1 00:00:00,700 --> 00:00:02,228 Previously on Lost. 2 00:00:03,005 --> 00:00:04,733 Anything over $10,000 has to be declared. 3 00:00:04,988 --> 00:00:08,010 You... didn't declare this. 4 00:00:08,137 --> 00:00:09,919 Sir, you're gonna have to come with me. 5 00:00:10,172 --> 00:00:12,679 - I told you people, I don't know anything! - Dude, just calm down! 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,347 Why did you follow me?! Your wife sent me! 7 00:00:14,471 --> 00:00:15,604 There's something we have to do. 8 00:00:15,726 --> 00:00:17,950 She said you have to stop the man in black. 9 00:00:18,443 --> 00:00:20,861 You have to stop him from leaving the island. 10 00:00:22,531 --> 00:00:24,549 What's on Hydra Island? 11 00:00:24,674 --> 00:00:27,851 A plane. The same plane that brought your friends back. 12 00:00:27,979 --> 00:00:30,972 So I want you to go over there and do some recon. 13 00:00:31,099 --> 00:00:32,956 Who are you? 14 00:00:33,080 --> 00:00:35,038 Put your weapon down! 15 00:00:35,163 --> 00:00:36,427 Take me to your leader. 16 00:00:36,550 --> 00:00:39,175 So why don't you tell me what brought you over to this island? 17 00:00:39,302 --> 00:00:42,248 John Locke sent me. Well, here's the deal, chief. 18 00:00:42,375 --> 00:00:45,086 I'll go back over there and tell him the coast is clear, 19 00:00:45,200 --> 00:00:46,440 that I didn't find anybody. 20 00:00:46,563 --> 00:00:49,141 Then I'll bring the old man right to your doorstep. 21 00:00:49,267 --> 00:00:51,606 And what do you want in exchange, James? 22 00:00:51,613 --> 00:00:54,385 You give us safe passage off the island. 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,310 Want some cocoa? 24 00:01:09,584 --> 00:01:11,412 Where'd you find cocoa? 25 00:01:11,537 --> 00:01:14,998 I didn't. Pretend. 26 00:01:26,799 --> 00:01:28,937 How's the leg? 27 00:01:31,533 --> 00:01:32,579 Still hurts. 28 00:01:33,719 --> 00:01:36,019 You should leave the bandage off for a while. The air'll do it some good. 29 00:01:36,527 --> 00:01:37,633 I'll try that. 30 00:01:38,322 --> 00:01:39,848 You mind if I sit down? 31 00:01:47,030 --> 00:01:48,716 I know you and I haven't had time to talk, 32 00:01:48,840 --> 00:01:51,834 but I was wondering if James had filled you in 33 00:01:51,842 --> 00:01:54,156 on what I showed him at the cliffs. 34 00:01:54,282 --> 00:01:58,116 You mean the cave. The one with the names on the wall. 35 00:01:58,125 --> 00:02:00,659 Most of the names have been crossed off now. 36 00:02:01,784 --> 00:02:03,402 There are just a few left. 37 00:02:04,621 --> 00:02:06,301 "Kwon" is one of them. 38 00:02:06,808 --> 00:02:09,305 Does that mean me or Sun? 39 00:02:09,784 --> 00:02:11,568 Well, Jin, I'm not sure. 40 00:02:12,074 --> 00:02:15,634 But what it does mean is that the only way we can leave the island 41 00:02:15,763 --> 00:02:18,674 is if all the names that haven't been crossed off 42 00:02:18,682 --> 00:02:20,474 go together. 43 00:02:20,965 --> 00:02:22,452 But Sun's not here. 44 00:02:24,622 --> 00:02:26,332 You just take care of that leg. 45 00:02:26,456 --> 00:02:27,752 I'm workin' on it. 46 00:02:38,029 --> 00:02:39,503 All right, Mr. Kwon, 47 00:02:39,769 --> 00:02:42,816 here's your suitcase and your watch. 