1 00:00:00,000 --> 00:00:02,080 Previously on "lost" 2 00:00:02,455 --> 00:00:04,535 You're the son of a bitch who shot my kid. 3 00:00:07,267 --> 00:00:08,967 Pick him up. Get him to the spring. 4 00:00:11,414 --> 00:00:13,944 You're not saving him! You're drowning him! 5 00:00:15,904 --> 00:00:16,774 Your friend is dead. 6 00:00:16,814 --> 00:00:18,874 Jack! 7 00:00:20,547 --> 00:00:21,587 What happened? 8 00:00:21,627 --> 00:00:24,557 What is it you want? 9 00:00:24,587 --> 00:00:28,277 I don't have any secrets. Why are you doing this? 10 00:00:30,598 --> 00:00:33,838 You have to give your friend this pill. What is in it? 11 00:00:33,998 --> 00:00:36,358 Poison. Why would you people wanna kill sayid? 12 00:00:36,568 --> 00:00:38,358 There is a darkness growing in him. 13 00:00:38,548 --> 00:00:43,638 And once it reaches his heart, everything your friend once wasWill be gone. 14 00:00:43,648 --> 00:00:45,068 What are you hiding from me? 15 00:00:45,348 --> 00:00:49,378 The pill was poison. They wanted me to kill you. 16 00:00:56,948 --> 00:00:58,758 The meter doesn't stop until you get out,pal. 17 00:01:00,998 --> 00:01:02,898 Keep the change. 18 00:01:24,276 --> 00:01:25,396 Sayid. 19 00:01:30,396 --> 00:01:31,536 Hello,nadia. 20 00:01:36,296 --> 00:01:37,296 You're here! 21 00:01:37,336 --> 00:01:39,396 Where were you,uncle sayid? 22 00:01:39,436 --> 00:01:41,736 I was in sydney. Where's sydney? 23 00:01:41,766 --> 00:01:43,796 In australia. 24 00:01:45,366 --> 00:01:48,316 You bring flowers for my wife? 25 00:01:49,167 --> 00:01:50,987 I'll give them to you,if you want. 26 00:01:54,727 --> 00:01:55,997 It's good to see you,sayid. 27 00:01:56,167 --> 00:01:57,067 It's good to see you, too,brother. 28 00:01:57,237 --> 00:01:58,157 come 29 00:02:04,347 --> 00:02:07,137 Uncle sayid,what did you bring us from australia? 30 00:02:08,207 --> 00:02:10,057 Go look in my bag. It's on the couch. 31 00:02:12,597 --> 00:02:15,497 It's good you came,sayid. They've missed you. 32 00:02:15,677 --> 00:02:17,527 We're lucky he even showed up-- 33 00:02:18,417 --> 00:02:21,717 The world traveler off on his exotic business trips. 34 00:02:21,937 --> 00:02:24,017 Translating contracts for an oil company 35 00:02:24,197 --> 00:02:27,757 Is hardly exotic... and it's painfully dull. 36 00:02:26,942 --> 00:02:30,432 Thin the world veryof dry cleaning.E 37 00:02:31,212 --> 00:02:34,862 He's being modest. Omer's just opened up a new store. 38 00:02:35,352 --> 00:02:36,672 Congratulations. 39 00:02:37,922 --> 00:02:40,652 I thought we talked about cell phones at the dinner table. 40 00:02:43,492 --> 00:02:46,362 Dinner is over. This is business. 41 00:02:49,202 --> 00:02:50,142 Yes? 42 00:02:56,332 --> 00:02:57,752 Did you get my letters? 43 00:02:59,217 --> 00:03:00,057 Yes. 44 00:03:01,187 --> 00:03:02,667 You never wrote back. 45 00:03:06,437 --> 00:03:09,337 These are awesome! Thanks! 46 00:03:09,377 --> 00:03:10,977 You're welcome. 47 00:03:11,007 --> 00:03:14,877 Mommy,we found a picture of you in uncle sayid's bag. 48 00:03:41,964 --> 00:03:43,454 I want to talk to you. 49 00:03:45,354 --> 00:03:46,664 I want some answers. 50 00:03:46,914 --> 00:03:48,024 Answers to what? 51 00:03:50,124 --> 00:03:52,144 Let's start with that machine. 52 00:03:57,254 --> 00:03:59,394 You hooked me up to this thing, 53 00:04:01,694 --> 00:04:03,614 You stuck needles in me, 54 00:04:04,884 --> 00:04:06,684 And you called it a test. 55 00:04:08,234 --> 00:04:10,634 For every man,there is a scale. 56 00:04:12,544 --> 00:04:15,414 On one side of the scale, there is good. 57 00:04:16,764 --> 00:04:19,634 On the other side--Evil. 58 00:04:21,441 --> 00:04:23,201 This machine tells us 59 00:04:23,381 --> 00:04:25,441 How the scale is balanced. 60 00:04:26,851 --> 00:04:28,521 And yours... 