1 00:00:00,692 --> 00:00:02,743 Previously on lost... 2 00:00:07,496 --> 00:00:09,387 These are our names. Where's Jacob? 3 00:00:09,387 --> 00:00:09,974 I don't know. 4 00:00:09,974 --> 00:00:11,782 Why is my name written down on this thing? 5 00:00:11,782 --> 00:00:13,714 He didn't tell me. What does he want from me? 6 00:00:13,714 --> 00:00:14,791 I had to get you and Jake 7 00:00:14,791 --> 00:00:17,459 - as far away from that temple as I possibly could. - What? Why? 8 00:00:17,460 --> 00:00:19,861 'Cause someone's coming there. 9 00:00:19,862 --> 00:00:21,329 Someone bad. 10 00:00:21,330 --> 00:00:24,298 Take cover! 11 00:00:24,299 --> 00:00:26,433 Aah! 12 00:00:26,434 --> 00:00:29,302 - There's still time. - Not for me. 13 00:00:59,034 --> 00:01:00,544 Whoa! Oh! 14 00:01:03,876 --> 00:01:04,983 Where's Jarrah? 15 00:01:04,984 --> 00:01:07,034 I'm fine. Thank you. 16 00:01:07,035 --> 00:01:09,128 - Where is he?! - Considering that he just killed Dogen, 17 00:01:09,129 --> 00:01:11,480 - I don't think he's gonna be joining us. - Who's Dogen? 18 00:01:11,481 --> 00:01:13,108 The guy in charge of the temple. 19 00:01:13,109 --> 00:01:14,838 Sayid killed the interpreter, too. 20 00:01:14,839 --> 00:01:17,121 - Are you sure? - He was standing over their dead bodies 21 00:01:17,122 --> 00:01:19,346 holding a bloody dagger, so, yeah, I'm pretty sure. 22 00:01:19,347 --> 00:01:20,917 You said we were safe at the temple. 23 00:01:20,918 --> 00:01:22,926 - That's what I was told. - Well, what about the beach? 24 00:01:22,926 --> 00:01:25,919 - What beach? - Where we buried Locke, where they lived. 25 00:01:25,920 --> 00:01:28,271 At least we'll have the water at our backs, and it's familiar territory. 26 00:01:28,272 --> 00:01:30,450 Anybody else got a better idea? 27 00:01:30,451 --> 00:01:33,029 No. The beach it is. That way. 28 00:01:33,030 --> 00:01:35,880 Move. 29 00:01:35,881 --> 00:01:39,838 And it was on this island that everything changed, 30 00:01:39,839 --> 00:01:43,526 that everything finally became clear... 31 00:01:43,527 --> 00:01:45,403 Elba... 32 00:01:45,404 --> 00:01:48,915 Is where Napoleon faced his greatest task. 33 00:01:48,916 --> 00:01:51,658 Because exile wasn't the worst of his fate. 34 00:01:51,659 --> 00:01:55,809 What was truly devastating to him was the loss of his power. 35 00:01:55,810 --> 00:01:58,989 Sure, they allowed him to keep the title of emperor. 36 00:01:58,990 --> 00:02:01,536 But without any power, it was meaningless. 37 00:02:01,537 --> 00:02:05,450 He might just as well have been dead. 38 00:02:05,451 --> 00:02:08,931 All right, remember, five and six tomorrow. Thank you. 39 00:02:10,907 --> 00:02:12,714 Principal Reynolds. Good morning. 40 00:02:12,715 --> 00:02:14,889 Walk with me. 41 00:02:16,965 --> 00:02:19,038 Linus, there's been a slight schedule shift. 42 00:02:19,039 --> 00:02:21,179 I'm going to need you to supervise detention 43 00:02:21,180 --> 00:02:23,154 - after school today. - What? 44 00:02:23,155 --> 00:02:24,628 In fact, all week. 45 00:02:24,629 --> 00:02:26,803 Cutbacks, budget crises, events above your pay grade. 46 00:02:26,804 --> 00:02:28,166 Needless to say, some of us have 47 00:02:28,167 --> 00:02:30,381 - to pull double duty. - But we have History Club today. 48 00:02:30,382 --> 00:02:31,458 Those kids need me... there 49 00:02:31,459 --> 00:02:33,157 are five students in History Club, Linus. 50 00:02:33,158 --> 00:02:36,168 - They'll live. - Shouldn't we be encouraging the ones with ambition? 51 00:02:36,169 --> 00:02:38,109 Spare me. The club isn't for them. It's for you. 52 00:02:38,110 --> 00:02:40,552 It makes you feel needed. 53 00:02:40,553 --> 00:02:42,492 Unfortunately for now, you're needed in detention. 54 00:02:42,493 --> 00:02:44,599 Thanks for your understanding, Linus. 55 00:02:46,438 --> 00:02:49,516 It's Dr. Linus, actually. 56 00:02:51,557 --> 00:02:54,296 Oh, for the love of... it's ruined! 57 00:02:54,297 --> 00:02:57,742 It's ruined! Ohh! 58 00:02:57,743 --> 00:02:59,982 Oh, formaldehyde. For... formaldehyde's the problem. 59 00:02:59,983 --> 00:03:02,724 You know what gets out formaldehyde? Nothin'. 60 00:03:02,725 --> 00:03:04,730 Maybe if I had some frickin' lab aprons, 61 00:03:04,731 --> 00:03:06,736 I wouldn't have to pay for our incompetent students 62 00:03:06,737 --> 00:03:09,076 with another trip to marshalls. 63 00:03:09,077 --> 00:03:11,282 - Budget cutbacks. - How hard would it be for Reynolds 64 00:03:11,283 --> 00:03:13,757 to spread around a little of the love to the sciences? 65 00:03:13,758 --> 00:03:16,565 You know. I'm dealing with lab equipment in there from the 1950s. 66 00:03:16,566 --> 00:03:18,011 Now why is that? 67 00:03:18,012 --> 00:03:19,774 Principal Reynolds is an administrator. 68 00:03:19,775 --> 00:03:21,713 He's not a teacher. He's forgotten what 69 00:03:21,714 --> 00:03:24,052 the public school system is about. 70 00:03:24,053 --> 00:03:26,593 Yeah, summers off in exchange for a crap pension. 