And we've given him every opportunity to defend himself. 314 00:29:10,332 --> 00:29:13,042 Need I remind you, this man's seen things. 315 00:29:13,127 --> 00:29:16,337 He knows things. There's nothing to talk about. 316 00:29:17,047 --> 00:29:19,632 - He's a spy. - You sure about that, Stu? 317 00:29:19,716 --> 00:29:23,469 He was trying to escape. He obviously has problems with his people. 318 00:29:23,554 --> 00:29:28,141 Sharing our secrets are the quickest way for him to solve those problems. 319 00:29:28,225 --> 00:29:31,352 - I'm going to need time to consider. - Consider? 320 00:29:31,478 --> 00:29:35,481 The longer he's among us, the more danger we're in. 321 00:29:35,566 --> 00:29:38,276 I can talk to him, Horace. I just need more time. 322 00:29:38,360 --> 00:29:40,862 No! You had your chance, LaFleur. 323 00:29:40,946 --> 00:29:42,697 Why are we on your clock?! 324 00:29:42,823 --> 00:29:46,033 Horace, you've got to call for a vote. 325 00:29:47,494 --> 00:29:50,872 Either we make a decision, or I call Ann Arbor 326 00:29:52,541 --> 00:29:55,209 and they make it for us. 327 00:29:55,294 --> 00:29:57,628 Radzinsky's right. 328 00:29:59,381 --> 00:30:00,840 Horace, please. 329 00:30:00,924 --> 00:30:02,675 I can't... 330 00:30:04,094 --> 00:30:06,387 I can't sleep with one eye open. 331 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 We have a baby now. 332 00:30:09,808 --> 00:30:11,767 We have to think about Ethan. 333 00:30:13,687 --> 00:30:15,855 We have to think about all the children. 334 00:30:17,900 --> 00:30:21,068 How are we going to feel safe with this man around? 335 00:30:22,988 --> 00:30:27,575 I don't know what he's up to, but we can't keep him here. 336 00:30:33,457 --> 00:30:35,291 We have no choice. 337 00:30:42,216 --> 00:30:46,093 OK. Let's put it to a vote. 338 00:30:47,179 --> 00:30:50,389 All in favor of Radzinsky's solution, raise your hand. 339 00:31:02,277 --> 00:31:04,278 LaFleur? 340 00:31:09,034 --> 00:31:11,827 I would really like to say it's unanimous. 341 00:31:33,642 --> 00:31:37,144 Just for the record, I really was just there for dinner. 342 00:31:37,813 --> 00:31:39,939 Are you afraid I'll get the wrong idea? 343 00:31:44,152 --> 00:31:46,445 I think it's too late for that. 344 00:31:56,707 --> 00:31:58,457 Take it off. 345 00:32:15,601 --> 00:32:17,977 You so much as flinch and you're dead. 346 00:32:20,397 --> 00:32:21,439 So, who are you? 347 00:32:21,523 --> 00:32:24,108 You asked me earlier if I was a professional? 348 00:32:24,192 --> 00:32:25,776 I am a professional. 349 00:32:25,861 --> 00:32:28,654 - I was hired to bring you to Guam. - Who hired you? 350 00:32:28,739 --> 00:32:31,073 The family of Peter Avellino. 351 00:32:31,158 --> 00:32:34,952 The man you killed in cold blood last year on a golf course in the Seychelles. 352 00:32:35,078 --> 00:32:38,623 - You're a bounty hunter? - It doesn't matter what I am. 353 00:32:38,707 --> 00:32:41,000 You're going to answer for what you've done. 354 00:32:50,802 --> 00:32:52,345 Hit me in the face. 355 00:32:54,139 --> 00:32:56,641 - What? - Go on. You owe me one anyway, 356 00:32:56,725 --> 00:32:57,892 so make it a good one. 357 00:32:59,478 --> 00:33:02,772 I want you to take these keys out of my pocket, let yourself out. 358 00:33:02,856 --> 00:33:06,317 The guard outside is Phil. He's a dimwit. 359 00:33:06,401 --> 00:33:09,862 So I reckon you can get his gun before he realizes you're out. 360 00:33:09,946 --> 00:33:12,406 Just promise me you won't shoot him. 361 00:33:12,491 --> 00:33:15,284 I appreciate the offer, but I'm fine right here. 362 00:33:15,369 --> 00:33:18,245 They're gonna kill you. They just took a vote. 363 00:33:18,330 --> 00:33:21,540 - Even the new mom wants you dead. - I'm going to stay here. 364 00:33:23,085 --> 00:33:26,003 This morning you were begging me to let you go. Why... 365 00:33:26,088 --> 00:33:27,672 Because... 