61 00:04:29,831 --> 00:04:31,731 Tipped the wrong way. 62 00:04:31,911 --> 00:04:33,871 And that's why you tried to poison me? 63 00:04:35,581 --> 00:04:36,611 Yes. 64 00:04:38,501 --> 00:04:42,261 I think it would be best if you were dead. 65 00:04:48,001 --> 00:04:50,531 You think you know me, but you don't. 66 00:04:53,021 --> 00:04:54,601 I'm a good man. 67 00:04:55,581 --> 00:04:58,151 So if you're trying to kill me--Uhh! 68 00:06:05,414 --> 00:06:06,554 Go. 69 00:06:07,964 --> 00:06:09,454 Leave this place. 70 00:06:11,424 --> 00:06:13,254 Never come back. 71 00:06:40,718 --> 00:06:42,178 Are you ready? 72 00:06:43,618 --> 00:06:45,378 Why does it have to me be? 73 00:06:45,558 --> 00:06:47,358 I mean,you could send sawyer or jin or... 74 00:06:48,048 --> 00:06:49,908 Do it yourself. If i could do it myself, 75 00:06:50,088 --> 00:06:52,068 I wouldn't be asking you,clai. 76 00:06:56,738 --> 00:06:58,198 If i go in there, 77 00:06:58,618 --> 00:07:00,478 I need to know you'll do what you said. 78 00:07:01,138 --> 00:07:02,988 I want my son back. 79 00:07:03,248 --> 00:07:05,328 I always do what i say. 80 00:07:14,348 --> 00:07:15,808 Are you gonna hurt them? 81 00:07:15,978 --> 00:07:18,028 Only the ones who won't listen. 82 00:07:30,638 --> 00:07:35,698 -=http://bbs.sfileydy.com=-Proudly Presents 83 00:07:36,048 --> 00:07:40,638 -=http://bbs.sfileydy.com/bbs=-Sync: YTET-sunshine_zp 84 00:07:41,338 --> 00:07:45,698 LOST Season six Episode six 85 00:07:56,268 --> 00:07:57,908 Aah! It's me. 86 00:07:58,058 --> 00:08:00,708 Calm down. What are you doing? 87 00:08:00,908 --> 00:08:02,728 It's 2:30 the morning. 88 00:08:06,938 --> 00:08:09,868 Sayid,i'm in trouble. 89 00:08:13,408 --> 00:08:14,578 What kind of trouble? 90 00:08:16,318 --> 00:08:19,168 I borrowed money to open the second store. 91 00:08:20,678 --> 00:08:21,538 But... 92 00:08:23,208 --> 00:08:25,218 I didn't borrow it from the bank. 93 00:08:25,668 --> 00:08:26,888 I paid the loan back, 94 00:08:27,028 --> 00:08:28,568 But the man who lent me this money-- 95 00:08:28,728 --> 00:08:31,068 He says i still owe him interest every month... 96 00:08:32,338 --> 00:08:34,848 For as long as i own my business. 97 00:08:36,048 --> 00:08:37,318 If you need money, i'll lend it to you-- 98 00:08:37,508 --> 00:08:38,908 I don't need money,sayid. 99 00:08:40,208 --> 00:08:43,638 I need you to convince these people to leave me alone. 100 00:08:44,108 --> 00:08:46,808 "Convince" them? Sayid, don't forget who you're talking to. 101 00:08:46,988 --> 00:08:48,798 I know what you did in the war. 102 00:08:50,648 --> 00:08:53,958 You were an interrogator for the republican guard. 103 00:08:56,356 --> 00:08:59,066 I know what kind of man you are. 104 00:09:00,746 --> 00:09:02,956 If you think i'm going to hurt someone 105 00:09:02,986 --> 00:09:04,496 Just because you made a bad business decision-- 106 00:09:04,666 --> 00:09:05,846 Look,this is not about me! 107 00:09:06,116 --> 00:09:09,306 Our life savings-- It's all gone, sayid. All of it. 108 00:09:09,486 --> 00:09:10,786 We could lose our home. 109 00:09:11,356 --> 00:09:12,426 Please. 110 00:09:14,226 --> 00:09:17,826 Look... i know you care about nadia. 111 00:09:18,536 --> 00:09:21,196 If you care about us-- About her... 112 00:09:24,186 --> 00:09:26,326 You will do this,sayid. 113 00:09:28,856 --> 00:09:30,586 I'm sorry. 114 00:09:32,326 --> 00:09:35,026 I'm not that man anymore. 115 00:09:55,256 --> 00:09:56,206 What are you doing? 116 00:09:56,376 --> 00:09:57,606 I'm leaving. 117 00:09:58,776 --> 00:10:00,086 I've been banished. 118 00:10:01,586 --> 00:10:03,076 Banished? For what? 119 00:10:03,916 --> 00:10:05,886 Apparently,i'm evil. 120 00:10:05,926 --> 00:10:07,866 These people say i'm better off dead... 121 00:10:08,206 --> 00:10:09,556 Which is surprising, 122 00:10:09,896 --> 00:10:12,086 Considering they were the ones who saved my life. 123 00:10:12,516 --> 00:10:16,246 Well,actually, they're not. They... 124 00:10:16,896 --> 00:10:19,046 They tried to save you,but... 125 00:10:21,426 --> 00:10:23,176 You were dead,man. 126 00:10:24,026 --> 00:10:25,586 For two hours. 