71 00:03:26,594 --> 00:03:28,230 I'm happy to remind him. 72 00:03:28,231 --> 00:03:31,438 No, taking care of the kids. That's what's important. 73 00:03:31,439 --> 00:03:33,979 Okay. You just keep dreamin'. 74 00:03:33,980 --> 00:03:36,820 Oh, I know you've given up, but... I refuse to. 75 00:03:36,821 --> 00:03:39,359 Maybe you should be the principal. 76 00:03:41,835 --> 00:03:44,641 So says the substitute. 77 00:03:44,642 --> 00:03:47,447 What do you mean, I should be the principal? 78 00:03:47,448 --> 00:03:49,519 It just sounds like you care about this place. 79 00:03:49,520 --> 00:03:52,260 And if the man in charge doesn't, 80 00:03:52,261 --> 00:03:54,332 then maybe it's time for a change. 81 00:03:54,333 --> 00:03:57,908 I appreciate the sentiment, but who's gonna listen to me? 82 00:04:00,683 --> 00:04:02,152 I'm listenin'. 83 00:04:15,453 --> 00:04:18,392 How about you tell me what that thing back there was? 84 00:04:18,393 --> 00:04:20,186 That thing's what killed her friends back at the statue. 85 00:04:20,187 --> 00:04:23,069 And Jacob, right? 86 00:04:23,070 --> 00:04:25,303 It killed Jacob, too. 87 00:04:25,304 --> 00:04:27,270 Yeah, of course. And Jacob. 88 00:04:27,271 --> 00:04:28,971 Of course. 89 00:04:28,972 --> 00:04:30,738 You're miles, right? 90 00:04:30,739 --> 00:04:32,072 Miles Straume? 91 00:04:32,073 --> 00:04:34,007 You communicate with the dead. 92 00:04:34,008 --> 00:04:36,041 Not technically. I... 93 00:04:36,042 --> 00:04:38,010 I can tell you how someone died, 94 00:04:38,011 --> 00:04:40,678 pick up their last thoughts before they check out, 95 00:04:40,679 --> 00:04:42,712 but I need to be near their bodies. 96 00:04:42,713 --> 00:04:45,014 This is what's left of Jacob's body. 97 00:04:47,417 --> 00:04:51,386 So tell me, Miles, how did he die? 98 00:05:24,975 --> 00:05:26,542 Linus killed him. 99 00:05:26,543 --> 00:05:28,277 What? 100 00:05:28,278 --> 00:05:29,912 That's not true. 101 00:05:32,582 --> 00:05:34,849 Are you sure? 102 00:05:34,850 --> 00:05:36,336 Well, he was standing over Jacob's dead body 103 00:05:36,336 --> 00:05:40,353 with a bloody dagger, so... yeah, I'm pretty sure. 104 00:05:47,995 --> 00:05:50,631 Thank you. 105 00:05:52,867 --> 00:05:57,504 Jacob was the closest thing I ever had to a father. 106 00:06:00,241 --> 00:06:02,642 Uh-oh. 107 00:06:55,685 --> 00:06:57,714 I'm gonna look for some tools 108 00:06:57,714 --> 00:06:59,681 and get to work on some shelter. 109 00:07:00,768 --> 00:07:03,671 The rest of you, see what food's left, maybe get a fire going. 110 00:07:03,671 --> 00:07:06,064 Yeah, a fire'll fix everything. 111 00:07:10,865 --> 00:07:14,969 Is there anything you'd like me to do? 112 00:07:23,944 --> 00:07:27,379 You know, psychics... totally unreliable. 113 00:07:27,380 --> 00:07:32,483 Miles actually tried to blackmail me once into... 114 00:07:35,571 --> 00:07:37,795 You make friends easy, don't ya? 115 00:07:52,685 --> 00:07:54,787 Ah. Ah. 116 00:07:54,788 --> 00:07:56,855 And on top of that, they'll have to convert 117 00:07:56,856 --> 00:07:59,424 on a 2-point conversion to make it a tie game. 118 00:07:59,425 --> 00:08:01,459 I made you one of the Turkey meals 119 00:08:01,460 --> 00:08:03,327 with the cranberry sauce that you like. 120 00:08:03,328 --> 00:08:06,396 It ain't one of them "lean" deals, is it? 121 00:08:06,397 --> 00:08:09,065 No. Dad. It's organic. 122 00:08:09,066 --> 00:08:11,000 I'm trying to keep you healthy. 123 00:08:11,001 --> 00:08:13,669 Well, it's a little too late for that. 124 00:08:13,670 --> 00:08:16,271 How was work? 125 00:08:16,272 --> 00:08:18,908 I have a doctorate in modern European history... 126 00:08:21,845 --> 00:08:24,746 And yet I'm babysitting burnouts in detention. 127 00:08:26,582 --> 00:08:29,083 Detention, huh? 128 00:08:29,084 --> 00:08:31,052 And the worst of it is, 129 00:08:31,053 --> 00:08:34,221 as I look out at those ingrates 130 00:08:34,222 --> 00:08:37,257 that I'm tasked with watching... 131 00:08:38,859 --> 00:08:41,160 I can't help thinking... 132 00:08:45,764 --> 00:08:48,966 That maybe I'm more a loser than any of them. 133 00:08:53,404 --> 00:08:55,871 This isn't the life I wanted for you, Ben. 134 00:08:55,872 --> 00:08:57,839 I wanted so much more. 135 00:08:57,840 --> 00:08:59,674 I know. 136 00:08:59,675 --> 00:09:03,477 That's why I signed up for that damn Dharma Initiative 137 00:09:03,478 --> 00:09:05,946 and took you to the island, and... 138 00:09:05,947 --> 00:09:08,114 They were decent people... 139 00:09:08,115 --> 00:09:11,752 smarter than I'll ever be. 140 00:09:11,753 --> 00:09:14,687 Imagine how different our lives would've been 141 00:09:14,688 --> 00:09:16,289 if we'd stayed. 142 00:09:16,290 --> 00:09:18,491 Yes, we'd have both lived happily ever after. 143 00:09:18,492 --> 00:09:20,359 No, I'm serious, Ben. 144 00:09:21,828 --> 00:09:24,062 Who knows what you would've become. 145 00:09:28,600 --> 00:09:30,400 Now does that feel better? 146 00:09:30,401 --> 00:09:31,935 Yes. 147 00:09:31,936 --> 00:09:34,170 Thank you. 148 00:09:38,841 --> 00:09:40,108 Alex? 149 00:09:40,109 --> 00:09:41,942 Dr. Linus. 