1 00:00:02,660 --> 00:00:03,760 Comes fully equipped. 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,440 I'm telling you, it's a steal at $400. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,260 - What, you gotta check with your husband? - It's just me. 4 00:00:16,490 --> 00:00:17,350 Mommy? 5 00:00:18,230 --> 00:00:20,150 Can I have a quarter for the vending machine? 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,170 Honey, I said wait for me by the pool. 7 00:00:23,130 --> 00:00:24,610 I thought you said it was "just me." 8 00:00:25,070 --> 00:00:27,130 I meant my husband's out of the picture. 9 00:00:27,130 --> 00:00:29,340 - It's just me and my son. - I don't know. 10 00:00:29,610 --> 00:00:31,250 Most of the other tenants-- they don't like noise. 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,030 He's very quiet. 12 00:00:33,740 --> 00:00:35,260 I'm gonna need two months up front. 13 00:00:37,780 --> 00:00:38,570 Here, honey. 14 00:00:42,370 --> 00:00:44,760 Hey, no running. You hear me, Miles? 15 00:01:38,890 --> 00:01:41,360 Mom! Mommy! Help! 16 00:01:43,640 --> 00:01:44,460 Mommy! 17 00:01:46,690 --> 00:01:47,420 Miles? 18 00:01:48,330 --> 00:01:49,680 Miles, what happened? 19 00:01:49,970 --> 00:01:50,800 Mommy! 20 00:01:53,140 --> 00:01:54,570 Oh, God. 21 00:01:55,090 --> 00:01:56,090 Mr. Vonner. 22 00:01:59,400 --> 00:02:00,830 What were you doing in here? 23 00:02:00,830 --> 00:02:04,920 He... He was all alone. He was scared. 24 00:02:04,920 --> 00:02:08,420 His chest hurt. He kept calling out for Kimberly. 25 00:02:08,420 --> 00:02:11,150 Kimberly? That's his wife. 26 00:02:12,200 --> 00:02:15,330 No, she died last year. Now how would you know that? 27 00:02:15,330 --> 00:02:18,310 - I heard him. - Miles, what are you talking about? 28 00:02:19,390 --> 00:02:21,830 He's still talking right now. 29 00:02:23,050 --> 00:02:23,970 Honey... 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,060 He's dead. 31 00:02:27,060 --> 00:02:30,550 I told you! I can hear him! 32 00:02:30,780 --> 00:02:32,500 I can hear him! 33 00:02:33,200 --> 00:02:34,570 Miles, you there? Pick up. 34 00:02:36,500 --> 00:02:39,460 - Jim, where the hell are you? - I'll fill you in later. 35 00:02:39,460 --> 00:02:41,240 - Right now I need you to take care of something. - Like what? 36 00:02:41,240 --> 00:02:43,960 The security tapes from the Pylon camera feeds. 37 00:02:43,960 --> 00:02:46,060 They need to accidentally get erased. 38 00:02:46,580 --> 00:02:47,760 Erased? Why? 39 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 I ain't got time for questions, Miles. Just do it. 40 00:02:50,530 --> 00:02:54,230 - Okay. Okay. Uh, which ones? - Look on your monitors. 41 00:02:58,230 --> 00:02:59,010 You see us? 42 00:03:01,980 --> 00:03:03,720 Yeah. You're on number 4. 43 00:03:03,970 --> 00:03:06,860 Is that Kate? What the hell are you doing out there? 44 00:03:06,860 --> 00:03:10,040 Just erase number 4. And if anyone asks, I'm off the grid. 45 00:03:10,040 --> 00:03:11,120 I'm looking for the escaped hostile. 46 00:03:11,440 --> 00:03:13,120 You mean your pal Sayid? 47 00:03:13,550 --> 00:03:15,250 Damn it, Miles! You gonna help me or not?! 48 00:03:16,200 --> 00:03:19,250 - Yeah, Yeah. I got it. - All right. I owe you one. 49 00:03:20,250 --> 00:03:21,820 All right, I want you to go back and and find Juliet, 50 00:03:21,820 --> 00:03:24,000 See if anyone's noticed yet if little Ben's gone missin'. 51 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 What are you gonna do when they find out? 52 00:03:26,640 --> 00:03:29,730 Do my best to cover it up. In case you haven't noticed, 53 00:03:29,730 --> 00:03:31,180 I'm the head of security. 54 00:03:32,790 --> 00:03:34,110 All right, I'll see you back there. 55 00:03:40,320 --> 00:03:41,330 Where's LaFleur? 56 00:03:42,030 --> 00:03:45,000 Uh, he's, uh, out looking for the escaped prisoner. 57 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I tried to get him on his walkie, but... 58 00:03:47,950 --> 00:03:50,880 - Uh, he must be out of range. - Damn it. 59 00:03:51,180 --> 00:03:54,160 All right. Then it's gonna have to be you. 60 00:03:54,740 --> 00:03:56,380 Jim already knows about this, 61 00:03:56,380 --> 00:03:58,780 But I'm gonna bring you into the circle of trust. 62 00:04:00,060 --> 00:04:02,020 Can I trust you, Miles? 63 00:04:02,020 --> 00:04:03,160 Absolutely, Horace. 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,310 Okay. Good. 65 00:04:04,310 --> 00:04:09,390 I need you to take this out to Radzinsky at grid 3-34. 66 00:04:10,040 --> 00:04:12,120 He's gonna give you something in return. 67 00:04:12,120 --> 00:04:15,630 I want you to bring it back to me with no questions asked. 68 00:04:16,360 --> 00:04:17,350 You understand? 69 00:04:21,910 --> 00:04:23,890 We're not supposed to be in 3-3-4. 70 00:04:25,310 --> 00:04:27,200 Isn't that hostile territory? 71 00:04:27,720 --> 00:04:29,440 Welcome to the circle of trust. 72 00:04:43,360 --> 00:04:44,410 Stop right there! 73 00:04:47,000 --> 00:04:48,890 Miles? What are you doing out here? 74 00:04:48,890 --> 00:04:50,030 I was expecting LaFleur. 