1 00:00:02,002 --> 00:00:04,504 Previously on Lost: 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,970 - Is that Benjamin Linus? - We need you to save his life. 3 00:00:13,097 --> 00:00:16,766 If I take him, he's not ever gonna be the same. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,393 He will always be one of us. 5 00:00:18,769 --> 00:00:22,522 Get your ass out here right now... or I'm gonna kill your daughter. 6 00:00:22,606 --> 00:00:26,609 I stole her as a baby from an insane woman. She means nothing to me. 7 00:00:26,694 --> 00:00:28,486 So if you wanna kill her, go ahead and... 8 00:00:29,655 --> 00:00:30,988 This guy is dangerous. 9 00:00:31,281 --> 00:00:36,327 Boat I came on was filled with commandos whose mission was to get him. 10 00:00:36,412 --> 00:00:38,287 How'd that work out for everyone? 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,085 - You know him? - Yeah. 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,548 He's the man who killed me. 13 00:01:14,616 --> 00:01:16,409 - What have you done? - Calm down. 14 00:01:16,493 --> 00:01:18,911 - This has nothing to do with you. - It's true? 15 00:01:18,996 --> 00:01:22,165 - You brought one of them to our Temple? - He's a boy. He was dying. 16 00:01:22,291 --> 00:01:25,960 - Then you should have let him die. - Jacob wanted it done. 17 00:01:29,006 --> 00:01:32,175 The island chooses who the island chooses. You know that. 18 00:01:35,679 --> 00:01:37,764 Yes. Yes, of course. 19 00:01:40,017 --> 00:01:41,684 What's his name? 20 00:02:01,538 --> 00:02:02,622 Hello, Benjamin. 21 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 What happened? 22 00:02:07,211 --> 00:02:09,045 You were injured. 23 00:02:10,422 --> 00:02:13,382 - How? - You don't remember? 24 00:02:14,843 --> 00:02:17,428 Where am I? 25 00:02:17,513 --> 00:02:19,889 You're among friends. 26 00:02:19,973 --> 00:02:23,559 - And we're going to take care of you. - My dad, is he here? 27 00:02:24,686 --> 00:02:28,231 - You'll be back to him soon enough. - No, I don't want to go... 28 00:02:29,066 --> 00:02:31,067 - OK. Easy, easy. - No... 29 00:02:32,736 --> 00:02:34,570 I don't want to go back. 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,573 I want to stay. 31 00:02:40,327 --> 00:02:42,078 I want to be one of you. 32 00:02:42,955 --> 00:02:47,583 Just because you're living with them doesn't mean you can't be one of us. 33 00:02:48,126 --> 00:02:49,961 You should be dead, Benjamin. 34 00:02:50,045 --> 00:02:52,088 But this island... 35 00:02:53,048 --> 00:02:55,132 ...it saved your life. 36 00:02:57,010 --> 00:02:59,512 Who are you? 37 00:02:59,596 --> 00:03:01,138 I'm Charles. 38 00:03:02,891 --> 00:03:04,433 Charles Widmore. 39 00:03:11,108 --> 00:03:12,692 Ben. 40 00:03:22,119 --> 00:03:23,578 Hello, Ben. 41 00:03:25,455 --> 00:03:27,665 Welcome back to the land of the living. 42 00:03:30,294 --> 00:03:32,169 My God. 43 00:03:33,881 --> 00:03:36,883 - You're alive! - Yes, I am. 44 00:03:39,803 --> 00:03:43,556 I knew it. I knew that this would happen. 45 00:03:45,851 --> 00:03:48,060 Then why are you so surprised to see me? 46 00:03:49,855 --> 00:03:52,523 Because it's one thing to believe it, John... 47 00:03:54,067 --> 00:03:56,360 ...it's another thing to see it. 48 00:03:56,445 --> 00:03:59,322 Then why were you trying to run away to the main island? 49 00:04:01,325 --> 00:04:03,910 I broke the rules, John. 50 00:04:03,994 --> 00:04:06,829 I came back to the island. 51 00:04:07,414 --> 00:04:11,334 I was going to answer for what I've done. I was going back... 52 00:04:13,503 --> 00:04:15,254 ...to be judged. 53 00:04:19,051 --> 00:04:21,302 Judged? 