1
00:00:00,900 --> 00:00:03,220
Previously on "LOST":
2
00:00:09,016 --> 00:00:11,919
- Is that Benjamin Linus?
- We need you to save his life.
3
00:00:12,128 --> 00:00:15,284
If I take him, he's not
ever gonna be the same again.
4
00:00:15,362 --> 00:00:17,137
He will always be
one of us.
5
00:00:17,753 --> 00:00:20,966
Get your ass out here right now,
or I'm gonna kill your daughter.
6
00:00:21,096 --> 00:00:23,794
I stole her as a baby
from an insane woman.
7
00:00:23,908 --> 00:00:26,459
She means nothing to me.
So if you want to kill her,
8
00:00:26,520 --> 00:00:27,473
Go ahead and--
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,691
This guy is dangerous.
10
00:00:29,814 --> 00:00:33,008
Sun, that boat I came here on
was filled with commandos
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,435
Whose only mission
was to get him.
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,404
And how'd that work out
for everyone?
13
00:00:40,480 --> 00:00:42,618
- You know him?
- Yeah.
14
00:00:45,377 --> 00:00:46,771
He's the man who killed me.
15
00:01:13,049 --> 00:01:14,713
- What have you done, Richard?
- Calm down!
16
00:01:14,799 --> 00:01:16,116
Calm down. This has
nothing to do with you.
17
00:01:16,193 --> 00:01:17,018
So it's true?
18
00:01:17,146 --> 00:01:18,747
You actually brought one
of them to our temple?
19
00:01:18,820 --> 00:01:20,762
He's just a boy,
and he was dying.
20
00:01:20,845 --> 00:01:22,522
Then you should've
let him die.
21
00:01:22,605 --> 00:01:23,625
Jacob wanted it done.
22
00:01:27,460 --> 00:01:29,217
The island chooses who
the island's chooses.
23
00:01:29,268 --> 00:01:30,281
You know that.
24
00:01:33,700 --> 00:01:35,610
Yes.
Yes, of course.
25
00:01:38,060 --> 00:01:39,332
What's his name?
26
00:01:59,160 --> 00:02:00,503
Hello, Benjamin.
27
00:02:01,760 --> 00:02:03,464
What happened?
28
00:02:04,830 --> 00:02:06,089
You were injured.
29
00:02:07,830 --> 00:02:08,947
How?
30
00:02:09,300 --> 00:02:11,131
You don't remember?
31
00:02:11,630 --> 00:02:13,580
Where am I?
32
00:02:13,630 --> 00:02:16,542
You're among friends.
33
00:02:17,370 --> 00:02:19,399
We're going to
take care of you.
34
00:02:19,509 --> 00:02:21,593
My dad.
Is he here?
35
00:02:22,028 --> 00:02:23,723
You'll be back to him
soon enough.
36
00:02:23,830 --> 00:02:25,764
No. No,
I don't want to go back.
37
00:02:26,512 --> 00:02:28,826
- Okay, easy. Easy.
- Oh!
38
00:02:29,914 --> 00:02:31,589
I don't want to go back.
39
00:02:33,700 --> 00:02:35,017
I wanna stay.
40
00:02:37,330 --> 00:02:39,065
I wanna be
one of you.
41
00:02:40,531 --> 00:02:42,355
Just because you're
living with them,
42
00:02:42,560 --> 00:02:44,721
Doesn't mean
you can't be one of us.
43
00:02:45,630 --> 00:02:47,190
You should be dead,
Benjamin.
44
00:02:47,660 --> 00:02:48,620
But this island...
45
00:02:50,060 --> 00:02:51,700
It saved your life.
46
00:02:54,160 --> 00:02:55,185
Who are you?
47
00:02:56,730 --> 00:02:57,978
I'm Charles.
48
00:03:00,030 --> 00:03:01,289
Charles Widmore.
49
00:03:08,130 --> 00:03:09,086
Ben.
50
00:03:19,100 --> 00:03:20,136
Hello, Ben.
51
00:03:22,030 --> 00:03:24,275
Welcome back to the
Land of the Living.
52
00:03:27,300 --> 00:03:28,736
My God!
53
00:03:30,800 --> 00:03:31,994
You're alive!
54
00:03:32,659 --> 00:03:33,725
Yes, I am.
55
00:03:35,960 --> 00:03:37,686
I knew it.
56
00:03:38,660 --> 00:03:40,492
I knew that this
would happen.
57
00:03:42,671 --> 00:03:44,761
Then why are you so
surprised to see me?
58
00:03:46,582 --> 00:03:49,150
Because it's one thing
to believe it, John.
59
00:03:50,830 --> 00:03:53,116
It's another thing
to see it.
60
00:03:53,430 --> 00:03:55,985
Then why were you trying to
run away to the main island?
61
00:03:57,300 --> 00:04:00,660
I broke the rules,
John.
62
00:04:00,930 --> 00:04:03,212
I came back to the island.
63
00:04:03,958 --> 00:04:06,260
I was going to answer
for what I'd done.
64
00:04:06,330 --> 00:04:08,197
I was going back...
65
00:04:09,900 --> 00:04:11,556
To be judged.
66
00:04:15,360 --> 00:04:16,439
Judged?
67
00:04:20,260 --> 00:04:21,314
By whom?
68
00:04:22,560 --> 00:04:23,696
Well, J-John...
69
00:04:24,560 --> 00:04:26,424
We don't even
have a word for it.