150 00:09:41,943 --> 00:09:44,878 Where were you today? We had to cancel History Club. 151 00:09:44,879 --> 00:09:46,613 Oh, I'm so sorry. 152 00:09:46,614 --> 00:09:48,815 I should've put a note on the door. 153 00:09:48,816 --> 00:09:50,816 The club meetings have to be postponed. 154 00:09:50,817 --> 00:09:52,784 I'm in detention all week. 155 00:09:52,785 --> 00:09:54,986 Oh, yeah? What'd you do? 156 00:09:54,987 --> 00:09:57,921 Principal Reynolds needs me to cover, so... 157 00:09:57,922 --> 00:09:59,756 A.P. test this Friday. 158 00:09:59,757 --> 00:10:03,792 I was... kinda counting on the tutoring. 159 00:10:05,961 --> 00:10:08,161 All right, how about this? 160 00:10:08,162 --> 00:10:10,963 Tomorrow morning, 7:00 a.m. in the library. 161 00:10:10,964 --> 00:10:12,965 And you bring the coffee. 162 00:10:12,966 --> 00:10:14,734 Thanks. 163 00:10:14,735 --> 00:10:16,668 God, you're the best, Dr. Linus. 164 00:10:16,669 --> 00:10:19,604 - My pleasure, Alex. - Okay. 165 00:10:19,605 --> 00:10:20,872 See you. 166 00:10:35,452 --> 00:10:38,954 Excuse me. How long are we going to stay here? 167 00:10:38,955 --> 00:10:41,322 I told you. I don't know yet. 168 00:10:41,323 --> 00:10:43,922 I need to find my husband. 169 00:10:43,923 --> 00:10:46,457 Trust me, if anyone wants to find him, it's me. 170 00:10:46,458 --> 00:10:49,393 But I don't know where to look. 171 00:10:49,394 --> 00:10:51,762 Why do you want to find Jin? 172 00:10:51,763 --> 00:10:54,597 Because your last name is Kwon. 173 00:10:54,598 --> 00:10:56,432 So is his. 174 00:10:56,433 --> 00:10:58,334 And I don't know whether 175 00:10:58,335 --> 00:11:00,903 I'm supposed to protect you, him or both of you. 176 00:11:00,904 --> 00:11:02,871 Protect us? What are you talking about? 177 00:11:02,872 --> 00:11:06,741 You're candidates... 178 00:11:06,742 --> 00:11:08,376 To replace Jacob. 179 00:11:08,377 --> 00:11:10,511 Replace him? 180 00:11:10,512 --> 00:11:12,646 To do what? 181 00:11:12,647 --> 00:11:16,583 If you're the one selected, I imagine you'll find out. 182 00:11:18,353 --> 00:11:21,187 Wait. You said candidates. 183 00:11:21,188 --> 00:11:23,655 How many are there? 184 00:11:23,656 --> 00:11:24,823 Six. 185 00:11:24,824 --> 00:11:27,258 There are only six left. 186 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 Cheese curds. 187 00:11:37,401 --> 00:11:38,501 Hurley. 188 00:11:38,502 --> 00:11:40,603 Come on. Wake up. 189 00:11:44,407 --> 00:11:46,675 Come on. Let's go. 190 00:11:46,676 --> 00:11:49,311 We can make the temple by nightfall. 191 00:11:49,312 --> 00:11:52,247 I'm hungry. Let's... eat breakfast first. 192 00:11:52,248 --> 00:11:55,082 No, we can eat on the way. 193 00:11:55,083 --> 00:11:56,550 What's the rush? 194 00:11:56,551 --> 00:11:58,919 You know, maybe we should take our time? 195 00:11:58,920 --> 00:12:00,819 Why? 196 00:12:00,820 --> 00:12:02,586 Because. 197 00:12:02,587 --> 00:12:05,254 I'm leaving, Hurley. You coming or not? 198 00:12:12,029 --> 00:12:14,797 Unh-unh, dude. 199 00:12:14,798 --> 00:12:16,766 It's this way. 200 00:12:16,767 --> 00:12:18,668 No, we came this way. 201 00:12:18,669 --> 00:12:22,206 Yeah, but that was a mistake. This is faster. 202 00:12:22,207 --> 00:12:25,275 Trust me, it's just around here. It's a shortcut. 203 00:12:25,276 --> 00:12:28,011 No, it's not. You're both wrong. 204 00:12:30,214 --> 00:12:31,881 Temple's that way. 205 00:12:33,516 --> 00:12:37,018 Where did you come from? 206 00:12:37,019 --> 00:12:39,518 You wouldn't believe me if I told you. 207 00:12:39,519 --> 00:12:41,650 - Try me. - Not yet. 208 00:12:41,651 --> 00:12:45,186 If you wanna go to the temple, it's this way. 209 00:12:46,522 --> 00:12:49,156 Dude, you trust that guy? 210 00:12:50,559 --> 00:12:53,894 At least he's not stalling. 211 00:13:02,136 --> 00:13:04,637 When you're finished in the library, 212 00:13:04,638 --> 00:13:07,240 give me a hand gettin' some more firewood. 213 00:13:07,241 --> 00:13:09,275 Just looking for something useful. 214 00:13:11,212 --> 00:13:12,645 God. 215 00:13:12,646 --> 00:13:15,614 The things people will bring on a trip... 216 00:13:18,284 --> 00:13:19,818 "Oceanic." 217 00:13:21,420 --> 00:13:23,387 I remember that plane breaking in half 218 00:13:23,388 --> 00:13:25,055 like it was yesterday. 219 00:13:25,056 --> 00:13:27,922 You sound nostalgic. 220 00:13:27,923 --> 00:13:29,522 Maybe I am. 221 00:13:29,523 --> 00:13:31,891 You know, I was supposed to be flying it. 222 00:13:31,892 --> 00:13:33,692 Oceanic 815. 223 00:13:33,693 --> 00:13:36,261 And why didn't you? 224 00:13:36,262 --> 00:13:38,196 I overslept. 225 00:13:38,197 --> 00:13:40,298 - Come on. - Can you believe it? 226 00:13:40,299 --> 00:13:42,266 Imagine how different my life would be 227 00:13:42,267 --> 00:13:44,134 had that alarm gone off. 228 00:13:44,135 --> 00:13:48,071 How different would it have been? 229 00:13:48,072 --> 00:13:50,940 The island still got you in the end, didn't it? 230 00:13:55,411 --> 00:13:57,179 Walk. 231 00:14:16,930 --> 00:14:18,397 Okay, wait. 232 00:14:18,398 --> 00:14:20,633 You don't have to do this if... stop. 233 00:14:20,634 --> 00:14:23,669 On the ground. Face down. 234 00:14:39,384 --> 00:14:41,152 What are you doing? 