1
00:00:00,610 --> 00:00:02,680
Previously on "lost"...
2
00:00:02,950 --> 00:00:03,740
now talk.
3
00:00:03,780 --> 00:00:09,630
Think of the island like a record spinning on
a turntable, only now, that record is skipping.
4
00:00:09,670 --> 00:00:14,170
Whatever ben linus did down at
the orchid station, it may have...
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,300
dislodged us.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,950
Dislodged us from what?
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,420
Time.
8
00:00:21,060 --> 00:00:23,000
Come on!
9
00:00:24,630 --> 00:00:27,040
it's not stopping!
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,850
charlotte!
11
00:00:34,630 --> 00:00:36,560
we have to go backto the orchid.
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,880
That's where all this started.
Maybe it's where it'll all stop.
13
00:00:38,890 --> 00:00:41,020
This is all happeningbecause they left.
14
00:00:41,030 --> 00:00:43,030
I think it'll stop if
I can bring them back.
15
00:00:43,040 --> 00:00:43,920
Bring who back?
16
00:00:43,950 --> 00:00:47,040
Jack, sun, sayid, hugo, kate.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,410
Don't you want her to come back?
18
00:00:51,700 --> 00:00:53,440
you sure you don'twant
us to lower you down?
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,570
Where would be the funin that?
20
00:01:03,660 --> 00:01:06,270
John! Damn it, hold on!
21
00:01:10,990 --> 00:01:13,580
I think you canlet go of that now.
22
00:01:19,790 --> 00:01:22,980
No. No! No! No! No! No!
23
00:01:22,990 --> 00:01:24,570
James, don'T.
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,140
Come on! Help me!
25
00:01:29,080 --> 00:01:32,270
james... stop.
26
00:01:33,190 --> 00:01:35,000
we can't help him.
27
00:01:35,020 --> 00:01:37,330
Wherever john went,he's gone.
28
00:01:38,090 --> 00:01:41,780
And wherever we are is
beforethat well was ever built.
29
00:01:41,790 --> 00:01:44,670
Yeah, I'd say way before.
30
00:01:45,770 --> 00:01:48,110
What
makes you--
31
00:02:06,890 --> 00:02:09,900
james! Can you hear me?
32
00:02:09,910 --> 00:02:12,660
Can anyone hear me? !
33
00:02:46,640 --> 00:02:48,960
what the hell was that?
34
00:02:48,970 --> 00:02:50,630
that onewas different.
35
00:02:50,680 --> 00:02:54,350
It was... that was
more likean earthquake.
36
00:02:56,400 --> 00:02:57,620
Locke!
37
00:02:57,650 --> 00:03:00,320
James, wait!
38
00:03:09,550 --> 00:03:11,920
great.
39
00:03:20,260 --> 00:03:22,420
my headache is gone.
40
00:03:23,080 --> 00:03:24,980
yeah, mine is, too.
41
00:03:25,020 --> 00:03:27,810
And my noseisn't bleeding anymore.
42
00:03:35,800 --> 00:03:38,350
I think it's over.
43
00:03:39,720 --> 00:03:42,450
I think john did it.
44
00:03:47,860 --> 00:03:50,200
Now what?
45
00:03:52,760 --> 00:03:54,990
Now we wait for himto come back.
46
00:03:56,630 --> 00:03:59,220
For how long?
47
00:04:05,140 --> 00:04:07,960
As long as it takes.
48
00:04:11,010 --> 00:04:13,740
********
49
00:04:35,850 --> 00:04:37,930
are you kidding me?
50
00:04:37,950 --> 00:04:40,180
I'm gone ten minutes, and
you're having a hootenanny?
51
00:04:40,220 --> 00:04:41,870
Don't be such a bummer, man.
52
00:04:41,920 --> 00:04:45,760
Rosie was justdroppin' off some
brownies. You should thank her.
53
00:04:46,050 --> 00:04:48,650
she shouldn't be here, jerry.
We're on the clock, man.
54
00:04:48,660 --> 00:04:52,240
Ah, mellow out, phil.
W-what's gonna happen, huh?
55
00:04:52,250 --> 00:04:54,920
The polar bears are gonna
figure a way out of their cages?
56
00:04:54,950 --> 00:04:57,070
That's not the point. If lafleur
finds outwhat you're doing here...
57
00:04:57,080 --> 00:04:58,710
- lafleur's not gonnafind out anything.
- It's gonna be my ass, man.
58
00:04:58,720 --> 00:05:00,250
- I'm the one who's gonna have to answer to him.
- Guys?
59
00:05:00,260 --> 00:05:01,970
Relax, man. Nobody's gonna find out.
60
00:05:01,980 --> 00:05:04,690
Guys. What...
61
00:05:07,480 --> 00:05:09,460
no.
62
00:05:10,270 --> 00:05:13,260
- Is that a hostile?
- I don't know.
63
00:05:16,770 --> 00:05:20,270
is that... horace?
64
00:05:37,980 --> 00:05:39,010
oh, he's got dynamite.
65
00:05:39,040 --> 00:05:41,170
- get her out of here! Get her out of here now! Now!
- Come on, rosie.You gotta get outta here now.
66
00:05:41,180 --> 00:05:44,050
- I told you not to bring her here. I told you!
- Don't tell anyone you were here. Just go. Go!
67
00:05:44,480 --> 00:05:45,770
Okay, this is bad. This is bad, man.
68
00:05:45,780 --> 00:05:46,570
We gotta get lafleur.
69
00:05:46,600 --> 00:05:47,960
3:00 in the morning. Do you
really wanna wake laflr up?
70
00:05:47,970 --> 00:05:48,730
No, of course
not, but--
71
00:05:48,740 --> 00:05:50,240
no, no, no.Maybe--maybe we
can handle this ourselves, huh?