70
00:04:28,230 --> 00:04:30,509
But I believe you call it
'The Monster'.
71
00:04:37,097 --> 00:04:44,533
LOST 05x12 - Dead Is Dead
72
00:04:59,887 --> 00:05:00,627
Morning.
73
00:05:00,801 --> 00:05:02,005
Hello.
74
00:05:03,000 --> 00:05:03,927
What's in the crate?
75
00:05:04,630 --> 00:05:06,475
Just some stuff
we need to get moved.
76
00:05:07,100 --> 00:05:08,182
Need a hand?
77
00:05:08,900 --> 00:05:11,075
Oh, thanks.
We got it.
78
00:05:12,960 --> 00:05:14,103
Okay.
Have a great day.
79
00:05:27,430 --> 00:05:28,790
How you feeling,
my friend?
80
00:05:29,600 --> 00:05:32,571
Like someone hit me with an oar,
but I'll live.
81
00:05:34,960 --> 00:05:37,685
- What do you make of him?
- I'm not sure.
82
00:05:40,160 --> 00:05:41,336
What has he told you?
83
00:05:41,530 --> 00:05:44,446
When you were out cold,
he was watching over you.
84
00:05:46,597 --> 00:05:48,357
And he said
you killed him.
85
00:05:48,460 --> 00:05:49,530
I killed him?
86
00:05:51,330 --> 00:05:53,373
Really?
'Cause he looks fine to me.
87
00:06:00,200 --> 00:06:03,074
You know, I don't really
remember him from the plane.
88
00:06:04,400 --> 00:06:06,456
- Do you?
- No, I don't.
89
00:06:10,130 --> 00:06:11,331
What if...
90
00:06:12,100 --> 00:06:15,661
he was already here,
before we crashed?
91
00:06:15,696 --> 00:06:18,928
If he thinks I killed him,
then he's insane.
92
00:06:18,931 --> 00:06:21,660
We may be dealing with a man
who's dangerously deranged.
93
00:06:21,730 --> 00:06:24,923
Then the question is:
What are we gonna do about it?
94
00:06:25,400 --> 00:06:27,452
Don't worry,
my friend.
95
00:06:31,760 --> 00:06:33,258
I have your back.
96
00:06:36,300 --> 00:06:37,395
Caesar.
97
00:06:38,460 --> 00:06:40,468
Pleasure to meet you, Caesar.
I'm Ben.
98
00:06:59,400 --> 00:07:01,040
You want me to do it?
99
00:07:01,041 --> 00:07:01,750
Shh.
100
00:07:04,408 --> 00:07:06,170
I can do it if
you want me to, Ben.
101
00:07:06,760 --> 00:07:08,442
Shut up!
102
00:07:08,960 --> 00:07:10,743
And stay here, Ethan.
103
00:07:47,800 --> 00:07:49,406
Don't!
Don't do it.
104
00:07:52,960 --> 00:07:55,740
You're the one who infected us,
aren't you?!
105
00:07:55,741 --> 00:07:58,600
You're the one
who infected us!
106
00:08:06,060 --> 00:08:07,893
No! Shh.
107
00:08:09,031 --> 00:08:11,553
It's okay.
It's okay, baby.
108
00:08:16,130 --> 00:08:18,598
Please,
don't take my Alex!
109
00:08:20,117 --> 00:08:21,554
Do you want
your baby to live?
110
00:08:21,800 --> 00:08:23,186
Why are you taking her?!
111
00:08:26,300 --> 00:08:28,404
Be grateful
you're still alive.
112
00:08:29,330 --> 00:08:30,801
Now you listen to me.
113
00:08:31,860 --> 00:08:35,200
If you try to follow me or if
you ever come looking for me,
114
00:08:35,260 --> 00:08:36,071
I'll kill you.
115
00:08:36,861 --> 00:08:38,486
And if you want
your child to live,
116
00:08:38,578 --> 00:08:42,329
every time you hear whispers,
you run the other way.
117
00:09:12,400 --> 00:09:13,778
What's that?
118
00:09:17,260 --> 00:09:18,739
Just something sentimental.
119
00:09:27,582 --> 00:09:29,564
So this is
your old office, huh?
120
00:09:32,760 --> 00:09:34,914
I never pictured you
leading your people
121
00:09:34,992 --> 00:09:37,399
from behind a desk.
122
00:09:37,730 --> 00:09:38,799
It seems a little...
123
00:09:40,960 --> 00:09:41,793
Corporate.
124
00:09:49,860 --> 00:09:51,332
Was there something
that you needed, John?
125
00:09:51,414 --> 00:09:52,326
Well, Ben,
I was hoping
126
00:09:52,392 --> 00:09:55,201
that you and I could talk
about the elephant in the room.
127
00:09:58,230 --> 00:10:00,566
I assume you're referring to
the fact that I killed you.
128
00:10:01,130 --> 00:10:02,008
Yeah.
129
00:10:09,560 --> 00:10:11,805
It was the only way to
get you back to the island.
130
00:10:12,530 --> 00:10:15,150
Along with as many of
those who left as possible.
131
00:10:15,560 --> 00:10:17,834
You do remember, John--
That's why you left in the first place,
132
00:10:17,885 --> 00:10:19,209
To convince 'em
to come back?
133
00:10:21,400 --> 00:10:22,470
But you failed.
134
00:10:23,260 --> 00:10:25,216
And the only way
to bring them together
135
00:10:25,262 --> 00:10:26,785
Was by your death,
and you understood that.