235 00:14:41,153 --> 00:14:44,023 Look, if this is about at miles said... 236 00:14:44,024 --> 00:14:46,258 - Pick it up. - What? 237 00:14:46,259 --> 00:14:49,460 Pick it up and start digging. 238 00:14:49,461 --> 00:14:52,130 Dig what? 239 00:14:52,131 --> 00:14:53,931 A grave. 240 00:14:53,932 --> 00:14:55,433 For who? 241 00:14:55,434 --> 00:14:57,668 You murdered Jacob. 242 00:14:57,669 --> 00:14:59,737 It's for you. 243 00:15:05,150 --> 00:15:07,420 Now you know this. I know you do. 244 00:15:09,089 --> 00:15:11,858 Expanded Lord Cornwallis' powers as governor-general. 245 00:15:11,859 --> 00:15:13,392 Very good. 246 00:15:13,393 --> 00:15:15,828 Now moving on to the charter act of 1813. 247 00:15:15,829 --> 00:15:17,696 At the time of the charter, 248 00:15:17,697 --> 00:15:19,763 the east India trading company's power 249 00:15:19,764 --> 00:15:23,566 extended to all of India except for... 250 00:15:23,567 --> 00:15:26,166 Uh... 251 00:15:26,167 --> 00:15:27,831 I don't know! 252 00:15:27,832 --> 00:15:30,464 It's okay. It's okay. It's just a test. 253 00:15:30,465 --> 00:15:31,931 Just a test? 254 00:15:31,932 --> 00:15:34,299 It's only my entire life, Dr. Linus. 255 00:15:34,300 --> 00:15:37,201 - Alex, I think you're being a bit overdramatic. - Am I? 256 00:15:37,202 --> 00:15:40,337 My mom works two jobs just to pay our rent. 257 00:15:40,338 --> 00:15:44,341 How am I gonna pay for college, let alone Yale? 258 00:15:44,342 --> 00:15:46,209 Assuming I can even get in. 259 00:15:46,210 --> 00:15:50,447 You're one of the brightest students I've ever had. 260 00:15:50,448 --> 00:15:52,882 I don't worry about your future at all. 261 00:15:52,883 --> 00:15:54,316 Really? 262 00:15:54,317 --> 00:15:56,752 Really. Now what can I do to help? 263 00:15:56,753 --> 00:15:59,454 I'll write you a great letter of recommendation. I'll... 264 00:15:59,455 --> 00:16:03,024 No, I need someone who went there. 265 00:16:03,025 --> 00:16:04,992 Unfortunately, the only one I know 266 00:16:04,993 --> 00:16:07,027 is that pervert, Principal Reynolds. 267 00:16:07,028 --> 00:16:09,162 Excuse me? "Pervert"? 268 00:16:10,931 --> 00:16:13,298 Forget I said that. 269 00:16:13,299 --> 00:16:14,733 I was just angry. 270 00:16:14,734 --> 00:16:17,802 Alex, has Principal Reynolds... 271 00:16:17,803 --> 00:16:19,470 done something to you? 272 00:16:19,471 --> 00:16:20,937 What? 273 00:16:20,938 --> 00:16:22,005 Ew! 274 00:16:22,006 --> 00:16:24,273 No, I swear. It's not that. 275 00:16:24,274 --> 00:16:26,941 Then what is it? 276 00:16:26,942 --> 00:16:28,843 Dr. Linus, if I tell you, 277 00:16:28,844 --> 00:16:31,312 will you promise to keep it between us? 278 00:16:31,313 --> 00:16:33,514 Of course I promise. 279 00:16:35,316 --> 00:16:37,917 Okay. 280 00:16:43,457 --> 00:16:46,458 So I was in the nurse's office a few months ago. 281 00:16:46,459 --> 00:16:47,892 I had a stomachache, 282 00:16:47,893 --> 00:16:51,396 and I just went in to find a cot and I fell asleep. 283 00:16:51,397 --> 00:16:53,331 When I woke up after school, 284 00:16:53,332 --> 00:16:55,966 in the other room, principal Reynolds was there. 285 00:16:55,967 --> 00:16:59,336 And the nurse... well, I guess she forgot I was in there. 286 00:16:59,337 --> 00:17:02,204 They were... 287 00:17:02,205 --> 00:17:05,307 you know, doing it 288 00:17:05,308 --> 00:17:08,442 in the room right next to me, 289 00:17:08,443 --> 00:17:11,044 where they give kids hearing tests. 290 00:17:11,045 --> 00:17:14,280 - Isn't that totally gross? - Totally. 291 00:17:16,482 --> 00:17:19,751 Dr. Linus, you're not gonna say something, are you? 292 00:17:19,752 --> 00:17:23,522 No, no. A promise is a promise. 293 00:17:23,523 --> 00:17:25,490 Well, shall we return to the high seas? 294 00:17:25,491 --> 00:17:26,724 Yeah. 295 00:17:26,725 --> 00:17:28,392 Sure. 296 00:17:56,516 --> 00:18:00,818 Not exactly tearing up on the digging front, are you? 297 00:18:00,819 --> 00:18:03,320 I'm not in a big hurry. 298 00:18:03,321 --> 00:18:05,755 Brought you some grub. 299 00:18:05,756 --> 00:18:07,757 Hope you like green beans and banana, 300 00:18:07,758 --> 00:18:09,691 'cause it's all we got. 301 00:18:09,692 --> 00:18:11,459 I'm not really hungry. 302 00:18:13,829 --> 00:18:15,462 Suit yourself. 303 00:18:15,463 --> 00:18:19,132 Miles, do you remember once you asked me for $3.2 million? 304 00:18:19,133 --> 00:18:21,167 Do you still want it? 305 00:18:21,168 --> 00:18:23,168 What are you gonna do? 306 00:18:23,169 --> 00:18:25,170 You're gonna write me a check on this banana leaf? 307 00:18:25,171 --> 00:18:27,572 I can get off this island, and when I do, 308 00:18:27,573 --> 00:18:29,741 I have a vast network of people and resources 309 00:18:29,742 --> 00:18:31,609 that will get you. 310 00:18:31,610 --> 00:18:33,578 All you have to do is cut me loose. 