1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Previously on Lost 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,001 Dharma folks at the Swan work site 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,002 They're gonna drill into the ground 4 00:00:05,003 --> 00:00:07,503 And accidentally tap into a massive pocket of energy 5 00:00:08,150 --> 00:00:09,940 And that will cause your plane-- 6 00:00:10,550 --> 00:00:16,500 Oceanic 815-- to crash on this island. and just how exactly do you plan on destroying this energy? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,700 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 8 00:01:51,201 --> 00:01:52,701 Mornin' 9 00:01:52,702 --> 00:01:53,702 Mornin' 10 00:01:53,703 --> 00:01:55,703 Mind if I join you? 11 00:01:55,704 --> 00:01:56,904 Please. 12 00:02:01,946 --> 00:02:05,148 Want some fish? 13 00:02:05,149 --> 00:02:08,084 Thank you. I just ate. 14 00:02:08,152 --> 00:02:10,454 I take it you're here 'cause of the ship. 15 00:02:10,521 --> 00:02:12,689 I am. 16 00:02:16,060 --> 00:02:18,695 How did they find the island? 17 00:02:18,763 --> 00:02:21,665 You'll have to ask 'em when they get here. 18 00:02:21,732 --> 00:02:24,233 I don't have to ask. 19 00:02:24,301 --> 00:02:27,103 You brought them here. 20 00:02:28,773 --> 00:02:32,275 Still trying to prove me wrong, aren't you? you are wrong. 21 00:02:32,343 --> 00:02:34,177 Am I? 22 00:02:34,244 --> 00:02:37,246 They come. they fight. 23 00:02:37,314 --> 00:02:40,216 They destroy. They corrupt. 24 00:02:40,284 --> 00:02:42,652 It always ends the same. 25 00:02:42,720 --> 00:02:44,354 It only ends once. 26 00:02:44,421 --> 00:02:49,025 Anything that happens before that is just progress. 27 00:02:58,803 --> 00:03:02,271 Do you have any idea how badly I wanna kill you? 28 00:03:02,339 --> 00:03:04,608 Yes. 29 00:03:04,675 --> 00:03:08,645 One of these days, sooner or later... 30 00:03:08,713 --> 00:03:11,347 I'm going to find a loophole, my friend. 31 00:03:11,415 --> 00:03:14,217 Well, when you do, I'll be right here. 32 00:03:17,588 --> 00:03:20,356 Always nice talking to you, Jacob. 33 00:03:20,424 --> 00:03:23,393 Nice talking to you, too. 34 00:03:46,617 --> 00:03:49,519 Sync by honeybunny corrections by aydin1954 @addic7ed.com www.addic7ed.com 35 00:03:49,587 --> 00:03:52,488 Thx to yyets.net for transcripts. 36 00:04:13,048 --> 00:04:15,015 Are you gonna do it? 37 00:04:15,083 --> 00:04:17,284 Unh-unh. you do it. 38 00:04:17,351 --> 00:04:20,187 Fine. I'll do it. but you're gonna be lookout, okay? 39 00:04:20,254 --> 00:04:21,655 Okay. 40 00:04:28,229 --> 00:04:30,630 The crops came in pretty good this year. 41 00:04:30,699 --> 00:04:33,934 Hey you hear? frank bought the old... 42 00:04:34,002 --> 00:04:36,536 Yeah, I hear he's gonna farm the land 43 00:04:36,604 --> 00:04:39,372 All the way out to Ames road. yeah, I hear that, too. 44 00:04:41,843 --> 00:04:45,245 Two cigarettes in an ashtray 45 00:04:45,313 --> 00:04:47,280 My love and I 46 00:04:47,348 --> 00:04:49,616 There's nothing he would like less. 47 00:04:49,684 --> 00:04:54,454 In a small cafe 48 00:04:54,522 --> 00:04:57,157 What you kids got there? 49 00:04:57,225 --> 00:04:59,093 Open your bag. 50 00:05:03,098 --> 00:05:05,532 Mm-hmm. where'd you get this? 51 00:05:05,600 --> 00:05:08,268 Got it over there. I know you. 52 00:05:08,336 --> 00:05:12,339 You're Diane Austen’s girl. what's your name? Katie. 53 00:05:12,406 --> 00:05:14,742 Well, Katie, I'm calling your mom, then the cops, 54 00:05:14,809 --> 00:05:18,678 Because I don't tolerate stealing here. You understand? 55 00:05:18,747 --> 00:05:21,014 No need to do that. 56 00:05:21,082 --> 00:05:23,383 I'll pay for it. 57 00:05:23,451 --> 00:05:25,485 I hope this is enough. 58 00:05:27,989 --> 00:05:30,390 Well, long as somebody pays for it, 59 00:05:30,458 --> 00:05:33,193 Guess there's no harm done. 60 00:05:33,261 --> 00:05:36,163 But I don't wanna see you in here ever again 61 00:05:36,231 --> 00:05:38,365 Without your parents. You understand me? 62 00:05:40,735 --> 00:05:43,103 Thanks, mister. 63 00:05:43,171 --> 00:05:44,905 You're welcome. 64 00:05:46,641 --> 00:05:49,143 You're not gonna steal anymore, are you? 65 00:05:55,083 --> 00:05:57,050 Be good, Katie. 66 00:06:01,122 --> 00:06:02,722 Welcome aboard, everyone. 67 00:06:02,791 --> 00:06:04,758 We will be doing some system checks offshore here 68 00:06:04,826 --> 00:06:07,427 Before heading out into the open ocean 69 00:06:07,495 --> 00:06:09,529 And submerging to our operational running depth. 70 00:06:09,597 --> 00:06:12,099 You should be receiving your sedatives, 71 00:06:12,167 --> 00:06:15,568 And then we will escort you to your sleeping berths. 72 00:06:15,636 --> 00:06:18,205 Have a nice rest. see you on the other side. 73 00:06:22,110 --> 00:06:24,011 We have to get out of here. 74 00:06:24,078 --> 00:06:25,578 "out of here"? 75 00:06:25,646 --> 00:06:27,580 We're underwater. 76 00:06:27,682 --> 00:06:31,351 What the hell are you doing here? how'd you get caught? I came back to get you. 77 00:06:31,419 --> 00:06:33,854 Came back to get me for what? where's Jack? 78 00:06:33,922 --> 00:06:37,858 Jack is on his way to blow up a hydrogen bomb. 79 00:06:37,926 --> 00:06:41,862 Why the hell would he do that? does it matter? we have to stop him. 80 00:06:48,502 --> 00:06:50,103 Sorry, I'm gonna pass. 81 00:06:50,171 --> 00:06:52,105 Did you hear what I just said? 82 00:06:52,173 --> 00:06:55,142 Yeah, I heard you. you just don't get it, Kate. 83 00:06:55,210 --> 00:06:58,912 We were happy in Dharmaville till y'all showed up. 84 00:06:58,980 --> 00:07:02,049 But now that's all over. 85 00:07:02,116 --> 00:07:04,517 So we're gonna drink our OJ 86 00:07:04,585 --> 00:07:06,987 And take our chances in the real world. 87 00:07:07,055 --> 00:07:09,022 Jack wants to blow up the island? 88 00:07:11,226 --> 00:07:14,094 Good for Jack. 89 00:07:14,162 --> 00:07:17,564 Is there anything in there about how we're supposed to move 90 00:07:17,631 --> 00:07:20,067 A 10-ton bomb across the island? 91 00:07:20,134 --> 00:07:22,402 Actually, it's 20 tons. 92 00:07:22,470 --> 00:07:24,704 Fortunately, it seems that Faraday 93 00:07:24,772 --> 00:07:27,140 Never intended to freight the device in its entirety. 94 00:07:27,208 --> 00:07:28,175 What? 95 00:07:28,243 --> 00:07:30,477 He left detailed instructions 96 00:07:30,544 --> 00:07:33,080 On how to remove the plutonium core... 97 00:07:34,983 --> 00:07:36,783 And how to detonate it. 98 00:07:36,851 --> 00:07:38,886 Faraday told me that we needed to wipe out 99 00:07:38,953 --> 00:07:40,888 Some kind of pocket of energy. 100 00:07:40,955 --> 00:07:43,823 Is only part of the bomb gonna be enough to do that? 101 00:07:43,892 --> 00:07:46,393 The core itself is a thermonuclear weapon. 102 00:07:46,460 --> 00:07:49,863 It'll be more than enough. 103 00:07:52,166 --> 00:07:54,434 Hey! hey! wait. 104 00:07:54,502 --> 00:07:56,403 We sealed that thing up 20 years ago, 105 00:07:56,470 --> 00:07:57,971 And we put it underground 106 00:07:58,039 --> 00:08:00,473 Because it was emitting radiation. 107 00:08:00,541 --> 00:08:02,575 Does this sound like a good idea to you, Eloise? Richard-- 108 00:08:02,643 --> 00:08:07,014 You're pregnant. which is exactly why we have to help them see this through. 109 00:08:07,081 --> 00:08:09,249 Once the core is removed, 110 00:08:09,317 --> 00:08:10,317 Then what? 111 00:08:10,385 --> 00:08:12,286 Then we have approximately two hours 112 00:08:12,353 --> 00:08:15,488 To take it to the Swan site. two hours? 113 00:08:15,556 --> 00:08:18,959 When Faraday returned to the island, 114 00:08:19,027 --> 00:08:22,930 He was very explicit about his timetable. 115 00:08:22,997 --> 00:08:25,899 Well then... we'd better get movin'. 116 00:08:39,247 --> 00:08:41,148 Who stopped the damn drill?! 