136
00:10:26,842 --> 00:10:29,037
It's why you were about to kill
yourself when I stopped you.
137
00:10:29,700 --> 00:10:32,365
If all I had to do was die, Ben,
then why did you stop me?
138
00:10:32,441 --> 00:10:34,444
You had critical information
that would've died with you.
139
00:10:35,730 --> 00:10:37,155
And once
you'd given it to me...
140
00:10:42,400 --> 00:10:43,320
Well, I just didn't have time
141
00:10:43,356 --> 00:10:45,006
To talk you back
into hanging yourself.
142
00:10:46,900 --> 00:10:48,396
So I took a shortcut.
143
00:10:49,260 --> 00:10:51,408
And look at you, John.
I was right.
144
00:10:52,637 --> 00:10:55,008
You're here. You're back.
So are the rest of them.
145
00:10:55,084 --> 00:10:58,170
I don't know where yet exactly,
but they came. It worked.
146
00:11:04,230 --> 00:11:05,583
And that's why
I did it.
147
00:11:07,330 --> 00:11:09,694
Because it was in the best
interests of the island.
148
00:11:11,160 --> 00:11:13,395
I was just hoping
for an apology.
149
00:11:21,360 --> 00:11:24,293
I've decided
to help you, Ben.
150
00:11:25,760 --> 00:11:27,234
Help me do what?
151
00:11:27,332 --> 00:11:30,324
Do what you say you
are on your way to do.
152
00:11:31,030 --> 00:11:32,539
Be judged.
153
00:11:32,860 --> 00:11:34,129
That's not something
you want to see, John.
154
00:11:34,202 --> 00:11:35,166
If everything you've done
155
00:11:35,217 --> 00:11:37,470
has been in the best
interests of the island...
156
00:11:41,660 --> 00:11:44,554
Then I'm sure
the Monster will understand.
157
00:11:50,800 --> 00:11:51,884
Let's go.
158
00:11:59,946 --> 00:12:01,201
Hey!
159
00:12:02,900 --> 00:12:05,139
- What are you doing?
- We're taking a boat.
160
00:12:05,530 --> 00:12:06,917
Where?
161
00:12:07,300 --> 00:12:08,740
Over to the main island.
162
00:12:11,005 --> 00:12:12,462
I don't think so,
my friend.
163
00:12:12,730 --> 00:12:14,530
Are these your boats?
164
00:12:14,600 --> 00:12:15,675
Are they yours?
165
00:12:17,260 --> 00:12:19,017
Caesar, right?
166
00:12:19,400 --> 00:12:21,442
I was under the impression
these were found here
167
00:12:21,518 --> 00:12:22,905
So I'm just
gonna borrow one.
168
00:12:23,100 --> 00:12:24,663
I'm happy to leave
the other boat for you
169
00:12:24,724 --> 00:12:27,513
- In case you want to follow us.
- "Us"?
170
00:12:28,185 --> 00:12:30,174
Are you
going with him?
171
00:12:30,347 --> 00:12:32,763
He didn't really
give me a choice.
172
00:12:37,600 --> 00:12:39,638
I'm sorry,
but I'm calling the shots here.
173
00:12:39,830 --> 00:12:41,502
And I said
you are not taking anything.
174
00:12:42,030 --> 00:12:43,781
What you are going to do
is to sit down
175
00:12:43,874 --> 00:12:45,240
And tell us how you know
so much
176
00:12:45,322 --> 00:12:47,896
about this island,
my friend.
177
00:12:51,460 --> 00:12:53,597
You're in the habit of
calling people, "Friend."
178
00:12:54,873 --> 00:12:56,267
But I don't think
you mean it.
179
00:12:56,260 --> 00:12:58,130
- Step away from the boat.
- No.
180
00:12:58,131 --> 00:12:59,800
I'm not gonna step
away from the boat.
181
00:12:59,860 --> 00:13:00,609
I'm gonna take it,
182
00:13:00,679 --> 00:13:02,202
And you're gonna let me,
my friend.
183
00:13:02,296 --> 00:13:03,302
You're not taking anything.
184
00:13:03,384 --> 00:13:04,571
You looking for this?
185
00:13:12,730 --> 00:13:15,033
This gentleman and I
are taking a boat.
186
00:13:16,800 --> 00:13:18,969
Does anyone else have
a problem with that?
187
00:13:30,760 --> 00:13:32,753
Consider that
my apology.
188
00:14:01,330 --> 00:14:03,182
Home,
Sweet Home.
189
00:14:04,983 --> 00:14:06,344
Looks like
we're not the first ones
190
00:14:06,430 --> 00:14:07,754
Who decided to
tie up here.
191
00:14:09,669 --> 00:14:11,308
That would be
Sun and Lapidus.
192
00:14:12,251 --> 00:14:13,794
I showed 'em
where the boats were,
193
00:14:13,891 --> 00:14:16,709
And Sun thanked me by smashing
me on the head with a paddle.
194
00:14:16,744 --> 00:14:19,051
Oh. Is she the one
that hurt your arm?
195
00:14:20,136 --> 00:14:22,230
I noticed you were
favoring it on the way over.
196
00:14:22,705 --> 00:14:23,494
No.
197
00:14:26,541 --> 00:14:28,503
Someone else hurt my arm.
198
00:14:28,641 --> 00:14:32,203
You just make friends
everywhere you go, don't ya?