311 00:18:33,579 --> 00:18:36,380 Why would I need your money when there are 312 00:18:36,381 --> 00:18:39,115 a couple of jabonies under there named Nikki and Paulo 313 00:18:39,116 --> 00:18:41,016 who got buried alive 314 00:18:41,017 --> 00:18:42,985 with $8 million in diamonds on top of them? 315 00:18:42,986 --> 00:18:44,853 I can't believe you're just gonna stand by 316 00:18:44,854 --> 00:18:46,388 and watch this happen. 317 00:18:46,389 --> 00:18:49,156 Ilana's gonna murder me for killing Jacob... 318 00:18:49,157 --> 00:18:52,024 a man who didn't even care about being killed. 319 00:18:52,025 --> 00:18:53,925 No, he cared. 320 00:18:53,926 --> 00:18:56,294 Excuse me? Right up until 321 00:18:56,295 --> 00:18:58,595 the second the knife went through his heart, 322 00:18:58,596 --> 00:19:00,497 he was hoping he was wrong about you. 323 00:19:02,333 --> 00:19:04,433 I guess he wasn't. 324 00:19:10,438 --> 00:19:11,538 Dig! 325 00:19:21,680 --> 00:19:25,119 So... you're not time traveling? 326 00:19:25,120 --> 00:19:26,455 No. 327 00:19:26,456 --> 00:19:29,562 But you look the same as you did 30 years ago. 328 00:19:29,563 --> 00:19:32,533 - How is that possible? - Not easy to explain. 329 00:19:32,534 --> 00:19:34,501 Is this like a "terminator" thing? 330 00:19:34,502 --> 00:19:35,936 You a cyborg? 331 00:19:35,937 --> 00:19:37,904 No, I'm not a cyborg. 332 00:19:37,905 --> 00:19:40,540 - Vampire? - Jacob gave me a gift. 333 00:19:40,541 --> 00:19:43,709 Jacob. What do you know about him? 334 00:19:43,710 --> 00:19:45,411 I know he's dead. 335 00:19:55,722 --> 00:19:58,556 I thought you said we were going to the temple, dude. 336 00:19:58,557 --> 00:19:59,791 I lied. 337 00:19:59,792 --> 00:20:02,758 Why? Because everyone at the temple is dead. 338 00:20:07,560 --> 00:20:09,995 What do you mean, they're all dead? 339 00:20:09,996 --> 00:20:11,329 What happened? 340 00:20:11,330 --> 00:20:13,229 I'm... I'm not sure what happened, 341 00:20:13,230 --> 00:20:15,596 but... I just came from there, 342 00:20:15,597 --> 00:20:18,365 and there's no survivors. 343 00:20:18,366 --> 00:20:21,301 What about our friends? Sayid, Kate. 344 00:20:21,302 --> 00:20:23,603 They... they weren't there. 345 00:20:23,604 --> 00:20:25,772 Maybe they made it out alive. 346 00:20:25,773 --> 00:20:29,141 All I know is whatever you're looking for at the temple... 347 00:20:29,142 --> 00:20:32,011 it's not there. 348 00:20:32,012 --> 00:20:34,713 You didn't want to go back there. Did you know about this? 349 00:20:34,714 --> 00:20:37,148 Jacob kinda sorta hinted at it. 350 00:20:37,149 --> 00:20:39,117 You spoke to Jacob? 351 00:20:39,118 --> 00:20:40,451 Yeah. 352 00:20:43,654 --> 00:20:46,289 Well, whatever he said, don't believe him. 353 00:20:47,858 --> 00:20:50,894 - Where you going? - There's something I need to do. 354 00:20:50,895 --> 00:20:53,029 To do what? 355 00:20:53,030 --> 00:20:54,965 Die. 356 00:21:04,610 --> 00:21:05,668 Hey, do you have a minute? 357 00:21:05,668 --> 00:21:09,345 Yes, I guess. Might as well just give 'em all F's. 358 00:21:09,345 --> 00:21:10,734 Tell me, how hard is it 359 00:21:10,734 --> 00:21:13,784 to learn the difference between a genus and a species? 360 00:21:13,784 --> 00:21:15,359 What do you want? 361 00:21:15,359 --> 00:21:19,291 You're pretty good with computers, aren't you? 362 00:21:19,292 --> 00:21:21,028 Something tells me you wouldn't even be standing here 363 00:21:21,028 --> 00:21:22,692 if you didn't already know that I was. 364 00:21:22,692 --> 00:21:25,217 Could you, hypothetically, 365 00:21:25,217 --> 00:21:28,132 access someone's e-mail account without their knowledge? 366 00:21:28,132 --> 00:21:30,666 I... yeah, it depends on the account. 367 00:21:30,667 --> 00:21:32,968 Say a faculty account. 368 00:21:32,969 --> 00:21:34,569 Hypothetically. 369 00:21:34,570 --> 00:21:35,904 Whose? 370 00:21:35,905 --> 00:21:37,505 Nurse Kondracki. 371 00:21:37,506 --> 00:21:40,107 Kim? Why? Do you got the hots for her? 372 00:21:40,108 --> 00:21:42,376 No. I'm just... 373 00:21:42,377 --> 00:21:45,812 I'm curious about some of her correspondence. 374 00:21:45,813 --> 00:21:48,380 With whom? 375 00:21:50,983 --> 00:21:53,350 Okay. That's fine. 376 00:21:53,351 --> 00:21:56,319 I didn't come to see you. You came to see me. 377 00:21:56,320 --> 00:21:58,454 I don't have time to play 20 questions. 378 00:21:58,455 --> 00:22:01,323 Now you can either tell me what it is that you're doing, 379 00:22:01,324 --> 00:22:02,475 or you can let me finish 380 00:22:02,476 --> 00:22:04,826 grading my papers in peace. All right, all right. 381 00:22:04,827 --> 00:22:07,896 I have reason to believe that she might be engaged 382 00:22:07,897 --> 00:22:10,832 in an inappropriate personal relationship 383 00:22:10,833 --> 00:22:13,000 with principal Reynolds. 384 00:22:13,001 --> 00:22:16,603 You're making a play. 385 00:22:16,604 --> 00:22:19,006 You're going after the big job, aren't you? 386 00:22:19,007 --> 00:22:21,875 Are you going to help me or not, Leslie? 