75 00:04:51,400 --> 00:04:53,980 LaFleur's busy. Horace sent me instead. 76 00:04:55,380 --> 00:04:57,090 - I'm in the circle of trust. - Get out. 77 00:05:05,370 --> 00:05:06,650 I'm supposed to give you this. 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,210 And said you had something for me. 79 00:05:30,560 --> 00:05:31,510 What happened to him? 80 00:05:32,040 --> 00:05:33,170 He had an accident. 81 00:05:36,170 --> 00:05:38,250 - What kind of accident? - He fell into a ditch. 82 00:05:39,360 --> 00:05:40,760 Is that a bullet hole in his head? 83 00:05:42,500 --> 00:05:43,660 The ditch had a gun? 84 00:05:43,660 --> 00:05:45,290 It doesn't matter what happened to him 85 00:05:45,550 --> 00:05:47,060 Because knowing that is not your job. 86 00:05:47,060 --> 00:05:49,240 Your job is to do what I tell you to. 87 00:06:05,340 --> 00:06:07,160 Take him back to Horace now, Miles. 88 00:06:32,230 --> 00:06:33,060 Okay... 89 00:06:35,710 --> 00:06:37,030 So what really happened? 90 00:06:38,331 --> 00:06:46,331 LOST 05x13 - Some Like It Hoth 91 00:07:00,140 --> 00:07:01,250 I need to see her. 92 00:07:25,630 --> 00:07:26,430 Ma? 93 00:07:30,370 --> 00:07:31,550 It's me. 94 00:07:40,170 --> 00:07:41,300 Miles. 95 00:07:42,340 --> 00:07:44,660 I'm--I'm sorry that... 96 00:07:45,320 --> 00:07:47,390 I couldn't make it by sooner. 97 00:07:47,390 --> 00:07:48,630 It's Okay. 98 00:07:49,180 --> 00:07:50,470 You're here now. 99 00:07:55,260 --> 00:07:57,640 Why did you come, Miles? 100 00:07:59,860 --> 00:08:01,280 I need you to tell me 101 00:08:02,700 --> 00:08:04,330 Why I'm this way... 102 00:08:08,620 --> 00:08:11,140 How... how I do the things I do. 103 00:08:14,330 --> 00:08:18,020 And I need to know why you won't talk to me about my father. 104 00:08:19,090 --> 00:08:21,480 Because he never cared about us... 105 00:08:23,130 --> 00:08:25,090 Never cared about you. 106 00:08:25,360 --> 00:08:28,520 - I need to know where he is, Ma. - It doesn't matter where. 107 00:08:28,520 --> 00:08:30,610 - It does matter. - Miles, please. 108 00:08:30,610 --> 00:08:32,710 - I have a right to know! - He's dead. 109 00:08:37,650 --> 00:08:38,920 Your father... 110 00:08:40,620 --> 00:08:43,800 Kicked us out when you were just a baby. 111 00:08:45,670 --> 00:08:48,440 He didn't want anything to do with us. 112 00:08:49,200 --> 00:08:51,660 So the less you knew about him, 113 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 The better. 114 00:08:58,050 --> 00:08:59,660 Why didn't you just tell me? 115 00:08:59,950 --> 00:09:01,770 Because it was over. 116 00:09:03,210 --> 00:09:07,730 Your dad has been dead a long time. 117 00:09:13,140 --> 00:09:14,300 Where's his body? 118 00:09:17,710 --> 00:09:20,890 Somewhere you can never go. 119 00:09:27,510 --> 00:09:30,260 Pierre, if it was caused by the Electromagnetism, 120 00:09:30,260 --> 00:09:31,240 We need to know. 121 00:09:31,350 --> 00:09:34,570 You wanna see it now? Yeah, he just got back. 122 00:09:34,790 --> 00:09:37,610 I'll send him out with it right away. Okay. 123 00:09:40,220 --> 00:09:41,720 Did you bring the package? 124 00:09:42,080 --> 00:09:43,740 "Package?" You mean the corpse? 125 00:09:43,740 --> 00:09:47,830 Yeah. Now I need you to bring it out to Dr.Chang at the Orchid. 126 00:09:51,620 --> 00:09:53,940 Listen, man. I'm security. 127 00:09:54,260 --> 00:09:56,160 If you just need somebody to drive the van, 128 00:09:56,160 --> 00:09:57,700 Can't someone from the motor pool do it? 129 00:09:57,700 --> 00:09:59,260 If I wanted someone from the motor pool, 130 00:09:59,260 --> 00:10:00,340 I would have asked them. 131 00:10:00,840 --> 00:10:04,300 And since LaFleur decided to disappear, you're all I've got. 132 00:10:04,550 --> 00:10:06,870 So just bring it out to Dr. Chang, 133 00:10:06,870 --> 00:10:09,440 And we'll all call it a day. Okay? 134 00:10:19,700 --> 00:10:22,400 Hey! What the hell are you doing?! That's my van! 135 00:10:22,760 --> 00:10:24,130 Nah, dude, I just signed it out. 136 00:10:24,130 --> 00:10:25,510 Doesn't matter. It's mine. 137 00:10:25,660 --> 00:10:27,910 - Well, where you going? - The Orchid. 138 00:10:27,910 --> 00:10:30,920 Me too. I made lunch for the crew. Sandwiches. 139 00:10:30,920 --> 00:10:33,810 Want one? Ham and cheese, and I made my secret garlic mayo. 140 00:10:35,540 --> 00:10:36,810 You're waiting for the next van. 141 00:10:36,810 --> 00:10:39,200 Why? We're going to the same place. Why don't we carpool? 142 00:10:39,200 --> 00:10:41,720 It'll help with Global Warming, which hasn't happened yet, 143 00:10:41,720 --> 00:10:43,210 So maybe we can prevent it. 144 00:10:44,600 --> 00:10:48,370 - Wait a sec. Are you on some kind of secret mission? - Just get in. 145 00:11:00,950 --> 00:11:01,760 How'd it go? 146 00:11:02,350 --> 00:11:04,670 We gave him to them-- to The Others. 147 00:11:04,670 --> 00:11:07,180 - Anyone see you? - I don't think so. 148 00:11:07,680 --> 00:11:08,670 Did James help? 149 00:11:09,170 --> 00:11:11,900 Yes. Thank you so much for sending him. 150 00:11:11,900 --> 00:11:12,850 Of course. 151 00:11:15,790 --> 00:11:17,190 I got here as soon as I could. 