199
00:14:32,290 --> 00:14:34,824
Well, I've found sometimes
that friends can be
200
00:14:34,885 --> 00:14:38,109
Significantly more
dangerous than enemies, John.
201
00:14:39,053 --> 00:14:41,190
Is that why you shot an
unarmed man in the chest?
202
00:14:41,429 --> 00:14:44,142
The man was unarmed
because I'd stolen his gun--
203
00:14:44,230 --> 00:14:45,841
The gun he was going
to use to kill you.
204
00:14:47,310 --> 00:14:48,604
I couldn't let that happen.
205
00:14:48,689 --> 00:14:50,695
No sense in me
dying twice, right?
206
00:14:51,489 --> 00:14:52,654
You're welcome.
207
00:14:54,836 --> 00:14:56,869
We're going to your old house,
aren't we?
208
00:14:57,714 --> 00:14:58,464
Yes.
209
00:14:58,600 --> 00:15:00,816
It's the only place
I can summon it...
210
00:15:02,188 --> 00:15:03,172
The "Monster."
211
00:15:05,025 --> 00:15:07,210
Once it arrives,
I'll either be forgiven...
212
00:15:09,622 --> 00:15:10,681
Or I won't.
213
00:15:10,716 --> 00:15:12,068
I think you're lying.
214
00:15:15,303 --> 00:15:17,051
Lying about what?
215
00:15:17,137 --> 00:15:18,771
That you want to be judged
for leaving the island
216
00:15:18,828 --> 00:15:21,326
And coming back because
it's against the rules.
217
00:15:22,460 --> 00:15:23,840
I don't think
you care about rules.
218
00:15:23,921 --> 00:15:25,622
Then what do I want to be
judged for, John?
219
00:15:26,745 --> 00:15:28,238
For killing your daughter.
220
00:15:51,065 --> 00:15:51,896
Well...
221
00:15:52,530 --> 00:15:54,091
Did you do it?
222
00:15:57,349 --> 00:16:00,501
We had a...
complication.
223
00:16:02,930 --> 00:16:06,558
I'm sorry.
Is that a... baby?
224
00:16:08,791 --> 00:16:11,011
Your orders were to
exterminate that woman.
225
00:16:11,108 --> 00:16:13,642
Why? She's no threat to us.
She's insane, Charles.
226
00:16:14,160 --> 00:16:17,072
Besides, you didn't
tell me she had a child.
227
00:16:18,015 --> 00:16:20,378
What was it
I was supposed to do?
228
00:16:20,501 --> 00:16:21,635
Kill it.
229
00:16:22,000 --> 00:16:23,588
It's not an "It."
This is a child.
230
00:16:30,600 --> 00:16:34,277
You might find this difficult
to understand, Benjamin...
231
00:16:34,981 --> 00:16:36,796
Every decision I've made
has been about
232
00:16:36,879 --> 00:16:38,329
Protecting this island.
233
00:16:38,423 --> 00:16:40,326
Is killing this baby
what Jacob wants?
234
00:16:49,904 --> 00:16:50,960
Then here she is.
235
00:16:56,587 --> 00:16:57,461
You do it.
236
00:17:39,032 --> 00:17:41,292
So whose idea was it
to move into these houses?
237
00:17:42,615 --> 00:17:43,799
Excuse me?
238
00:17:44,409 --> 00:17:46,076
Well, your people were living
in the jungle.
239
00:17:46,168 --> 00:17:48,541
And then after you
murdered the Dharma folk,
240
00:17:48,637 --> 00:17:49,499
You relocated here.
241
00:17:49,565 --> 00:17:51,186
I just wondered if it
was your idea.
242
00:17:54,260 --> 00:17:56,407
Do you disapprove,
John?
243
00:17:56,622 --> 00:17:59,164
It just doesn't seem like
something the island would want.
244
00:17:59,199 --> 00:18:01,611
You don't have the first
idea what this island wants.
245
00:18:02,162 --> 00:18:03,300
Are you sure about that?
246
00:18:11,912 --> 00:18:13,346
That was your house,
wasn't it?
247
00:18:13,393 --> 00:18:15,093
Yes, and that's Alex's room.
248
00:18:17,392 --> 00:18:20,328
Well, I suppose you better go over
there and check it out.
249
00:19:08,612 --> 00:19:09,903
Sun?
250
00:19:14,199 --> 00:19:15,250
What are you doing here?
251
00:19:15,392 --> 00:19:18,285
This used to be my house.
I saw a light turned on.
252
00:19:18,357 --> 00:19:19,943
What are the two of you
doing in here?
253
00:19:29,660 --> 00:19:33,300
- That was taken in 1977.
- Are you trying to tell me
254
00:19:33,377 --> 00:19:34,953
That your friends were
in the Dharma Initiative?
255
00:19:35,130 --> 00:19:36,206
You don't know about this?
256
00:19:38,223 --> 00:19:39,206
Of course not.
257
00:19:40,523 --> 00:19:42,502
Where did you get this?
Who gave this to you?
258
00:19:42,594 --> 00:19:44,494
We met some
crazy old man outside.
259
00:19:44,582 --> 00:19:46,140
He said
his name was Christian.
260
00:19:48,316 --> 00:19:50,827
- He told us to come in here and wait.
- Wait for what?
261
00:19:50,960 --> 00:19:53,517
He said if I ever wanted
to see my husband again,
262
00:19:53,616 --> 00:19:55,306
I had to wait here
for John Locke.
263
00:19:57,113 --> 00:19:59,957
But considering he's dead,
we ain't holding our breath.