387 00:22:24,411 --> 00:22:26,345 I want a good spot. 388 00:22:26,346 --> 00:22:27,679 I'm sorry? 389 00:22:27,080 --> 00:22:29,480 I want Lamar's spot in the main parking lot... 390 00:22:29,481 --> 00:22:31,448 the one next to the maple tree. 391 00:22:31,449 --> 00:22:32,658 Not under the maple tree... next to the maple tree. 392 00:22:32,659 --> 00:22:33,910 That way, I get the shade from the maple tree 393 00:22:33,911 --> 00:22:36,013 but not all that tree crap all over the hood of my car. 394 00:22:37,361 --> 00:22:39,308 And I want aprons. I want lots of aprons. 395 00:22:39,309 --> 00:22:40,907 And I want some lab equipment in here 396 00:22:40,908 --> 00:22:44,795 - that was built in this decade. Is that a deal? - Deal. 397 00:22:46,602 --> 00:22:49,964 You know, you really had me fooled with that sweater vest. 398 00:22:51,365 --> 00:22:54,467 Linus, you're a real killer. 399 00:23:45,849 --> 00:23:49,451 Been here before? 400 00:23:49,452 --> 00:23:51,553 Yes. 401 00:23:55,090 --> 00:23:57,925 And in all the time that I've spent on this island, 402 00:23:57,926 --> 00:24:00,361 today is the first time I've ever come back. 403 00:24:00,362 --> 00:24:02,962 Jack? Dude, where are ya? 404 00:24:02,963 --> 00:24:05,629 I'm in here. 405 00:24:22,909 --> 00:24:25,593 Do not open that. There's dynamite in there. 406 00:24:25,594 --> 00:24:27,003 - It's mega-unstable. - I know. 407 00:24:27,247 --> 00:24:28,071 So did Dr. Arzt... 408 00:24:28,072 --> 00:24:30,722 Then I was wiping him out of my shirt two days later. 409 00:24:31,184 --> 00:24:33,452 - Dude, it's time to go. - No, not yet. 410 00:24:34,453 --> 00:24:36,420 He's opening up a crate of dynamite, 411 00:24:36,421 --> 00:24:39,322 - and he said he wanted to kill himself. - I can't kill myself. 412 00:24:39,323 --> 00:24:40,621 What? 413 00:24:40,622 --> 00:24:42,956 Even if I wanted to... and trust me, I do... 414 00:24:42,957 --> 00:24:45,191 I... I can't kill myself. 415 00:24:45,192 --> 00:24:47,726 Which is why I want you to do it for me. 416 00:24:47,727 --> 00:24:51,564 What are you talking about? 417 00:24:51,565 --> 00:24:54,300 What I'm talking about, Jack, is that... 418 00:24:54,301 --> 00:24:56,636 Well, Jacob touched me. 419 00:24:56,637 --> 00:24:59,672 And when Jacob touches you... well, it's considered a gift. 420 00:24:59,673 --> 00:25:02,575 Except it's not a gift at all. 421 00:25:02,576 --> 00:25:05,178 It's a curse. 422 00:25:05,179 --> 00:25:06,812 Dude! 423 00:25:06,813 --> 00:25:08,480 Seriously, let's go now! 424 00:25:08,481 --> 00:25:10,881 Why do you want to die? 425 00:25:10,882 --> 00:25:12,616 I devoted my life... 426 00:25:12,617 --> 00:25:15,519 longer than you can possibly imagine... 427 00:25:15,520 --> 00:25:17,387 in service of a man who told me 428 00:25:17,388 --> 00:25:20,056 that everything was happening for a reason, 429 00:25:20,057 --> 00:25:22,057 that he had a plan... 430 00:25:22,058 --> 00:25:24,559 a plan that I was a part of... 431 00:25:24,560 --> 00:25:27,929 and when the time was right that he'd share it with me. 432 00:25:27,930 --> 00:25:29,898 And now that man's gone. 433 00:25:29,899 --> 00:25:31,833 So why do I want to die? 434 00:25:31,834 --> 00:25:34,902 Because I just found out my entire life had no purpose. 435 00:25:36,705 --> 00:25:40,174 Now if I light this myself, it... it won't work. 436 00:25:40,175 --> 00:25:42,576 But you can light it for me, Jack. 437 00:25:42,577 --> 00:25:46,379 I made the fuse long enough so you'll have time to get out. 438 00:25:46,380 --> 00:25:48,447 Jack, please tell me you're not actually considering this. 439 00:25:48,448 --> 00:25:50,449 If he wants to die, 440 00:25:50,450 --> 00:25:52,884 there's nothing we're gonna do to stop him. 441 00:25:58,657 --> 00:26:00,491 Thank you. 442 00:26:25,042 --> 00:26:27,010 Now... 443 00:26:29,646 --> 00:26:31,013 Let's talk. 444 00:26:38,850 --> 00:26:41,366 Jack! Dude, we gotta go. Guy's crazy, and I know crazy. 445 00:26:41,366 --> 00:26:43,736 - Hurley, go ahead. We'll be all right. - Dude, you're gonna blow up! 446 00:26:43,736 --> 00:26:44,694 Gotta talk to him, Hurley. 447 00:26:44,694 --> 00:26:47,762 - Just go. - No, I'm not going without you. 448 00:26:47,762 --> 00:26:50,296 Hurley, I'll be fine. 449 00:26:52,831 --> 00:26:57,234 If you change your mind, I'll be, like, a mile away. 450 00:26:57,235 --> 00:27:00,270 - You should go with him, Jack. - No, Richard. No, I shouldn't. 451 00:27:00,271 --> 00:27:02,271 Then you're gonna die. 452 00:27:02,272 --> 00:27:05,674 Actually, I don't think either one of us is gonna die. 453 00:27:05,675 --> 00:27:07,843 What makes you think that? 454 00:27:07,844 --> 00:27:10,411 I just came from a lighthouse 455 00:27:10,412 --> 00:27:12,813 where my name was etched in wood 456 00:27:12,814 --> 00:27:15,548 on a dial that turned a mirror 457 00:27:15,549 --> 00:27:18,818 that somehow reflected the image of the house that I grew up in. 458 00:27:21,756 --> 00:27:24,057 Jacob's lighthouse. 