48 00:02:47,558 --> 00:02:48,691 Money? 49 00:02:49,167 --> 00:02:52,764 I'm sorry. Federal law says we have to confiscate your $25,000. 50 00:02:53,909 --> 00:02:56,349 - C-confiscate? - It means that if you want it back, 51 00:02:56,681 --> 00:02:59,113 you're gonna have to fill out the necessary paperwork. 52 00:02:59,392 --> 00:03:01,041 Uh... money. 53 00:03:01,165 --> 00:03:02,796 You can exit right over there, sir. 54 00:03:37,052 --> 00:03:38,330 May I help you? 55 00:03:39,906 --> 00:03:41,292 Paik. 56 00:03:41,458 --> 00:03:43,417 A reservation for Paik. 57 00:03:43,845 --> 00:03:45,408 Yes. I've got it right here. 58 00:03:45,532 --> 00:03:48,699 We've got a beautiful ocean view room for you on the 8th floor. 59 00:03:49,484 --> 00:03:51,975 Two room. Two. 60 00:03:53,693 --> 00:03:54,878 No marry. 61 00:03:56,165 --> 00:03:57,118 Oh. 62 00:03:57,241 --> 00:03:59,010 Kwon. Jin Soo Kwon. 63 00:03:59,457 --> 00:04:02,216 I'm sorry. I apologize. 64 00:04:02,494 --> 00:04:05,502 Yes, there is a separate room reservation for Kwon. 65 00:04:06,008 --> 00:04:07,881 Room 842. Here you go, sir. 66 00:04:08,005 --> 00:04:11,437 Miss. Paik, Mr. Kwon, welcome to Los Angeles. 67 00:04:16,715 --> 00:04:19,900 I'm leaving for a little while. I got an errand to run. 68 00:04:20,765 --> 00:04:22,063 When will you be back? 69 00:04:22,316 --> 00:04:23,260 Morning. 70 00:04:23,720 --> 00:04:25,821 Keep an eye on the camp while I'm gone. 71 00:04:27,364 --> 00:04:29,088 I don't feel anything. 72 00:04:33,162 --> 00:04:34,710 Excuse me? 73 00:04:35,910 --> 00:04:36,986 Anger, 74 00:04:37,240 --> 00:04:38,166 happiness... 75 00:04:38,943 --> 00:04:40,337 pain. 76 00:04:41,249 --> 00:04:43,225 I don't feel it anymore. 77 00:04:45,019 --> 00:04:46,906 Maybe that's best, Sayid. 78 00:04:49,107 --> 00:04:51,392 It'll help you get through what's comin'. 79 00:05:12,342 --> 00:05:13,455 What are you doin', Hoss? 80 00:05:13,578 --> 00:05:15,448 I'm getting out of here before that thing comes back. 81 00:05:15,453 --> 00:05:16,653 What thing? 82 00:05:16,932 --> 00:05:18,592 Locke. 83 00:05:18,976 --> 00:05:20,445 And you're just sitting around here, 84 00:05:20,494 --> 00:05:23,791 - listening to whatever he tells you. - I ain't listenin' to nobody. 85 00:05:23,919 --> 00:05:25,655 I already told you I have a deal with Widmore. 86 00:05:25,779 --> 00:05:26,930 So if you just calm... 87 00:05:26,982 --> 00:05:28,233 It doesn't matter who you have a deal with. 88 00:05:28,256 --> 00:05:30,931 I've waited long enough. I'm going to find my wife. 89 00:05:31,603 --> 00:05:35,042 - Find her where? - I'll go back to the temple. 90 00:05:35,170 --> 00:05:36,907 And if she's not there, I'll try the beach. 91 00:05:37,032 --> 00:05:39,095 But I will find Sun, so stop trying to... 92 00:05:47,284 --> 00:05:49,150 Go! Uhh! 93 00:05:50,868 --> 00:05:52,504 Aah! Uhh! 94 00:06:05,237 --> 00:06:06,726 Is this the guy? 95 00:06:09,653 --> 00:06:12,602 Yeah. Let's take him. 96 00:06:19,280 --> 00:06:26,853 Lost Season 6 Episode 10 "The package" 97 00:06:31,203 --> 00:06:33,444 Play your card, Captain. 