54 00:04:24,014 --> 00:04:25,723 By whom? 55 00:04:26,350 --> 00:04:30,144 Well, John, we don't even have a word for it. 56 00:04:31,980 --> 00:04:34,523 But I believe you call it "the monster." 57 00:05:05,555 --> 00:05:07,598 - Morning. - Hello. 58 00:05:08,725 --> 00:05:12,311 - What's in the crate? - Just some stuff we need to get moved. 59 00:05:13,146 --> 00:05:16,607 - Need a hand? - Thanks. We got it. 60 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 OK. Have a great day. 61 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 How are you feeling, my friend? 62 00:05:35,794 --> 00:05:39,046 Like someone hit me with an oar. But I'll live. 63 00:05:41,049 --> 00:05:43,759 - What do you make of him? - I'm not sure. 64 00:05:46,054 --> 00:05:47,304 What has he told you? 65 00:05:47,389 --> 00:05:50,933 When you were out cold he was watching over you. 66 00:05:53,103 --> 00:05:55,896 - And he said you killed him. - I killed him?! 67 00:05:57,816 --> 00:05:59,525 Really? He looks fine to me. 68 00:06:06,950 --> 00:06:10,661 You know, I don't really remember him from the plane. 69 00:06:10,787 --> 00:06:12,663 - Do you? - No. I don't. 70 00:06:16,585 --> 00:06:18,586 What if... 71 00:06:18,670 --> 00:06:22,131 ...he was already here before we crashed? 72 00:06:22,215 --> 00:06:25,134 If he thinks I killed him, then he's insane. 73 00:06:25,260 --> 00:06:28,387 We may be dealing with a man who is dangerously deranged. 74 00:06:28,472 --> 00:06:31,849 Then, the question is, what are we going to do about him? 75 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 Don't worry, my friend... 76 00:06:38,899 --> 00:06:40,566 I have your back. 77 00:06:43,153 --> 00:06:44,945 Caesar. 78 00:06:45,030 --> 00:06:47,490 Pleasure to meet you, Caesar. I'm Ben. 79 00:07:06,676 --> 00:07:08,677 Do you want me to do it? 80 00:07:11,306 --> 00:07:13,557 I can do it if you want me to, Ben. 81 00:07:13,683 --> 00:07:18,145 Shut up and stay here, Ethan. 82 00:07:54,850 --> 00:07:56,517 Don't do it! 83 00:08:00,564 --> 00:08:03,065 You're the one who infected us, aren't you?! 84 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 No... no! 85 00:08:16,413 --> 00:08:18,914 It's OK. 86 00:08:23,587 --> 00:08:26,255 Please... don't take my Alex! 87 00:08:27,841 --> 00:08:30,885 - Do you want your baby to live? - Why are you taking her? 88 00:08:33,847 --> 00:08:36,265 Be grateful you're still alive! 89 00:08:37,267 --> 00:08:38,934 Now you listen to me... 90 00:08:39,769 --> 00:08:44,565 If you try to follow me or if you ever come looking for me, I'll kill you. 91 00:08:44,649 --> 00:08:46,692 And, if you want your child to live, 92 00:08:46,776 --> 00:08:49,945 every time you hear whispers, you run the other way. 93 00:09:21,102 --> 00:09:22,728 What's that? 94 00:09:24,981 --> 00:09:27,066 Just something sentimental. 95 00:09:36,117 --> 00:09:37,993 So this is your old office? 96 00:09:41,665 --> 00:09:45,167 I never pictured you leading your people from... behind a desk. 97 00:09:46,127 --> 00:09:47,419 Seems a little... 98 00:09:49,339 --> 00:09:50,714 ...corporate. 99 00:09:58,306 --> 00:10:00,724 Was there something that you needed, John? 100 00:10:00,809 --> 00:10:04,395 I was hoping you and I could talk about the elephant in the room. 101 00:10:06,773 --> 00:10:09,775 I assume you're referring to the fact that I killed you. 102 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 Yeah. 103 00:10:18,702 --> 00:10:21,578 It was the only way to get you back to the island, 104 00:10:21,663 --> 00:10:24,331 along with as many of those who left as possible. 105 00:10:24,666 --> 00:10:28,627 You do remember that's why you left, to convince them to come back. 106 00:10:30,338 --> 00:10:34,466 But you failed. And the only way to bring them together was by your death. 