72
00:05:50,270 --> 00:05:53,930
And maybe raceblows himself up, and
lafleur kills us for not waking him.
73
00:05:54,390 --> 00:05:57,010
We gotta go now!
74
00:06:03,930 --> 00:06:05,850
do you wanna knock?
75
00:06:05,860 --> 00:06:07,750
you knock.
76
00:06:09,010 --> 00:06:11,260
Fine.
77
00:06:20,240 --> 00:06:21,400
what?
78
00:06:21,440 --> 00:06:25,290
Mr. Lafleur,sorry to bother you, but
we got a situationout at the pylons.
79
00:06:27,890 --> 00:06:30,040
what kind of situation?
80
00:06:30,070 --> 00:06:31,730
Uh, it's, uh, horace.
81
00:06:31,770 --> 00:06:34,890
He's got dynamite,and
he's blowing up trees.
82
00:06:37,900 --> 00:06:39,810
son of a bitch.
83
00:06:46,150 --> 00:06:51,450
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
84
00:06:51,460 --> 00:06:59,450
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ µ°¸â¸â
85
00:06:59,460 --> 00:07:01,450
Lost
Season05 Episode08
86
00:07:04,090 --> 00:07:06,080
Relax! I'm comin'!
87
00:07:12,620 --> 00:07:13,820
hey, boss.
88
00:07:13,860 --> 00:07:16,370
Evening, enos. You got
your zapper with ya?
89
00:07:16,380 --> 00:07:19,290
Yep. you wanna tell me why I need it?
90
00:07:20,380 --> 00:07:23,850
'cause our fearless leader
is out blowing up trees.
91
00:07:23,880 --> 00:07:25,910
Why's he doing that?
92
00:07:25,940 --> 00:07:27,720
'cause he's loaded.
93
00:07:27,750 --> 00:07:29,680
Since when does horace drink?
94
00:07:29,720 --> 00:07:33,330
He doesn't, so we're gonna
keep this on the down low.
95
00:07:45,990 --> 00:07:47,930
oh, man.
96
00:07:47,940 --> 00:07:52,130
All right. You put out that fire. Pack
up this dynamite. I'll take him home.
97
00:07:52,140 --> 00:07:55,710
Why don't you put out the fire,
pack up, and--and I'll take him home?
98
00:07:55,730 --> 00:07:58,800
You wanna tell amy where we found him?
99
00:08:01,950 --> 00:08:04,340
Help me get him up.
100
00:08:09,860 --> 00:08:11,560
oh, my god. Is he okay?
101
00:08:11,570 --> 00:08:14,290
- You tell me.
- Bring him inside.
102
00:08:16,590 --> 00:08:18,640
The couch. The couch is fine.
103
00:08:25,720 --> 00:08:26,690
Where'd you find him?
104
00:08:26,750 --> 00:08:30,310
By the flame, blowing
up trees with dynamite.
105
00:08:30,320 --> 00:08:33,040
Wanna tell me why?
106
00:08:33,880 --> 00:08:35,250
We had a fight.
107
00:08:35,280 --> 00:08:37,190
Must've been a doozy.
108
00:08:37,220 --> 00:08:40,450
Please, jim. It's personal.
109
00:08:40,460 --> 00:08:43,520
Personal? You think
this isn't gonna get out?
110
00:08:43,530 --> 00:08:47,030
It'll be on the coconut
telegraph by breakfast.
111
00:08:50,390 --> 00:08:52,730
it was about paul.
112
00:08:54,150 --> 00:08:56,550
Go on.
113
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
What's the matter? You okay?
114
00:09:01,070 --> 00:09:03,870
the baby--it's
coming.
115
00:09:08,670 --> 00:09:10,450
oh, hell.
116
00:09:11,410 --> 00:09:14,980
******
117
00:09:17,220 --> 00:09:20,130
I'm not gonna tell her.
118
00:09:20,140 --> 00:09:23,610
Don't even tell her. I won'T.
119
00:09:25,210 --> 00:09:27,560
- where's red?
- I don't know.
120
00:09:29,880 --> 00:09:33,310
no. I won't do it. I won't tell
her. I won't do it. Won'T...
121
00:09:33,320 --> 00:09:35,880
daniel?
122
00:09:36,240 --> 00:09:39,170
You okay?
123
00:09:40,560 --> 00:09:43,710
I'm not gonna do it.
I'm not gonna tell her.
124
00:09:43,720 --> 00:09:47,290
Daniel, where's charlotte?
125
00:09:47,640 --> 00:09:50,230
she's not here.
126
00:09:50,970 --> 00:09:54,500
ShE... she's gone.
127
00:09:55,720 --> 00:09:57,740
Where?
128
00:09:57,760 --> 00:10:01,930
She'S... dead. She's dead.
129
00:10:02,910 --> 00:10:07,030
There was another flash,
anD... and she was...
130
00:10:07,040 --> 00:10:09,500
she was just gone.
131
00:10:09,530 --> 00:10:12,570
Her... body just...
132
00:10:15,940 --> 00:10:18,580
disappeared.
133
00:10:21,010 --> 00:10:24,480
She moved on, and we stayed.
134
00:10:26,870 --> 00:10:29,760
- I'm so sorry.
- Hold on. Wait a minute.
135
00:10:29,770 --> 00:10:31,710
We "stayed"?
136
00:10:31,760 --> 00:10:34,510
We're not traveling through
time anymore? Y saying it's over?
137
00:10:34,520 --> 00:10:36,870
Of course it's over.
138
00:10:36,910 --> 00:10:40,000
Wherever we are now...
139
00:10:40,010 --> 00:10:43,570
whenever we are now...