127 00:10:26,466 --> 00:10:27,926 Trt me,when--When- When you sat up, 128 00:10:28,096 --> 00:10:30,966 They were just as surprised as the rest of us. 129 00:10:31,706 --> 00:10:35,606 So whatever brought you back, it wasn't them. 130 00:10:39,246 --> 00:10:40,456 Hold it. 131 00:10:41,446 --> 00:10:43,416 Stop! Don't shoot her! 132 00:10:50,076 --> 00:10:51,776 What are you doing here? 133 00:10:53,116 --> 00:10:53,916 He wants to see you. 134 00:10:55,656 --> 00:10:56,786 Speak english. 135 00:11:00,586 --> 00:11:02,526 Who wants to see me? 136 00:11:02,556 --> 00:11:04,126 You know who. 137 00:11:04,156 --> 00:11:08,186 If he wants to see me, then tell him to come in. 138 00:11:08,226 --> 00:11:10,126 No,he wants you to go to him. 139 00:11:10,156 --> 00:11:11,676 He's waiting outside beyond the outer wall. 140 00:11:11,856 --> 00:11:12,936 I'm not a fool. 141 00:11:14,386 --> 00:11:17,126 If i step outside this temple... 142 00:11:18,286 --> 00:11:20,246 He'll kill me. 143 00:11:20,406 --> 00:11:24,266 Well,then maybe you should send someone he won't kill. 144 00:11:24,656 --> 00:11:26,156 Stop her! 145 00:11:27,070 --> 00:11:29,180 put the girl in the hole until this ia resolved. 146 00:11:29,650 --> 00:11:32,290 then bring shephard and reyes to my room immediately. 147 00:11:32,430 --> 00:11:34,170 Ah,that's gonna be a little difficult. 148 00:11:35,880 --> 00:11:37,380 We can't find them. 149 00:11:38,140 --> 00:11:39,460 look harder 150 00:11:41,120 --> 00:11:42,200 Come on! 151 00:11:49,826 --> 00:11:51,276 Come with me. 152 00:11:52,416 --> 00:11:54,286 I thought you wanted me to leave. 153 00:11:59,296 --> 00:12:01,216 Things have changed. 154 00:12:13,386 --> 00:12:16,336 Your friends-- Shephard and reyes-- 155 00:12:16,826 --> 00:12:18,296 Do you know where they went? 156 00:12:19,016 --> 00:12:20,006 No,i don't. 157 00:12:24,446 --> 00:12:25,876 Why is claire here? 158 00:12:26,486 --> 00:12:29,106 And what was she talking about? 159 00:12:30,616 --> 00:12:32,466 She's a confused girl, 160 00:12:33,246 --> 00:12:35,886 Under the influence of an angry man. 161 00:12:37,036 --> 00:12:38,136 What man? 162 00:12:39,576 --> 00:12:40,806 For years, 163 00:12:42,106 --> 00:12:43,686 He has been trapped. 164 00:12:44,346 --> 00:12:46,296 But now jacob's gone. 165 00:12:46,736 --> 00:12:47,826 He's free. 166 00:12:48,838 --> 00:12:53,298 This man will not stop until he has destroyed 167 00:12:53,798 --> 00:12:56,618 Every living thing on this island. 168 00:12:57,228 --> 00:12:59,858 He is evil incarnate. 169 00:13:01,518 --> 00:13:03,418 And you want me to speak to him? 170 00:13:03,698 --> 00:13:04,698 No. 171 00:13:07,388 --> 00:13:09,298 I want you to kill him. 172 00:13:10,708 --> 00:13:14,168 He will come to you as someone you know... 173 00:13:14,528 --> 00:13:16,618 Someone who has died. 174 00:13:16,965 --> 00:13:19,155 As soon as you see him... 175 00:13:20,305 --> 00:13:23,985 Plunge this deep into his chest. 176 00:13:24,595 --> 00:13:26,575 If you allow him to speak, 177 00:13:27,045 --> 00:13:29,435 It is already too late. 178 00:13:30,115 --> 00:13:31,485 Since i've been here, 179 00:13:31,515 --> 00:13:36,085 I've been drowned, beaten and tortured at your hands. 180 00:13:36,115 --> 00:13:39,115 Why would i ever do anything for you? 181 00:13:39,145 --> 00:13:44,545 You said that there is still good in your soul. 182 00:13:46,245 --> 00:13:49,375 Then prove it. 183 00:13:54,915 --> 00:13:56,865 How long are you staying, uncle sayid? 184 00:13:58,863 --> 00:14:00,593 Just a few more days. 185 00:14:00,953 --> 00:14:03,333 I have to go to toronto... 186 00:14:03,613 --> 00:14:04,853 To work. 187 00:14:04,883 --> 00:14:07,183 We like it when you're here. 188 00:14:07,213 --> 00:14:09,713 Yeah,and mommy likes it,too. 189 00:14:14,883 --> 00:14:16,983 Okay. Be good. 190 00:14:33,083 --> 00:14:35,753 Sayid! 191 00:14:45,122 --> 00:14:46,522 Omer! 192 00:14:47,302 --> 00:14:48,522 Is my husband going to be all right? 