459 00:27:24,058 --> 00:27:26,326 He got Hurley to bring me out there 460 00:27:26,327 --> 00:27:28,995 because he wanted me to see what was reflected in that mirror. 461 00:27:28,996 --> 00:27:30,899 For some reason, he wanted me to know 462 00:27:30,900 --> 00:27:35,202 that he had been watching me ever since I was a kid. 463 00:27:35,203 --> 00:27:37,004 Why? 464 00:27:37,005 --> 00:27:39,607 I have no idea why. 465 00:27:39,608 --> 00:27:43,311 But I'm willing to bet you that if Jacob went to that trouble, 466 00:27:43,312 --> 00:27:46,247 that he brought me to this island for a reason, 467 00:27:46,248 --> 00:27:50,317 and it's not to blow up sitting here with you right now. 468 00:27:50,318 --> 00:27:53,853 - That's a pretty big risk you're taking, Jack. - Yes. 469 00:27:53,854 --> 00:27:57,223 - What if you're wrong? - I'm not. 470 00:28:25,442 --> 00:28:27,409 Want to try another stick? 471 00:28:31,047 --> 00:28:33,681 All right, Jack. 472 00:28:33,682 --> 00:28:36,618 You seem to have all the answers. So... so now what? 473 00:28:36,619 --> 00:28:39,654 We go back to where we started. 474 00:29:09,606 --> 00:29:11,706 Hello, Ben. 475 00:29:13,608 --> 00:29:17,010 What are you doing here? 476 00:29:17,011 --> 00:29:22,149 Visiting. What are you doing? 477 00:29:22,150 --> 00:29:24,217 Why? 478 00:29:24,218 --> 00:29:27,919 Because you talked me into killing Jacob. 479 00:29:27,920 --> 00:29:31,055 Do you see that woman over there eating a mango? 480 00:29:31,056 --> 00:29:35,425 She's his bodyguard, and she knows what I did. 481 00:29:35,426 --> 00:29:38,694 So you've got what you wanted because she's going to kill me. 482 00:29:38,695 --> 00:29:41,430 I don't want you to die, Ben. 483 00:29:41,431 --> 00:29:43,998 In fact, I went back to the statue to get you, but you'd already gone. 484 00:29:43,999 --> 00:29:46,633 Get me? For what? 485 00:29:46,634 --> 00:29:49,835 I'm gathering a group to leave this place for good. 486 00:29:49,836 --> 00:29:52,403 But once we're gone, 487 00:29:52,404 --> 00:29:55,506 someone's gonna need to be in charge of the island. 488 00:29:55,507 --> 00:29:57,474 Me? 489 00:29:57,475 --> 00:30:00,709 I can't think of a better man for the job. 490 00:30:00,710 --> 00:30:03,811 Well, it doesn't seem very likely, does it, 491 00:30:03,812 --> 00:30:06,146 under the circumstances? 492 00:30:06,147 --> 00:30:08,448 How am I gonna get away from... 493 00:30:12,184 --> 00:30:14,852 Come to the other island, to the hydra station. 494 00:30:14,853 --> 00:30:18,388 - That's where we'll be. - She'll come after me. 495 00:30:18,389 --> 00:30:20,790 200 yards inland, there's a tree in the clearing 496 00:30:20,791 --> 00:30:22,792 with a rifle leaning up against it. 497 00:30:22,793 --> 00:30:24,795 If you go now, you'll get there first 498 00:30:24,796 --> 00:30:26,764 and you'll have the drop her. 499 00:30:26,765 --> 00:30:28,799 But don't hesitate. 500 00:30:28,800 --> 00:30:31,735 She won't. 501 00:30:31,736 --> 00:30:33,470 See you soon, Ben. 502 00:30:48,449 --> 00:30:50,884 Hey! 503 00:31:01,192 --> 00:31:03,692 Come in. 504 00:31:05,962 --> 00:31:07,929 Linus, I don't have time 505 00:31:07,930 --> 00:31:10,431 to listen to you complain about detention. 506 00:31:10,432 --> 00:31:13,533 That's not why I'm here. I want you to read something. 507 00:31:13,534 --> 00:31:17,536 Well, if this some attempt to revive your little club... 508 00:31:22,174 --> 00:31:24,941 Those are 30 e-mails that cover a 3-month period. 509 00:31:27,011 --> 00:31:29,645 It's pretty lascivious stuff, 510 00:31:29,646 --> 00:31:32,147 which would be fine if it was private, 511 00:31:32,148 --> 00:31:34,115 but they seem to describe 512 00:31:34,116 --> 00:31:36,416 acts that took place on school property... 513 00:31:36,417 --> 00:31:39,652 acts which, morality aside, 514 00:31:39,653 --> 00:31:41,987 I think the school board would frown on, 515 00:31:41,988 --> 00:31:44,822 not to mention your wife. 516 00:31:46,892 --> 00:31:51,061 What do you want? 517 00:31:51,062 --> 00:31:53,729 You're gonna resign... 518 00:31:53,730 --> 00:31:56,432 for, I don't know... 519 00:31:56,433 --> 00:31:59,000 personal reasons, health. Your call. 520 00:31:59,001 --> 00:32:00,968 But with your resignation, you're gonna recommend 521 00:32:00,969 --> 00:32:03,270 that the school board hire me as your replacement. 522 00:32:03,271 --> 00:32:05,038 And the irony of all this 523 00:32:05,039 --> 00:32:07,840 is that they hold you in such esteem 524 00:32:07,841 --> 00:32:09,776 that I'll get the job. 525 00:32:11,513 --> 00:32:15,115 So... do we have an understanding? 526 00:32:18,357 --> 00:32:21,091 Linus... 527 00:32:21,092 --> 00:32:23,393 May I read you an e-mail? 528 00:32:30,633 --> 00:32:33,100 "Dear principal Reynolds, 529 00:32:33,101 --> 00:32:35,569 I would appreciate it if you could write 530 00:32:35,570 --> 00:32:38,471 a letter of recommendation to Yale on my behalf. 531 00:32:38,472 --> 00:32:41,041 It would mean the world to me. 532 00:32:41,042 --> 00:32:43,812 Sincerely, Alexandra Rousseau." 