152 00:11:18,570 --> 00:11:20,040 All the vans were out, so I had to ru-- 153 00:11:24,650 --> 00:11:25,640 Where's Ben? 154 00:11:28,680 --> 00:11:29,420 Did he... 155 00:11:29,660 --> 00:11:32,440 - No, Roger. - Then where is he? 156 00:11:32,440 --> 00:11:36,620 Roger, I-I'm so sorry. I-I was gone for ten minutes. I-I-I don't know. 157 00:11:36,620 --> 00:11:39,570 What? You--You said he was dying. How could he be gone? 158 00:11:39,570 --> 00:11:40,230 I don't know! 159 00:11:40,370 --> 00:11:42,500 I'm--Roger-- What is she telling me, that he just got up and walked out? 160 00:11:42,500 --> 00:11:43,040 I don't know. 161 00:11:43,040 --> 00:11:44,610 I just got-- you're his doctors! You're supposed to watch him! 162 00:11:44,610 --> 00:11:48,080 - I know. I know. Roger, if we just calm down - Don't tell me to calm down! 163 00:11:48,080 --> 00:11:51,980 - Somebody came and took my boy out of here?! - I know. I am so sorry. 164 00:11:51,980 --> 00:11:53,010 I'm going to security. 165 00:12:04,280 --> 00:12:05,160 Here we go. 166 00:12:20,970 --> 00:12:22,250 How do you spell "bounty hunter?" 167 00:12:22,520 --> 00:12:24,060 What are you doing, writing your memoirs? 168 00:12:25,330 --> 00:12:26,240 It's personal. 169 00:12:36,160 --> 00:12:36,930 Dude... 170 00:12:37,850 --> 00:12:40,060 Did you just... you know? 171 00:12:40,990 --> 00:12:41,640 What? 172 00:12:42,120 --> 00:12:42,930 You know. 173 00:12:44,190 --> 00:12:45,370 It stinks. Did you... 174 00:12:46,020 --> 00:12:46,790 No. 175 00:12:47,080 --> 00:12:48,160 Well, it wasn't me. 176 00:12:49,450 --> 00:12:50,850 So roll down your window. 177 00:12:54,430 --> 00:12:56,170 Nah, man, there's something foul in here. 178 00:12:56,860 --> 00:12:59,730 It's coming from back there. Maybe it's your famous garlic mayo. 179 00:12:59,730 --> 00:13:01,000 Unh-unh. That's not possible. 180 00:13:03,030 --> 00:13:05,680 Okay, maybe it is possible. Pull over. I gotta check. 181 00:13:05,680 --> 00:13:07,830 Forget it. You're imagining things. I gotta check. 182 00:13:07,830 --> 00:13:09,800 If those sandwiches are bad, people could get sick. 183 00:13:11,740 --> 00:13:13,020 Will you pull over?! 184 00:13:35,860 --> 00:13:38,310 Dude, there's a body bag back here. 185 00:13:38,630 --> 00:13:42,160 - There's a body in it. - That's traditionally what you put in a body bag. 186 00:13:42,160 --> 00:13:43,670 Yeah, well, who is he? What happened? 187 00:13:44,830 --> 00:13:48,030 Don't worry about it and don't tell anybody you saw him. 188 00:13:48,340 --> 00:13:49,340 Dude, what happened to him? 189 00:13:51,500 --> 00:13:53,060 His name's Alvarez. 190 00:13:53,060 --> 00:13:54,300 He was digging a hole 191 00:13:54,300 --> 00:13:56,670 And thinking about some chick named Andrea. 192 00:13:57,910 --> 00:14:00,650 Then he felt this sharp pain in his mouth, 193 00:14:00,650 --> 00:14:03,040 Which turned out to be a filling from his tooth 194 00:14:03,040 --> 00:14:05,170 Being yanked right out of its socket and... 195 00:14:06,130 --> 00:14:07,700 Blowing through his brain. 196 00:14:08,780 --> 00:14:09,880 Then he was dead. 197 00:14:11,120 --> 00:14:13,540 How does a filling get blown through someone's head? 198 00:14:14,210 --> 00:14:16,130 Got me. Can we go now? 199 00:14:17,100 --> 00:14:18,210 How do you know all this? 200 00:14:19,080 --> 00:14:21,070 Because... I know. 201 00:14:21,320 --> 00:14:22,910 Yeah, but how do you know what he was thinking? 202 00:14:23,630 --> 00:14:24,710 I just know. 203 00:14:25,620 --> 00:14:27,060 You can talk to dead people. 204 00:14:29,470 --> 00:14:30,840 Can we please just go? 205 00:14:33,210 --> 00:14:35,120 Don't worry, dude. Your secret's safe with me. 206 00:14:36,410 --> 00:14:39,270 - You wanna know why? - No. 207 00:14:39,270 --> 00:14:40,860 'Cause I can talk to 'em, too. 208 00:14:51,380 --> 00:14:53,670 If you don't mind, Mr. Gray, 209 00:14:53,670 --> 00:14:55,120 Can you tell me what happened to him? 210 00:14:57,180 --> 00:14:58,490 Last labor day weekend, 211 00:14:59,860 --> 00:15:01,500 Drunk driver ran the light. 212 00:15:04,010 --> 00:15:05,040 That was that. 213 00:15:05,880 --> 00:15:07,120 Where is your son buried? 214 00:15:08,270 --> 00:15:09,550 We cremated him, 215 00:15:09,550 --> 00:15:12,500 Scattered the ashes on the football field at school. 216 00:15:14,530 --> 00:15:17,360 For what I do, it's much better if there's a body. 217 00:15:18,920 --> 00:15:21,730 Oh, but your ad said you could communicate with the dead 218 00:15:21,730 --> 00:15:23,410 Anytime, anywhere. 219 00:15:23,410 --> 00:15:25,900 - I-I know what my ad says, Mr. Gray, but--Please. 220 00:15:29,410 --> 00:15:31,350 I just want you to ask him... 221 00:15:34,130 --> 00:15:35,850 Did he know that I loved him? 222 00:15:38,780 --> 00:15:40,230 It's gonna cost extra. 223 00:15:42,370 --> 00:15:43,190 Of course. 224 00:15:49,150 --> 00:15:50,000 Thank you. 225 00:15:58,670 --> 00:16:00,150 Okay, now... 226 00:16:01,350 --> 00:16:02,710 Please give me your hands. 227 00:16:06,710 --> 00:16:08,350 I want you to concentrate on Russell. 