193 00:14:48,562 --> 00:14:49,862 We're taking him into surgery now. 194 00:14:49,862 --> 00:14:51,982 He's suffered a punctured lung and some internal bleeding. 195 00:14:52,142 --> 00:14:53,262 Do you know how this happened? 196 00:14:53,442 --> 00:14:54,692 E.M.T.S thinhe was mugged. 197 00:14:54,872 --> 00:14:56,932 I'll come get you as soon as he's stable. 198 00:14:57,922 --> 00:15:01,592 Sayid! Where are you going? Stay here with omer. 199 00:15:01,622 --> 00:15:03,992 This wasn't a mugging,was it? 200 00:15:05,132 --> 00:15:07,502 Whatever you're thinking of doing... 201 00:15:08,512 --> 00:15:09,592 Don't do it. 202 00:15:11,108 --> 00:15:11,858 I don't want you to. 203 00:15:12,048 --> 00:15:14,638 Please... just... 204 00:15:14,620 --> 00:15:15,730 Go home. 205 00:15:16,880 --> 00:15:18,220 Wait for the kids. 206 00:15:18,740 --> 00:15:20,190 Make them feel safe,sayid. 207 00:15:22,460 --> 00:15:23,790 Will you of that? 208 00:15:34,300 --> 00:15:35,900 Hello? 209 00:15:38,360 --> 00:15:40,300 Sayid? 210 00:15:40,330 --> 00:15:41,660 Hello,kate. 211 00:15:43,340 --> 00:15:44,980 Are you leaving? 212 00:15:47,230 --> 00:15:49,180 I am not exactly sure. 213 00:15:50,150 --> 00:15:51,280 What'd i miss? 214 00:15:51,450 --> 00:15:52,680 Ask miles. 215 00:16:04,690 --> 00:16:06,080 Thank you. 216 00:16:20,765 --> 00:16:22,365 It's good to see you,too,miles. 217 00:16:22,535 --> 00:16:24,385 Sawyer sent you packing,huh? 218 00:16:28,035 --> 00:16:30,635 I thought about going after him,too. 219 00:16:30,705 --> 00:16:33,635 But,um,i knew he'd just end up berating me 220 00:16:33,675 --> 00:16:36,805 Until i turned around and came back. 221 00:16:36,835 --> 00:16:39,335 That pretty much what happened? 222 00:16:40,869 --> 00:16:42,039 Pretty much. 223 00:16:43,389 --> 00:16:44,089 Well... 224 00:16:44,689 --> 00:16:46,279 Welcome back to the circus. 225 00:16:46,429 --> 00:16:48,819 What's going on in here? Well, let's see... 226 00:16:48,979 --> 00:16:51,949 Oh,that australian chick's back. 227 00:16:52,299 --> 00:16:53,349 Wait. What? 228 00:16:53,499 --> 00:16:56,059 You know,the--The blonde- One that had the baby. 229 00:16:56,549 --> 00:16:57,199 Claire? 230 00:16:57,569 --> 00:16:58,809 Right. Claire. 231 00:16:59,689 --> 00:17:02,329 She just strolled in here a couple hours ago, 232 00:17:02,479 --> 00:17:03,939 Acting all weird. 233 00:17:04,099 --> 00:17:05,569 Still hot,though. 234 00:17:07,579 --> 00:17:09,409 Miles,where is she? 235 00:17:09,608 --> 00:17:11,108 Where is she? 236 00:18:00,411 --> 00:18:01,881 Hello,sayid. 237 00:18:21,281 --> 00:18:24,141 Now why'd you go and do that? 238 00:18:39,681 --> 00:18:41,511 You want it back? 239 00:18:43,441 --> 00:18:44,781 Take it. I won't bite. 240 00:18:51,611 --> 00:18:53,141 What are you? 241 00:18:53,181 --> 00:18:55,481 Well,sayid,you seem to have some idea about that, 242 00:18:55,671 --> 00:18:58,181 Considering that you stabbed me in the chest 243 00:18:58,351 --> 00:18:59,881 Without even saying hello. 244 00:19:02,281 --> 00:19:03,371 What did they tell you? 245 00:19:03,541 --> 00:19:06,351 They said you were evil incarnate. 246 00:19:08,271 --> 00:19:09,461 I feel sorry for you. 247 00:19:13,001 --> 00:19:14,571 Why? 248 00:19:14,821 --> 00:19:17,611 Dogen--The man who sent you out here-- 249 00:19:17,641 --> 00:19:20,911 Knew that you had no chance of killing me. 250 00:19:20,941 --> 00:19:24,281 And he believed that i would kill you if you tried. 251 00:19:25,711 --> 00:19:28,751 And this wasn't the first time that 252 00:19:28,941 --> 00:19:31,791 He tried to get someone else to do it for him,was it? 253 00:19:32,661 --> 00:19:33,051 No. 254 00:19:33,211 --> 00:19:37,251 Then shame on you for being talked into it so easily. 255 00:19:37,741 --> 00:19:41,591 And what is it you are trying to talk me into? 256 00:19:40,735 --> 00:19:41,625 Sorry? 