117 00:08:41,215 --> 00:08:42,882 I did. 118 00:08:42,951 --> 00:08:45,452 Why? because when we passed 70 meters, 119 00:08:45,519 --> 00:08:47,421 The drill temp went up 60 degrees, 120 00:08:47,488 --> 00:08:49,423 And I didn't want it to melt. 121 00:08:49,490 --> 00:08:52,192 Well, Pierre, that's why we have a truck full of water. 122 00:08:52,260 --> 00:08:54,527 So cool it down and turn it on. 123 00:08:54,595 --> 00:08:56,563 Stuart, we've just evacuated the island 124 00:08:56,630 --> 00:08:58,498 Of all nonessential personnel. 125 00:08:58,566 --> 00:09:00,500 We're in the midst of a possible interaction. 126 00:09:00,568 --> 00:09:02,469 Do you really think this is the ideal time 127 00:09:02,536 --> 00:09:06,506 For your experiments? I've been working on this project for six years-- 128 00:09:06,574 --> 00:09:09,476 Designing a station that'll be able 129 00:09:09,543 --> 00:09:13,180 To manipulate electromagnetism in ways we only dreamed of. have you thought about the consequences 130 00:09:13,247 --> 00:09:15,315 Of drilling into that pocket?! 131 00:09:15,383 --> 00:09:19,252 We have no idea what we are going to-- if Edison was only worried about the consequences, 132 00:09:19,320 --> 00:09:21,621 We'd all still be sitting in the dark. 133 00:09:21,689 --> 00:09:23,656 I came to this island to change the world, Pierre. 134 00:09:23,724 --> 00:09:25,892 That's exactly what I intend to do. 135 00:09:25,960 --> 00:09:28,228 Let's get it started! 136 00:10:02,796 --> 00:10:04,731 Take five, everybody. 137 00:10:04,798 --> 00:10:07,567 We still got a ways to go to get to Jacob's. 138 00:10:07,635 --> 00:10:10,237 Who's Jacob? 139 00:10:10,304 --> 00:10:12,839 He's in charge of this island. 140 00:10:12,907 --> 00:10:14,807 You said John was in charge. 141 00:10:14,875 --> 00:10:17,277 No, I said he was the leader-- 142 00:10:17,345 --> 00:10:20,047 A title that I've discovered is incredibly temporary. 143 00:10:20,114 --> 00:10:22,115 But everyone answers to someone, 144 00:10:22,183 --> 00:10:24,584 And the leader answers to Jacob. 145 00:10:24,652 --> 00:10:26,286 What's he like? 146 00:10:28,089 --> 00:10:31,558 I don't know, sun. I've never met him. 147 00:10:42,603 --> 00:10:45,004 You've been staring for the last ten minutes, Richard. 148 00:10:45,073 --> 00:10:47,840 Is there something you would like to ask me? 149 00:10:47,908 --> 00:10:52,011 Ben told me that... he strangled you. 150 00:10:52,080 --> 00:10:55,415 That is my recollection, yes. 151 00:10:55,483 --> 00:10:57,417 He said he was sure you were dead. 152 00:10:57,485 --> 00:10:59,619 He saw your coffin loaded onto that plane 153 00:10:59,687 --> 00:11:02,322 That you came back on. how are you alive? 154 00:11:02,390 --> 00:11:04,324 Well, you've been on this island 155 00:11:04,392 --> 00:11:06,759 Much longer than I have, Richard. 156 00:11:06,827 --> 00:11:08,962 If anyone should have an explanation, 157 00:11:09,029 --> 00:11:12,399 I'd think it would be you. yeah, I-I have been here a long time, John, 158 00:11:12,467 --> 00:11:14,701 And I've seen things on this island 159 00:11:14,768 --> 00:11:16,703 That I can barely describe. 160 00:11:16,770 --> 00:11:19,172 But... I've never seen someone come back to life. 161 00:11:19,240 --> 00:11:22,842 And I've never seen anyone who doesn't age. 162 00:11:22,910 --> 00:11:24,844 It doesn't mean it can't happen. 163 00:11:24,912 --> 00:11:27,914 I'm this way because of Jacob. 164 00:11:27,982 --> 00:11:29,916 And if I had to guess, 165 00:11:29,984 --> 00:11:32,486 He's the reason you're not in that coffin anymore. 166 00:11:32,553 --> 00:11:34,454 I agree completely, Richard. 167 00:11:34,522 --> 00:11:38,191 That's why I'm doing this-- so I can thank him. 168 00:11:38,259 --> 00:11:41,161 And once I've done that, we're gonna need to deal with 169 00:11:41,229 --> 00:11:43,730 The rest of the passengers from the Ajira flight 170 00:11:43,797 --> 00:11:45,698 That brought me here. 171 00:11:45,766 --> 00:11:49,002 What do you mean, "deal with"? you know what I mean. 172 00:11:51,639 --> 00:11:53,440 Let's go! 173 00:12:18,966 --> 00:12:20,634 Untie the crates. 174 00:12:23,471 --> 00:12:27,240 Why'd we even bring this yahoo? because we might need him. 175 00:12:27,308 --> 00:12:30,644 For what? he didn't know the answer to the question. 176 00:12:30,711 --> 00:12:33,146 That doesn't mean he's not important. 177 00:12:33,214 --> 00:12:35,248 What, you think he's a candidate? 178 00:12:40,221 --> 00:12:41,854 He's awake. 179 00:12:45,526 --> 00:12:48,161 How long you been listening to us? 180 00:12:48,229 --> 00:12:51,864 Long enough to wonder what the hell I'm a candidate for. 181 00:12:55,436 --> 00:12:58,238 Who the hell are you people? we're friends. 182 00:12:58,306 --> 00:13:01,140 So you smack all your friends in the face with a rifle, 183 00:13:01,209 --> 00:13:03,577 Shove 'em in a boat and kidnap 'em? 184 00:13:03,644 --> 00:13:05,612 Only the ones we like. 185 00:13:07,848 --> 00:13:10,917 Let's go. 186 00:13:16,990 --> 00:13:18,592 What's in the box? 187 00:13:23,797 --> 00:13:24,864 Your call. 188 00:13:29,803 --> 00:13:31,771 Open it. 189 00:13:48,289 --> 00:13:49,656 Terrific. 190 00:14:38,760 --> 00:14:41,729 Need a pen, son? 191 00:14:44,565 --> 00:14:47,067 Yeah. thanks. 192 00:14:50,271 --> 00:14:52,206 There you go. 193 00:14:52,273 --> 00:14:53,941 You can keep it. 194 00:14:57,779 --> 00:15:00,848 I'm very sorry about your mother and father, James. 195 00:15:14,495 --> 00:15:18,298 Come on, Jimmy. we gotta get to the cemetery, okay? 196 00:15:20,034 --> 00:15:21,668 What you writin'? 197 00:15:21,736 --> 00:15:23,070 Nothin'. 198 00:15:27,541 --> 00:15:31,245 Dear Mr. sawyer, 199 00:15:31,312 --> 00:15:34,381 You don't know who I am, but I know who you are, 200 00:15:34,448 --> 00:15:36,483 And I know what you done. 201 00:15:43,658 --> 00:15:45,725 Listen to me, Jimmy. 202 00:15:45,794 --> 00:15:47,360 I know you're angry 203 00:15:47,428 --> 00:15:50,330 At the man that did this to your mum and daddy. 204 00:15:50,398 --> 00:15:53,433 And hell, you got every right to be. 205 00:15:53,501 --> 00:15:56,270 But you gotta move on, boy. 206 00:15:56,337 --> 00:15:58,038 They're gone, 207 00:15:58,106 --> 00:16:02,542 And there ain't nothin' you can do to change that. 208 00:16:02,610 --> 00:16:06,346 What's done is done. 209 00:16:08,917 --> 00:16:12,385 Now promise me you're not gonna finish that letter. 210 00:16:15,056 --> 00:16:17,024 I promise. 211 00:16:17,091 --> 00:16:19,159 Good. 212 00:16:21,062 --> 00:16:23,931 Come on. let's go say good-bye. 213 00:16:36,878 --> 00:16:38,812 Let me get this straight. 214 00:16:38,880 --> 00:16:42,549 Jack sets off a nuke, which means somehow resets everything. 215 00:16:42,616 --> 00:16:45,719 So flight 815 never crashes. it just... 216 00:16:45,786 --> 00:16:48,755 Lands in la safe and sound, and none of this never happens. 217 00:16:48,823 --> 00:16:50,724 Sawyer, if Jack does this, 218 00:16:50,791 --> 00:16:53,293 He could kill everyone on the island. yeah, I heard that part. 219 00:16:53,361 --> 00:16:56,763 And you're okay with that? you ain't hearing me, Kate. 220 00:16:59,367 --> 00:17:01,268 I made a choice, and I'm sticking to it. 221 00:17:01,336 --> 00:17:04,071 I decided to leave, and I'm leavin'. 222 00:17:04,138 --> 00:17:06,240 All right, here's your sedatives. 223 00:17:10,111 --> 00:17:12,612 What the hell did you just do? 224 00:17:12,680 --> 00:17:16,616 We decided to leave this island, James. we did. 225 00:17:16,684 --> 00:17:19,419 And now we're going back. 226 00:17:19,487 --> 00:17:22,789 You serious? we can't just let those people die. 227 00:17:24,392 --> 00:17:26,426 You want out? 228 00:17:26,494 --> 00:17:29,429 You wanna stay here and whine about it? 229 00:17:33,101 --> 00:17:35,702 Unlock the damn cuffs. 230 00:17:35,770 --> 00:17:37,670 "Galaga" to base. the system check is complete. 