264
00:20:00,039 --> 00:20:01,673
Well, you might
want to look outside.
265
00:20:24,300 --> 00:20:26,021
What you're saying,
it's...
266
00:20:26,960 --> 00:20:27,935
Impossible.
267
00:20:28,260 --> 00:20:29,443
But here I am.
268
00:20:30,460 --> 00:20:33,171
I don't know how,
I don't know why, but...
269
00:20:33,360 --> 00:20:35,375
I'm sure there's a
very good reason for it.
270
00:20:35,469 --> 00:20:37,685
As long as the dead guy
says there's a reason,
271
00:20:37,780 --> 00:20:39,541
Well, then I guess everything's
gonna be just peachy.
272
00:20:40,600 --> 00:20:42,620
And forget about the fact
that the rest of your people
273
00:20:42,706 --> 00:20:44,273
Are supposedly
30 years ago...
274
00:20:44,371 --> 00:20:46,128
Now the only ones who
are here to help us...
275
00:20:46,833 --> 00:20:48,942
Are a murderer and a guy
who can't seem to remember
276
00:20:49,008 --> 00:20:50,315
How the hell
he got out of a coffin.
277
00:20:50,605 --> 00:20:55,149
Sun, please,
let's just go back to the plane,
278
00:20:55,149 --> 00:20:56,511
See if I can
fix the radio,
279
00:20:56,573 --> 00:20:57,812
And maybe we can
get some help.
280
00:21:01,076 --> 00:21:02,513
If you leave with him,
281
00:21:02,596 --> 00:21:03,931
You'll never find
your husband again.
282
00:21:06,746 --> 00:21:07,996
I'm all the
help you need.
283
00:21:08,730 --> 00:21:10,368
Are you saying you
know how to find them?
284
00:21:11,860 --> 00:21:12,968
How to find Jin?
285
00:21:13,065 --> 00:21:14,532
I have some ideas.
286
00:21:14,960 --> 00:21:16,253
I'm sorry to say,
but--
287
00:21:16,830 --> 00:21:18,473
I'm leaving with
or without you.
288
00:21:19,000 --> 00:21:22,374
If there's any chance
of finding my husband,
289
00:21:22,441 --> 00:21:24,021
Then I have to stay.
290
00:21:25,030 --> 00:21:26,578
All right.
291
00:21:31,400 --> 00:21:33,719
Well, for God's sake,
watch your back.
292
00:21:42,600 --> 00:21:43,438
All right.
293
00:21:44,560 --> 00:21:45,876
How do we find Jin?
294
00:21:47,330 --> 00:21:50,363
Ben has something to do first.
Isn't that right, Ben?
295
00:21:53,260 --> 00:21:54,857
Yes, John.
That's right.
296
00:21:54,929 --> 00:21:56,313
Better get to it then.
297
00:23:39,030 --> 00:23:40,307
I'll be outside.
298
00:23:48,030 --> 00:23:49,223
Again, daddy!
Again!
299
00:23:49,310 --> 00:23:52,212
Okay. Okay.
Wow, Alex!
300
00:23:52,320 --> 00:23:54,416
Any higher, and you're gonna
fly right off the island.
301
00:23:59,051 --> 00:24:00,715
The sub's
about to leave.
302
00:24:00,930 --> 00:24:02,361
Higher, daddy!
Higher!
303
00:24:03,560 --> 00:24:04,502
All right.
304
00:24:05,400 --> 00:24:06,937
You don't have
to see him off, Ben.
305
00:24:07,460 --> 00:24:09,357
Yes, Richard, I do.
306
00:24:09,560 --> 00:24:11,121
Higher!
Higher, daddy!
307
00:24:19,800 --> 00:24:20,540
Charles!
308
00:24:25,400 --> 00:24:27,003
I came to say good-bye.
309
00:24:27,677 --> 00:24:30,649
No, you didn't.
You came to gloat.
310
00:24:30,649 --> 00:24:32,536
No, don't act
as if I wanted this.
311
00:24:32,707 --> 00:24:33,994
You brought this on yourself.
312
00:24:34,071 --> 00:24:36,225
Are you quite certain you want
to do this, Benjamin?
313
00:24:36,339 --> 00:24:38,344
You left the island regularly.
314
00:24:38,430 --> 00:24:40,501
You had a daughter
with an outsider.
315
00:24:40,584 --> 00:24:41,821
You broke the rules,
Charles.
316
00:24:41,900 --> 00:24:44,495
And what makes you think you
deserve to take what's mine?
317
00:24:44,577 --> 00:24:46,170
Because I won't be selfish.
318
00:24:46,530 --> 00:24:49,513
Because I'll sacrifice
anything to protect this island.
319
00:24:49,583 --> 00:24:51,077
You wouldn't sacrifice Alex.
320
00:24:51,300 --> 00:24:53,331
You're the one who
wanted her dead, Charles.
321
00:24:54,059 --> 00:24:55,410
Not the island.
322
00:24:58,600 --> 00:25:00,001
I hope you're right,
Benjamin.
323
00:25:00,093 --> 00:25:01,218
Because if you aren't,
324
00:25:01,932 --> 00:25:03,997
And it is the island
that wants her dead...
325
00:25:05,060 --> 00:25:06,202
She'll be dead.
326
00:25:06,860 --> 00:25:08,015
And one day...
327
00:25:08,107 --> 00:25:10,309
You'll be standing
where I'm standing now.