140
00:10:47,900 --> 00:10:50,630
we're here for good.
141
00:10:53,340 --> 00:10:57,450
I won't do it. I won'T.
I'm not gonna-- I'm--I'M...
142
00:10:57,460 --> 00:11:00,750
- okay. - I'm not
gonna--I w-- I won'T.
143
00:11:04,600 --> 00:11:09,510
okay. Swell. Until dan checks back
in, I say we head back to the beach.
144
00:11:09,520 --> 00:11:12,060
When locke gets back with everybody,
that's where they'll be looking for us.
145
00:11:12,090 --> 00:11:16,560
The beach? What, you didn't get
enough flaming arrows shot at you?
146
00:11:17,240 --> 00:11:20,530
And your camp is gone. Why bother?
147
00:11:21,870 --> 00:11:24,510
Sawyer's right, miles.
148
00:11:24,530 --> 00:11:26,210
We should go back to the beach.
149
00:11:26,240 --> 00:11:28,000
We survived there before.
We can do it again.
150
00:11:28,010 --> 00:11:31,640
Or maybe when we get there, you'll--you'll
wanna go back to the orchid again.
151
00:11:31,670 --> 00:11:33,980
And then when that gets boring,
we can head back to the beach.
152
00:11:34,010 --> 00:11:35,970
It's the only two plans you people have.
153
00:11:36,000 --> 00:11:39,040
Hey, zip it. I'm heading
back to the beach.
154
00:11:39,050 --> 00:11:41,900
If our stuff's there, great.
If not, we build new stuff.
155
00:11:41,910 --> 00:11:45,350
You don't like the plan, good luck.
156
00:11:47,770 --> 00:11:50,470
Who put him in charge?
157
00:12:02,290 --> 00:12:04,650
Thanks for getting my back
for that whole beach issue.
158
00:12:04,680 --> 00:12:07,290
You should thank me.
It was a stupid idea.
159
00:12:09,400 --> 00:12:11,730
Well, what does that say
about you agreeing with me?
160
00:12:11,770 --> 00:12:13,230
Any plan is better than no plan.
161
00:12:13,280 --> 00:12:17,330
Besides, if I hadn't aged with you, we'd
still be arguing about where to go next.
162
00:12:17,810 --> 00:12:21,360
I just hope you figure out
something better before we get there.
163
00:12:22,070 --> 00:12:24,820
Well, I'm open to suggestions.
164
00:12:40,890 --> 00:12:45,040
oh, no! No, paul! Oh, god! Oh, god!
165
00:12:45,050 --> 00:12:49,230
No, no, no, no! no,
please! We didn't know!
166
00:12:49,680 --> 00:12:52,580
paul, please, please do something.
No, no. No, no, no, no, no.
167
00:12:52,590 --> 00:12:55,070
We were just touring this
park. We didn't mean anything.
168
00:12:55,080 --> 00:12:59,890
We were just
having--paul. Paul, please.
169
00:13:00,220 --> 00:13:04,190
Oh, my god! No!
170
00:13:04,200 --> 00:13:06,830
no, paul, please. Please.
171
00:13:06,840 --> 00:13:08,060
O do you think they are?
172
00:13:08,100 --> 00:13:11,270
Who cares who they are? We
don't even know when they are.
173
00:13:12,760 --> 00:13:16,090
dan. We don't get involved, right?
174
00:13:16,100 --> 00:13:18,120
That's what you said.
175
00:13:18,160 --> 00:13:20,930
Doesn't matter what we do.
176
00:13:21,580 --> 00:13:24,970
Whatever happened, happened.
177
00:13:26,240 --> 00:13:28,340
Yeah, thanks anyway, plato.
178
00:13:28,360 --> 00:13:29,930
I'm going over there.
179
00:13:29,960 --> 00:13:32,600
- You still got my back?
- Absolutely.
180
00:13:34,750 --> 00:13:36,770
paul, paul. Talk to
me! Talk to me, paul!
181
00:13:36,780 --> 00:13:40,990
- on your et!Come on, get up!Now!
- no, I can't! I can't!
182
00:13:42,240 --> 00:13:44,430
All right, drop the gun!
183
00:13:45,320 --> 00:13:47,410
oh, god.
184
00:14:11,240 --> 00:14:16,730
it's all right. It's okay.
You're safe. It's over.
185
00:14:20,710 --> 00:14:23,180
Who are you?
186
00:14:36,680 --> 00:14:38,740
her friend's wearing a dharma jumpsuit.
187
00:14:38,760 --> 00:14:40,920
That put us '70s, '80s.
188
00:14:40,940 --> 00:14:42,970
The guys with
the bags-- others?
189
00:14:42,980 --> 00:14:43,920
Beats me.
190
00:14:43,970 --> 00:14:45,520
What, y'all don't know each other?
191
00:14:45,560 --> 00:14:47,630
Before my time.
192
00:14:47,640 --> 00:14:50,660
sawyer. Walkie.
193
00:14:52,060 --> 00:14:54,660
- we need to go.
- I'm on it.
194
00:14:57,060 --> 00:15:00,480
Listen, sweetheart, we
gotta get moving now.
195
00:15:00,500 --> 00:15:03,360
Who are you people?
196
00:15:03,370 --> 00:15:04,960
Our ship wrecked here
on the way to tahiti.
197
00:15:04,980 --> 00:15:09,000
But that ain't important right now,
'cause whoever's on the other end of this--
198
00:15:09,040 --> 00:15:12,470
those two might've given
'em a call befe we saved you.
199
00:15:13,100 --> 00:15:15,280
We have to bury them.
200
00:15:15,310 --> 00:15:17,560
Bury them? We ain't
got time to bury nobody.