98 00:06:35,714 --> 00:06:37,046 Now what? 99 00:06:38,623 --> 00:06:39,823 We wait. 100 00:06:39,827 --> 00:06:41,528 Wait... for what? 101 00:06:42,355 --> 00:06:44,002 For Richard to come back. 102 00:06:44,006 --> 00:06:45,971 You'll forgive my scepticism, but 103 00:06:46,537 --> 00:06:49,750 the last thing Richard said before he went stomping off into the jungle, 104 00:06:49,759 --> 00:06:51,142 was that we were all in hell, 105 00:06:51,265 --> 00:06:53,814 and he had no idea what we were supposed to do next. 106 00:06:54,070 --> 00:06:57,640 In fact, I would bet money we never see him again. 107 00:06:57,650 --> 00:06:59,117 Hugo will find him. 108 00:06:59,121 --> 00:07:01,155 He will track him down and bring him back. 109 00:07:01,161 --> 00:07:03,080 Unless Alpert's covered in bacon grease, 110 00:07:03,115 --> 00:07:06,501 - I'm not sure Hurley can track anything. - Hey. Don't talk about bacon. 111 00:07:06,510 --> 00:07:09,045 Jacob has never lied to me before. 112 00:07:09,052 --> 00:07:11,834 If he said Richard knows what to do, then Richard knows what to do. 113 00:07:12,667 --> 00:07:14,186 He'll come back. 114 00:07:14,310 --> 00:07:17,204 And until then, we wait. 115 00:07:36,691 --> 00:07:38,341 How are the tomatoes? 116 00:07:40,477 --> 00:07:41,494 Dead. 117 00:07:44,066 --> 00:07:46,448 I remember when you first planted this here. 118 00:07:47,396 --> 00:07:49,445 It feels like a hundred years ago. 119 00:07:51,667 --> 00:07:53,958 You don't believe Alpert's coming back, do you? 120 00:07:54,976 --> 00:07:57,234 I don't care if he comes back. 121 00:07:57,240 --> 00:07:58,954 What about us... 122 00:07:59,733 --> 00:08:01,146 being candidates? 123 00:08:01,150 --> 00:08:02,749 What about it? 124 00:08:05,795 --> 00:08:08,078 Hurley took me to a lighthouse. 125 00:08:09,072 --> 00:08:10,840 To Jacob's lighthouse. 126 00:08:11,478 --> 00:08:13,866 And... there was a mirror, 127 00:08:14,994 --> 00:08:16,528 and all around it, there were... 128 00:08:16,698 --> 00:08:18,232 there were hundreds of names written down. 129 00:08:18,356 --> 00:08:22,207 I don't care. I don't care about Alpert or being a candidate. 130 00:08:22,217 --> 00:08:23,984 Sun... 131 00:08:24,504 --> 00:08:26,199 There's a reason why we were brought... 132 00:08:26,323 --> 00:08:29,284 I don't wanna hear about how this is our purpose or destiny! 133 00:08:31,288 --> 00:08:34,183 I just want you to go away and leave me alone. 134 00:10:53,488 --> 00:10:54,855 Sun. 135 00:10:56,397 --> 00:10:59,098 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 136 00:11:03,812 --> 00:11:05,463 Bad day? 137 00:11:07,085 --> 00:11:08,692 What are you doing here? 138 00:11:10,640 --> 00:11:12,291 I found your husband. 139 00:11:13,565 --> 00:11:14,597 What? 140 00:11:14,720 --> 00:11:17,219 I promised you I would reunite you two. 141 00:11:17,228 --> 00:11:19,831 Took me a little longer than I thought it would. 142 00:11:20,171 --> 00:11:23,573 But he's with my people back at my camp across the island. 143 00:11:26,352 --> 00:11:28,504 I can take you to him right now. 144 00:11:31,074 --> 00:11:33,207 I don't believe you. 145 00:11:34,050 --> 00:11:36,380 You killed those people at the temple. 146 00:11:37,759 --> 00:11:39,646 Those people were confused. 