366 00:33:27,756 --> 00:33:30,257 ...when I woke up in the jungle 367 00:33:30,342 --> 00:33:33,052 and I realized I was back on this island, 368 00:33:35,347 --> 00:33:37,264 I felt there was no purpose to it. 369 00:33:39,559 --> 00:33:41,977 But now I know exactly why I'm here. 370 00:33:42,062 --> 00:33:44,563 To get shot? Then what? 371 00:33:46,692 --> 00:33:49,110 You're out of your mind. 372 00:34:24,813 --> 00:34:26,480 Hey. 373 00:34:27,149 --> 00:34:28,190 Hi. 374 00:34:33,655 --> 00:34:35,698 Why'd you come back? 375 00:34:37,117 --> 00:34:39,660 - What? - Sayid just filled my ear with crap 376 00:34:39,745 --> 00:34:44,457 about his damn purpose and I wanna know. Why did you all come back? 377 00:34:46,835 --> 00:34:48,335 Why, Kate? 378 00:34:53,133 --> 00:34:55,509 I don't know why everyone else came back. 379 00:34:56,011 --> 00:34:57,678 I just know why I did. 380 00:35:14,529 --> 00:35:15,863 What the hell?! 381 00:35:30,670 --> 00:35:32,129 You OK? 382 00:35:34,591 --> 00:35:38,052 Greg, grab a wrench, open those valves! Get the hoses going! 383 00:35:44,226 --> 00:35:48,270 Eric, grab the fire gear! Bill, go help Greg. 384 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 - What happened? - Three years, no burning buses. 385 00:35:53,902 --> 00:35:56,529 You're here one day. Get on that hose! 386 00:36:07,833 --> 00:36:09,708 - Man this hose! - We got it! 387 00:36:09,793 --> 00:36:12,086 - Stretch it out! - Here you go. 388 00:36:13,004 --> 00:36:16,423 All security! All security! This is LaFleur! We have a fire! 389 00:36:16,508 --> 00:36:18,759 Everyone get to building 15 now! 390 00:36:18,885 --> 00:36:20,386 Roger that. On my way! 391 00:36:43,034 --> 00:36:46,078 - What happened to your glasses? - My dad. 392 00:36:46,162 --> 00:36:48,247 For bringing me the sandwich? 393 00:36:49,124 --> 00:36:52,835 I know. My father was a hard man as well. 394 00:36:54,963 --> 00:36:56,714 I really hate it here. 395 00:36:59,843 --> 00:37:01,677 If I let you out, 396 00:37:03,430 --> 00:37:04,889 will you take me with you, 397 00:37:07,475 --> 00:37:08,517 to your people? 398 00:37:10,770 --> 00:37:12,605 Yes, Ben. I will. 399 00:37:17,027 --> 00:37:18,652 That's why I'm here. 400 00:37:35,128 --> 00:37:36,962 Are you sure we're going to Guam? 401 00:37:38,381 --> 00:37:40,007 Where else would we be going? 402 00:37:49,768 --> 00:37:51,727 Can I ask you a favor? 403 00:37:52,938 --> 00:37:56,023 - Can we get the next plane? - Why? 404 00:37:56,107 --> 00:37:58,400 I'm superstitious when it comes to flying. 405 00:37:59,194 --> 00:38:01,904 I'll buy you a rabbit's foot at the gift shop. 406 00:38:01,988 --> 00:38:03,656 This is the plane we're taking. 407 00:38:15,460 --> 00:38:18,253 Sorry about the handcuffs, at least we're in business. 408 00:38:18,338 --> 00:38:21,632 Hold up! Wait, please! Thank you for not closing. 409 00:38:30,892 --> 00:38:33,394 What's he doing here? No, he can't come! 410 00:38:34,020 --> 00:38:36,689 Hey, if you want to go back, this is how it has to be. 411 00:38:36,773 --> 00:38:39,108 - Are you working for Benjamin Linus? - What? 412 00:38:39,234 --> 00:38:42,611 - Are you working for him? - Who's Benjamin Linus? 413 00:38:42,696 --> 00:38:45,698 He's a liar, a manipulator. 414 00:38:45,782 --> 00:38:49,076 A man who allowed his daughter to be murdered to save himself. 415 00:38:50,578 --> 00:38:53,455 A monster responsible for nothing short of genocide. 416 00:38:55,291 --> 00:38:57,543 Why would I work for somebody like that? 417 00:39:00,046 --> 00:39:01,547 I did. 418 00:39:36,791 --> 00:39:38,375 Hide. 419 00:40:06,821 --> 00:40:08,363 Jin. 420 00:40:09,657 --> 00:40:10,783 Sayid? 421 00:40:14,079 --> 00:40:16,580 What are you doing here? How did you get out? 422 00:40:16,664 --> 00:40:18,332 Sawyer let me go. 423 00:40:18,416 --> 00:40:21,043 - They were going to kill me. - What? 424 00:40:21,127 --> 00:40:24,421 The prisoner escaped! The Hostile's no longer in custody! 425 00:40:24,506 --> 00:40:26,924 Be on the look out. He could be armed. 426 00:40:28,301 --> 00:40:32,137 They don't know he released me. Please, Jin, I need to keep moving. 427 00:40:33,181 --> 00:40:35,891 OK. Let me talk to him first. 428 00:40:40,522 --> 00:40:43,524 LaFleur, it's Jin here. Come in... 429 00:40:51,199 --> 00:40:53,033 Where'd you learn to do that? 430 00:40:55,537 --> 00:40:57,830 Come on. We'd better go. He called LaFleur. 431 00:41:04,712 --> 00:41:07,047 You were right about me. 432 00:41:07,132 --> 00:41:08,882 What? 433 00:41:09,717 --> 00:41:11,385 I am a killer.