201
00:15:17,570 --> 00:15:19,950
We--we--we have
to. The truce.
202
00:15:19,960 --> 00:15:22,810
Oh, god. we have to bury them.
203
00:15:23,310 --> 00:15:26,980
And--and we
have... we have...
204
00:15:26,990 --> 00:15:29,740
and we have to bring
it-- him back home.
205
00:15:29,760 --> 00:15:32,970
We have to bring paul back with us.
206
00:15:33,000 --> 00:15:35,100
Please.
207
00:15:35,860 --> 00:15:39,610
Please? please.
208
00:15:42,720 --> 00:15:45,080
I'll carry him.
209
00:15:47,130 --> 00:15:51,750
All right, we'll put these guys in the ground and
carry your friend back, but we better do it fast.
210
00:15:51,760 --> 00:15:55,200
He wasn'T... my friend.
211
00:15:57,900 --> 00:16:00,740
He was my husband.
212
00:16:12,630 --> 00:16:14,350
All right, listen up.
213
00:16:14,390 --> 00:16:16,940
When we get there, there's
gonna be a lot of questions.
214
00:16:16,970 --> 00:16:18,880
So just keep your mouth
shut. Let me do the talking.
215
00:16:18,890 --> 00:16:22,380
You really think you can convince
them that we were in a boat wreck?
216
00:16:22,410 --> 00:16:24,970
I'm a professional. I
used to lie for a living.
217
00:16:24,980 --> 00:16:27,600
Daniel! Stop!
218
00:16:46,860 --> 00:16:48,600
Turn it off.
219
00:16:48,630 --> 00:16:50,330
- Turn what off?
- Whatever that is.
220
00:16:50,340 --> 00:16:53,240
It looks like some sort of
sonic fence or something.
221
00:16:55,620 --> 00:16:57,630
Where did you say your ship was going?
222
00:16:57,660 --> 00:17:00,620
Listen, sister, we're the ones who just
saved your life and hid those bodies.
223
00:17:00,650 --> 00:17:04,000
So how about you trust usand
turn that damn thing off?
224
00:17:05,850 --> 00:17:09,680
Okay. Okay, fine.
225
00:17:20,450 --> 00:17:22,440
"sonic fence"? Didn't I
say let me do the talking?
226
00:17:22,450 --> 00:17:24,530
one more step, dan
would've fri his brain.
227
00:17:24,580 --> 00:17:27,050
His brain's already fried.
228
00:17:27,070 --> 00:17:28,940
Okay, it's off.
229
00:17:35,440 --> 00:17:37,750
You first.
230
00:17:43,290 --> 00:17:45,760
see? It's fine.
231
00:17:46,470 --> 00:17:48,380
All right, let's go.
232
00:17:48,410 --> 00:17:51,720
And going forward, we should
all do a better job of trustin'--
233
00:18:03,500 --> 00:18:07,010
*******
234
00:18:10,770 --> 00:18:12,510
it hurts!
235
00:18:12,540 --> 00:18:15,930
You're gonna be okay,
amy. Just try and relax.
236
00:18:18,180 --> 00:18:21,170
where's horace? Does he
know his wife's in labor?
237
00:18:21,180 --> 00:18:22,290
He's unavailable.
238
00:18:22,320 --> 00:18:24,730
Look, amy's in a very dangerous
situation. The baby's breech.
239
00:18:24,740 --> 00:18:25,710
What the hell does that mean?
240
00:18:25,750 --> 00:18:27,540
It's upside down. She needs a caesarean.
241
00:18:27,550 --> 00:18:29,130
Well, don't tell me
about it. Just do it.
242
00:18:29,140 --> 00:18:31,100
I'm an internist, not an obstetrician.
243
00:18:31,140 --> 00:18:32,440
Our women always
deliver on the mainland.
244
00:18:32,470 --> 00:18:34,190
Amy was supposed to get
on the sub on tuesday.
245
00:18:34,230 --> 00:18:36,520
The baby's two weeks early.
246
00:18:38,510 --> 00:18:40,990
can you deliver this baby or not?
247
00:18:41,020 --> 00:18:43,180
I don't know.
248
00:18:51,820 --> 00:18:54,340
Hey, man. Where is she?
249
00:19:05,020 --> 00:19:05,990
what's up?
250
00:19:06,040 --> 00:19:07,860
amy's having her baby.
251
00:19:07,870 --> 00:19:09,640
What?
252
00:19:09,890 --> 00:19:12,490
did you hear me? She's in trouble.
253
00:19:12,500 --> 00:19:15,080
Doc says she needs a caesarean.
254
00:19:15,890 --> 00:19:17,560
we had an agreement.
255
00:19:17,600 --> 00:19:22,110
Screw our agreement. He ain't never
done one. I'm guessing you have.
256
00:19:22,450 --> 00:19:26,500
Don't you understand that every time I try
to help a woman on this island give birth,
257
00:19:26,510 --> 00:19:29,600
it hasn't worked?
258
00:19:29,610 --> 00:19:33,520
Well, maybe whatever made that
happen hasn't happened yet.
259
00:19:34,240 --> 00:19:36,490
You gotta try. You gotta help her.
260
00:19:36,500 --> 00:19:39,190
You're the only one that can.
261
00:19:47,810 --> 00:19:49,300
- the baby's breech.
- Yes,but--
262
00:19:49,320 --> 00:19:51,720
- did you try an external cephalic version?
- What? No. I--
263
00:19:51,750 --> 00:19:52,790
it's probably too late.
264
00:19:52,820 --> 00:19:56,500
I'm gonna need a number 12 scalpel,14-gauge
sutures--half-round if you've got them--
265
00:19:56,540 --> 00:19:58,540
and an epidural anesthetic.