231 00:17:37,738 --> 00:17:40,407 We're locked on departure bearing 232 00:17:40,474 --> 00:17:42,409 And ready to leave the island. 233 00:17:42,476 --> 00:17:44,378 Roger that, "Galaga." have a safe trip. 234 00:17:44,445 --> 00:17:46,346 See you on the return. 235 00:17:49,417 --> 00:17:51,318 Give me your gun. 236 00:17:53,788 --> 00:17:57,057 Appreciate that, captain. now we need you to surface the sub. 237 00:17:57,125 --> 00:18:01,428 What? I can't take this sub-- oh, I think you can. 238 00:18:01,495 --> 00:18:04,331 Once we're gone, proceed on course. whatever you do, 239 00:18:04,399 --> 00:18:07,134 Do not take those people back to the island. understand? 240 00:18:07,201 --> 00:18:09,102 And what if Horace tries to contact me? 241 00:18:09,170 --> 00:18:11,504 What am I supposed to say? 242 00:18:12,974 --> 00:18:14,908 You ain't home. 243 00:18:17,478 --> 00:18:19,212 Go. 244 00:18:29,958 --> 00:18:34,027 Sayid... 245 00:18:34,095 --> 00:18:36,129 Is this big enough? that'll do. 246 00:18:40,501 --> 00:18:42,970 Are you done with Faraday's journal? take it. 247 00:19:09,998 --> 00:19:12,132 Can I ask you a question? 248 00:19:12,200 --> 00:19:13,633 Sure. 249 00:19:13,701 --> 00:19:16,336 Over, uh, 20 years ago, 250 00:19:16,404 --> 00:19:18,372 A man named John Locke... 251 00:19:20,241 --> 00:19:22,175 He walked right into our camp, 252 00:19:22,243 --> 00:19:25,178 And he told me that he was gonna be our leader. 253 00:19:25,246 --> 00:19:29,182 Now I've gone off the island three times since then 254 00:19:29,250 --> 00:19:31,451 To visit him. 255 00:19:31,519 --> 00:19:34,821 But he never seemed, uh, particularly special to me. 256 00:19:34,889 --> 00:19:36,956 You said you had a question. 257 00:19:37,025 --> 00:19:39,459 You know him? Locke? 258 00:19:43,064 --> 00:19:44,531 Yeah. 259 00:19:44,598 --> 00:19:46,299 Yeah, I know him. 260 00:19:48,002 --> 00:19:51,538 And if I were you, I wouldn't give up on him. 261 00:20:06,887 --> 00:20:09,022 Why haven't you told him yet? 262 00:20:09,090 --> 00:20:10,723 Told who what? 263 00:20:10,791 --> 00:20:15,562 Richard. why haven't you told him about my plans for Jacob? 264 00:20:15,629 --> 00:20:18,532 If by "plans" you mean murdering him, John, 265 00:20:18,599 --> 00:20:21,901 I assume you'd want to keep that a secret. 266 00:20:21,969 --> 00:20:25,572 When did that ever stop you? 267 00:20:25,639 --> 00:20:28,041 Well, I started thinking differently about things 268 00:20:28,109 --> 00:20:30,510 When my dead daughter threatened to destroy me 269 00:20:30,578 --> 00:20:32,812 If I didn’t do everything you said. 270 00:20:32,880 --> 00:20:35,415 Whoa. w-w-wait. wait. 271 00:20:35,483 --> 00:20:37,417 Where did this happen? 272 00:20:37,485 --> 00:20:40,053 In that cavern beneath the temple, 273 00:20:40,121 --> 00:20:42,989 When we went to see the monster. 274 00:20:43,057 --> 00:20:45,725 So... 275 00:20:45,793 --> 00:20:47,694 You're willing to do whatever I say 276 00:20:47,761 --> 00:20:49,729 No matter what it is? 277 00:20:52,066 --> 00:20:53,666 Yes. 278 00:20:55,470 --> 00:20:56,903 Well, then... 279 00:20:56,971 --> 00:20:59,906 I guess I won't have to convince you after all. 280 00:21:02,943 --> 00:21:04,877 Convince me to do what? 281 00:21:07,047 --> 00:21:09,116 I'm not gonna kill Jacob, Ben. 282 00:21:10,684 --> 00:21:12,452 You are. 283 00:21:26,946 --> 00:21:29,113 Paris or Rome? no. 284 00:21:29,181 --> 00:21:31,582 Florence? it doesn't matter, Sayid... 285 00:21:31,650 --> 00:21:33,852 Yes, it does. as long as we're together. 286 00:21:33,919 --> 00:21:37,188 It's our anniversary. we have to find the perfect place. I would settle for finding my sunglasses. 287 00:21:41,160 --> 00:21:43,361 Excuse me, sir? could you help me? 288 00:21:43,428 --> 00:21:46,965 I'm sorry. I think I'm lost. are you from Los Angeles? 289 00:21:47,032 --> 00:21:49,600 What are you looking for? I found them. 290 00:21:53,339 --> 00:21:56,741 Nadia? 291 00:22:02,414 --> 00:22:03,848 Nadia? 292 00:22:03,916 --> 00:22:07,485 Nadia? 293 00:22:48,093 --> 00:22:50,161 Time is short. let’s go. 294 00:23:23,795 --> 00:23:25,563 Mm, stand back. 295 00:23:42,814 --> 00:23:44,815 It's one of the Dharma houses. 296 00:23:44,883 --> 00:23:47,185 I'll go first. 297 00:23:47,252 --> 00:23:49,988 Jack, don't misunderstand who's in charge here. 298 00:23:50,055 --> 00:23:51,522 I'll go first. 299 00:23:51,590 --> 00:23:54,125 Because if someone at that house is a threat, 300 00:23:54,193 --> 00:23:56,660 You might hesitate... but I won't. 301 00:23:56,728 --> 00:23:59,163 All right. Oi, Eloise, go on. after you. 302 00:23:59,231 --> 00:24:01,199 Once we give you the "all clear," 303 00:24:01,266 --> 00:24:04,835 Then you bring the bomb. 304 00:24:04,903 --> 00:24:07,571 We don't want any acci--oh! 305 00:24:07,639 --> 00:24:09,707 What the hell are you doing? 306 00:24:09,774 --> 00:24:12,176 I'm protecting our leader. get back. 307 00:24:13,845 --> 00:24:16,080 She's gonna be angry when she wakes up, 308 00:24:16,148 --> 00:24:18,516 But that's a lot better than being dead. 309 00:24:18,583 --> 00:24:20,485 She ordered me to help you. we helped you. 310 00:24:20,552 --> 00:24:22,453 Now you're on your own. 311 00:24:22,521 --> 00:24:26,157 And I'm taking her out the way we came in. 312 00:24:26,225 --> 00:24:27,625 After you. 313 00:24:53,885 --> 00:24:57,121 All residents, we are in a code black. 314 00:24:57,189 --> 00:24:58,756 Report with your weapons 315 00:24:58,823 --> 00:25:00,891 To your security assignments immediately. 316 00:25:02,594 --> 00:25:05,930 If you come into contact with a hostile, 317 00:25:05,997 --> 00:25:08,699 You are authorized to use deadly force. 318 00:25:08,767 --> 00:25:11,969 How the hell are we gonna get out of here? 319 00:25:14,806 --> 00:25:17,141 Go! we don't have time! 320 00:25:17,209 --> 00:25:19,110 We hide in plain sight. 321 00:25:26,851 --> 00:25:29,454 Set up a perimeter around the barracks first. 322 00:25:29,521 --> 00:25:32,557 You gonna go over there by the gate. you get two... 323 00:25:36,928 --> 00:25:39,997 So you guys go. you go to pylons. 324 00:25:40,065 --> 00:25:42,633 We're gathering over there. 325 00:25:53,312 --> 00:25:56,013 Hey. 326 00:25:56,081 --> 00:25:57,548 Hey! 327 00:26:00,685 --> 00:26:03,954 You're the son of a bitch who shot my kid. don't fire that weapon! 328 00:26:04,022 --> 00:26:06,857 I'm carrying a nuclear device. 329 00:26:06,925 --> 00:26:09,727 It's the hostile! 330 00:26:20,339 --> 00:26:22,740 Hey! let's go! 331 00:26:47,999 --> 00:26:50,268 Get in! 332 00:26:52,971 --> 00:26:54,038 Drive! 333 00:27:11,900 --> 00:27:13,800 From the looks of the sun, 334 00:27:13,868 --> 00:27:16,136 I'd say that's the north shore over there. 335 00:27:16,203 --> 00:27:19,973 Sun's over there. that's gotta be the west coast. 336 00:27:20,041 --> 00:27:23,243 Really? what, you got a compass? no. do you? 337 00:27:45,033 --> 00:27:46,567 Thank you. 338 00:27:46,634 --> 00:27:48,435 For what? 339 00:27:48,502 --> 00:27:51,071 For backing me up at the sub. 340 00:27:51,138 --> 00:27:52,539 No problem. 341 00:27:54,442 --> 00:27:57,143 I got no idea where the hell we are. 342 00:28:00,682 --> 00:28:02,415 Vincent! come here! hey! 343 00:28:02,483 --> 00:28:03,917 Hey! hey! 344 00:28:03,985 --> 00:28:05,552 How you doing, boy? 345 00:28:05,620 --> 00:28:07,220 I haven't seen you 346 00:28:07,288 --> 00:28:09,556 Since the flaming arrows three years ago. hi! 347 00:28:09,624 --> 00:28:12,525 How you doing? how did he survive alone out here? 348 00:28:12,594 --> 00:28:15,395 Oh, hell, no. 349 00:28:18,165 --> 00:28:20,533 Bernard! 350 00:28:29,077 --> 00:28:30,644 They found us. 351 00:28:32,647 --> 00:28:36,016 Son of a bitch. 352 00:28:41,055 --> 00:28:43,289 Is that a bomb?! 353 00:28:43,357 --> 00:28:45,325 Try not to move. I need to stop the bleeding. 