147 00:11:39,771 --> 00:11:41,333 They were lied to. 148 00:11:42,100 --> 00:11:43,955 I didn't want to hurt them. 149 00:11:44,080 --> 00:11:46,797 Any one of them could've chosen to come with me. 150 00:11:47,719 --> 00:11:50,393 And I'm giving you that choice, Sun, right now. 151 00:11:52,374 --> 00:11:54,865 I would never make you do anything against your will. 152 00:11:55,151 --> 00:11:56,449 I'm asking you. 153 00:11:56,703 --> 00:11:58,319 Please. 154 00:11:59,372 --> 00:12:00,830 Come with me. 155 00:12:01,662 --> 00:12:03,519 Jin is waiting. 156 00:12:12,282 --> 00:12:13,697 Sun! 157 00:12:21,962 --> 00:12:23,775 Sun, wait! 158 00:14:14,643 --> 00:14:15,545 Miss. Paik. 159 00:14:15,846 --> 00:14:16,848 Hi. 160 00:14:16,990 --> 00:14:19,097 I'm, uh, Martin Keamy. 161 00:14:22,158 --> 00:14:24,399 I'm a friend of your father's. 162 00:14:27,003 --> 00:14:28,477 You mind if I come in? 163 00:14:28,953 --> 00:14:31,378 I believe you've got something for me. Hmm? 164 00:14:36,422 --> 00:14:37,896 Sun? 165 00:14:40,203 --> 00:14:42,061 Sun, can you hear me? 166 00:14:42,985 --> 00:14:44,099 What happened? 167 00:14:45,866 --> 00:14:47,090 You all right? 168 00:14:51,556 --> 00:14:52,900 I'm sorry, what? 169 00:14:58,973 --> 00:15:00,643 Sun, slow do. Tell me what happened in English. 170 00:15:00,980 --> 00:15:02,580 Who did this to you? 171 00:15:03,861 --> 00:15:05,119 Locke. 172 00:15:35,780 --> 00:15:36,959 Sayid. 173 00:15:39,227 --> 00:15:40,472 Sayid. 174 00:15:40,596 --> 00:15:41,779 Hey. 175 00:15:45,412 --> 00:15:46,436 What happened? 176 00:15:47,111 --> 00:15:48,594 We were attacked. 177 00:15:48,598 --> 00:15:50,033 By whom? 178 00:15:50,908 --> 00:15:52,515 I don't know. 179 00:15:54,683 --> 00:15:57,035 Where is Jin? 180 00:16:18,172 --> 00:16:19,543 Hey! 181 00:16:21,905 --> 00:16:23,203 Hey! 182 00:16:53,556 --> 00:16:55,664 Wow, that was weird, huh? 183 00:16:57,919 --> 00:16:59,275 Where am I? 184 00:16:59,995 --> 00:17:01,698 It's called room 23. 185 00:17:02,704 --> 00:17:05,092 The Dharma Initiative was doing experiments 186 00:17:05,135 --> 00:17:06,954 on subliminal messaging in here. 187 00:17:07,078 --> 00:17:10,911 But you know all about the Dharma Initiative, don't you Mr. Kwon? 188 00:17:11,040 --> 00:17:14,702 - Why did you bring me here? - Relax. You're safe. 189 00:17:14,831 --> 00:17:16,422 I'm leaving. 190 00:17:20,957 --> 00:17:22,240 Sorry. 191 00:17:23,096 --> 00:17:24,317 But we went to a lot of trouble 192 00:17:24,378 --> 00:17:26,281 getting you here of the other island. 193 00:17:28,792 --> 00:17:30,325 And I can't let you leave. 194 00:17:31,511 --> 00:17:32,896 What do you want from me? 195 00:17:37,374 --> 00:17:40,544 These are grid maps that... that the Dharma people used 196 00:17:40,671 --> 00:17:43,460 to identify pockets of electromagnetism. 197 00:17:44,433 --> 00:17:46,659 Whoever signed these could really help me out. 198 00:17:47,234 --> 00:17:50,919 Uh, I know... I know the writing's difficult to read, 199 00:17:51,048 --> 00:17:54,978 but... but it sure looks like it says, "Jin Soo Kwon." 200 00:17:55,444 --> 00:17:56,667 So... 201 00:17:56,913 --> 00:17:58,653 Is it you or isn't it? 202 00:17:59,717 --> 00:18:01,859 You want answers to your questions? 