257 00:19:42,075 --> 00:19:43,545 You haven't killed me. 258 00:19:45,515 --> 00:19:46,875 Clearly,there's something you want. 259 00:19:47,075 --> 00:19:49,975 I just want you to deliver a message,that's all. 260 00:19:50,155 --> 00:19:51,565 Then why didn't you just have claire deliver it? 261 00:19:51,745 --> 00:19:54,085 Because it would mean a lot more coming from you. 262 00:19:55,175 --> 00:19:57,845 Sayid,if you'll do this for me... 263 00:20:02,335 --> 00:20:05,285 What if I told you that you could have anything you wanted? 264 00:20:08,095 --> 00:20:12,465 What if I said you could have anything in the entire world? 265 00:20:13,765 --> 00:20:18,295 I would tell you that the only thing I ever wanted 266 00:20:18,325 --> 00:20:20,425 Died in my arms. 267 00:20:22,295 --> 00:20:25,565 And I'll never see it again. 268 00:20:28,425 --> 00:20:31,125 But what if you could? 269 00:20:48,424 --> 00:20:50,394 We had an unfortunate incident 270 00:20:51,024 --> 00:20:52,634 Involving a boomerang. 271 00:20:55,794 --> 00:20:57,294 My apologies. 272 00:21:01,194 --> 00:21:03,114 Oh,what time did the kids go to bed? 273 00:21:03,794 --> 00:21:05,304 About two hos ago. 274 00:21:07,434 --> 00:21:08,724 And what did you tell them? 275 00:21:08,904 --> 00:21:10,344 Daddy had an accident, 276 00:21:11,394 --> 00:21:13,304 But that he's going to be fine. 277 00:21:14,954 --> 00:21:18,364 He's still recovering from surgery,but... 278 00:21:19,524 --> 00:21:20,994 He's awake now. 279 00:21:25,514 --> 00:21:26,834 Did he tell you about the loan? 280 00:21:26,834 --> 00:21:27,834 Look,I have money. 281 00:21:27,834 --> 00:21:28,794 No. 282 00:21:29,624 --> 00:21:32,974 This is omer's responsibility. 283 00:21:33,634 --> 00:21:36,034 He brought this on himself. 284 00:21:42,774 --> 00:21:44,404 Why didn't you want to be with me? 285 00:21:48,364 --> 00:21:52,104 You carry my picture around with you,sayid. 286 00:21:54,044 --> 00:21:55,714 If you care about me, 287 00:21:56,424 --> 00:21:58,704 Why did you push me towards your brother? 288 00:22:07,234 --> 00:22:08,784 For the last 12 years, 289 00:22:08,974 --> 00:22:11,234 I've been trying to wash my hands... 290 00:22:12,164 --> 00:22:14,484 Of all the horrible things I've done. 291 00:22:18,264 --> 00:22:20,644 I can't be with you... 292 00:22:24,100 --> 00:22:26,680 Because I don't deserve you. 293 00:22:45,300 --> 00:22:47,000 What happened? 294 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 There is a man in the jungle... 295 00:22:52,270 --> 00:22:54,240 About a mile south of us, 296 00:22:54,270 --> 00:22:56,810 By the outer wall. 297 00:22:56,990 --> 00:22:59,670 He sent me back here to give you a message. 298 00:23:00,980 --> 00:23:03,280 He wants you to know that jacob is dead. 299 00:23:04,240 --> 00:23:05,790 And because he's gone, 300 00:23:05,800 --> 00:23:08,630 None of you have to stay here any longer. 301 00:23:08,800 --> 00:23:09,490 You're free. 302 00:23:09,500 --> 00:23:12,440 The man that I met 303 00:23:12,440 --> 00:23:15,600 Is leaving the island forever. 304 00:23:15,820 --> 00:23:17,970 And those of you who want to go with him 305 00:23:18,250 --> 00:23:21,160 Should leave the temple and join him. 306 00:23:21,160 --> 00:23:24,200 You have until sundown to decide. 307 00:23:24,200 --> 00:23:26,770 What happens at sundown if we stay? 308 00:23:28,140 --> 00:23:29,250 You die. 309 00:23:40,524 --> 00:23:42,114 When did you get back? 310 00:23:42,114 --> 00:23:44,374 Are ford and kwon with you? Where is claire? 311 00:23:44,374 --> 00:23:46,574 Okay,I need you to tell me what I need to know before I-- 312 00:23:46,574 --> 00:23:48,404 I sa,where is claire? 313 00:23:50,064 --> 00:23:53,274 All right. Just let go of me,okay? 314 00:24:00,154 --> 00:24:01,624 You have two minutes. 