354 00:28:45,392 --> 00:28:48,595 What's going on back there? is Sayid okay? does he look okay?! 355 00:28:48,663 --> 00:28:51,898 Just keep your eyes on the damn road! 356 00:28:51,966 --> 00:28:54,901 Should I pull over? yeah, let's pull over and get shot! Just drive! 357 00:28:54,969 --> 00:28:57,470 I don't know where we're going. the Swan site. head to the Swan. 358 00:28:57,538 --> 00:29:00,340 Why do you want to go there? if Sayid's shot, shouldn't we-- 359 00:29:00,407 --> 00:29:04,410 Hurley, if you want to save Sayid, take us to the Swan. the Swan it is. 360 00:29:04,478 --> 00:29:08,414 Jack, what's at the Swan? I think I found a way to get you back to your wife. 361 00:29:11,452 --> 00:29:13,887 So hold on. you're telling me 362 00:29:13,955 --> 00:29:16,356 You've just been living out here in the jungle 363 00:29:16,423 --> 00:29:19,159 For the past three years, by yourselves? uh-huh. 364 00:29:19,226 --> 00:29:21,594 Well, I'm sorry y'all got left behind. 365 00:29:21,663 --> 00:29:24,064 Didn't you hear me shout out, "meet at the creek"? 366 00:29:24,132 --> 00:29:26,566 You mean with flaming arrows raining down around us, 367 00:29:26,634 --> 00:29:29,369 Killing everyone we knew? oh, sure, we heard ya. 368 00:29:29,436 --> 00:29:31,571 Well, we spent all sorts of time looking for ya. 369 00:29:31,639 --> 00:29:34,808 I had jin out searching the island grid by grid. 370 00:29:34,876 --> 00:29:36,777 Ah, we know. 371 00:29:36,844 --> 00:29:39,112 You know? 372 00:29:39,180 --> 00:29:42,049 Oh, sure, you guys all joined up with the Dharma initiative. 373 00:29:42,116 --> 00:29:44,184 Well, damn, I could've brought both y'all in. 374 00:29:44,251 --> 00:29:47,888 Why didn't you find a way to tell us you were out here? because we're retired. 375 00:29:54,228 --> 00:29:56,163 So y'all been scavenging food 376 00:29:56,230 --> 00:29:59,099 And living out in a hut by yourselves. people try their whole lives 377 00:29:59,167 --> 00:30:02,069 To get themselves a nice, quiet place near the ocean 378 00:30:02,136 --> 00:30:05,471 Where they can live in peace. And we did it. 379 00:30:05,539 --> 00:30:07,440 That's what we made for ourselves. 380 00:30:07,508 --> 00:30:10,476 Well, I hate to rain on your parade, but... 381 00:30:10,544 --> 00:30:12,545 Your condo's about to go ka-blooey. 382 00:30:12,613 --> 00:30:14,347 Jack has a bomb. 383 00:30:14,415 --> 00:30:15,448 Who cares? 384 00:30:15,516 --> 00:30:17,117 Excuse me? 385 00:30:17,185 --> 00:30:19,452 It's always something with you people. 386 00:30:19,520 --> 00:30:21,955 Now you say Jack's got a bomb. 387 00:30:22,023 --> 00:30:25,358 And what, you guys are all gonna try to stop him, right? 388 00:30:25,426 --> 00:30:26,827 Yeah, that's right. 389 00:30:26,894 --> 00:30:28,729 We traveled back 30 years in time, 390 00:30:28,796 --> 00:30:32,165 And you're still trying to find ways to shoot each other? 391 00:30:32,233 --> 00:30:35,501 Rose, we just need to know 392 00:30:35,569 --> 00:30:37,971 Which way the Dharma barracks are from here 393 00:30:38,039 --> 00:30:40,107 So we can stop Jack, 394 00:30:40,174 --> 00:30:42,109 Or you're gonna be dead. 395 00:30:42,176 --> 00:30:43,676 We all will. 396 00:30:43,745 --> 00:30:45,946 So we die. 397 00:30:46,013 --> 00:30:48,048 We just care about being together. 398 00:30:53,821 --> 00:30:56,223 That's all that matters in the end. 399 00:31:02,396 --> 00:31:05,665 The barracks are 5 miles that way. 400 00:31:09,904 --> 00:31:11,604 Bernard. sawyer. 401 00:31:11,672 --> 00:31:12,906 Rose. 402 00:31:12,974 --> 00:31:14,641 Thank you. 403 00:31:14,708 --> 00:31:17,477 Let's go. bye. 404 00:31:17,544 --> 00:31:19,946 You sure don't want some tea? 405 00:31:23,450 --> 00:31:26,887 Maybe another time. 406 00:31:39,667 --> 00:31:42,302 I wish you'd never showed me what was in this damn box. 407 00:31:42,369 --> 00:31:44,337 What the hell you gonna do with it anyway? 408 00:31:44,405 --> 00:31:46,339 We need to show it to somebody. 409 00:31:46,407 --> 00:31:47,874 What for? 410 00:31:47,942 --> 00:31:49,976 So they'll know what they're up against. 411 00:31:50,044 --> 00:31:52,946 What exactly are they up against? something a hell of a lot scarier 412 00:31:52,980 --> 00:31:55,882 Than what's in this box, frank. 413 00:31:55,950 --> 00:32:00,320 Don't worry, though. as long as you're with us, you're fine. 414 00:32:00,387 --> 00:32:03,290 That's be reassuring if I knew who you were, "friend." 415 00:32:03,357 --> 00:32:05,959 We are the good guys. 416 00:32:06,027 --> 00:32:08,795 In my experience, the people who go out of their way 417 00:32:08,863 --> 00:32:11,631 To tell you that the good guys are the bad guys. 418 00:32:14,302 --> 00:32:16,769 We're here. 419 00:32:30,551 --> 00:32:32,919 Look at the ash! 420 00:32:37,892 --> 00:32:39,525 Wait here. 421 00:33:44,992 --> 00:33:47,460 I'm here because I need your help. 422 00:33:53,267 --> 00:33:55,068 Can you do that? 423 00:33:58,940 --> 00:34:00,907 Will you help me, Ilana? 424 00:34:02,876 --> 00:34:05,412 Yes. 425 00:34:58,132 --> 00:35:00,000 What happened? 426 00:35:00,067 --> 00:35:02,635 He isn't there, hasn't been in a long time. 427 00:35:02,703 --> 00:35:04,871 Someone else has been using it. 428 00:35:08,442 --> 00:35:09,742 Burn it! 429 00:35:13,914 --> 00:35:15,848 I'm no tree hugger or anything, 430 00:35:15,916 --> 00:35:19,152 But that's a pretty good way to torch the whole jungle, 431 00:35:19,220 --> 00:35:21,254 Don't you think? 432 00:35:21,322 --> 00:35:23,123 So what now? 433 00:35:31,465 --> 00:35:33,666 Well, I guess we know where we're going. 434 00:36:23,446 --> 00:36:25,380 Oh! oh, my God! 435 00:36:33,356 --> 00:36:36,959 Oh, my God! call 9-1-1! 436 00:36:37,027 --> 00:36:39,962 Is he all right? I don't know! 437 00:36:49,606 --> 00:36:52,007 Don't worry. everything’s gonna be all right. 438 00:36:55,511 --> 00:36:58,948 I'm sorry this happened to you. 439 00:37:24,040 --> 00:37:26,775 This is our old camp. 440 00:37:26,843 --> 00:37:28,310 Home sweet home. 441 00:37:30,080 --> 00:37:32,881 All right, everyone, Richard tells me 442 00:37:32,949 --> 00:37:35,918 We should get to where we're going by nightfall. 443 00:37:35,986 --> 00:37:37,886 So why don't you all take this opportunity 444 00:37:37,954 --> 00:37:39,855 To rest up and catch your breath? 445 00:37:39,923 --> 00:37:42,858 Considering what I have planned for ya, you're gonna need it. 446 00:37:54,337 --> 00:37:55,938 Everything all right? 447 00:37:56,039 --> 00:37:58,841 I was enjoying some alone time. 448 00:38:01,177 --> 00:38:03,145 You see what's behind you? 449 00:38:07,851 --> 00:38:10,318 It's a door. how about that? 450 00:38:10,386 --> 00:38:12,287 It's not just a door, Ben. 451 00:38:12,355 --> 00:38:15,490 It's the door to the hatch where you and I first met. 452 00:38:16,960 --> 00:38:19,461 You mind if I ask you a question? 453 00:38:19,529 --> 00:38:22,097 I'm a Pisces. 454 00:38:22,165 --> 00:38:24,933 What happened that day at the cabin, 455 00:38:25,001 --> 00:38:27,870 When you first took me to meet Jacob? 456 00:38:31,407 --> 00:38:33,341 Well, you clearly already know 457 00:38:33,409 --> 00:38:35,844 That I was talking to an empty chair, John... 458 00:38:38,614 --> 00:38:40,315 That I was pretending. 459 00:38:40,383 --> 00:38:43,786 Which is not to say that I wasn't as surprised as you were 460 00:38:43,853 --> 00:38:47,289 When things started flying around in the room. 461 00:38:47,356 --> 00:38:49,758 But why would you go to all the trouble 462 00:38:49,826 --> 00:38:51,994 To make something like that up? 463 00:38:54,864 --> 00:38:57,566 I was embarrassed. 464 00:38:57,633 --> 00:39:01,236 I didn't want you to know that I had never seen Jacob. 465 00:39:04,741 --> 00:39:07,375 So, yes, I lied. 466 00:39:09,012 --> 00:39:11,546 That's what I do. 467 00:39:17,754 --> 00:39:19,822 All right, then. 468 00:39:19,889 --> 00:39:23,558 Why do you want me to kill Jacob, John? 469 00:39:25,995 --> 00:39:28,563 Because... 