328
00:25:11,760 --> 00:25:13,370
You'll be the
one being banished.
329
00:25:14,033 --> 00:25:15,657
And then
you'll finally realize
330
00:25:16,514 --> 00:25:18,312
That you cannot
fight the inevitable.
331
00:25:22,760 --> 00:25:24,646
I'll be seeing you, boy.
332
00:25:47,230 --> 00:25:48,549
Where did John go?
333
00:25:49,160 --> 00:25:50,860
He said he had
something to do.
334
00:25:52,110 --> 00:25:53,488
Did he say
what it was?
335
00:25:54,160 --> 00:25:56,102
No, I didn't ask.
336
00:26:00,100 --> 00:26:01,487
Jack must have lied.
337
00:26:01,700 --> 00:26:03,926
- Excuse me?
- About Locke being dead?
338
00:26:04,000 --> 00:26:07,050
I don't know why he would,
but that's the only explanation.
339
00:26:07,050 --> 00:26:10,697
Jack didn't lie.
John was dead.
340
00:26:10,781 --> 00:26:12,300
Just because
he was in a coffin
341
00:26:12,360 --> 00:26:13,768
Doesn't mean that he
couldn't have faked his dea--
342
00:26:13,829 --> 00:26:15,851
Trust me.
I'm sure.
343
00:26:21,500 --> 00:26:24,477
So you knew
this would happen to Locke
344
00:26:24,562 --> 00:26:26,390
If we brought him
back here?
345
00:26:28,653 --> 00:26:30,565
Sun, I had no idea it
would happen.
346
00:26:32,000 --> 00:26:33,614
I've seen this island
do miraculous things.
347
00:26:33,680 --> 00:26:36,120
I've seen it
heal the sick,
348
00:26:36,198 --> 00:26:39,090
But never once has it
done anything like this.
349
00:26:42,100 --> 00:26:43,382
Dead is dead.
350
00:26:45,260 --> 00:26:46,855
You don't get to
come back from that.
351
00:26:47,430 --> 00:26:48,649
Not even here.
352
00:26:50,597 --> 00:26:53,212
So the fact that John Locke
is walking around this island...
353
00:26:54,630 --> 00:26:56,592
Scares the living hell
out of me.
354
00:27:07,130 --> 00:27:08,454
You may want
to go inside.
355
00:27:09,100 --> 00:27:09,929
Why?
356
00:27:12,512 --> 00:27:14,335
Because what's about to
come out of that jungle...
357
00:27:14,986 --> 00:27:16,803
Is something
I can't control.
358
00:27:24,327 --> 00:27:25,910
Any luck?
359
00:27:27,138 --> 00:27:29,039
It hasn't shown up yet.
360
00:27:29,855 --> 00:27:32,177
Last time we didn't
have to wait this long.
361
00:27:32,270 --> 00:27:34,361
It's not a train, John.
It doesn't run on a schedule.
362
00:27:35,764 --> 00:27:38,112
Well, if it's not gonna
come to us, then...
363
00:27:39,360 --> 00:27:40,904
I suppose
we'll have to go to it.
364
00:27:41,860 --> 00:27:44,539
It doesn't work that way.
I only know how to summon it.
365
00:27:45,000 --> 00:27:46,640
I don't know
where it actually is.
366
00:27:48,334 --> 00:27:49,660
I do.
367
00:28:00,030 --> 00:28:01,340
It's weird for me, too.
368
00:28:03,330 --> 00:28:04,623
Excuse me?
369
00:28:04,900 --> 00:28:07,957
I realize how
strange this all is--
370
00:28:09,560 --> 00:28:11,002
Me, here.
371
00:28:13,030 --> 00:28:15,020
But I assure you,
Sun,
372
00:28:15,099 --> 00:28:16,682
I'm the same man
I've always been.
373
00:28:21,200 --> 00:28:21,857
Are you ready?
374
00:28:22,660 --> 00:28:24,095
Lead the way.
375
00:28:34,060 --> 00:28:35,243
Hello?
376
00:28:35,344 --> 00:28:37,963
Charles?
It's Benjamin.
377
00:28:38,230 --> 00:28:39,819
How did you get
this number?
378
00:28:39,899 --> 00:28:41,776
Doesn't matter.
What matters is...
379
00:28:41,862 --> 00:28:43,992
I'm going back
to the island today.
380
00:28:44,500 --> 00:28:46,791
The island won't let
you come back, trust me.
381
00:28:46,878 --> 00:28:49,571
I've spent almost 20 years
trying to return.
382
00:28:49,730 --> 00:28:53,064
Well, Charles, where you failed,
I'm going to succeed...
383
00:28:54,405 --> 00:28:56,307
Just as soon
as I do one thing.
384
00:28:57,430 --> 00:28:59,242
And what's that,
Benjamin?
385
00:28:59,630 --> 00:29:01,086
Kill your daughter.
386
00:29:03,460 --> 00:29:06,076
In fact, I'm looking at
"our mutual friend" right now.
387
00:29:07,800 --> 00:29:09,227
I don't know what
you're talking about.
388
00:29:09,530 --> 00:29:11,060
It's the name of the
boat that Penny's on.
389
00:29:11,643 --> 00:29:13,057
Don't you dare.
390
00:29:13,630 --> 00:29:15,515
Good-bye, Charles.
391
00:29:26,330 --> 00:29:27,937
May I ask you
a question, John?
392
00:29:28,300 --> 00:29:29,321
Shoot.