315 00:24:01,634 --> 00:24:03,594 ...fade away 316 00:24:03,634 --> 00:24:07,434 Catch a falling star and put it in your pocket 317 00:24:07,464 --> 00:24:10,264 Save it for a rainy day 318 00:24:10,294 --> 00:24:14,694 For love may come and tap you on the shoulder 319 00:24:14,734 --> 00:24:17,834 Some starless night 320 00:24:17,864 --> 00:24:20,634 Claire? * just in... 321 00:24:25,794 --> 00:24:27,464 Claire,it's me. 322 00:24:27,494 --> 00:24:30,594 Kate? 323 00:24:30,634 --> 00:24:32,534 Are you okay? 324 00:24:32,564 --> 00:24:35,464 I-I can't believe you're here. 325 00:24:35,494 --> 00:24:37,494 Did they capture you,too? 326 00:24:37,534 --> 00:24:39,964 No. No,they... 327 00:24:39,994 --> 00:24:42,494 Why did they put you down here? 328 00:24:42,534 --> 00:24:44,434 What happened? 329 00:24:44,464 --> 00:24:47,164 They have my son,kate. They have aaron. 330 00:24:47,194 --> 00:24:47,944 They took him from me. No. No. 331 00:24:48,214 --> 00:24:51,184 Claire,they don't have aaron. 332 00:24:52,294 --> 00:24:54,064 I took him. 333 00:24:54,094 --> 00:24:55,394 I... 334 00:24:55,434 --> 00:24:56,664 What? 335 00:24:56,694 --> 00:24:59,494 I took him off the island. 336 00:24:59,534 --> 00:25:02,034 You were gone, and we couldn't find you. 337 00:25:02,064 --> 00:25:04,234 So... 338 00:25:04,264 --> 00:25:06,064 I raised him. 339 00:25:07,918 --> 00:25:09,558 And... 340 00:25:09,588 --> 00:25:13,018 He is the most beautiful, amazing little boy. 341 00:25:13,058 --> 00:25:16,458 But I came back here to rescue you 342 00:25:16,638 --> 00:25:18,088 So that you could be with him, 343 00:25:18,278 --> 00:25:20,228 So that you guys could be together again. 344 00:25:22,118 --> 00:25:25,488 I'm not the one that needs to be rescued,kate. 345 00:25:25,518 --> 00:25:27,558 Time's up. Let's go. 346 00:25:27,588 --> 00:25:29,018 No! No! Wait! 347 00:25:29,588 --> 00:25:31,758 No! Wait! Wait! You wanted to see her. 348 00:25:31,788 --> 00:25:32,848 So let's go. 349 00:25:34,088 --> 00:25:35,788 He's coming,kate. 350 00:25:37,058 --> 00:25:39,818 He's coming, and they can't stop him! 351 00:25:42,238 --> 00:25:43,568 All right,hurry! 352 00:25:46,268 --> 00:25:48,818 Everybody,calm down! It's going to be okay. 353 00:25:48,818 --> 00:25:50,338 No! No! Wait! 354 00:25:50,338 --> 00:25:51,628 Hang on! 355 00:25:51,798 --> 00:25:53,398 Hey! 356 00:25:53,612 --> 00:25:56,642 Hey,you created a panic here. Our people are leaving. 357 00:25:58,072 --> 00:26:00,112 I was asked to deliver a message, 358 00:26:00,142 --> 00:26:02,072 And that's what I did. 359 00:26:02,142 --> 00:26:04,642 What your people do now is up to them. 360 00:26:04,642 --> 00:26:07,752 Cindy,just wait. You're all safe here. 361 00:26:07,086 --> 00:26:09,296 As long we stay in the temple, he can't touch us. 362 00:26:09,296 --> 00:26:11,496 You heard him. Jacob's dead. 363 00:26:11,496 --> 00:26:13,226 And if it isn't safe here anymore, 364 00:26:13,226 --> 00:26:15,266 We can't take that risk. 365 00:26:16,606 --> 00:26:18,546 Everyone,listen! 366 00:26:18,576 --> 00:26:20,146 This is a bluff! 367 00:26:20,176 --> 00:26:23,306 He can't come in! He can't come in! 368 00:26:23,346 --> 00:26:26,206 Hey,what happened out there? One minute,you're banished, 369 00:26:26,246 --> 00:26:27,296 The next you're telling 370 00:26:27,296 --> 00:26:29,546 everyone they're gonna die. That's the sum of it. 371 00:26:29,576 --> 00:26:32,346 So are we getting out of here or what? Not yet. 372 00:26:33,546 --> 00:26:35,846 I have to return this. 373 00:26:45,892 --> 00:26:47,262 Going to pick up the kids? 374 00:26:50,032 --> 00:26:51,252 Excuse me? 375 00:26:52,562 --> 00:26:53,992 Why don't you get in the car? 376 00:26:57,302 --> 00:26:58,712 Get in,sayid. 377 00:27:00,542 --> 00:27:04,022 unless you want us to pick up the kids together ? 378 00:27:40,525 --> 00:27:42,295 Why don't you have a seat? 379 00:27:45,185 --> 00:27:46,855 Hey,you want some eggs? 380 00:27:47,945 --> 00:27:49,865 I can,uh... 381 00:27:49,865 --> 00:27:52,225 Make whatever you want- fried,scrambled. 382 00:27:52,225 --> 00:27:54,635 Uh,we still got that poacher? Where's the poacher? 383 00:27:54,635 --> 00:27:57,325 You want poached? 