470 00:39:28,631 --> 00:39:31,399 Despite your loyal service to this island, 471 00:39:31,467 --> 00:39:33,268 You got cancer... 472 00:39:34,838 --> 00:39:37,072 You had to watch your own daughter gunned down 473 00:39:37,140 --> 00:39:40,408 Right in front of you. 474 00:39:40,476 --> 00:39:42,477 And your reward for those sacrifices? 475 00:39:42,545 --> 00:39:44,046 You were banished. 476 00:39:45,381 --> 00:39:47,315 And you did all this 477 00:39:47,383 --> 00:39:50,518 In the name of a man you'd never even met. 478 00:39:52,188 --> 00:39:54,689 So the question is, Ben, 479 00:39:54,758 --> 00:39:58,127 Why the hell wouldn't you wanna kill Jacob? 480 00:43:12,121 --> 00:43:14,122 How much further? 481 00:43:14,190 --> 00:43:16,124 Uh, we're about five minutes away. 482 00:43:16,192 --> 00:43:19,227 You can't stop the bleeding. 483 00:43:19,295 --> 00:43:21,496 I need fresh dressings. 484 00:43:21,564 --> 00:43:25,434 Jack, so this bomb is supposed to what, blow us back in time? 485 00:43:25,501 --> 00:43:26,601 We're not going back in time. 486 00:43:26,669 --> 00:43:29,204 Right, because that would be ridiculous. 487 00:43:29,272 --> 00:43:31,139 I need to modify the bomb. 488 00:43:31,207 --> 00:43:34,076 I can rig it so it detonates on impact. 489 00:43:34,143 --> 00:43:37,679 Jack, we need to be there at the moment of the incident. 490 00:43:37,746 --> 00:43:40,148 Or all of this will be for nothing. 491 00:43:42,051 --> 00:43:43,986 Why the hell are we stopping? 492 00:43:44,053 --> 00:43:45,420 That's why. 493 00:44:15,219 --> 00:44:16,852 You'll see. 494 00:44:37,874 --> 00:44:39,842 Well, it's a wonderful foot, Richard, 495 00:44:39,909 --> 00:44:44,146 But what does it have to do with Jacob? it’s where he lives. 496 00:44:59,630 --> 00:45:02,365 What's going on, Kate? 497 00:45:02,432 --> 00:45:05,434 Doc, we gotta talk. 498 00:45:05,502 --> 00:45:10,606 You wanna talk? then get in the van. we don't have time-- I ain't gettin' in the van. 499 00:45:10,674 --> 00:45:12,941 I need five minutes, that's all. 500 00:45:13,009 --> 00:45:14,943 I'll say what I gotta say, 501 00:45:15,011 --> 00:45:18,013 And then you can do whatever the hell you want to. 502 00:45:18,081 --> 00:45:21,617 But you're gonna listen. you owe me that much, Jack. 503 00:45:25,054 --> 00:45:26,889 Five minutes. 504 00:45:57,688 --> 00:45:59,789 Dr. Shephard? you all right? 505 00:45:59,856 --> 00:46:02,491 The dural sac--I cut it. 506 00:46:04,861 --> 00:46:07,330 Give me some suction. calm down. it’s all right. 507 00:46:07,397 --> 00:46:09,598 The fluid's leaking everywhere. I can't-- look at me. 508 00:46:09,666 --> 00:46:11,701 Give me some suction. yes, doctor. 509 00:46:11,768 --> 00:46:13,569 Jack... look at me. 510 00:46:15,806 --> 00:46:18,574 Count to five. what are you talking about? 511 00:46:18,642 --> 00:46:21,009 I'm talking about you stitching up the sac 512 00:46:21,077 --> 00:46:23,979 So this girl isn't paralyzed for the rest of her life. 513 00:46:24,047 --> 00:46:28,250 And the only way you're gonna do that is not to be afraid. 514 00:46:28,318 --> 00:46:31,554 So close your eyes, count to five, 515 00:46:31,621 --> 00:46:34,156 And then fix her, Jack. 516 00:46:36,893 --> 00:46:39,495 Or I'll have to fix her for you. 517 00:46:48,905 --> 00:46:50,038 One... 518 00:46:50,106 --> 00:46:52,307 Two... 519 00:46:52,376 --> 00:46:54,009 Three... 520 00:46:54,077 --> 00:46:57,246 Four... 521 00:46:57,313 --> 00:46:58,481 Five. 522 00:47:02,118 --> 00:47:03,586 Sutures. 523 00:47:23,607 --> 00:47:26,942 Hey, kiddo. girl’s in recovery. 524 00:47:27,010 --> 00:47:29,378 She's responsive to stimulus below the waist, 525 00:47:29,446 --> 00:47:32,247 So... no paralysis. 526 00:47:32,315 --> 00:47:33,649 Good. 527 00:47:35,552 --> 00:47:38,253 Something wrong, Jack? 528 00:47:38,321 --> 00:47:40,423 You embarrassed me. 529 00:47:40,490 --> 00:47:42,958 Did I? 530 00:47:43,026 --> 00:47:45,394 You know, it's bad enough 531 00:47:45,462 --> 00:47:47,362 That everybody in this hospital thinks 532 00:47:47,431 --> 00:47:49,899 The only reason I got this residency 533 00:47:49,966 --> 00:47:52,367 Is because you're my father. but then you... 534 00:47:52,436 --> 00:47:55,270 You put me in a time-out during my first major procedure, 535 00:47:55,338 --> 00:47:57,907 In front of my entire team. 536 00:47:57,974 --> 00:48:02,010 Dad, I know you don't believe in me, 537 00:48:02,078 --> 00:48:04,212 But I need them to. 538 00:48:04,280 --> 00:48:06,348 Are you sure I'm the one 539 00:48:06,416 --> 00:48:09,919 Who doesn't believe in you, Jack? 540 00:48:16,793 --> 00:48:19,428 One of these yours? 541 00:48:23,700 --> 00:48:25,300 Machine got stuck. 542 00:48:25,368 --> 00:48:28,571 I guess it just needed a little push. 543 00:48:45,789 --> 00:48:47,690 Take a load off, doc. 544 00:48:47,757 --> 00:48:49,725 No, thanks. 545 00:48:49,793 --> 00:48:52,394 Sit down, Jack. 546 00:49:00,470 --> 00:49:02,872 My folks died when I was 8 years old. 547 00:49:02,939 --> 00:49:05,040 I ever tell you that? 548 00:49:05,108 --> 00:49:07,710 No. 549 00:49:07,777 --> 00:49:10,479 Con man took my dad for everything he had. 550 00:49:10,547 --> 00:49:14,182 He didn't handle it too well, so... 551 00:49:14,250 --> 00:49:19,187 He shot my mom, then he blew his own head off. 552 00:49:19,255 --> 00:49:21,657 I was hiding under the bed when it happened. 553 00:49:21,725 --> 00:49:23,759 I heard the whole thing. 554 00:49:25,662 --> 00:49:27,630 I'm sorry. yeah. 555 00:49:29,633 --> 00:49:32,234 That was a year ago. 556 00:49:32,301 --> 00:49:34,202 What? 557 00:49:34,270 --> 00:49:37,339 Right now it's July 1977, 558 00:49:37,407 --> 00:49:40,509 Which means that happened last year. 559 00:49:40,577 --> 00:49:43,245 So I could've hopped on the sub, 560 00:49:43,312 --> 00:49:45,614 Gone back to the states, 561 00:49:45,682 --> 00:49:48,517 Walked right in my house 562 00:49:48,585 --> 00:49:51,420 And stopped my daddy from killing anybody. 563 00:49:51,487 --> 00:49:53,556 Why didn't you? 564 00:49:53,623 --> 00:49:57,459 Because, Jack... 565 00:49:57,527 --> 00:50:00,128 What's done is done. 566 00:50:03,633 --> 00:50:06,368 It doesn't have to be that way. 567 00:50:06,436 --> 00:50:09,471 What did you screw up so bad the first time around 568 00:50:09,539 --> 00:50:11,506 You're willing to blow up a damn nuke 569 00:50:11,575 --> 00:50:13,976 Just for a second chance? that’s not what this is about. 570 00:50:14,044 --> 00:50:16,311 Then what is it about? 571 00:50:18,514 --> 00:50:21,650 Three years ago, 572 00:50:21,718 --> 00:50:25,353 Locke told me that all this was happening for a reason, 573 00:50:25,421 --> 00:50:28,156 That us being here was our destiny. 574 00:50:28,224 --> 00:50:30,793 I don't speak "destiny." 575 00:50:30,860 --> 00:50:33,762 What I do understand is a man does what he does 576 00:50:33,830 --> 00:50:36,498 'cause he wants something for himself. 577 00:50:40,103 --> 00:50:44,439 What do you want, Jack? 578 00:50:52,482 --> 00:50:54,316 I had her. 579 00:50:56,086 --> 00:50:59,221 I had her, and I lost her. 580 00:51:01,124 --> 00:51:03,225 Kate. 581 00:51:03,292 --> 00:51:04,893 Well, damn, doc, 582 00:51:04,961 --> 00:51:07,863 She's standing right on the other side of those trees. 583 00:51:07,931 --> 00:51:10,332 You want her back, just go and ask her. 584 00:51:10,399 --> 00:51:13,102 Nah, it's too late for that. 585 00:51:18,108 --> 00:51:20,075 Your five minutes is up. 586 00:51:21,477 --> 00:51:23,045 Jack... 587 00:51:23,113 --> 00:51:25,313 If what you're doin' even works, 588 00:51:25,381 --> 00:51:27,315 You and Kate will be strangers, 589 00:51:27,383 --> 00:51:29,284 And she'll be in damn handcuffs. 