228 00:16:08,350 --> 00:16:09,890 Just get a picture of him in your head. 229 00:16:10,400 --> 00:16:13,930 - Can you do that? - Yeah. Okay. 230 00:16:30,700 --> 00:16:31,730 Did it work? 231 00:16:33,380 --> 00:16:35,800 Your son says he knew that you loved him. 232 00:16:37,250 --> 00:16:38,440 He always knew. 233 00:16:41,600 --> 00:16:44,590 - Thank you. - I'm sorry for your loss. 234 00:16:53,990 --> 00:16:54,820 Excuse me. 235 00:16:56,120 --> 00:16:58,310 - Miles Straume? - Yeah. 236 00:16:58,660 --> 00:17:00,780 Hi. My name's Naomi Dorrit. 237 00:17:01,990 --> 00:17:04,510 My employer's been following your work for some time now, 238 00:17:04,510 --> 00:17:07,270 And he's interested in retaining your rather unique services. 239 00:17:08,950 --> 00:17:10,750 There's a restaurant not too far from here. 240 00:17:11,170 --> 00:17:12,630 Would you like to hear what I have to say? 241 00:17:13,490 --> 00:17:15,400 Yeah. Absolutely. 242 00:17:54,400 --> 00:17:55,240 Hi, Roger. 243 00:17:58,900 --> 00:17:59,780 You Okay? 244 00:18:01,790 --> 00:18:02,760 Let me see... 245 00:18:03,280 --> 00:18:05,030 Well, my son got shot 246 00:18:05,500 --> 00:18:07,330 And now he's disappeared, so... 247 00:18:09,000 --> 00:18:10,750 I think I'm pretty far from Okay. 248 00:18:12,770 --> 00:18:14,160 You know, I'm sure... 249 00:18:15,570 --> 00:18:16,940 Things are gonna work out. 250 00:18:21,500 --> 00:18:24,100 Well, thanks for the pep talk. 251 00:18:26,240 --> 00:18:27,900 I just have a feeling he's gonna be Okay. 252 00:18:32,360 --> 00:18:34,680 What do you mean, a feeling? 253 00:18:34,680 --> 00:18:36,680 I just don't think that you should give up hope. 254 00:18:44,350 --> 00:18:45,690 Do you know something? 255 00:18:47,900 --> 00:18:49,920 - Do you know what happened to my son? - No, I don't. 256 00:18:51,280 --> 00:18:52,160 Wait a minute. 257 00:18:52,890 --> 00:18:54,670 Why are you so interested in my kid? 258 00:18:54,670 --> 00:18:56,320 You know, I'm sorry I came over here, all right? 259 00:18:56,320 --> 00:18:57,180 I was just trying to help. 260 00:18:57,180 --> 00:19:00,240 Oh, you're trying to help, huh? You wanna help, Kate? 261 00:19:01,600 --> 00:19:03,490 Well, why don't you just mind your own business? 262 00:19:23,630 --> 00:19:25,680 I don't know why you just won't admit it. 263 00:19:25,890 --> 00:19:27,960 You can trust me. I talk to lots of dead people. 264 00:19:28,220 --> 00:19:31,520 So you have conversations with them, like they're your pals? 265 00:19:31,850 --> 00:19:34,920 Sure, all the time. Sometimes we even play chess. 266 00:19:35,830 --> 00:19:37,040 You actually see them? 267 00:19:37,460 --> 00:19:40,840 - Of course. Why wouldn't I? - Because that's not how it works. 268 00:19:41,890 --> 00:19:44,390 Aha! You wouldn't know how it works unless you can do it. 269 00:19:44,800 --> 00:19:45,790 What I can do 270 00:19:45,790 --> 00:19:48,450 Has nothing to do with chatting with ghosts, you nitwit. 271 00:19:49,090 --> 00:19:51,320 It's a feeling, a sense. 272 00:19:51,320 --> 00:19:54,030 When somebody's dead, their brain stops functioning, 273 00:19:54,030 --> 00:19:55,530 Which means there's no more talking. 274 00:19:55,820 --> 00:19:56,730 It's just who they were 275 00:19:56,730 --> 00:20:00,970 - And whatever they knew before they died. - That's how it works for me. 276 00:20:01,670 --> 00:20:03,530 Great. I'm happy for you. 277 00:20:03,530 --> 00:20:05,630 You're just jealous my powers are better than yours. 278 00:20:07,010 --> 00:20:07,900 We're here. 279 00:20:08,630 --> 00:20:10,930 Now shut the hell up and deliver your damn sandwiches. 280 00:20:34,570 --> 00:20:35,460 What's he doing here? 281 00:20:36,830 --> 00:20:39,670 Um, he came to deliver lunch to the work crew. 282 00:20:39,930 --> 00:20:42,490 Lunch? Your instructions were to come alone. 283 00:20:43,160 --> 00:20:44,950 Don't worry. I won't tell anyone about the body. 284 00:20:49,400 --> 00:20:50,270 He knows? 285 00:20:50,270 --> 00:20:51,090 I'm sorry, Sir. 286 00:20:51,540 --> 00:20:54,400 - He--he was rooting around in the back, and he saw it. - Dude. 287 00:20:54,990 --> 00:20:56,090 I can keep a secret. 288 00:20:56,350 --> 00:20:57,290 Well, you'd better... 289 00:20:58,260 --> 00:21:01,270 Hurley, 'cause if you think working in the kitchen is bad-- 290 00:21:01,270 --> 00:21:02,570 I like the kitchen. 291 00:21:03,900 --> 00:21:06,340 Well, how do you feel about Polar Bear feces? 292 00:21:06,630 --> 00:21:08,360 Because if you breathe one word of this, 293 00:21:08,360 --> 00:21:10,150 I'll have you shipped to Hydra island 294 00:21:10,150 --> 00:21:13,540 So you can weigh turds for their ridiculous experiments. 295 00:21:13,840 --> 00:21:14,710 Gross. 296 00:21:17,610 --> 00:21:18,510 You two! 297 00:21:18,790 --> 00:21:20,010 Get the package inside. 298 00:21:22,740 --> 00:21:26,020 And you? Stay here till I get back. 299 00:21:26,360 --> 00:21:28,570 - You think you can handle that? - Yes, Sir. 300 00:21:41,710 --> 00:21:43,320 Dude, that guy's a total douche. 301 00:21:44,320 --> 00:21:47,020 (You are not qualified to be...) - That douche is my dad. 302 00:21:55,070 --> 00:21:57,130 You did say you were taking me out to dinner. 303 00:21:57,130 --> 00:21:59,200 No, I said I was taking you to a restaurant. 