266
00:19:58,570 --> 00:19:59,860
You're gonna need?
267
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
Where is horace?
268
00:20:00,750 --> 00:20:04,260
I'm speaking for horace now,and
I say she's delivering this baby.
269
00:20:04,280 --> 00:20:05,330
I don't think it's a good idea.
270
00:20:05,370 --> 00:20:07,140
I want her.
271
00:20:07,170 --> 00:20:09,320
I want her to do it.
272
00:20:12,060 --> 00:20:13,720
You heard the lady.
273
00:20:18,710 --> 00:20:20,060
Listen...
274
00:20:20,090 --> 00:20:22,100
you're gonna do great.
275
00:20:22,130 --> 00:20:24,130
I know you are.
276
00:20:26,550 --> 00:20:28,300
Okay.
277
00:20:29,340 --> 00:20:30,750
okay.
278
00:20:44,520 --> 00:20:46,300
is everything okay?
279
00:20:47,090 --> 00:20:49,080
Amy went into labor.
280
00:20:49,190 --> 00:20:50,400
I know.
281
00:20:50,440 --> 00:20:51,830
Is she okay?
282
00:20:51,860 --> 00:20:52,830
I don't know.
283
00:20:52,860 --> 00:20:54,310
There's a problem.
284
00:20:54,330 --> 00:20:55,610
Juliet's in there.
285
00:20:55,650 --> 00:20:56,890
Juliet?
286
00:20:56,940 --> 00:20:59,360
I pulled her out of retirement.
287
00:21:02,700 --> 00:21:04,210
Any luck?
288
00:21:04,240 --> 00:21:06,730
We finished
grid 1-3-3 today.
289
00:21:06,770 --> 00:21:08,320
No sign of our people.
290
00:21:08,340 --> 00:21:09,770
No one.
291
00:21:10,590 --> 00:21:14,530
Well,1-3-4
then.
292
00:21:16,380 --> 00:21:19,550
How long do we look,james?
293
00:21:20,300 --> 00:21:22,840
As long as it takes.
294
00:21:29,170 --> 00:21:31,110
What happened?
295
00:21:32,240 --> 00:21:34,090
it's a boy.
296
00:21:34,150 --> 00:21:36,880
He's okay? She's okay?
297
00:21:38,050 --> 00:21:40,640
Everyone's okay.
298
00:22:03,530 --> 00:22:05,290
how's your head?
299
00:22:06,480 --> 00:22:08,390
It hurts.
300
00:22:10,470 --> 00:22:11,570
where are my people?
301
00:22:11,590 --> 00:22:13,220
They're fine.
302
00:22:13,520 --> 00:22:17,200
Amy told me what happened in the
jungle,and I really appreciate what you did.
303
00:22:17,230 --> 00:22:19,990
Well,y'all got a funny way
of showing your appreciation.
304
00:22:20,030 --> 00:22:22,470
We have certain defense protocols.
305
00:22:22,510 --> 00:22:26,710
There are hostile indigenous people on this
island,and we don't get along with them.
306
00:22:26,740 --> 00:22:31,130
So...why don't you tell
me who the hell you are?
307
00:22:33,860 --> 00:22:35,760
My name's james lafleur.
308
00:22:35,800 --> 00:22:36,540
You can call me jim.
309
00:22:36,560 --> 00:22:39,360
How'd you get to the island,jim?
310
00:22:40,410 --> 00:22:42,810
If my friends are safe,why are
you asking me all the questions?
311
00:22:42,840 --> 00:22:48,060
They told me I need to talk to
you,that you're the boat captain.
312
00:22:49,310 --> 00:22:50,670
We got caught in a storm.
313
00:22:50,700 --> 00:22:52,560
Our ship wrecked.
314
00:22:52,590 --> 00:22:55,140
Must've hit the reef.
315
00:22:55,820 --> 00:22:59,380
Thankfully,we washed up on shore.
316
00:22:59,450 --> 00:23:00,690
What kind of ship?
317
00:23:00,740 --> 00:23:02,570
A salvage vessel.
318
00:23:02,600 --> 00:23:05,210
Searching for a famous lost wreck.
319
00:23:05,240 --> 00:23:10,440
It's an old slaver out of
portsmouth,england,called "the black rock."
320
00:23:10,470 --> 00:23:11,720
You heard of her?
321
00:23:11,750 --> 00:23:14,370
Can't say that I have.
322
00:23:15,740 --> 00:23:17,810
So...once you got washed ashore,
323
00:23:17,840 --> 00:23:21,390
why were you then wandering
around in the jungle?
324
00:23:21,410 --> 00:23:22,590
Some of our crew were missin'.
325
00:23:22,620 --> 00:23:24,070
We were looking for 'em.
326
00:23:24,110 --> 00:23:27,260
That's when we came
upon your girl instead.
327
00:23:29,900 --> 00:23:32,150
Well...I tell you what,jim.
328
00:23:32,190 --> 00:23:34,840
If your crew shows up,we'll
send 'em along with ya.
329
00:23:34,860 --> 00:23:36,290
Send 'em where?
330
00:23:36,330 --> 00:23:39,490
There's a submarine that leaves this
island first thing in the morning.
331
00:23:39,510 --> 00:23:41,650
You and your friends,you're
gonna get on it.
332
00:23:41,680 --> 00:23:43,970
It's gonna drop you off in tahiti.
333
00:23:44,000 --> 00:23:46,670
You can find your way home from there.
334
00:23:46,690 --> 00:23:48,400
Hold on a minute,chief.
335
00:23:48,430 --> 00:23:50,240
We just saved that woman's life.
336
00:23:50,260 --> 00:23:52,730
Doesn't that earn us a week or
two to find the rest of our people?