590 00:51:29,352 --> 00:51:32,521 If it's meant to be, it's meant to be. 591 00:51:35,491 --> 00:51:37,425 Well, I guess there's nothing I can say 592 00:51:37,493 --> 00:51:40,629 That's gonna change your mind. no, I guess there's not. 593 00:51:42,231 --> 00:51:44,599 Who the hell do you think you are?! 594 00:51:55,679 --> 00:51:58,013 You think you can come here 595 00:51:58,081 --> 00:52:00,448 And do whatever the hell you want? 596 00:52:00,516 --> 00:52:02,785 I had a life here! 597 00:52:06,389 --> 00:52:09,925 Sawyer... 598 00:52:23,707 --> 00:52:26,341 Will you stop? 599 00:52:26,409 --> 00:52:28,811 Will you stop?! no. 600 00:52:30,279 --> 00:52:33,515 Aah 601 00:52:33,583 --> 00:52:36,218 James! 602 00:52:36,285 --> 00:52:38,721 Let him go. 603 00:52:38,788 --> 00:52:41,489 He wouldn't listen. I had to. he won't stop! 604 00:52:41,557 --> 00:52:44,126 That's because he's right. 605 00:52:44,194 --> 00:52:45,961 What?! 606 00:52:46,029 --> 00:52:47,562 He's right, James. 607 00:52:47,630 --> 00:52:49,531 We have to do this. 608 00:52:49,599 --> 00:52:51,800 What are you talking about?! 609 00:52:51,868 --> 00:52:54,737 You're the one that told me to come back here and stop him! 610 00:52:54,804 --> 00:52:56,605 What happened?! 611 00:52:58,908 --> 00:53:01,509 I changed my mind. 612 00:53:11,081 --> 00:53:14,350 Girls... your dad and I have something 613 00:53:14,418 --> 00:53:16,752 We need to talk to you both about. 614 00:53:16,820 --> 00:53:18,854 Are we moving again? 615 00:53:18,922 --> 00:53:21,290 No, stupid. they’re getting a divorce. 616 00:53:21,358 --> 00:53:23,025 Rachel-- well, aren't you? 617 00:53:24,961 --> 00:53:26,862 Yes. but... 618 00:53:26,930 --> 00:53:28,864 We need you both to understand 619 00:53:28,932 --> 00:53:31,300 That your father and I... 620 00:53:31,368 --> 00:53:33,269 We still love each other. 621 00:53:33,337 --> 00:53:35,804 Just because two people love each other, 622 00:53:35,872 --> 00:53:38,341 Doesn't always mean they're supposed to be together. 623 00:53:38,408 --> 00:53:40,843 But what if you are supposed to be together? 624 00:53:40,910 --> 00:53:43,312 We're not, honey. 625 00:53:43,380 --> 00:53:45,814 But how can you know for sure? we just know. 626 00:53:47,217 --> 00:53:50,052 And when you're a grown-up, 627 00:53:50,120 --> 00:53:52,054 You'll understand. 628 00:53:52,122 --> 00:53:55,691 I don't wanna understand! 629 00:53:55,759 --> 00:53:57,560 Juliet, wait! 630 00:53:57,628 --> 00:53:59,462 I don't wanna understand! 631 00:53:59,530 --> 00:54:02,431 Stop! we gotta talk about this! there's nothing to talk about, James. 632 00:54:02,499 --> 00:54:04,567 We have to let Jack do what he came here to do. 633 00:54:04,635 --> 00:54:07,370 Well, maybe you should have told me you had a change of heart 634 00:54:07,437 --> 00:54:11,340 Before I brought him out in the jungle to kick his ass. would that have stopped you? 635 00:54:11,408 --> 00:54:14,277 No. well, then I'm glad you finally got it out of your system. 636 00:54:14,344 --> 00:54:16,779 Hey! hey! you, don't. 637 00:54:16,846 --> 00:54:20,149 I need you to tell me where all this is coming from. 638 00:54:20,217 --> 00:54:23,452 I mean, one minute, you're leading the great sub escape, 639 00:54:23,520 --> 00:54:26,889 And now you're on board with blowing up the damn island? 640 00:54:26,956 --> 00:54:30,193 I got a right to know why you changed your mind. 641 00:54:33,230 --> 00:54:36,098 I changed my mind when I saw you look at her. 642 00:54:36,166 --> 00:54:39,702 Don't. don’t. 643 00:54:39,769 --> 00:54:41,370 Don't. don’t. 644 00:54:41,438 --> 00:54:43,939 I don't care who I looked at. 645 00:54:44,007 --> 00:54:45,675 I'm with you. 646 00:54:47,311 --> 00:54:50,213 And you would stay with me forever if I let you, 647 00:54:50,280 --> 00:54:53,082 And that is why I will always love you. 648 00:54:53,149 --> 00:54:56,018 You don't-- what we had, it was just for a little while. 649 00:54:56,086 --> 00:54:57,986 And just because we love each other, 650 00:54:58,054 --> 00:54:59,955 It doesn't mean that we're meant to be together. 651 00:55:00,023 --> 00:55:02,791 I mean, maybe we were never supposed to be together. 652 00:55:02,859 --> 00:55:05,761 So if Jack can make it that-- that none of you ever come here, 653 00:55:05,829 --> 00:55:07,796 Then he should. 654 00:55:09,299 --> 00:55:12,868 Why you doing this, Juliet? 655 00:55:17,341 --> 00:55:19,174 I... 656 00:55:21,645 --> 00:55:27,082 If I never meet you, then I never have to lose you. 657 00:55:40,864 --> 00:55:42,998 Radzinsky! 658 00:55:43,066 --> 00:55:44,667 What is it now?! 659 00:55:44,735 --> 00:55:47,770 The gauss readings has jumped off the charts. 660 00:55:47,837 --> 00:55:50,339 Let me see. 661 00:55:50,407 --> 00:55:53,376 This is it! we're on top of the pocket! 662 00:55:53,443 --> 00:55:55,344 If we keep drilling and hit that pocket, 663 00:55:55,412 --> 00:55:58,381 All hell is gonna break loose! Radzinsky, are you there? over. 664 00:55:58,448 --> 00:56:02,184 Stuart, come in! what do you want, Phil? 665 00:56:02,252 --> 00:56:04,587 That hostile that shot the kid? he came back. 666 00:56:04,655 --> 00:56:07,256 What the hell are you talking about? 667 00:56:07,324 --> 00:56:09,224 Here at the barracks. he--he attacked us 668 00:56:09,293 --> 00:56:11,193 And then got rescued by some of the other recruits. 669 00:56:11,261 --> 00:56:13,462 They stole a van and took off. took off where? 670 00:56:13,530 --> 00:56:15,164 I don't know, 671 00:56:15,231 --> 00:56:17,166 But roger said that one of them had a bomb. 672 00:56:17,233 --> 00:56:20,603 That hostile knows about the Swan! 673 00:56:20,671 --> 00:56:22,571 Get some men and some guns, 674 00:56:22,639 --> 00:56:24,940 And get your asses out here right now! 675 00:56:25,008 --> 00:56:28,210 If they're coming here, we're gonna be ready for 'em. 676 00:56:28,278 --> 00:56:31,647 Come on! keep it on the ground! 677 00:56:31,715 --> 00:56:35,451 Jack? what happened? 678 00:56:35,519 --> 00:56:37,620 Uh... 679 00:56:37,688 --> 00:56:40,088 Yeah, my talk with sawyer didn't go so good. 680 00:56:41,725 --> 00:56:43,659 Does it hurt? 681 00:56:43,727 --> 00:56:45,628 Ah, it's okay. okay. 682 00:56:52,469 --> 00:56:56,372 Do you remember when I sewed you up? when we first got here? 683 00:56:56,440 --> 00:56:58,541 Yeah. 684 00:56:58,608 --> 00:57:00,509 Seems like a million years ago. 685 00:57:00,577 --> 00:57:03,078 Or 30 years from now. 686 00:57:12,956 --> 00:57:16,792 Kate, why'd you make me promise to never ask about Aaron? 687 00:57:21,130 --> 00:57:24,333 Because I was... 688 00:57:24,401 --> 00:57:28,371 So angry with you for making me come back here. 689 00:57:28,438 --> 00:57:31,940 Is he why you came back? 690 00:57:32,008 --> 00:57:35,711 I came back so he could be where he belongs-- 691 00:57:35,779 --> 00:57:37,646 With his mother. 692 00:57:37,714 --> 00:57:39,948 If this works, Claire will never come to the land, 693 00:57:40,016 --> 00:57:41,950 And they'll always be together, 694 00:57:42,018 --> 00:57:45,488 Just the way they're meant to be. she was gonna give him up for adoption, Jack. 695 00:57:45,555 --> 00:57:47,490 Well, you don't know what she would do. 696 00:57:47,557 --> 00:57:49,692 And whatever it is, it would be her choice. 697 00:57:49,760 --> 00:57:53,863 If you wanna save Claire? this is the only way to do it. 698 00:57:53,930 --> 00:57:59,334 Nothing... nothing in my life has ever felt so right. 699 00:57:59,403 --> 00:58:02,170 And... 700 00:58:02,238 --> 00:58:05,007 I just need you to believe that. 701 00:58:12,749 --> 00:58:13,716 Go! 702 00:58:13,784 --> 00:58:16,051 Keep going! 703 00:58:18,522 --> 00:58:21,457 Keep the drill going! 704 00:58:21,525 --> 00:58:23,826 It's about to happen. 705 00:58:27,964 --> 00:58:30,566 Are you with me on this? 706 00:58:35,572 --> 00:58:37,807 Yes. 707 00:58:37,874 --> 00:58:39,107 Then let's go. 708 00:58:46,378 --> 00:58:48,680 Copy that. 709 00:58:48,747 --> 00:58:51,482 One wallet. 