533 00:32:43,813 --> 00:32:47,083 It's a funny thing about recommendations, Linus. 534 00:32:47,084 --> 00:32:48,751 They work both ways. 535 00:32:48,752 --> 00:32:50,820 So... 536 00:32:50,821 --> 00:32:54,990 I put the ball back in your court. 537 00:32:54,991 --> 00:32:58,827 You can execute your little Machiavellian maneuvers, 538 00:32:58,828 --> 00:33:01,262 go for my job, sit at my desk. 539 00:33:01,263 --> 00:33:05,732 But, alas, there will be an unfortunate side effect... 540 00:33:05,733 --> 00:33:08,335 I will torch Miss Rousseau 541 00:33:08,336 --> 00:33:10,637 and her future. 542 00:33:10,638 --> 00:33:15,075 Is my job, my power, that important to you? 543 00:33:17,911 --> 00:33:20,313 So... 544 00:33:20,314 --> 00:33:23,682 What'll it be, Dr. Linus? 545 00:33:41,101 --> 00:33:43,302 Drop it! 546 00:33:43,303 --> 00:33:44,870 Put the gun down! 547 00:34:00,388 --> 00:34:02,689 What are you waiting for? 548 00:34:05,359 --> 00:34:07,159 I want to explain. 549 00:34:07,160 --> 00:34:09,127 Explain what? 550 00:34:09,128 --> 00:34:13,564 I want to explain that I know what you're feeling. 551 00:34:13,565 --> 00:34:16,233 You have no idea what I'm feeling. 552 00:34:16,234 --> 00:34:20,837 I watched my daughter Alex die in front of me. 553 00:34:22,839 --> 00:34:25,240 And it was my fault. 554 00:34:25,241 --> 00:34:30,611 I had a chance to save her, 555 00:34:30,612 --> 00:34:33,012 but I chose the island... 556 00:34:33,013 --> 00:34:34,347 Over her. 557 00:34:36,016 --> 00:34:38,317 All in the name of Jacob. 558 00:34:40,753 --> 00:34:43,621 I sacrificed everything for him... 559 00:34:46,158 --> 00:34:48,692 And he didn't even care. 560 00:34:50,427 --> 00:34:52,361 Yeah, I stabbed him. 561 00:34:52,362 --> 00:34:55,431 I was... so angry.. 562 00:34:55,432 --> 00:34:57,367 Confused. 563 00:34:57,368 --> 00:35:00,470 I... I was terrified that I was about to lose 564 00:35:00,471 --> 00:35:03,005 the only thing that had ever mattered to me... 565 00:35:03,006 --> 00:35:06,440 my power. 566 00:35:06,441 --> 00:35:11,510 But the thing that really mattered... 567 00:35:11,511 --> 00:35:13,979 Was already gone. 568 00:35:13,980 --> 00:35:18,049 I'm sorry that I killed Jacob. 569 00:35:18,050 --> 00:35:20,084 I am. 570 00:35:20,085 --> 00:35:22,686 And I do not expect you to forgive me 571 00:35:22,687 --> 00:35:25,222 because... 572 00:35:25,223 --> 00:35:29,191 I can never forgive myself. 573 00:35:29,192 --> 00:35:32,094 Then what do you want? 574 00:35:32,095 --> 00:35:36,531 Just... let me leave. 575 00:35:38,200 --> 00:35:39,867 Where will you go? 576 00:35:42,603 --> 00:35:44,404 To Locke. 577 00:35:44,405 --> 00:35:46,672 Why? 578 00:35:46,673 --> 00:35:50,475 Because he's the only one that'll have me. 579 00:35:55,647 --> 00:35:57,314 I'll have you. 580 00:36:43,260 --> 00:36:44,760 Dr. Linus. 581 00:36:44,761 --> 00:36:48,296 - Hello, Alex. - I was just coming by to thank Principal Reynolds. 582 00:36:48,297 --> 00:36:51,332 He wrote me the most incredible letter of recommendation. 583 00:36:51,333 --> 00:36:53,000 Wow. Wonderful. 584 00:36:53,001 --> 00:36:55,535 Did you have something to do with it? 585 00:36:55,536 --> 00:36:58,806 I mean, I thought he might say some nice things, 586 00:36:58,807 --> 00:37:01,675 - but he really went all out. - No, it wasn't me, Alex. 587 00:37:01,676 --> 00:37:03,576 But it always say you're a great student. 588 00:37:03,577 --> 00:37:05,645 Obviously, I wasn't the only one who noticed. 589 00:37:05,646 --> 00:37:06,913 Thanks, doctor... 590 00:37:06,914 --> 00:37:10,182 Linus, what the hell are you doing in my office? 591 00:37:10,183 --> 00:37:13,018 Just dropping off the detention sign-up sheet for the week, 592 00:37:13,019 --> 00:37:14,687 per your request. 593 00:37:14,688 --> 00:37:16,855 Just put it on my desk. 594 00:37:19,292 --> 00:37:21,527 So will I see you at history club? 595 00:37:21,528 --> 00:37:23,179 Uh, you mean when it's back on? 596 00:37:23,180 --> 00:37:25,097 Oh, no, we've got our old slot back. 597 00:37:25,098 --> 00:37:27,064 Principal Reynolds found someone to cover for detention. 598 00:37:27,065 --> 00:37:29,698 Isn't that right? 599 00:37:29,699 --> 00:37:31,266 Yes, that's right. 600 00:37:31,267 --> 00:37:33,768 Well, then, see you at 4:00. 601 00:37:33,769 --> 00:37:35,003 Bye. 602 00:37:44,580 --> 00:37:47,982 Hey. Did you do it? 603 00:37:47,983 --> 00:37:49,150 No. 604 00:37:49,151 --> 00:37:51,118 No? 605 00:37:51,119 --> 00:37:52,953 No?! Wait. 606 00:37:52,954 --> 00:37:54,888 What... what about my parking space? 607 00:37:54,889 --> 00:37:56,423 You can have mine. 608 00:39:04,645 --> 00:39:06,612 Do you need a hand? 609 00:39:08,648 --> 00:39:10,548 Please help me with the tarp. 610 00:41:09,005 --> 00:41:11,145 Sir, there are people on the beach. 611 00:41:12,374 --> 00:41:14,041 Should we stop? 612 00:41:14,042 --> 00:41:16,110 No. 613 00:41:16,111 --> 00:41:17,778 Proceed as planned. 614 00:41:17,779 --> 00:41:19,712 Yes, sir, Mr. Widmore. 615 00:41:19,713 --> 00:41:26,713 Sync by kuniva www.addic7ed.com