107 00:10:34,551 --> 00:10:38,679 You understood. It's why you were about to kill yourself when I stopped you. 108 00:10:38,763 --> 00:10:41,473 If all I had to do was die, then why did you stop me? 109 00:10:41,558 --> 00:10:44,685 You had critical information that would've died with you. 110 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 Once you'd given it to me... 111 00:10:51,026 --> 00:10:54,403 I didn't have time to talk you back into hanging yourself. 112 00:10:56,156 --> 00:10:58,240 So I took a shortcut. 113 00:10:58,325 --> 00:11:00,784 And look at you, John... I was right. 114 00:11:01,745 --> 00:11:04,455 You're here. You're back. So are the rest of them. 115 00:11:04,581 --> 00:11:08,000 I don't know where yet, exactly, but they came. It worked. 116 00:11:13,590 --> 00:11:15,466 And that's why I did it... 117 00:11:16,801 --> 00:11:20,262 ...because it was in the best interests of the island. 118 00:11:20,347 --> 00:11:22,639 I was just hoping for an apology. 119 00:11:30,857 --> 00:11:33,567 I've decided to help you, Ben. 120 00:11:35,278 --> 00:11:36,779 Help me do what? 121 00:11:36,905 --> 00:11:40,032 Do what you say you were on your way to do. 122 00:11:41,076 --> 00:11:43,827 - Be judged. - That's not something you want to see. 123 00:11:43,912 --> 00:11:47,956 If everything you've done has been in the best interest of the island... 124 00:11:51,419 --> 00:11:54,338 ...then I'm sure the monster will understand. 125 00:12:00,553 --> 00:12:01,637 Let's go. 126 00:12:10,730 --> 00:12:12,189 Hey! 127 00:12:12,774 --> 00:12:16,068 - What are you doing? - We're taking a boat. 128 00:12:16,152 --> 00:12:18,862 - Where? - Over to the main island. 129 00:12:21,116 --> 00:12:23,367 I don't think so, my friend. 130 00:12:23,451 --> 00:12:25,744 - Are these your boats? - Are they yours? 131 00:12:27,705 --> 00:12:31,417 Caesar, right? I was under the impression these were found here. 132 00:12:31,501 --> 00:12:33,168 So I'm just going to borrow one. 133 00:12:33,253 --> 00:12:36,964 I'm happy to leave the other boat for you in case you want to follow us. 134 00:12:37,048 --> 00:12:38,924 "Us"? 135 00:12:39,008 --> 00:12:42,886 - Are you going with him? - He didn't really give me a choice. 136 00:12:47,767 --> 00:12:50,144 I'm sorry, but I'm calling the shots here, 137 00:12:50,228 --> 00:12:52,312 and I said you're not taking anything. 138 00:12:52,397 --> 00:12:55,441 You are going to sit down and tell us how you know so much 139 00:12:55,525 --> 00:12:57,609 about this island, my friend. 140 00:13:01,865 --> 00:13:04,575 You're in the habit of calling people "friend," 141 00:13:04,659 --> 00:13:07,786 - but I don't think you mean it. - Step away from the boat. 142 00:13:07,871 --> 00:13:11,415 No. I'm not going to step away from the boat. I'm going to take it. 143 00:13:11,499 --> 00:13:13,292 You're going to let me, my friend. 144 00:13:13,376 --> 00:13:15,836 - You're not taking... - You looking for this? 145 00:13:23,052 --> 00:13:25,762 This gentleman and I are taking a boat. 146 00:13:27,515 --> 00:13:29,892 Does anyone else have a problem with that? 147 00:13:41,905 --> 00:13:43,864 Consider that my apology. 148 00:14:13,770 --> 00:14:15,521 Home sweet home. 149 00:14:17,106 --> 00:14:20,484 Looks like we're not the first ones who decided to tie up here. 150 00:14:21,569 --> 00:14:25,531 That'll be Sun and Lapidus. I showed them where the boats were, 151 00:14:25,615 --> 00:14:28,742 Sun thanked me by smashing me on the head with a paddle. 