710 00:58:51,550 --> 00:58:56,554 $227 cash. 711 00:58:56,622 --> 00:58:59,624 One ballpoint pen. 712 00:58:59,692 --> 00:59:01,559 One fruit roll-up. 713 00:59:01,627 --> 00:59:03,528 Sign here. 714 00:59:03,595 --> 00:59:05,997 You don't understand. this is a big mistake. 715 00:59:06,065 --> 00:59:08,300 I killed a bunch of people. 716 00:59:08,367 --> 00:59:10,635 You see this? 717 00:59:10,703 --> 00:59:12,971 This is a discharge form. you’ve been cleared. 718 00:59:13,039 --> 00:59:16,374 So take your stuff and go. look, dude... 719 00:59:17,877 --> 00:59:19,777 There are men with tranquilizer guns 720 00:59:19,846 --> 00:59:21,746 Hunting me down like an animal. 721 00:59:21,814 --> 00:59:24,382 They wanna bring me somewhere against my will. 722 00:59:24,450 --> 00:59:27,319 There's a cab stand right out front. 723 00:59:34,126 --> 00:59:36,895 Oh. sorry. I didn't see it was taken, dude. 724 00:59:36,963 --> 00:59:40,698 Actually, I'm only going a few blocks if you wanna share. cool. are you sure? 725 00:59:40,766 --> 00:59:43,168 Come on in. 726 00:59:49,075 --> 00:59:50,608 You want some? 727 00:59:50,676 --> 00:59:52,110 Cherry. 728 00:59:52,178 --> 00:59:53,578 No thanks. 729 00:59:55,281 --> 00:59:56,882 So what were you in for? 730 00:59:56,949 --> 00:59:58,850 Excuse me? 731 00:59:58,918 --> 01:00:00,085 Jail. 732 01:00:00,152 --> 01:00:02,687 I was there 'cause I killed three people. 733 01:00:02,755 --> 01:00:05,957 But I didn't really. I guess they figured it out. 734 01:00:06,025 --> 01:00:07,558 What about you? 735 01:00:07,626 --> 01:00:10,762 I wasn't in jail. 736 01:00:10,829 --> 01:00:14,432 Well, then what were you doing sitting outside a prison? 737 01:00:14,500 --> 01:00:16,301 In a cab? 738 01:00:16,369 --> 01:00:19,504 I was waitin' for you, Hugo. 739 01:00:19,571 --> 01:00:22,107 Oh. 740 01:00:22,174 --> 01:00:24,042 Then you must be dead. 741 01:00:24,110 --> 01:00:25,710 I'm definitely not dead. 742 01:00:27,846 --> 01:00:30,248 Well, what do you want from me? 743 01:00:30,316 --> 01:00:33,718 I wanna know why you won't go back to the island. 744 01:00:40,459 --> 01:00:42,027 'cause I'm cursed. 745 01:00:42,094 --> 01:00:44,095 Is that so? 746 01:00:44,163 --> 01:00:46,097 Uh-huh. 747 01:00:46,165 --> 01:00:49,700 That's why the plane crashed, my friends died-- 748 01:00:49,768 --> 01:00:51,869 Libby, Charlie. 749 01:00:51,938 --> 01:00:54,005 Now they visit me, 750 01:00:54,073 --> 01:00:55,974 And I can't make it stop. 751 01:00:56,042 --> 01:00:59,577 Well, what if you weren't cursed? 752 01:00:59,645 --> 01:01:01,546 What if you were blessed? 753 01:01:01,613 --> 01:01:04,215 How do you mean "blessed?" 754 01:01:04,283 --> 01:01:07,819 Well, you get to talk to people you've lost... 755 01:01:07,886 --> 01:01:10,288 Seems like a pretty wonderful thing to me. 756 01:01:10,356 --> 01:01:12,257 Oh, I'm sure it's wonderful, 757 01:01:12,325 --> 01:01:14,792 Except for the part where I'm crazy. 758 01:01:14,860 --> 01:01:16,828 I've got some news for you, Hugo, 759 01:01:16,895 --> 01:01:19,797 And you're just gonna have to take my word on this. 760 01:01:19,865 --> 01:01:22,900 You are not crazy. 761 01:01:27,039 --> 01:01:28,639 Who are you, dude? 762 01:01:28,707 --> 01:01:31,909 I'm just up here on the corner. 763 01:01:31,978 --> 01:01:36,014 Ajira airways flight 316 out of lax. 764 01:01:36,082 --> 01:01:37,983 Leaves in 24 hours. 765 01:01:38,050 --> 01:01:40,185 All you have to do is get on that plane. 766 01:01:40,252 --> 01:01:42,520 It's your choice, Hugo. 767 01:01:42,588 --> 01:01:45,890 You don't have to do anything you don't want to. 768 01:01:50,629 --> 01:01:52,663 Wait! you forgot your guitar. 769 01:01:52,731 --> 01:01:55,666 It's not my guitar. 770 01:01:57,769 --> 01:01:59,704 Don't worry, dude. 771 01:01:59,771 --> 01:02:03,741 Everything'll be fine when Jack changes the future... 772 01:02:03,809 --> 01:02:05,843 Or the past. 773 01:02:05,911 --> 01:02:07,512 One of those. 774 01:02:07,579 --> 01:02:10,748 I don't think your bud's gonna make it. 775 01:02:10,816 --> 01:02:12,450 He'll make it. 776 01:02:14,153 --> 01:02:16,654 Dude, what happened to your face? 777 01:02:16,722 --> 01:02:18,423 Nothin'. 778 01:02:18,491 --> 01:02:20,892 We were just up on a ridge 779 01:02:20,959 --> 01:02:23,928 Where we could look down into the Swan site. 780 01:02:23,996 --> 01:02:25,930 Something just happened down there. 781 01:02:25,998 --> 01:02:29,600 They hit something. it's time for me to go. 782 01:02:29,668 --> 01:02:31,536 It's all set to go. 783 01:02:31,603 --> 01:02:33,905 Remember, be careful. 784 01:02:33,972 --> 01:02:35,873 It's rigged to explode on impact. 785 01:02:35,941 --> 01:02:38,176 According to Faraday's plan, 786 01:02:38,244 --> 01:02:40,645 You must get the bomb as close as you can 787 01:02:40,712 --> 01:02:42,613 To the source of electromagnetism. 788 01:02:44,783 --> 01:02:47,218 Sayid, this is gonna work. 789 01:02:47,286 --> 01:02:49,120 And it'll save ya. 790 01:02:49,188 --> 01:02:52,557 Nothing can save me. 791 01:03:26,492 --> 01:03:26,558 ? 792 01:03:41,440 --> 01:03:44,542 See ya in Los Angeles. 793 01:04:15,707 --> 01:04:18,909 Are you sure you need to do this? 794 01:04:18,977 --> 01:04:22,079 If you waited, Jacob would eventually come to you, John. 795 01:04:22,148 --> 01:04:25,683 I'm tired of waiting. where is he, Richard? 796 01:04:32,591 --> 01:04:35,693 What happened to the rest of the statue? 797 01:04:37,329 --> 01:04:40,231 I don't know. it was like that when I got here. 798 01:04:40,299 --> 01:04:43,401 Do you expect me to believe that? 799 01:04:45,404 --> 01:04:48,306 Not really. 800 01:04:48,374 --> 01:04:49,940 All right, Ben, let's go. 801 01:05:01,320 --> 01:05:03,688 W-what are you doing? 802 01:05:05,324 --> 01:05:07,225 John wants me to join him. 803 01:05:07,293 --> 01:05:09,527 You can't bring him in. why not? 804 01:05:09,595 --> 01:05:11,529 Because only our leader can request an audience with Jacob, 805 01:05:11,597 --> 01:05:15,466 And there can only be one leader on the island at a time, John. I'm beginning to think 806 01:05:15,534 --> 01:05:18,436 You just make these rules up as you go along, Richard. 807 01:05:18,504 --> 01:05:21,406 N is coming in with me, and if that's a problem, 808 01:05:21,473 --> 01:05:23,908 I'm sure Jacob and I can work it out. 809 01:05:55,574 --> 01:05:57,542 Tell him I said hello. 810 01:06:30,075 --> 01:06:33,444 Will you be able to do this, Ben? 811 01:06:35,247 --> 01:06:37,382 I know it won't be easy, 812 01:06:37,449 --> 01:06:40,518 But things will change... once he's gone. 813 01:06:45,391 --> 01:06:47,258 I promise. 814 01:07:16,469 --> 01:07:18,370 Can I ask you something, Lafleur? 815 01:07:18,438 --> 01:07:21,907 There ain't no more Lafleur, Enos. go ahead, shoot. 816 01:07:21,975 --> 01:07:24,877 Has it occurred to any of you that your buddy's 817 01:07:24,945 --> 01:07:28,246 Actually gonna cause the thing he says he's trying to prevent? 818 01:07:30,283 --> 01:07:34,653 Perhaps that little nuke is the incident? 819 01:07:34,721 --> 01:07:37,122 So maybe the best thing to do... 820 01:07:37,190 --> 01:07:39,257 Is nothing? 821 01:07:42,662 --> 01:07:45,397 I'm glad you all thought this through. 822 01:07:49,769 --> 01:07:51,336 What's going on? 823 01:07:51,404 --> 01:07:52,805 It's Phil. 824 01:07:52,872 --> 01:07:55,373 That's the road to the Swan. 825 01:07:55,441 --> 01:07:57,910 If they see Jack, they're gonna kill him. 826 01:07:57,978 --> 01:08:00,646 What do you think, blondie? 827 01:08:04,317 --> 01:08:07,252 Live together, die alone. 828 01:08:21,101 --> 01:08:23,068 Good for you. you got here fast. any sign of 'em yet? 829 01:08:23,136 --> 01:08:26,772 No, not yet. you got time to set up a perimeter. you called these men to the site? 830 01:08:26,840 --> 01:08:30,575 You, rear ridgeline. you, top ridgeline. we need to be getting people away from here! 831 01:08:30,644 --> 01:08:33,211 You, top of the scaffolding. go now! 832 01:09:07,080 --> 01:09:08,580 There! 