304 00:22:02,360 --> 00:22:03,890 You wanna tell me what's back here, sweetheart? 305 00:22:04,530 --> 00:22:05,590 Your audition. 306 00:22:10,190 --> 00:22:12,500 Look, whatever you got going on here, 307 00:22:13,350 --> 00:22:14,700 This isn't really my thing. 308 00:22:15,180 --> 00:22:16,460 From what I understand, Miles, 309 00:22:16,460 --> 00:22:18,820 If the price is right, this is exactly your thing. 310 00:22:20,750 --> 00:22:22,580 So what can you tell me about this man? 311 00:22:47,790 --> 00:22:49,150 His name's Felix. 312 00:22:52,200 --> 00:22:53,240 He was... 313 00:22:54,340 --> 00:22:56,700 On his way to deliver something to, uh... 314 00:22:59,900 --> 00:23:02,080 A guy named... Widmore. 315 00:23:03,010 --> 00:23:04,110 Deliver what? 316 00:23:07,930 --> 00:23:11,660 A bunch of papers, photos, pictures... 317 00:23:13,440 --> 00:23:14,390 Of... 318 00:23:15,050 --> 00:23:17,340 Empty graves. 319 00:23:17,870 --> 00:23:19,230 A purchase order... 320 00:23:20,120 --> 00:23:22,380 For an old airplane. 321 00:23:31,850 --> 00:23:32,850 So... 322 00:23:33,670 --> 00:23:34,810 Did I pass? 323 00:23:37,800 --> 00:23:40,080 I'm leading an expedition to an island, 324 00:23:40,310 --> 00:23:41,700 And on the island is a man that 325 00:23:41,700 --> 00:23:43,120 Will be very difficult to find. 326 00:23:43,120 --> 00:23:46,580 - That's why I need you. - Need me for what? 327 00:23:46,850 --> 00:23:49,490 This island has a number of deceased individuals... 328 00:23:49,490 --> 00:23:52,100 Residing on it, and as this man is 329 00:23:52,100 --> 00:23:54,110 The one responsible for their being deceased. 330 00:23:54,110 --> 00:23:56,410 We believe they can supply invaluable information 331 00:23:56,410 --> 00:23:57,620 As to his whereabouts. 332 00:23:59,630 --> 00:24:02,130 As much as hunting down a mass murderer 333 00:24:02,660 --> 00:24:04,270 Sounds really safe, 334 00:24:04,810 --> 00:24:07,060 Uh, I'm...I'm gonna pass. 335 00:24:07,060 --> 00:24:08,530 Thanks for the audition. 336 00:24:10,000 --> 00:24:13,390 My employer is willing to pay you $1.6 million dollars. 337 00:24:16,580 --> 00:24:17,750 When do we leave? 338 00:24:27,570 --> 00:24:29,480 So anyway... 339 00:24:29,480 --> 00:24:32,530 - I don't want to talk about it. - Are you kidding me? 340 00:24:32,530 --> 00:24:34,030 How weird is it that your dad is 341 00:24:34,030 --> 00:24:35,660 That dude from all those movies. 342 00:24:36,040 --> 00:24:37,830 Only back then, he was called Marvin Candle. 343 00:24:37,830 --> 00:24:39,230 Was that, like, a stage name? 344 00:24:39,230 --> 00:24:41,450 What part of "I don't want to talk about it" 345 00:24:41,860 --> 00:24:43,890 Well, if you didn't want to talk about it, why'd you tell me? 346 00:24:45,610 --> 00:24:47,090 How long have you known he was your dad? 347 00:24:48,050 --> 00:24:50,630 The third day we were here, I was on line at the cafeteria, 348 00:24:50,630 --> 00:24:52,120 And my mother got in line behind me. 349 00:24:53,200 --> 00:24:54,590 That was my first clue. 350 00:24:56,370 --> 00:24:58,470 But all those Dharma dudes end up dead. 351 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 Don't you wanna... save him? 352 00:25:00,840 --> 00:25:01,920 I can't save him. 353 00:25:02,300 --> 00:25:03,980 They're gonna get kill no matter what I do, 354 00:25:05,070 --> 00:25:06,090 So why bother? 355 00:25:07,610 --> 00:25:09,630 I need you to take me to Radzinsky at the work site 356 00:25:09,630 --> 00:25:10,420 Immediately. 357 00:25:12,270 --> 00:25:13,100 You... 358 00:25:13,400 --> 00:25:14,240 Hurley... 359 00:25:14,450 --> 00:25:16,450 - You say a word... - Polar Bear poop. Got it. 360 00:25:19,950 --> 00:25:21,150 What happened to the body? 361 00:25:21,790 --> 00:25:22,650 What body? 362 00:25:35,450 --> 00:25:37,800 This room is on my rounds. What are you doing here? 363 00:25:37,800 --> 00:25:39,270 I figured I'd cover for ya. 364 00:25:40,510 --> 00:25:41,820 I heard what happened to your son. 365 00:25:42,190 --> 00:25:45,210 Which part...That he got shot 366 00:25:46,160 --> 00:25:48,630 Or that someone kidnapped him from the Infirmary? 367 00:25:49,390 --> 00:25:50,950 Then what are you doing here at work? 368 00:25:50,950 --> 00:25:52,440 What else am I gonna do? 369 00:25:52,440 --> 00:25:56,580 Sit around and pray that those idiots are gonna find my boy? 370 00:26:00,400 --> 00:26:01,810 So you can get outta here. 371 00:26:15,930 --> 00:26:17,280 You came in here a couple days 372 00:26:17,280 --> 00:26:19,590 Ago with that woman Kate, right? 373 00:26:21,680 --> 00:26:22,360 Yeah. 374 00:26:22,360 --> 00:26:23,750 You know her at all? 375 00:26:25,290 --> 00:26:26,050 Why? 376 00:26:26,620 --> 00:26:27,910 'Cause she's got some... 377 00:26:28,610 --> 00:26:31,270 Kinda weird thing for my kid. 378 00:26:31,680 --> 00:26:33,280 First, she shows up at the Infirmary 379 00:26:33,280 --> 00:26:34,440 And gave him blood. 