152 00:14:29,994 --> 00:14:31,620 She the one that hurt your arm? 153 00:14:31,704 --> 00:14:34,414 I noticed you were favoring it on the way over. 154 00:14:34,499 --> 00:14:36,458 No. 155 00:14:38,795 --> 00:14:41,046 Someone else hurt my arm. 156 00:14:41,130 --> 00:14:44,049 You just make friends everywhere you go, don't you? 157 00:14:44,133 --> 00:14:46,468 Well, I found, sometimes, that friends 158 00:14:46,553 --> 00:14:49,763 can be significantly more dangerous than enemies, John. 159 00:14:51,182 --> 00:14:53,725 Is that why you shot an unarmed man in the chest? 160 00:14:53,810 --> 00:14:56,436 The man was unarmed because I'd stolen his gun. 161 00:14:56,521 --> 00:14:58,814 The gun he was going to use to kill you. 162 00:14:59,357 --> 00:15:02,818 - Couldn't let that happen. - No sense in me dying twice, right? 163 00:15:03,987 --> 00:15:05,153 You're welcome. 164 00:15:07,490 --> 00:15:09,992 We're going to your old house, aren't we? 165 00:15:10,076 --> 00:15:11,618 Yes. 166 00:15:11,703 --> 00:15:14,663 It's the only place I can summon it... 167 00:15:14,789 --> 00:15:16,456 ...the monster. 168 00:15:17,333 --> 00:15:20,043 Once it arrives, I'll either be forgiven... 169 00:15:22,088 --> 00:15:25,340 - ...or I won't. - I think you're lying. 170 00:15:28,386 --> 00:15:30,596 - About what? - That you want to be judged 171 00:15:30,680 --> 00:15:34,933 for leaving the island and coming back because it's against the rules. 172 00:15:35,018 --> 00:15:39,438 - I don't think you care about rules. - What do I want to be judged for, John? 173 00:15:39,522 --> 00:15:41,440 For killing your daughter. 174 00:16:04,047 --> 00:16:07,007 Well? Did you do it? 175 00:16:11,179 --> 00:16:12,971 We had a... complication. 176 00:16:16,726 --> 00:16:19,478 I'm sorry, is that a... baby? 177 00:16:21,147 --> 00:16:24,274 Your orders were to exterminate that woman. 178 00:16:24,359 --> 00:16:27,402 Why? She's no threat to us... she's insane, Charles. 179 00:16:28,071 --> 00:16:31,323 Besides, you didn't tell me she had a child. 180 00:16:31,407 --> 00:16:33,450 What was it I was supposed to do? 181 00:16:34,077 --> 00:16:37,913 - Kill it! - It's not an "it." This is a child. 182 00:16:44,545 --> 00:16:47,297 You might find this difficult to understand, Benjamin, 183 00:16:47,382 --> 00:16:51,343 every decision I've made has been about protecting this island. 184 00:16:51,427 --> 00:16:53,762 Is killing this baby what Jacob wants? 185 00:17:03,314 --> 00:17:04,398 Then here she is. 186 00:17:10,154 --> 00:17:11,822 You do it. 187 00:17:52,947 --> 00:17:55,449 So whose idea was it to move into these houses? 188 00:17:56,826 --> 00:18:00,162 - Excuse me? - Your people were living in the jungle, 189 00:18:00,288 --> 00:18:03,623 then after you murdered the Dharma folk, you relocated here. 190 00:18:03,708 --> 00:18:05,917 Just wondered if it was your idea. 191 00:18:08,963 --> 00:18:10,255 Do you disapprove? 192 00:18:10,339 --> 00:18:13,383 Just doesn't seem like something the island would want. 193 00:18:13,509 --> 00:18:15,844 You don't have the first idea what this island wants. 194 00:18:15,970 --> 00:18:17,888 Are you sure about that? 195 00:18:26,022 --> 00:18:29,483 - That was your house, wasn't it? - Yes. And that's Alex's room. 196 00:18:31,527 --> 00:18:34,488 I suppose you'd better go over there and check it out. 197 00:19:23,704 --> 00:19:24,788 Sun? 198 00:19:29,043 --> 00:19:32,045 - What are you doing here? - This used to be my house. 199 00:19:32,129 --> 00:19:35,507 I saw a light turned on. What are the two of you doing in here? 200 00:19:45,268 --> 00:19:47,185 That was taken in 1977. 201 00:19:47,270 --> 00:19:49,938 Your friends were in the Dharma Initiative? 