'cause I could make you some good poached eggs. 384 00:27:57,325 --> 00:27:59,665 No,thank you. 385 00:27:59,665 --> 00:28:01,145 I make good eggs. 386 00:28:02,975 --> 00:28:04,175 No? 387 00:28:04,795 --> 00:28:06,225 All right. 388 00:28:14,055 --> 00:28:16,555 Ah,bup,bup,bup,bup,ba,ba 389 00:28:18,240 --> 00:28:19,980 Martin keamy. 390 00:28:21,510 --> 00:28:23,380 Sayid jarrah, but you already know that. 391 00:28:23,590 --> 00:28:25,500 Uh,that,I do. Yeah. 392 00:28:27,010 --> 00:28:28,610 Right. 393 00:28:32,340 --> 00:28:34,140 So... 394 00:28:34,180 --> 00:28:35,310 Sayid... 395 00:28:35,340 --> 00:28:37,340 How's your brother doin'? 396 00:28:40,740 --> 00:28:42,140 His brother got mugged 397 00:28:42,180 --> 00:28:44,240 Right out front of his own store. 398 00:28:44,280 --> 00:28:46,410 It was just... terrible. 399 00:28:46,440 --> 00:28:48,710 Well,but at least this way, you know, 400 00:28:48,740 --> 00:28:50,710 You're still around to take care of his family. 401 00:28:50,740 --> 00:28:53,980 You do want to take care of his family,don't you? 402 00:28:56,910 --> 00:28:59,210 Yes? 403 00:28:59,240 --> 00:29:04,270 You know,I can see that you're a very... direct guy,sayid, 404 00:29:04,460 --> 00:29:05,870 So I'm just gonna get to the point. 405 00:29:04,864 --> 00:29:07,524 Your brother--he borrowed some money from me, 406 00:29:07,704 --> 00:29:08,774 And just like anybody 407 00:29:08,964 --> 00:29:10,674 Whborrows money or has a loan to pay, 408 00:29:10,864 --> 00:29:11,814 He has to make payments. 409 00:29:11,994 --> 00:29:14,834 My brother told me he's paid you everything he owes, 410 00:29:14,864 --> 00:29:16,764 But that you still want more. 411 00:29:16,794 --> 00:29:20,714 Sayid,that's a lie. You brother does owe me, 412 00:29:20,714 --> 00:29:23,864 And somebody is gonna pay me that money. 413 00:29:23,864 --> 00:29:26,654 Did you put my brother in the hospital? 414 00:29:27,464 --> 00:29:29,734 Oh,you think it was me? 415 00:29:32,844 --> 00:29:34,264 I didn't do that. 416 00:29:36,164 --> 00:29:38,294 You know,it's a dangerous world,sayid. 417 00:29:38,484 --> 00:29:40,594 Y-you know that because you're from iraq. 418 00:29:43,184 --> 00:29:45,574 You never know when somebody's just gonna sneak up-- 419 00:29:54,494 --> 00:29:55,654 Sayid... 420 00:29:56,634 --> 00:29:59,504 Okay,just relax now. Shut up. 421 00:30:01,674 --> 00:30:03,374 Okay. Fine. 422 00:30:03,564 --> 00:30:05,544 Fine. Okay,it's done. 423 00:30:05,744 --> 00:30:07,194 All right? 424 00:30:07,384 --> 00:30:09,154 Y-your brother doesn't owe me anything. 425 00:30:09,314 --> 00:30:11,044 The debt's forgiven,all right? 426 00:30:13,199 --> 00:30:15,899 Good? Okay? 427 00:30:16,119 --> 00:30:19,619 Just relax and... forget about it. 428 00:30:22,639 --> 00:30:24,229 I can't. 429 00:31:07,211 --> 00:31:08,651 Who are you? 430 00:31:08,661 --> 00:31:10,641 No english. 431 00:31:26,038 --> 00:31:27,788 You let him talk to you. 432 00:31:27,788 --> 00:31:30,388 I stabbed him in the chest like you told me to. 433 00:31:30,398 --> 00:31:33,888 Then I let him talk to me. 434 00:31:37,973 --> 00:31:41,483 That's twice you've tried to have someone else kill me. 435 00:31:42,203 --> 00:31:44,723 You had the opportunity to do it yourself. 436 00:31:44,923 --> 00:31:47,363 Why didn't you? 437 00:31:52,763 --> 00:31:55,093 I was a businessman once... 438 00:31:55,123 --> 00:31:57,063 In osaka. 439 00:31:58,693 --> 00:32:00,793 I worked at a bank. 440 00:32:00,823 --> 00:32:03,723 I was good at my job, 441 00:32:03,763 --> 00:32:06,293 Very successful. 442 00:32:06,323 --> 00:32:08,623 And one friday, 443 00:32:08,663 --> 00:32:11,923 I was promoted. 444 00:32:11,963 --> 00:32:16,623 My associates took me out to celebrate. 445 00:32:18,329 --> 00:32:21,029 I had too much to drink. 446 00:32:24,117 --> 00:32:26,497 Every friday... 447 00:32:28,417 --> 00:32:31,187 I picked my son up from baseball. 448 00:32:33,517 --> 00:32:35,187 He was 12. 449 00:32:39,017 --> 00:32:42,117 The accident was very bad. 450 00:32:44,717 --> 00:32:46,717 I survived. 