337
00:23:52,770 --> 00:23:53,710
Nope.
338
00:23:53,730 --> 00:23:58,530
Only people that are allowed to stay on this
compound are members of the dharma initiative.
339
00:23:58,550 --> 00:24:05,310
And look,I don't want you to take this the wrong
way,please,jim,but you are not dharma material.
340
00:24:10,410 --> 00:24:12,130
we're screwed.
341
00:24:12,170 --> 00:24:14,990
He's probably trying to
explain time travel by now.
342
00:24:15,030 --> 00:24:17,280
Sawyer's gonna be fine.
343
00:24:17,310 --> 00:24:19,340
What are you lookin' at?
344
00:24:23,980 --> 00:24:25,990
I lived here for over three years.
345
00:24:26,020 --> 00:24:27,760
That was my use over there.
346
00:24:27,770 --> 00:24:29,690
You were in the dharma initiative?
347
00:24:29,730 --> 00:24:31,220
No.
348
00:24:32,220 --> 00:24:36,840
The others took over these barracks and
wiped out most of the people living in them.
349
00:24:36,880 --> 00:24:40,790
They brought me here on a
sub a long time after that.
350
00:24:40,890 --> 00:24:44,190
Well...welcome home.
351
00:24:46,030 --> 00:24:47,810
Daniel...
352
00:24:47,830 --> 00:24:49,970
no more flash?
353
00:24:52,500 --> 00:24:57,210
No. No more flash.
354
00:24:57,230 --> 00:25:00,800
The record is spinning again.
355
00:25:02,880 --> 00:25:07,060
We're just not on the
song we wanna be on.
356
00:25:09,420 --> 00:25:10,580
where's dad?
357
00:25:10,620 --> 00:25:12,600
come on,luv.
358
00:25:24,640 --> 00:25:26,690
charlotte.
359
00:25:27,030 --> 00:25:28,570
hello.
360
00:25:29,470 --> 00:25:32,940
Somebody will be along shortly
to show you to your rooms.
361
00:25:32,970 --> 00:25:38,710
In the meantime,mr. Lafleur here
can fill you in on the situation.
362
00:25:41,260 --> 00:25:42,820
"Mr. Lafleur"?
363
00:25:42,850 --> 00:25:44,140
It's creole.
364
00:25:44,180 --> 00:25:45,470
Improvised.
365
00:25:45,500 --> 00:25:46,780
What happened in there?
366
00:25:46,830 --> 00:25:48,430
Well,he believed my story.
367
00:25:48,450 --> 00:25:50,330
But we're gettin' punted.
368
00:25:50,370 --> 00:25:53,350
The bastard's puttin' us on their sub
tomorrow and shipping us off to tahiti.
369
00:25:53,370 --> 00:25:55,510
How's that bad news?
370
00:26:05,940 --> 00:26:06,830
Come on!
371
00:26:06,860 --> 00:26:07,770
Inside!
372
00:26:07,800 --> 00:26:08,570
Move!
373
00:26:08,590 --> 00:26:10,020
Now!
374
00:26:18,000 --> 00:26:20,530
heather,keep an eye on them.
375
00:27:29,460 --> 00:27:31,660
hello,mr. Alpert.
376
00:27:32,710 --> 00:27:33,850
Hello,mr. Goodspeed.
377
00:27:33,880 --> 00:27:35,370
I wish you would've
told me you were coming.
378
00:27:35,400 --> 00:27:37,490
I would've turned the fence off for you.
379
00:27:37,510 --> 00:27:41,770
That fence may keep other
things out,but not us.
380
00:27:42,020 --> 00:27:46,700
The only thing that does keep
us out,horace,is our truce...
381
00:27:46,730 --> 00:27:49,090
which yove now broken.
382
00:27:49,120 --> 00:27:51,580
I don't know what you're talking about.
383
00:27:51,600 --> 00:27:54,560
Where are my two men?
384
00:27:58,300 --> 00:27:59,450
you know what?
385
00:27:59,480 --> 00:28:03,140
Gettin' on that sub is starting
to sound like a great idea.
386
00:28:03,160 --> 00:28:04,520
What do you say? Sub anyone?
387
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
Hold your horses,banzai.
388
00:28:05,580 --> 00:28:07,290
No one's gettin' on a sub.
389
00:28:08,980 --> 00:28:13,030
Okay,lafleur,how well
d you bury those bodies?
390
00:28:13,060 --> 00:28:15,890
Well,that depends on how hard he looks.
391
00:28:15,980 --> 00:28:17,040
Call the arrow.
392
00:28:17,070 --> 00:28:18,640
Tell them we'rat conditi one.
393
00:28:18,670 --> 00:28:22,150
Take the heavy ordnance,and make
sure the fence is at maximum.
394
00:28:22,180 --> 00:28:23,720
Yes,sir.
395
00:28:23,830 --> 00:28:25,230
Let me talk to him
396
00:28:25,250 --> 00:28:25,950
exse me?
397
00:28:25,970 --> 00:28:28,220
Your buddy out there with the
eyeliner-- let me talk to him.
398
00:28:28,260 --> 00:28:29,800
We had a truce with these people.
399
00:28:29,830 --> 00:28:30,670
You don't understand.
400
00:28:30,700 --> 00:28:32,780
I understand I'm the
one that killed his men,
401
00:28:32,830 --> 00:28:34,720
and I'm the one that's gonna go
out there and tell him why I did it.
402
00:28:34,760 --> 00:28:36,220
I can't let you do that.
403
00:28:36,250 --> 00:28:39,270
Well,it's a good thing I
ain't asking your permission.
404
00:28:39,950 --> 00:28:43,840
james,are you sure you
know what you're doing?