202 00:19:50,022 --> 00:19:51,940 You don't know about this? 203 00:19:53,276 --> 00:19:55,944 Of course not. 204 00:19:56,028 --> 00:19:58,154 Where'd you get this? Who gave this to you? 205 00:19:58,239 --> 00:20:02,284 - We met some crazy old man outside. - He said his name was Christian. 206 00:20:03,452 --> 00:20:06,121 - He told us to come in and wait. - Wait for what? 207 00:20:06,205 --> 00:20:08,790 He said if I ever wanted to see my husband again, 208 00:20:08,875 --> 00:20:10,625 I had to wait here for John Locke. 209 00:20:13,087 --> 00:20:15,171 He's dead. We ain't holding our breath. 210 00:20:15,256 --> 00:20:17,549 You might want to look outside. 211 00:20:41,532 --> 00:20:44,409 What you're saying, it's... impossible. 212 00:20:45,077 --> 00:20:47,162 But here I am. 213 00:20:47,246 --> 00:20:49,414 I don't know how, I don't why, 214 00:20:49,498 --> 00:20:52,000 but I'm sure there's a very good reason for it. 215 00:20:52,084 --> 00:20:56,463 As long as the dead guy says there's a reason, everything's gonna be peachy. 216 00:20:57,089 --> 00:21:01,092 Forget the fact that the rest of your people are supposedly 30 years ago, 217 00:21:01,218 --> 00:21:04,554 now the only ones here to help us are a murderer 218 00:21:04,639 --> 00:21:07,515 and a guy who can't remember how he got out of a coffin. 219 00:21:07,600 --> 00:21:12,020 Sun, please... Let's just go back to the plane. 220 00:21:12,146 --> 00:21:14,814 See if I can fix the radio. Maybe we can get help. 221 00:21:18,361 --> 00:21:21,655 If you leave with him, you'll never find your husband again. 222 00:21:23,741 --> 00:21:25,200 I'm all the help you need. 223 00:21:25,326 --> 00:21:27,535 Are you saying you know how to find them? 224 00:21:28,955 --> 00:21:31,539 - How to find Jin? - I have some ideas. 225 00:21:32,416 --> 00:21:35,877 I'm sorry to say it, but I'm leaving with or without you. 226 00:21:36,003 --> 00:21:41,174 If there's any chance of finding my husband, then I have to stay. 227 00:21:42,718 --> 00:21:44,260 All right. 228 00:21:48,391 --> 00:21:51,142 Well, for God's sake, watch your back. 229 00:22:00,027 --> 00:22:03,196 All right. How do we find Jin? 230 00:22:05,324 --> 00:22:08,326 Ben has something to do first. Isn’t that right, Ben? 231 00:22:10,579 --> 00:22:13,581 - Yes, John. That's right. - Better get to it then. 232 00:23:57,812 --> 00:23:59,521 I'll be outside. 233 00:24:06,445 --> 00:24:09,823 - Again, Daddy! Again! - OK, OK. 234 00:24:09,907 --> 00:24:13,535 Wow, Alex, any higher and you're gonna fly right off the island! 235 00:24:18,165 --> 00:24:19,624 The sub's about to leave. 236 00:24:19,708 --> 00:24:22,460 Higher, Daddy, higher! 237 00:24:22,545 --> 00:24:26,047 - All right. - You don't have to see him off, Ben. 238 00:24:26,132 --> 00:24:29,926 - Yes, Richard. I do. - Higher, higher, Daddy. 239 00:24:39,103 --> 00:24:40,395 Charles. 240 00:24:44,942 --> 00:24:48,486 - I came to say goodbye. - No, you didn't. 241 00:24:48,571 --> 00:24:51,656 - You came to gloat. - No, don't act as if I wanted this. 242 00:24:51,740 --> 00:24:55,410 - You brought this on yourself. - Are you certain you want to do this? 243 00:24:55,494 --> 00:24:59,622 You left the island regularly. You had a daughter with an outsider. 244 00:24:59,707 --> 00:25:00,999 You broke the rules. 245 00:25:01,083 --> 00:25:03,835 What makes you think you deserve to take what's mine? 246 00:25:03,919 --> 00:25:05,420 Because I won't be selfish. 247 00:25:05,546 --> 00:25:08,590 I'll sacrifice anything to protect this island. 248 00:25:08,674 --> 00:25:13,553 - You wouldn't sacrifice Alex. - You're the one who wanted her dead. 249 00:25:13,637 --> 00:25:15,221 Not the island. 250 00:25:17,933 --> 00:25:19,642 I hope you're right, Benjamin. 