451 00:32:49,217 --> 00:32:51,147 But my son... 452 00:32:55,617 --> 00:32:56,987 And then... 453 00:32:57,957 --> 00:32:59,337 In the hospital... 454 00:33:00,829 --> 00:33:03,199 A man came to me... 455 00:33:04,249 --> 00:33:06,459 A man I had never met. 456 00:33:07,769 --> 00:33:09,109 And he told me that 457 00:33:09,809 --> 00:33:12,049 He could save my son's life, 458 00:33:12,559 --> 00:33:15,569 But I would have to come here to this island, 459 00:33:17,179 --> 00:33:19,589 Where I would have a new job. 460 00:33:23,129 --> 00:33:26,039 And I could never see my boy again. 461 00:33:37,222 --> 00:33:39,002 Who was this man? 462 00:33:40,072 --> 00:33:42,242 His name was jacob. 463 00:33:42,272 --> 00:33:45,642 Jacob drives a hard bargain. 464 00:33:47,612 --> 00:33:49,872 The man outside... 465 00:33:51,712 --> 00:33:54,842 I take it he offered you a similar bargain? 466 00:33:54,872 --> 00:33:56,672 Yes. 467 00:34:07,442 --> 00:34:09,542 It is sundown. 468 00:34:11,142 --> 00:34:15,342 Will you choose to stay or go? 469 00:34:16,082 --> 00:34:18,462 I'd like to stay. 470 00:34:58,512 --> 00:34:59,842 Oh,my god! 471 00:35:02,798 --> 00:35:04,468 What have you done?! 472 00:35:14,928 --> 00:35:17,428 Do you realize what you just did?! 473 00:35:17,468 --> 00:35:19,998 He was the only thing keeping it out! 474 00:35:20,028 --> 00:35:22,568 Idiot! 475 00:35:22,598 --> 00:35:25,328 You just let it in! 476 00:35:30,308 --> 00:35:32,128 I know. 477 00:35:55,170 --> 00:35:56,200 We gotta go now. 478 00:36:02,060 --> 00:36:04,420 *** 479 00:36:04,580 --> 00:36:05,620 *** 480 00:36:20,830 --> 00:36:24,470 This way! This way! I have to go get claire. 481 00:36:47,162 --> 00:36:49,802 Where are shephard and reyes and ford? 482 00:36:49,802 --> 00:36:50,262 Who the hell are you? 483 00:36:50,292 --> 00:36:52,032 Just answer the question. They're gone. 484 00:36:52,032 --> 00:36:53,762 Everyone's gone. I'm the only one left. 485 00:36:53,802 --> 00:36:56,592 Kate and I got separated. Lapidus? 486 00:36:56,592 --> 00:36:58,542 How did you... we'll play catch-up later. 487 00:36:58,542 --> 00:36:59,882 You want to live, you better move your ass. 488 00:36:59,882 --> 00:37:01,582 What about jarrah? Is he here? 489 00:37:01,442 --> 00:37:03,802 Yeah,he was headed to the pool room. I'll go get him. 490 00:37:04,392 --> 00:37:06,022 Linus,wait! 491 00:37:06,862 --> 00:37:09,262 All right,the rest of you, with me. Come on. 492 00:37:12,192 --> 00:37:15,102 Claire,come on! Claire, we gotta go. 493 00:37:15,102 --> 00:37:16,842 You gotta get out of there. No. 494 00:37:16,842 --> 00:37:20,032 What?! You'll be much safer here. 495 00:37:42,364 --> 00:37:43,894 Sayid? 496 00:37:43,924 --> 00:37:45,794 Come on. 497 00:37:45,824 --> 00:37:47,924 I know a way out of here. 498 00:37:49,394 --> 00:37:50,744 There's still time. 499 00:37:52,694 --> 00:37:54,464 Not for me. 500 00:38:08,754 --> 00:38:10,254 Where's your husband? 501 00:38:10,294 --> 00:38:13,024 What?! Your husband took off yesterday. 502 00:38:13,054 --> 00:38:16,224 Jin was here? He's alive? Last I saw him,yeah. 503 00:38:28,198 --> 00:38:29,588 You do hear that,right? 504 00:38:31,008 --> 00:38:33,848 You got a plan or you gonna keep staring at the wall? 505 00:38:36,538 --> 00:38:38,808 Yes,I have a plan. 506 00:38:43,208 --> 00:38:44,968 Everybody inside now. 507 00:39:02,608 --> 00:39:05,168 * Catch a falling star 508 00:39:05,208 --> 00:39:08,438 * And put it in your pocket 509 00:39:08,468 --> 00:39:14,008 * Never let it fade away 510 00:39:14,038 --> 00:39:19,238 * Catch a falling star and put it in your pocket 511 00:39:19,268 --> 00:39:23,138 * Save it for a rainy day 512 00:39:23,168 --> 00:39:30,308 * For love may come and tap you on your shoulder 513 00:39:30,338 --> 00:39:34,938 * Some starless night 514 00:39:34,968 --> 00:39:40,638 * Just in case you wanna hold her 515 00:39:40,668 --> 00:39:47,968 * You'll have a pocketful of starlight 516 00:40:25,558 --> 00:40:35,748 www.addic7ed.com