380 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 But then when he goes missing, 381 00:26:37,680 --> 00:26:39,610 She comes to me and she says, 382 00:26:40,230 --> 00:26:43,250 "Don't worry. He's gonna be okay." 383 00:26:45,580 --> 00:26:47,250 I'm gonna tell you somethin', man. 384 00:26:48,570 --> 00:26:49,700 I'm beginning to think 385 00:26:49,700 --> 00:26:51,690 That she's got something to do with this. 386 00:26:54,590 --> 00:26:56,630 I should go to Horace, 387 00:26:58,310 --> 00:26:59,340 Report her. 388 00:27:02,230 --> 00:27:03,220 What do you think? 389 00:27:05,860 --> 00:27:07,420 I think, Roger, that, uh, 390 00:27:08,140 --> 00:27:10,610 That you've had a hell of a day, and that's... 391 00:27:11,200 --> 00:27:14,730 Given you a very good excuse to go out and get drunk. 392 00:27:14,960 --> 00:27:18,360 Maybe that's put some...some crazy ideas into your head. 393 00:27:20,630 --> 00:27:22,290 I know that woman, Kate. 394 00:27:23,500 --> 00:27:24,810 She's my friend, 395 00:27:24,810 --> 00:27:26,830 And she would never do anything to hurt your son. 396 00:27:28,400 --> 00:27:29,470 Sure. 397 00:27:53,810 --> 00:27:55,250 So I'm new here, Dr. Chang. 398 00:27:55,250 --> 00:27:58,340 - What is it exactly you do at the Orchid? - It's classified. 399 00:27:59,210 --> 00:28:00,610 Oh, really? You can't tell anyone? 400 00:28:00,610 --> 00:28:01,500 Not even your wife? 401 00:28:02,010 --> 00:28:02,910 No. 402 00:28:03,710 --> 00:28:04,890 What about your kids? 403 00:28:06,120 --> 00:28:09,550 I have a 3-month old son, so, no, I haven't told him. 404 00:28:09,550 --> 00:28:11,510 3 months? Wow! Congrats. 405 00:28:12,030 --> 00:28:12,960 What's his name? 406 00:28:13,410 --> 00:28:14,470 Miles. 407 00:28:15,500 --> 00:28:16,980 Small world. 408 00:28:17,970 --> 00:28:20,130 That's your name, too. Right, Miles? 409 00:28:20,900 --> 00:28:21,790 Yeah. 410 00:28:23,560 --> 00:28:26,150 So are you a fan of jazz, Dr. Chang? 411 00:28:26,150 --> 00:28:27,400 Like Miles Davis? 412 00:28:27,400 --> 00:28:28,650 My wife is. 413 00:28:29,260 --> 00:28:30,350 I like country. 414 00:28:32,430 --> 00:28:35,400 So you two have been here for... three years now. 415 00:28:35,400 --> 00:28:36,820 Must be pretty tight, huh? 416 00:28:40,400 --> 00:28:44,550 Dr. Chang and I... don't exactly travel in the same circles. 417 00:28:45,440 --> 00:28:47,180 I wasn't aware there were circles. 418 00:28:47,940 --> 00:28:48,700 Great. 419 00:28:48,700 --> 00:28:52,040 We should all... get together for a beer sometime. 420 00:28:52,040 --> 00:28:53,410 How awesome would that be? 421 00:28:57,210 --> 00:28:58,130 Stop here. 422 00:29:29,760 --> 00:29:31,780 You don't need to wait. I'll get a ride back with Radzinsky. 423 00:29:34,840 --> 00:29:35,890 Dude, what is this place? 424 00:29:35,890 --> 00:29:37,140 And what's up with all the secrecy? 425 00:29:38,240 --> 00:29:39,520 Don't know. Don't care. 426 00:29:45,070 --> 00:29:45,920 Hey, Glenn! 427 00:29:47,010 --> 00:29:49,340 What's the serial number that goes on the hatch list? 428 00:29:51,440 --> 00:29:52,600 4, 8... 429 00:29:57,320 --> 00:29:58,300 15... 430 00:30:01,660 --> 00:30:02,820 16... 431 00:30:05,870 --> 00:30:07,010 23... 432 00:30:09,450 --> 00:30:11,170 Hold on a minute. It's smudged. 433 00:30:11,170 --> 00:30:13,700 - 42. - 42. 434 00:30:14,710 --> 00:30:15,900 How the hell did you know that? 435 00:30:16,880 --> 00:30:19,900 'Cause they're building our hatch. 436 00:30:20,330 --> 00:30:21,250 What hatch? 437 00:30:23,860 --> 00:30:25,530 The one that crashed our plane. 438 00:30:27,710 --> 00:30:28,590 Thanks. 439 00:30:41,600 --> 00:30:42,490 Hey, Miles. 440 00:30:43,850 --> 00:30:44,630 Do I know you? 441 00:30:54,280 --> 00:30:56,500 Miles, my name's Bram. 442 00:30:57,710 --> 00:30:59,090 You owe me a fish taco. 443 00:30:59,090 --> 00:31:01,540 Sorry about that, but your apartment's being watched, 444 00:31:02,000 --> 00:31:03,230 And we had to try our best 445 00:31:03,230 --> 00:31:05,630 To talk you out of working for Charles Widmore. 446 00:31:06,110 --> 00:31:07,350 I have no idea who that is. 447 00:31:09,760 --> 00:31:10,480 He's the man 448 00:31:10,480 --> 00:31:12,660 Who chartered the boat you'll be getting on next week. 449 00:31:13,370 --> 00:31:16,460 And, my friend, you do not want to get on that boat. 450 00:31:18,450 --> 00:31:20,570 Do you know what lies in the shadow of the statue? 451 00:31:21,650 --> 00:31:24,170 No, can't say that I do. 452 00:31:24,170 --> 00:31:26,390 Then you're not ready to go to that island. 453 00:31:27,100 --> 00:31:28,500 But if you come with us-- 454 00:31:28,500 --> 00:31:31,100 All those things you've spent your life trying to find out? 455 00:31:31,930 --> 00:31:32,870 You'll know. 456 00:31:33,980 --> 00:31:35,940 You'll know who you are, Miles 457 00:31:36,900 --> 00:31:38,680 Why it is you have a gift, 458 00:31:39,360 --> 00:31:40,540 And most of all, 459 00:31:40,800 --> 00:31:42,260 You'll know about your father. 460 00:31:46,950 --> 00:31:48,750 I don't know where you've been getting your Intel, 461 00:31:49,300 --> 00:31:52,790 But I stopped caring about my father a long time ago. 462 00:31:53,430 --> 00:31:55,770 What I do care about is money. 463 00:31:56,270 --> 00:31:57,920 So I'll tell you what. 464 00:31:58,670 --> 00:32:00,730 You want me to pass on going to the island? 