251 00:25:19,727 --> 00:25:24,272 Because if you aren't, and it is the island that wants her dead... 252 00:25:24,356 --> 00:25:25,732 ...she'll be dead. 253 00:25:26,442 --> 00:25:29,944 And one day, you'll be standing where I'm standing now. 254 00:25:31,322 --> 00:25:33,573 You'll be the one being banished. 255 00:25:33,657 --> 00:25:38,119 And then you'll finally realize that you cannot fight the inevitable. 256 00:25:42,458 --> 00:25:44,375 I'll be seeing you, boy. 257 00:26:07,316 --> 00:26:09,234 Where did John go? 258 00:26:09,318 --> 00:26:13,363 - He said he has something to do. - Did he say what it was? 259 00:26:14,615 --> 00:26:16,699 No, I didn't ask. 260 00:26:20,204 --> 00:26:22,247 - Jack must have lied. - Excuse me? 261 00:26:22,331 --> 00:26:25,041 About Locke being dead. I don't know why he would, 262 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 but that's the only explanation. 263 00:26:27,169 --> 00:26:30,338 Jack didn't lie. John was dead. 264 00:26:30,464 --> 00:26:32,882 Just because he was in a coffin doesn't mean 265 00:26:32,967 --> 00:26:36,010 - he couldn't have faked... - Trust me. I'm sure. 266 00:26:41,642 --> 00:26:46,688 So you knew this would happen to Locke if we brought him back here? 267 00:26:48,899 --> 00:26:51,025 Sun, I had no idea it would happen. 268 00:26:51,986 --> 00:26:56,948 I've seen this island do miraculous things. I've seen it heal the sick. 269 00:26:57,032 --> 00:26:59,409 But never once has it done anything like this. 270 00:27:02,371 --> 00:27:05,373 Dead is dead. 271 00:27:05,457 --> 00:27:07,917 You don't get to come back from that. 272 00:27:08,002 --> 00:27:09,585 Not even here. 273 00:27:11,171 --> 00:27:14,924 So the fact that John Locke is walking around this island... 274 00:27:15,009 --> 00:27:17,343 ...scares the living hell out of me. 275 00:27:27,813 --> 00:27:30,523 - You may want to go inside. - Why? 276 00:27:33,152 --> 00:27:37,363 Because what's about to come out of that jungle is something I can't control. 277 00:27:45,789 --> 00:27:49,584 - Any luck? - It hasn't shown up yet. 278 00:27:51,003 --> 00:27:54,047 - Last time we didn't wait this long. - It's not a train. 279 00:27:54,131 --> 00:27:56,758 It doesn't run on a schedule. 280 00:27:56,842 --> 00:28:00,178 Well, if it's not going to come to us, then... 281 00:28:00,262 --> 00:28:02,263 ...I suppose we'll have to go to it. 282 00:28:03,182 --> 00:28:06,142 It doesn't work that way. I only know how to summon it. 283 00:28:06,226 --> 00:28:08,644 I don't know where it actually is. 284 00:28:09,730 --> 00:28:11,439 I do. 285 00:28:22,993 --> 00:28:24,702 It's weird for me, too. 286 00:28:26,747 --> 00:28:31,125 - Excuse me? - I realize how strange this all is. 287 00:28:32,628 --> 00:28:34,337 Me... here. 288 00:28:36,340 --> 00:28:40,134 But I assure you, Sun, I'm the same man I've always been. 289 00:28:44,390 --> 00:28:47,558 - Are you ready? - Lead the way. 290 00:28:57,736 --> 00:29:00,405 - Hello. - Charles? 291 00:29:00,489 --> 00:29:03,324 - It's Benjamin. - How did you get this number? 292 00:29:03,409 --> 00:29:07,578 It doesn't matter, what matters is I'm going back to the island today. 293 00:29:07,663 --> 00:29:10,706 The island won't let you come back. Trust me. 294 00:29:10,791 --> 00:29:14,252 - I've spent 20 years trying to return. - Well, Charles... 295 00:29:14,336 --> 00:29:17,004 ...where you failed, I'm going to succeed. 296 00:29:18,090 --> 00:29:20,383 Just as soon as I do one thing. 297 00:29:21,635 --> 00:29:25,304 - What's that, Benjamin? - Kill your daughter. 298 00:29:27,224 --> 00:29:30,184 In fact, I'm looking at Our Mutual Friend right now. 299 00:29:31,311 --> 00:29:35,481 - Don't know what you're talking about. - The name of the boat that Penny is on. 300 00:29:35,566 --> 00:29:40,153 - Don't you dare. - Goodbye, Charles. 