393
00:29:29,800 --> 00:29:31,725
How is it that you
know where you're going?
394
00:29:34,687 --> 00:29:35,818
I just know.
395
00:29:36,430 --> 00:29:37,839
I mean,
how does that work, exactly?
396
00:29:37,839 --> 00:29:38,653
How does what work?
397
00:29:38,653 --> 00:29:41,811
The knowing. I mean,
did it come upon you gradually,
398
00:29:41,872 --> 00:29:43,557
Or did you wake up
one morning
399
00:29:43,615 --> 00:29:45,559
Suddenly understanding the
mysteries of the Universe?
400
00:29:45,559 --> 00:29:47,787
- You don't like this, do you?
- What?
401
00:29:48,500 --> 00:29:49,750
Having to ask questions
402
00:29:49,833 --> 00:29:51,455
That you don't know
the answers to.
403
00:29:51,579 --> 00:29:53,796
Blindly following
someone in the hopes that
404
00:29:53,832 --> 00:29:55,969
They'll lead you to whatever it is
you're looking for.
405
00:29:59,060 --> 00:30:00,866
No, John,
I don't like it at all.
406
00:30:01,060 --> 00:30:05,185
Well, now you know what
it was like to be me.
407
00:30:10,900 --> 00:30:12,344
We should keep moving.
408
00:30:14,008 --> 00:30:15,382
Yes, we should.
409
00:30:20,800 --> 00:30:23,177
I think I know where
we're going now, John.
410
00:30:23,260 --> 00:30:24,039
Do you?
411
00:30:24,700 --> 00:30:26,732
It's the same place they
brought me as a child.
412
00:30:28,960 --> 00:30:30,645
It's where
the island healed me.
413
00:30:31,460 --> 00:30:32,476
Well...
414
00:30:35,500 --> 00:30:38,390
Let's hope it's as generous
this time around.
415
00:30:46,330 --> 00:30:47,533
What is it?
416
00:30:48,800 --> 00:30:50,176
It's the wall
around our Temple.
417
00:30:53,000 --> 00:30:54,009
What Temple?
418
00:30:55,230 --> 00:30:56,711
About a half mile
from here.
419
00:30:57,479 --> 00:30:59,899
We built this wall to keep
people like the two of you
420
00:30:59,955 --> 00:31:01,221
From ever seeing it.
421
00:31:07,400 --> 00:31:09,064
We're not going
into your Temple, Ben.
422
00:31:18,930 --> 00:31:20,120
We're going under it.
423
00:31:32,260 --> 00:31:33,187
After you.
424
00:31:40,060 --> 00:31:42,116
I need to ask
a favor of you, Sun.
425
00:31:43,000 --> 00:31:44,530
If you can ever
get off this island,
426
00:31:44,905 --> 00:31:48,280
Find Desmond Hume for me.
Tell him I said I was sorry.
427
00:31:49,830 --> 00:31:51,291
Sorry for what?
428
00:31:54,160 --> 00:31:55,250
He'll know.
429
00:32:30,764 --> 00:32:31,696
Hey!
430
00:32:32,360 --> 00:32:33,604
What are you
doing here?
431
00:32:38,560 --> 00:32:39,587
Desmond!
432
00:32:40,800 --> 00:32:41,884
Desmond!
433
00:32:42,230 --> 00:32:43,206
Des?!
434
00:32:43,230 --> 00:32:44,227
Don't move.
435
00:32:44,860 --> 00:32:46,979
Not another word.
436
00:32:49,060 --> 00:32:50,743
Hello, Penelope.
437
00:32:50,860 --> 00:32:52,639
My name is
Benjamin Linus.
438
00:32:53,300 --> 00:32:55,848
I'm sorry that you're caught
up in the middle of this thing,
439
00:32:55,874 --> 00:32:57,413
- But your father--
- My father and I
440
00:32:57,460 --> 00:32:59,549
Have absolutely no relationship
whatsoever, so whatever--
441
00:32:59,585 --> 00:33:01,318
Your father is a
really terrible human being.
442
00:33:03,360 --> 00:33:05,320
He's responsible for the
killing of my daughter.
443
00:33:05,380 --> 00:33:06,444
That's why I'm here.
444
00:33:07,530 --> 00:33:08,393
Mommy!
445
00:33:10,930 --> 00:33:12,787
Charlie,
go back inside, babe.
446
00:33:13,230 --> 00:33:16,217
Go back inside. Please.
447
00:33:16,329 --> 00:33:18,367
Please, whatever you do,
don't hurt my son.
448
00:33:18,429 --> 00:33:21,303
- Please don't hurt my son.
- Mommy?
449
00:33:22,139 --> 00:33:23,178
Mommy?
450
00:33:23,276 --> 00:33:24,434
Charlie, go inside!
451
00:33:54,000 --> 00:33:57,505
Captain Lapidus!
Captain Lapidus!
452
00:33:58,230 --> 00:34:00,088
You're back.
Thank God!
453
00:34:00,672 --> 00:34:02,374
They found guns.
454
00:34:03,083 --> 00:34:04,692
What are you talking about?
Who found guns?
455
00:34:04,692 --> 00:34:06,368
Ilana and
three of the others.
456
00:34:06,993 --> 00:34:08,990
They said
they were in charge now.
457
00:34:09,682 --> 00:34:10,744
Where are they?
458
00:34:19,030 --> 00:34:20,163
Ilana!