465 00:32:00,730 --> 00:32:02,770 It's gonna cost you double what they offered 466 00:32:03,000 --> 00:32:04,290 $3.2 million. 467 00:32:05,020 --> 00:32:06,940 We're not paying you anything. 468 00:32:08,200 --> 00:32:09,970 But all the money in the World 469 00:32:10,190 --> 00:32:13,200 Isn't gonna fill that empty hole inside you, Miles. 470 00:32:16,940 --> 00:32:18,270 That's sad, isn't it? 471 00:32:19,570 --> 00:32:20,710 Toss him! 472 00:32:26,910 --> 00:32:28,860 You're playing for the wrong team. 473 00:32:28,860 --> 00:32:30,530 Yeah? What team are you on? 474 00:32:30,730 --> 00:32:31,980 The one that's gonna win. 475 00:32:45,070 --> 00:32:46,350 That hatch they're building? 476 00:32:46,730 --> 00:32:47,850 There's gonna be an accident, 477 00:32:47,850 --> 00:32:49,150 Then they're gonna have to build a computer 478 00:32:49,150 --> 00:32:51,750 With a button you have to push so the World doesn't End. 479 00:32:54,900 --> 00:32:56,010 So your dad... 480 00:32:56,610 --> 00:32:58,310 Is he around... 481 00:32:59,280 --> 00:33:01,620 You know, when we came from? The future? 482 00:33:02,230 --> 00:33:02,990 No. 483 00:33:04,060 --> 00:33:06,230 Well, then this is kind of awesome for you, huh? 484 00:33:06,230 --> 00:33:07,230 How is it awesome?! 485 00:33:07,230 --> 00:33:08,980 Because you get to hang out with him, 486 00:33:08,980 --> 00:33:10,730 You know, get to know him better and stuff. 487 00:33:11,660 --> 00:33:12,630 And don't bother thanking me, 488 00:33:12,630 --> 00:33:14,290 But he was totally down for that beer, dude. 489 00:33:15,640 --> 00:33:17,510 You know, and maybe he'll let you hold baby you, 490 00:33:17,510 --> 00:33:20,120 Or you can change your own diaper or-- 491 00:33:22,090 --> 00:33:22,890 Listen up, 492 00:33:22,890 --> 00:33:24,800 'Cause we're only gonna have this conversation once. 493 00:33:26,180 --> 00:33:28,090 I don't want to hang out with my dad. 494 00:33:28,090 --> 00:33:31,040 I don't want to know him better and "stuff." 495 00:33:31,280 --> 00:33:32,080 Why not? 496 00:33:32,640 --> 00:33:34,290 Did he beat you up when you were little or something? 497 00:33:34,290 --> 00:33:37,030 He wasn't even around when I was little, you dimwit! 498 00:33:37,330 --> 00:33:39,520 I never knew him until now. 499 00:33:40,760 --> 00:33:42,290 Why am I even telling you this? 500 00:33:42,290 --> 00:33:44,080 'Cause you're in pain and you need to let it out. 501 00:33:44,080 --> 00:33:46,790 I'm not in pain. It doesn't matter. 502 00:33:46,790 --> 00:33:51,560 My father is dead. He's gone. He never cared about me, 503 00:33:51,560 --> 00:33:54,410 And nothing I can do will ever change that. 504 00:33:54,410 --> 00:33:57,960 But he's not gone. We just dropped him off. 505 00:33:59,450 --> 00:34:00,950 You want to get into my business? 506 00:34:01,370 --> 00:34:03,430 - Let's get into yours! - Give that back to me. 507 00:34:03,430 --> 00:34:05,440 - How about we read your little diary? -It's not a diary! It's personal!! 508 00:34:05,440 --> 00:34:07,570 Let's see what's going on in that piece of granite you call a head 509 00:34:09,440 --> 00:34:10,410 Give that-- give that back to me. 510 00:34:10,410 --> 00:34:12,440 - Give it back! - "Exterior--Hoth." 511 00:34:12,440 --> 00:34:15,890 "A little spy robot thingy zips through the atmosphere" 512 00:34:15,890 --> 00:34:18,460 "And crashes into the snowy planet below." 513 00:34:18,720 --> 00:34:21,050 "That's when Chewbacca shows up 514 00:34:21,050 --> 00:34:23,690 And blasts it away with his crossbow laser." 515 00:34:23,690 --> 00:34:26,790 "He shakes his fury fist in the sky in triumph." 516 00:34:27,050 --> 00:34:28,290 Chewbacca--raaar." 517 00:34:30,290 --> 00:34:31,410 It's "furry." 518 00:34:32,310 --> 00:34:35,330 "Furry fist." I need to spell-check it. 519 00:34:35,330 --> 00:34:36,880 What the hell is this? 520 00:34:41,800 --> 00:34:43,580 I'm writing "Empire strikes back." 521 00:34:44,300 --> 00:34:46,150 Uh... I'm sorry. What? 522 00:34:46,150 --> 00:34:47,740 It's 1977, right? 523 00:34:48,670 --> 00:34:50,560 So "Stars Wars" just came out. 524 00:34:50,560 --> 00:34:51,860 And pretty soon, George Lucas 525 00:34:51,860 --> 00:34:53,540 Is gonna be looking for a sequel. 526 00:34:53,930 --> 00:34:55,460 I've seen "Empire," like, 200 times, 527 00:34:55,460 --> 00:34:56,490 So I figured 528 00:34:56,490 --> 00:34:58,940 I'd make life easier and send him the script... 529 00:35:00,720 --> 00:35:02,150 With a couple improvements. 530 00:35:03,010 --> 00:35:05,820 That has gotta be the stupidest thing I've ever heard. 531 00:35:05,820 --> 00:35:06,670 Oh, yeah? 532 00:35:07,550 --> 00:35:09,610 Well, at least I'm not scared to talk to my own dad. 533 00:35:21,170 --> 00:35:23,400 - James. You're back. - Barely. 534 00:35:23,400 --> 00:35:25,050 You ever had one of those days you feel like 535 00:35:25,050 --> 00:35:26,820 The little Dutch boy with your finger in the... 536 00:35:29,970 --> 00:35:31,700 Doc. Hey. 537 00:35:32,910 --> 00:35:33,950 What's going on? 538 00:35:34,930 --> 00:35:37,140 Ben's father thinks that Kate had something to do 539 00:35:37,140 --> 00:35:38,330 With his son going missing. 