301 00:29:50,205 --> 00:29:53,708 - May I ask you a question, John? - Shoot. 302 00:29:53,792 --> 00:29:56,377 How is it you that you know where you're going? 303 00:29:58,964 --> 00:30:00,298 I just know. 304 00:30:00,382 --> 00:30:02,675 - How does that work? - How does what work? 305 00:30:02,759 --> 00:30:05,803 The knowing. Did it come upon you gradually, 306 00:30:05,888 --> 00:30:09,432 or did you wake up and understand the mysteries of the universe? 307 00:30:09,516 --> 00:30:12,226 - You don't like this, do you? - What? 308 00:30:12,394 --> 00:30:15,396 Having to ask questions you don't know the answers to. 309 00:30:15,481 --> 00:30:16,981 Blindly following someone 310 00:30:17,065 --> 00:30:20,234 in the hopes they'll lead you to whatever you're looking for. 311 00:30:23,572 --> 00:30:26,324 - No, John. I don't like it at all. - Well... 312 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 Now you know what it was like to be me. 313 00:30:35,292 --> 00:30:36,584 We should keep moving. 314 00:30:38,795 --> 00:30:40,421 Yes, we should. 315 00:30:45,385 --> 00:30:47,720 I think I know where we're going now, John. 316 00:30:47,804 --> 00:30:49,305 Do you? 317 00:30:49,389 --> 00:30:51,891 It's the same place they brought me as a child. 318 00:30:53,352 --> 00:30:55,978 It's where the island healed me. 319 00:30:56,063 --> 00:30:57,563 Well... 320 00:31:00,609 --> 00:31:03,361 Let's hope it's as generous this time around. 321 00:31:11,245 --> 00:31:15,540 - What is it? - It's the wall around our Temple. 322 00:31:17,668 --> 00:31:21,879 - What Temple? - About a half mile from here. 323 00:31:21,964 --> 00:31:26,342 They built this wall to keep people like the two of you from ever seeing it. 324 00:31:31,974 --> 00:31:35,393 We're not going into your Temple, Ben. 325 00:31:43,986 --> 00:31:45,611 We're going under it. 326 00:31:57,416 --> 00:31:59,333 After you. 327 00:32:05,632 --> 00:32:08,217 I need to ask a favor of you, Sun. 328 00:32:08,302 --> 00:32:11,679 If you can ever get off this island, find Desmond Hume for me, 329 00:32:11,805 --> 00:32:13,931 tell him I said I was sorry. 330 00:32:15,642 --> 00:32:16,809 Sorry for what? 331 00:32:19,730 --> 00:32:21,188 He'll know. 332 00:32:56,391 --> 00:33:00,394 Hey! What are you doing here? 333 00:33:04,608 --> 00:33:06,233 Desmond! 334 00:33:06,652 --> 00:33:07,860 Desmond! 335 00:33:07,944 --> 00:33:12,698 - Des?! - Don't move! Not another word! 336 00:33:15,160 --> 00:33:18,746 Hello, Penelope. My name is Benjamin Linus. 337 00:33:18,914 --> 00:33:22,625 I'm sorry you're caught up in the middle of this, but your father... 338 00:33:22,751 --> 00:33:24,752 My father and I have no relation... 339 00:33:24,836 --> 00:33:27,338 Your father is a really terrible human being. 340 00:33:29,049 --> 00:33:32,927 He's responsible for the killing of my daughter. That's why I'm here. 341 00:33:34,096 --> 00:33:35,971 Mommy! 342 00:33:36,890 --> 00:33:40,393 Charlie, go back inside, babe. Go back inside. 343 00:33:41,812 --> 00:33:45,648 Please! Please, whatever you do, don't hurt my son! Please don't hurt my son. 344 00:33:46,650 --> 00:33:50,820 - Mommy? Mommy? - Charlie, go inside! 345 00:34:22,185 --> 00:34:23,936 Captain Lapidus! 346 00:34:24,020 --> 00:34:26,188 Captain Lapidus! 347 00:34:26,314 --> 00:34:28,899 You're back, thank God. 348 00:34:28,984 --> 00:34:30,901 They found guns. 349 00:34:30,986 --> 00:34:32,820 What are you talking about? Who? 350 00:34:32,904 --> 00:34:34,780 Ilana and three of the others. 351 00:34:34,865 --> 00:34:39,034 - They said they were in charge now. - Where are they? 352 00:34:47,627 --> 00:34:49,670 Ilana! 