459
00:34:24,340 --> 00:34:25,467
What's going on?
460
00:34:25,502 --> 00:34:27,956
What lies in the
shadow of the statue?
461
00:34:29,238 --> 00:34:30,199
What?
462
00:34:30,274 --> 00:34:31,788
Answer the question!
463
00:34:33,400 --> 00:34:36,827
What lies in the
shadow of the statue?
464
00:34:39,902 --> 00:34:41,685
I have no idea
what the--
465
00:34:45,230 --> 00:34:48,905
Get everyone else.
Tell them it's time.
466
00:34:48,997 --> 00:34:50,109
And tie him up.
467
00:34:52,300 --> 00:34:53,735
He's coming with us.
468
00:35:28,160 --> 00:35:29,583
You know,
you were right.
469
00:35:30,630 --> 00:35:31,705
About what?
470
00:35:32,430 --> 00:35:34,346
Why I need
to be judged.
471
00:35:35,594 --> 00:35:37,376
When Charles Widmore's
men came,
472
00:35:37,447 --> 00:35:38,592
They gave me a choice.
473
00:35:40,800 --> 00:35:43,358
Either leave the island
or let my daughter die.
474
00:35:45,160 --> 00:35:47,684
All I had to do was
walk out of the house
475
00:35:47,776 --> 00:35:48,736
And go with them.
476
00:35:52,200 --> 00:35:53,546
But I didn't do it.
477
00:35:54,660 --> 00:35:56,465
So you were right.
478
00:35:56,979 --> 00:36:00,670
John, I did kill Alex.
479
00:36:04,060 --> 00:36:05,976
And now I have to
answer for that.
480
00:36:10,660 --> 00:36:12,842
I appreciate you
showing me the way,
481
00:36:12,909 --> 00:36:14,635
But I think I can
take it from here.
482
00:36:18,230 --> 00:36:19,657
You got it.
483
00:36:27,712 --> 00:36:30,444
I'll meet you outside.
If I live--
484
00:36:34,360 --> 00:36:35,587
Ben!
485
00:36:39,400 --> 00:36:40,660
Are you all right?
486
00:36:43,047 --> 00:36:44,770
Never better.
487
00:36:45,666 --> 00:36:47,639
Hang on. I'll find something
to get you out of there.
488
00:36:48,360 --> 00:36:50,365
John, wait!
489
00:38:29,700 --> 00:38:31,569
You didn't tell me that
she had a child.
490
00:38:31,630 --> 00:38:33,758
What was it
I was supposed to do?
491
00:38:34,763 --> 00:38:37,607
- Kill it.
- It's not an "It." This is a child.
492
00:38:37,700 --> 00:38:40,905
Higher!
Again, daddy! Again!
493
00:38:41,760 --> 00:38:43,546
Higher!
Higher, daddy!
494
00:38:44,000 --> 00:38:44,909
I hate you!
495
00:38:45,900 --> 00:38:48,200
I hate your guts!
I wish you were dead.
496
00:38:49,760 --> 00:38:50,921
These people--
497
00:38:51,600 --> 00:38:52,923
You said they're dangerous.
498
00:38:54,230 --> 00:38:55,720
More dangerous than you?
499
00:38:56,130 --> 00:38:59,158
Dad, they're serious.
500
00:39:00,060 --> 00:39:02,833
They killed
Karl and my mother.
501
00:39:02,900 --> 00:39:05,390
Please, Dad.
502
00:39:07,453 --> 00:39:09,227
Help me!
503
00:39:09,960 --> 00:39:11,098
She's not my daughter.
504
00:39:11,460 --> 00:39:13,232
She means
nothing to me.
505
00:39:13,430 --> 00:39:16,372
So if you wanna kill her,
go ahead and--
506
00:39:38,560 --> 00:39:39,927
Daddy?
507
00:39:43,827 --> 00:39:45,026
Alex.
508
00:39:46,252 --> 00:39:47,828
Hi, dad.
509
00:39:48,300 --> 00:39:51,565
Ohh, Alex.
510
00:39:55,960 --> 00:39:57,954
I'm so, so sorry.
511
00:40:03,230 --> 00:40:05,628
It was all my fault.
512
00:40:08,800 --> 00:40:10,107
I know.
513
00:40:17,730 --> 00:40:19,262
Listen to me,
you bastard!
514
00:40:19,804 --> 00:40:23,162
I know that you're already
planning to kill John again,
515
00:40:23,286 --> 00:40:26,593
And I want you to know that
if you so much as touch him,
516
00:40:26,712 --> 00:40:30,403
I will hunt you down
and destroy you.
517
00:40:31,376 --> 00:40:34,592
You will listen to every word
John Locke says,
518
00:40:34,663 --> 00:40:36,814
And you will follow
his every order.
519
00:40:36,891 --> 00:40:37,816
Do you understand?
520
00:40:40,600 --> 00:40:41,295
Say it!
521
00:40:41,760 --> 00:40:43,151
Say you'll follow him.
522
00:40:43,230 --> 00:40:45,556
Yes, I will.
I'll follow him. I swear.
523
00:41:12,500 --> 00:41:13,541
Ben?
524
00:41:18,530 --> 00:41:19,660
Ben!
525
00:41:23,900 --> 00:41:24,756
Ben?
526
00:41:31,300 --> 00:41:32,268
What happened?
527
00:41:38,966 --> 00:41:40,228
It let me live.
528
00:41:46,361 --> 00:41:49,496
Final Edits By: EDILOST