540 00:35:39,670 --> 00:35:41,210 Why the hell would he think that? 541 00:35:41,920 --> 00:35:44,810 Because she talked to him, tried to make him feel better. 542 00:35:47,100 --> 00:35:48,450 Her heart was in the right place. 543 00:35:48,450 --> 00:35:49,840 Yeah, well, where was her head? 544 00:35:51,600 --> 00:35:53,010 I had a talk with Roger. 545 00:35:53,010 --> 00:35:55,030 I don't think he's gonna say anything to anyone for now. 546 00:35:57,120 --> 00:35:58,180 I just wanted you to know. 547 00:36:01,410 --> 00:36:02,310 Thank you. 548 00:36:05,250 --> 00:36:08,060 - Thanks for filling me in, Doc. - No problem. 549 00:36:19,830 --> 00:36:20,610 Hey, Boss. 550 00:36:21,550 --> 00:36:24,250 We got a development. You better come to the office. 551 00:36:24,490 --> 00:36:26,670 Phil, I've been running around the jungle all day, 552 00:36:26,670 --> 00:36:28,820 So whatever developments you got can wait a while. 553 00:36:28,820 --> 00:36:30,040 I know who took the kid. 554 00:36:33,490 --> 00:36:34,580 Yeah? Who's that? 555 00:36:39,650 --> 00:36:40,800 You. 556 00:36:42,290 --> 00:36:45,200 Got a perfectly good explanation for what you saw on that tape. 557 00:36:45,200 --> 00:36:46,710 I sure as hell hope so. 558 00:36:51,670 --> 00:36:52,670 You talk to Horace yet? 559 00:36:52,670 --> 00:36:55,310 No. I thought that after three years of working together, 560 00:36:55,670 --> 00:36:57,000 I'd give you the benefit of the doubt-- 561 00:37:00,130 --> 00:37:01,250 Get some rope. 562 00:37:11,150 --> 00:37:12,060 Mr. Gray? 563 00:37:12,950 --> 00:37:14,820 I hope you don't mind. Your gate was open. 564 00:37:14,820 --> 00:37:17,360 Mr. Straume. Of course. Of course. No problem. 565 00:37:18,710 --> 00:37:20,140 What, uh, what brings you by? 566 00:37:21,230 --> 00:37:22,260 Well, Sir, uh... 567 00:37:23,710 --> 00:37:26,410 I'm about to go on a boat trip for a while, 568 00:37:27,940 --> 00:37:29,040 And... 569 00:37:30,820 --> 00:37:32,290 I wanted to give this back to you 570 00:37:39,480 --> 00:37:42,620 I lied to you, Mr. Gray. 571 00:37:43,650 --> 00:37:45,580 I wasn't able to talk to your son. 572 00:37:50,510 --> 00:37:52,030 Why are you telling me this? 573 00:37:52,770 --> 00:37:55,190 You could have just let me go on believing what you said. 574 00:37:56,220 --> 00:37:59,930 - That wouldn't have been fair to your son. - I'm sorry? 575 00:38:04,100 --> 00:38:06,500 If you needed your son to know that you loved him, 576 00:38:07,090 --> 00:38:09,170 You should've told him when he was still alive. 577 00:38:39,680 --> 00:38:41,930 Sorry I said you were afraid to talk to our dad, dude. 578 00:38:42,800 --> 00:38:43,860 Don't worry about it. 579 00:38:46,010 --> 00:38:47,480 I used to hate my dad, too. 580 00:38:48,700 --> 00:38:49,920 He left when I was 10. 581 00:38:53,360 --> 00:38:57,060 But the best thing I ever did was give him a second chance. 582 00:38:58,080 --> 00:38:59,660 We got to be the best of friends, 583 00:38:59,950 --> 00:39:01,670 And although I may never see him again, 584 00:39:03,020 --> 00:39:03,890 I miss him. 585 00:39:04,950 --> 00:39:06,360 And I know he feels the same. 586 00:39:07,340 --> 00:39:09,160 My dad didn't leave when I was 10. 587 00:39:09,160 --> 00:39:12,690 I-I was a baby. I never knew him. 588 00:39:14,270 --> 00:39:15,290 And I don't want to. 589 00:39:16,870 --> 00:39:17,840 It's that happening. 590 00:39:18,950 --> 00:39:20,580 That was Luke's attitude, too. 591 00:39:22,260 --> 00:39:22,990 What? 592 00:39:23,570 --> 00:39:27,120 In "Empire," Luke found out Vader was his father, 593 00:39:27,360 --> 00:39:29,560 But instead of putting away his lightsaber 594 00:39:29,560 --> 00:39:30,630 And talking about it, 595 00:39:31,100 --> 00:39:32,990 He overreacted and got his hand cut off. 596 00:39:34,360 --> 00:39:38,060 I mean, they worked it out eventually, but at what cost? 597 00:39:38,460 --> 00:39:39,910 Another death star was destroyed, 598 00:39:39,910 --> 00:39:41,840 Boba Fett got eaten by the Sarlacc, 599 00:39:42,060 --> 00:39:43,350 And we got the Ewoks. 600 00:39:45,070 --> 00:39:46,140 It all could've been avoided 601 00:39:46,140 --> 00:39:49,660 If they'd just, you know, communicated. 602 00:39:50,240 --> 00:39:52,870 And let's face it. The Ewoks sucked, dude. 603 00:40:30,610 --> 00:40:32,580 Hello? Oh, one moment. 604 00:40:33,790 --> 00:40:34,820 It's for you. 605 00:40:54,210 --> 00:40:56,210 Miles? I need you. 606 00:40:58,140 --> 00:40:58,930 You do? 607 00:40:59,700 --> 00:41:01,110 Sub's here from H.Q. 608 00:41:01,110 --> 00:41:02,430 I need your help bringing them in. 609 00:41:02,780 --> 00:41:04,050 Sure. New recruits? 610 00:41:04,050 --> 00:41:06,320 No, uh, Scientists from Ann Arbor. 611 00:41:06,680 --> 00:41:08,400 Get your van, and let's get to the dock. 612 00:41:23,250 --> 00:41:24,420 Hey, can I get a hand with this? 613 00:41:24,420 --> 00:41:25,700 Yeah, yeah, sure. 614 00:41:35,650 --> 00:41:38,490 - Dan. - Hey, Miles. 615 00:41:41,040 --> 00:41:42,660 Long time no see. 616 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 LOST 05x13 - Some Like It Hoth