353 00:34:52,841 --> 00:34:53,883 What's going on? 354 00:34:54,009 --> 00:34:58,345 - What lies in the shadow of the statue? - What? 355 00:34:58,430 --> 00:35:00,264 Answer the question! 356 00:35:02,100 --> 00:35:05,269 What lies in the shadow of the statue? 357 00:35:09,191 --> 00:35:10,691 I have no idea what... 358 00:35:14,863 --> 00:35:18,866 Get everyone else, tell them it's time. Then tie him up... 359 00:35:21,411 --> 00:35:23,078 He's coming with us. 360 00:35:57,531 --> 00:36:00,074 You know, you were right. 361 00:36:00,200 --> 00:36:03,619 - About what? - Why I need to be judged. 362 00:36:05,205 --> 00:36:08,249 When Charles Widmore's men came, they gave me a choice. 363 00:36:10,335 --> 00:36:13,212 Either leave the island or let my daughter die. 364 00:36:14,840 --> 00:36:18,259 All I had to do was walk out of the house and go with them. 365 00:36:21,972 --> 00:36:23,931 But I didn't do it. 366 00:36:24,933 --> 00:36:27,476 So you were right. John... 367 00:36:28,770 --> 00:36:30,813 ...I did kill Alex. 368 00:36:33,608 --> 00:36:35,901 And now I have to answer for that. 369 00:36:40,866 --> 00:36:44,743 I appreciate you showing me the way, but I think I can take it from here. 370 00:36:48,373 --> 00:36:49,415 You got it. 371 00:36:57,841 --> 00:37:00,134 I'll meet you outside, if I live... 372 00:37:05,223 --> 00:37:06,473 Ben! 373 00:37:09,728 --> 00:37:11,520 Are you all right? 374 00:37:13,607 --> 00:37:15,524 Never better. 375 00:37:15,650 --> 00:37:18,235 Hang on. I'll find something to get you out. 376 00:37:18,320 --> 00:37:20,988 John, wait! 377 00:39:00,755 --> 00:39:02,798 You didn't tell me she had a child. 378 00:39:02,882 --> 00:39:04,883 What was it I was supposed to do? 379 00:39:05,927 --> 00:39:09,179 - Kill it. - It's not an "it." This is a child. 380 00:39:09,264 --> 00:39:10,264 Higher! 381 00:39:10,348 --> 00:39:12,182 Again, Daddy! Again! 382 00:39:12,934 --> 00:39:15,269 Higher! Higher, Daddy! 383 00:39:15,353 --> 00:39:16,895 I hate you! 384 00:39:17,564 --> 00:39:21,233 I hate your guts. I wish you were dead. 385 00:39:21,317 --> 00:39:24,278 These people, you said they're dangerous. 386 00:39:25,613 --> 00:39:27,114 More dangerous than you? 387 00:39:28,283 --> 00:39:30,951 Dad... they're serious. 388 00:39:31,828 --> 00:39:34,121 They killed Karl and my mother. 389 00:39:35,123 --> 00:39:37,791 Please, Dad... 390 00:39:39,502 --> 00:39:42,921 - Help me! - She's not my daughter. 391 00:39:43,006 --> 00:39:44,840 She means nothing to me. 392 00:39:44,924 --> 00:39:48,218 So if you wanna kill her, go ahead and... 393 00:40:10,700 --> 00:40:12,326 Daddy? 394 00:40:15,705 --> 00:40:17,122 Alex. 395 00:40:18,917 --> 00:40:20,084 Hi, Dad. 396 00:40:22,337 --> 00:40:24,379 Alex. 397 00:40:28,301 --> 00:40:30,844 I'm so, so sorry. 398 00:40:35,517 --> 00:40:37,976 It was all my fault. 399 00:40:41,439 --> 00:40:43,565 I know. 400 00:40:49,864 --> 00:40:52,116 Listen to me, you bastard. 401 00:40:52,200 --> 00:40:55,327 I know that you're already planning to kill John again. 402 00:40:56,371 --> 00:40:59,456 And I want you to know that if you so much as touch him, 403 00:40:59,541 --> 00:41:02,543 I will hunt you down and destroy you. 404 00:41:03,878 --> 00:41:07,047 You will listen to every word John Locke says, 405 00:41:07,132 --> 00:41:10,801 and you will follow his every order. Do you understand? 406 00:41:12,887 --> 00:41:16,140 Say it! Say you'll follow him! 407 00:41:16,224 --> 00:41:18,433 Yes, I will. I'll follow him, I swear. 408 00:41:45,170 --> 00:41:47,087 Ben? 409 00:41:51,885 --> 00:41:53,552 Ben! 410 00:41:56,723 --> 00:41:57,764 Ben? 411 00:42:04,606 --> 00:42:05,647 What happened? 412 00:42:12,071 --> 00:42:13,780 It let me live.