405
00:28:43,870 --> 00:28:45,080
Not yet.
406
00:28:45,110 --> 00:28:47,540
but I'll figure somethin' out.
407
00:28:55,540 --> 00:28:57,740
hello,richard.
408
00:28:59,680 --> 00:29:02,780
I'm sorry. Doe know each other?
409
00:29:02,810 --> 00:29:05,920
I'm the guy that killed your men.
410
00:29:07,770 --> 00:29:13,340
Heard some gunshots,saw two men
throwing a bag over a woman's head.
411
00:29:13,390 --> 00:29:15,640
Gave 'em a chance to throw
the weapons down and walk away,
412
00:29:15,670 --> 00:29:19,580
but one of them took a shot
at me,and I defended myself.
413
00:29:19,610 --> 00:29:20,780
Is that so?
414
00:29:20,810 --> 00:29:22,670
That's so.
415
00:29:23,090 --> 00:29:25,510
Your people know that
you're telling me this?
416
00:29:25,530 --> 00:29:28,020
They ain't my people,hoss.
417
00:29:28,040 --> 00:29:32,530
So if you got some kind of a truce
with them,it ain't been broken.
418
00:29:32,590 --> 00:29:38,180
If you're not a member of the
dharma initiative,then what are you?
419
00:29:43,560 --> 00:29:45,950
Did you bury the bomb?
420
00:29:45,980 --> 00:29:46,800
Excuse me?
421
00:29:46,830 --> 00:29:49,060
The hydrogen bomb with
"jughead" written on the side.
422
00:29:49,090 --> 00:29:51,680
Did you bury it?
423
00:29:51,750 --> 00:29:53,940
yeah,I know about it.
424
00:29:53,970 --> 00:29:57,690
I also know that 20 years ago,some
bald fella limped into your camp
425
00:29:57,710 --> 00:30:01,270
and fed you some mumbo jumbo
about being your leader.
426
00:30:01,300 --> 00:30:03,120
And then poof...
427
00:30:03,150 --> 00:30:04,930
he went and disappeared
right in front of ya.
428
00:30:04,960 --> 00:30:07,730
Any of this ringin' a bell?
429
00:30:09,350 --> 00:30:15,650
That man's name is john locke,and
I'm waitin' for him to come back.
430
00:30:15,980 --> 00:30:21,050
So...you still think I'm a member
of the damn dharma initiative?
431
00:30:21,090 --> 00:30:26,650
No. I guess I don'T.
432
00:30:28,530 --> 00:30:32,670
But no matter who you
are,two of my men are dead.
433
00:30:32,710 --> 00:30:36,520
And my people need some kind of justice.
434
00:30:37,240 --> 00:30:40,620
Now what are we gonna do about that?
435
00:30:53,790 --> 00:30:56,310
How are you doing,amy?
436
00:30:58,660 --> 00:31:00,390
is he gone?
437
00:31:00,410 --> 00:31:01,600
Alpert?
438
00:31:01,630 --> 00:31:04,020
No,he's not gone.
439
00:31:04,430 --> 00:31:05,950
We told him where the bodies were.
440
00:31:05,990 --> 00:31:07,500
You told him? Why?
441
00:31:07,540 --> 00:31:09,210
We had to.
442
00:31:09,240 --> 00:31:12,330
It was the only way
to maintain the truce.
443
00:31:12,980 --> 00:31:15,840
Jim here worked it out with him,but...
444
00:31:15,870 --> 00:31:19,610
well,he's gonna need
something from us now.
445
00:31:19,650 --> 00:31:24,200
He needs to take paul's
body back with him.
446
00:31:26,210 --> 00:31:28,200
no.
447
00:31:29,450 --> 00:31:31,700
hey,ames.
448
00:31:31,730 --> 00:31:35,760
Listen,w-- we've been
friends for a long time,yeah?
449
00:31:35,820 --> 00:31:40,300
So this is completely your choice.
450
00:31:40,360 --> 00:31:47,770
If you don't want to give him to
them,then we will suffer the consequences.
451
00:31:57,170 --> 00:31:59,780
They can take him.
452
00:32:01,200 --> 00:32:04,660
He would want to keep us safe.
453
00:32:09,750 --> 00:32:12,770
can I have a minute,please?
454
00:32:38,950 --> 00:32:41,020
I'm sorry.
455
00:32:50,360 --> 00:32:52,200
You need some help?
456
00:32:53,470 --> 00:32:56,190
Nah,I've got it. Thanks.
457
00:32:57,640 --> 00:33:03,430
Hey,jim,the sub leaving tomorrow
morning-- returns in two weeks.
458
00:33:03,460 --> 00:33:09,670
Until then,you can stay and
look for the rest of your crew.
459
00:33:10,470 --> 00:33:12,870
Thanks.
460
00:33:22,600 --> 00:33:25,190
I bought us two weeks.
461
00:33:25,770 --> 00:33:28,520
Horace said we can
wait for the next sub.
462
00:33:28,590 --> 00:33:31,540
Any luck,locke'll be back by then.
463
00:33:31,580 --> 00:33:33,950
And then what?
464
00:33:34,510 --> 00:33:37,510
What do you mean,"then what"?
465
00:33:37,720 --> 00:33:41,240
Locke said he was leaving to save us.
466
00:33:41,570 --> 00:33:43,760
The flashes have stopped.
467
00:33:43,790 --> 00:33:45,840
They're over.
468
00:33:45,880 --> 00:33:48,420
No more bloody noses.
469
00:33:48,460 --> 00:33:50,070
We're already saved.
470
00:33:50,120 --> 00:33:52,550
That sub behind you brought me here.
471
00:33:52,590 --> 00:33:58,660
I've been trying to get off of this island for
more than three years,and now I've got my chance.