833 01:09:17,390 --> 01:09:20,458 Get him! 834 01:09:22,628 --> 01:09:25,297 Flank him! get him now! 835 01:09:31,571 --> 01:09:32,671 Who's this?! 836 01:09:40,914 --> 01:09:41,947 Uhh! 837 01:10:08,141 --> 01:10:11,143 Aah! 838 01:10:11,211 --> 01:10:13,612 Drop it, Phil, or you're a dead man! okay, okay. 839 01:10:13,679 --> 01:10:16,749 Tell 'em to put their guns down. drop the guns! drop the guns! 840 01:10:19,585 --> 01:10:21,653 All right, you can come out now, doc! 841 01:10:29,428 --> 01:10:32,064 Hurry up and do your business. 842 01:10:35,601 --> 01:10:38,170 Turn that damn thing off! 843 01:10:43,143 --> 01:10:45,144 What's the matter?! 844 01:10:45,211 --> 01:10:47,312 It won't shut down! 845 01:10:47,380 --> 01:10:48,446 Why not?! 846 01:10:48,514 --> 01:10:50,448 Something's pulling the drill down. 847 01:10:50,516 --> 01:10:51,984 We hit the pocket! 848 01:11:02,228 --> 01:11:05,330 Hurry up, doc! what are you waiting for?! drop it! 849 01:11:58,451 --> 01:12:01,686 This don't look like lax 850 01:12:31,117 --> 01:12:33,418 Aah! dad! 851 01:12:33,486 --> 01:12:36,621 Aah! 852 01:12:40,760 --> 01:12:42,094 Jack! 853 01:12:43,196 --> 01:12:45,130 Dad! 854 01:12:52,205 --> 01:12:55,673 Get away from here! get as far away from here as you can! 855 01:12:55,741 --> 01:12:58,410 Get in! 856 01:12:58,477 --> 01:13:01,046 What the hell's going on?! get out of here! 857 01:13:01,114 --> 01:13:02,381 Come on! 858 01:13:07,220 --> 01:13:08,653 Go! go! go! 859 01:13:15,194 --> 01:13:17,762 Hey, Lafleur! 860 01:13:27,240 --> 01:13:29,874 Aah! Help! 861 01:13:29,943 --> 01:13:32,610 Help! Juliet! 862 01:13:35,081 --> 01:13:37,382 Ah, come on! 863 01:13:37,450 --> 01:13:39,851 Sawyer! help! Juliet! 864 01:13:39,919 --> 01:13:42,955 Sawyer! 865 01:13:43,022 --> 01:13:44,957 Aah! 866 01:13:45,024 --> 01:13:46,024 Uhh! 867 01:13:46,092 --> 01:13:47,926 Aah! 868 01:13:51,965 --> 01:13:54,933 Where do you think you're going, blondie? 869 01:13:57,236 --> 01:14:01,473 Aah! Kate! help me get those chains off! 870 01:14:05,011 --> 01:14:07,145 Hold on! you hold on! 871 01:14:07,213 --> 01:14:09,147 I can't. I can't get it off. 872 01:14:09,215 --> 01:14:12,584 I got you. I can't... 873 01:14:15,154 --> 01:14:16,855 Aah! Juliet! no! 874 01:14:18,858 --> 01:14:21,726 I can't reach her. you hold on! 875 01:14:21,794 --> 01:14:24,196 Aah! no! 876 01:14:26,599 --> 01:14:29,267 I got you. 877 01:14:29,335 --> 01:14:31,136 Sawyer! 878 01:14:35,841 --> 01:14:37,809 Don't you leave me. 879 01:14:37,877 --> 01:14:39,711 It's okay. 880 01:14:39,778 --> 01:14:42,080 Don't you leave me! 881 01:14:42,148 --> 01:14:44,483 I love you. no, you don't let go! 882 01:14:44,550 --> 01:14:46,451 I love you, James. don’t let go. 883 01:14:46,519 --> 01:14:48,786 I love you so much. no! 884 01:14:48,854 --> 01:14:51,023 No, don't let go! aah! 885 01:14:51,090 --> 01:14:52,290 Juliet! 886 01:14:52,358 --> 01:14:54,459 No! 887 01:15:16,412 --> 01:15:17,479 Water? 888 01:15:17,547 --> 01:15:19,581 Do you have any alcohol? 889 01:15:19,649 --> 01:15:23,418 No. sure wish I did. 890 01:15:32,228 --> 01:15:34,563 Don't shoot. 891 01:15:34,630 --> 01:15:36,298 It's okay. 892 01:15:36,365 --> 01:15:39,634 It's all right. 893 01:15:46,809 --> 01:15:48,776 Which one of you is Ricardus? 894 01:15:57,420 --> 01:16:00,722 It's Richard, actually. 895 01:16:00,789 --> 01:16:03,725 What lies in the shadow of the statue? 896 01:16:09,098 --> 01:16:11,966 Ille qui nos omnes servabit. 897 01:16:14,737 --> 01:16:17,539 Richard... 898 01:16:17,607 --> 01:16:20,575 I'm Ilana. 899 01:16:20,643 --> 01:16:23,111 I have something you need to see. 900 01:16:23,178 --> 01:16:25,447 Open it up. 901 01:16:25,514 --> 01:16:28,216 It--it's okay. it’s okay. let them. 902 01:16:59,114 --> 01:17:01,015 Where did you find him? 903 01:17:01,083 --> 01:17:05,820 In the cargo hold of the plane we came here on... 904 01:17:05,888 --> 01:17:08,189 In a coffin. 905 01:17:12,295 --> 01:17:15,196 I don't understand. 906 01:17:15,264 --> 01:17:18,199 If this is Locke... 907 01:17:18,267 --> 01:17:19,901 Who's in there? 908 01:18:18,927 --> 01:18:20,662 You like it? 909 01:18:22,398 --> 01:18:25,834 I did it myself. 910 01:18:29,405 --> 01:18:32,374 It takes a very long time when you're making the thread, 911 01:18:32,441 --> 01:18:33,808 But, uh... 912 01:18:33,876 --> 01:18:37,178 I suppose that's the point, isn't it? 913 01:18:38,714 --> 01:18:40,348 Hello, Jacob. 914 01:18:44,353 --> 01:18:46,454 Well, you found your loophole. 915 01:18:47,956 --> 01:18:49,657 Indeed I did. 916 01:18:55,330 --> 01:18:57,599 And you have no idea 917 01:18:57,666 --> 01:19:00,268 What I've gone through 918 01:19:00,335 --> 01:19:02,203 To be here. 919 01:19:04,273 --> 01:19:07,776 Have you met before? 920 01:19:07,843 --> 01:19:10,011 In a manner of speaking. 921 01:19:14,249 --> 01:19:17,786 Do what I asked you to, Ben. 922 01:19:21,990 --> 01:19:24,459 Benjamin... 923 01:19:24,527 --> 01:19:26,127 Whatever he's told you, 924 01:19:26,194 --> 01:19:29,163 I want you to understand one thing. 925 01:19:31,266 --> 01:19:33,735 You have a choice. 926 01:19:37,706 --> 01:19:39,641 What "choice"? 927 01:19:39,708 --> 01:19:42,644 You can do what he asked, 928 01:19:42,711 --> 01:19:45,447 Or you can go, 929 01:19:45,514 --> 01:19:48,282 Leave us to discuss our... 930 01:19:48,350 --> 01:19:51,453 Issues. 931 01:19:54,457 --> 01:19:59,994 Oh... so now, after all this time, 932 01:20:00,062 --> 01:20:03,030 You've decided to stop ignoring me. 933 01:20:05,768 --> 01:20:09,370 35 years I lived on this island, 934 01:20:09,438 --> 01:20:12,507 And all I ever heard was your name 935 01:20:12,575 --> 01:20:14,943 Over and over. 936 01:20:14,977 --> 01:20:17,311 Richard would bring me your instructions-- 937 01:20:17,379 --> 01:20:19,447 All those slips of paper, 938 01:20:19,515 --> 01:20:23,184 All those lists-- 939 01:20:23,251 --> 01:20:26,287 And I never questioned anything. 940 01:20:26,355 --> 01:20:29,657 I did as I was told. 941 01:20:31,627 --> 01:20:36,297 But when I dared to ask to see you myself, 942 01:20:36,365 --> 01:20:40,267 I was told, you have to wait. 943 01:20:40,335 --> 01:20:42,804 You have to be patient. 944 01:20:44,840 --> 01:20:48,810 But when he asked to see you? 945 01:20:48,878 --> 01:20:54,582 He gets marched straight up here as if was Moses. 946 01:20:59,822 --> 01:21:02,056 So... why him? 947 01:21:04,126 --> 01:21:06,093 Hmm? 948 01:21:09,131 --> 01:21:12,567 What was it that was so wrong with me? 949 01:21:17,773 --> 01:21:20,441 What about me?! 950 01:21:23,012 --> 01:21:26,548 What about you? 951 01:21:33,455 --> 01:21:34,923 Oh. 952 01:21:34,990 --> 01:21:36,758 Well... 953 01:21:45,568 --> 01:21:48,536 They're coming. 954 01:21:48,604 --> 01:21:50,538 What? 955 01:21:52,741 --> 01:21:54,308 I can't hear you. 956 01:21:54,376 --> 01:21:56,243 They're coming. 957 01:22:16,632 --> 01:22:19,667 Juliet! 958 01:22:19,735 --> 01:22:24,072 Sawyer, get off of there! 959 01:22:24,139 --> 01:22:26,440 We have to go right now. we need to go! 960 01:22:26,508 --> 01:22:29,176 Get off. 961 01:22:29,244 --> 01:22:33,247 It's going down! this thing is gonna go! you have to let it go. 962 01:22:33,315 --> 01:22:35,850 You have to go. this thing is going to blow at any second. no! 963 01:22:35,918 --> 01:22:37,919 Jack! Jack, help me get him off. 964 01:23:54,362 --> 01:23:56,931 Come on! 965 01:23:56,999 --> 01:23:59,233 Come on! 966 01:23:59,301 --> 01:24:01,569 No! come on! 967 01:24:01,636 --> 01:24:03,171 Come on! 968 01:24:03,238 --> 01:24:05,973 Come on, you son of a bitch! 969 01:24:06,041 --> 01:24:08,676 Sync by honeybunny and corrections by aydin1954 @addic7ed.com www.addic7ed.com thx to yyets.net for the transcripts.