472
00:33:59,400 --> 00:34:02,380
I'm going to leave.
473
00:34:07,470 --> 00:34:13,660
you do realize it's 1974,that whatever
it is you think you're going back to...
474
00:34:13,710 --> 00:34:16,310
it don't exist yet.
475
00:34:17,690 --> 00:34:20,840
It's not a reason not to go.
476
00:34:22,560 --> 00:34:25,130
Well,what about me?
477
00:34:25,170 --> 00:34:30,100
You really gonna leave me here with the mad
scientist and mr. "I speak to dead people"?
478
00:34:30,150 --> 00:34:35,120
And jin,who's a hell of a nice guy but
not exactly the greatest conversationalist.
479
00:34:35,170 --> 00:34:36,820
You'll be fine.
480
00:34:36,850 --> 00:34:37,990
Maybe...
481
00:34:38,020 --> 00:34:41,070
but who's gonna get my back?
482
00:34:47,590 --> 00:34:49,530
Come on.
483
00:34:49,990 --> 00:34:53,640
Just give me two
weeks,that's all I'm asking.
484
00:34:53,680 --> 00:34:55,780
Two weeks.
485
00:35:06,250 --> 00:35:08,790
All right. Two weeks.
486
00:35:16,170 --> 00:35:19,820
Three years later
487
00:35:54,680 --> 00:35:57,480
Mmm,somethin' smells good.
488
00:35:57,500 --> 00:35:59,190
Hey there.
489
00:36:16,560 --> 00:36:19,180
Is that for me?
490
00:36:21,060 --> 00:36:23,980
You were amazing today.
491
00:36:30,180 --> 00:36:33,340
thank you for believing in me.
492
00:36:45,450 --> 00:36:47,490
I love you.
493
00:36:48,670 --> 00:36:51,510
I love you,too.
494
00:37:04,750 --> 00:37:06,930
Wake up,boss.
495
00:37:10,220 --> 00:37:11,850
How's your head?
496
00:37:11,890 --> 00:37:13,930
It hurts.
497
00:37:16,110 --> 00:37:18,960
I got good news and bad news.
498
00:37:19,000 --> 00:37:21,610
What you want first?
499
00:37:22,140 --> 00:37:24,020
good news.
500
00:37:24,070 --> 00:37:26,520
You're a daddy.
501
00:37:28,460 --> 00:37:31,360
Bad news is you missed it.
502
00:37:31,390 --> 00:37:33,540
Oh,gosh.
503
00:37:33,570 --> 00:37:35,010
Amy...
504
00:37:35,040 --> 00:37:37,500
She had the baby?
505
00:37:37,510 --> 00:37:40,050
It's a boy.
506
00:37:40,070 --> 00:37:42,620
A boy?
507
00:37:48,870 --> 00:37:55,390
now how about you tell me why you're too busy
drinkin' and blowin' up trees to see him be born?
508
00:37:55,420 --> 00:37:57,660
I was,uh...
509
00:38:00,780 --> 00:38:05,470
I was looking for a pair of
socks,and all of mine were dirty,
510
00:38:05,510 --> 00:38:09,860
so I went to grab a pair of amy's,and...
511
00:38:10,910 --> 00:38:12,940
I found this...
512
00:38:12,970 --> 00:38:15,210
in the back of her drawer.
513
00:38:15,250 --> 00:38:17,150
It was paul'S.
514
00:38:17,200 --> 00:38:19,680
You got in a fight over a necklace?
515
00:38:19,720 --> 00:38:21,360
I know.
516
00:38:22,940 --> 00:38:24,230
but...
517
00:38:24,260 --> 00:38:27,630
it's only been three years,jim.
518
00:38:27,680 --> 00:38:30,970
Just three years that he's been gone.
519
00:38:31,010 --> 00:38:35,970
Is that really long
enough to get over someone?
520
00:38:42,380 --> 00:38:45,740
I had a thing for a girl once.
521
00:38:46,920 --> 00:38:53,260
And I had a shot at
her,but I didn't take it.
522
00:38:54,060 --> 00:39:00,690
For a little while,I'd lay in bed every
night,wondering if it was a mistake.
523
00:39:01,300 --> 00:39:03,050
Wondering if...
524
00:39:04,390 --> 00:39:08,050
I'd ever stop thinking about her.
525
00:39:10,690 --> 00:39:15,470
And now I can barely
remember what she looks like.
526
00:39:15,780 --> 00:39:18,110
I mean,her
face--it'S...
527
00:39:18,800 --> 00:39:25,340
she's just gone,and she
ain't never coming back.
528
00:39:26,030 --> 00:39:27,730
So...
529
00:39:28,690 --> 00:39:33,180
is three years long
enough to get over someone?
530
00:39:34,400 --> 00:39:37,450
Absolutely.
531
00:40:07,160 --> 00:40:08,930
what?
532
00:40:10,500 --> 00:40:12,630
Wait. What?
533
00:40:13,480 --> 00:40:16,380
No. Don't bring 'em in.
534
00:40:16,410 --> 00:40:19,230
Just meet me inhe north valley.
535
00:40:19,930 --> 00:40:22,050
Who was it?
536
00:40:26,650 --> 00:40:29,130
james,what's going on?
537
00:40:29,150 --> 00:40:30,420
It was jin.
538
00:40:30,440 --> 00:40:31,410
Is everything okay?
539
00:40:31,440 --> 00:40:32,640
Yeah.
540
00:40:32,680 --> 00:40:34,270
I just...
541
00:40:34,530 --> 00:40:37,210
I gotta go.
542
00:41:39,630 --> 00:41:43,060
Uploaded by Alooloo
Ali-rabeh@hotmail.com