203 00:18:02,559 --> 00:18:04,401 Then get me your boss. 204 00:18:06,305 --> 00:18:09,150 I want to talk with Charles Widmore. 205 00:18:11,018 --> 00:18:12,610 Well, then you're in luck... 206 00:18:13,212 --> 00:18:16,666 Mr. Kwon. Because he'd like to talk to you, too. 207 00:18:20,592 --> 00:18:22,021 You a good swimmer? 208 00:18:22,384 --> 00:18:24,620 - Good enough. - Wrap this in plastic. 209 00:18:24,745 --> 00:18:27,302 You don't want it to get wet. We're taking the outrigger. 210 00:18:33,263 --> 00:18:35,135 Something wrong, Claire? 211 00:18:45,139 --> 00:18:46,464 Um... 212 00:18:47,592 --> 00:18:49,199 What... what you said to Jin... 213 00:18:50,048 --> 00:18:51,684 about the names on the wall. 214 00:18:52,303 --> 00:18:54,544 You told him you needed them all to get off the island. 215 00:18:54,845 --> 00:18:56,009 Yes, I did. 216 00:18:56,708 --> 00:18:59,008 Was, uh... was my name on the wall? 217 00:19:00,771 --> 00:19:01,907 No. 218 00:19:02,856 --> 00:19:05,056 Well, then it doesn't matter if I get on that plane, then. 219 00:19:05,088 --> 00:19:06,298 I mean, you don't need me. 220 00:19:06,342 --> 00:19:08,301 No, that's not true Claire. I need you. 221 00:19:12,678 --> 00:19:14,724 And there's plenty of room on that plane for all of us. 222 00:19:19,399 --> 00:19:22,200 Well, when we go home, Aaron's not gonna know me. 223 00:19:22,857 --> 00:19:25,830 Stranger to my own son, he thinks Kate's his mother. 224 00:19:30,513 --> 00:19:31,957 Is her name on the wall? 225 00:19:34,068 --> 00:19:35,822 No, Claire, it isn't... 226 00:19:36,328 --> 00:19:37,854 not anymore. 227 00:19:38,124 --> 00:19:39,584 But I need Kate. 228 00:19:40,163 --> 00:19:41,490 Why? 229 00:19:42,353 --> 00:19:45,014 Because I'm three people shy of getting off this island, 230 00:19:45,141 --> 00:19:47,601 and Kate can help me get these people on that plane. 231 00:19:50,719 --> 00:19:53,281 But once she does... 232 00:19:55,734 --> 00:19:58,682 then whatever happens, happens. 233 00:20:06,254 --> 00:20:07,898 What's up with the guns? 234 00:20:08,330 --> 00:20:09,906 You two going somewhere? 235 00:20:10,833 --> 00:20:13,051 We're taking a boat ride over to the other island. 236 00:20:13,176 --> 00:20:14,457 What do you need a boat for? 237 00:20:14,580 --> 00:20:17,592 Can't you just turn into smoke and fly your ass over the water? 238 00:20:17,988 --> 00:20:21,084 Do you think if I could do that, I would still be on this island? 239 00:20:21,211 --> 00:20:23,391 No, 'cause that'd be ridiculous. 240 00:20:24,992 --> 00:20:27,380 What the hell you going over there for, anyway? 241 00:20:27,893 --> 00:20:30,252 I thought you were trying to avoid Charlie Widmore. 242 00:20:32,040 --> 00:20:34,148 They took one of our people, James. 243 00:20:34,774 --> 00:20:36,587 So I'm going to get them back. 244 00:20:58,355 --> 00:20:59,875 Oh, this for me? 245 00:21:02,788 --> 00:21:04,886 Uh, this is really nice. 246 00:21:06,087 --> 00:21:08,313 Your bodyguard is supposed to give me some money. 247 00:21:08,439 --> 00:21:09,499 Where's Mr. Kwon? 248 00:21:10,243 --> 00:21:11,894 No English. 249 00:21:12,562 --> 00:21:14,022 Hmm? 250 00:21:15,339 --> 00:21:17,034 All right. Uh, sit down. 251 00:21:26,324 --> 00:21:28,462 I checked his room. He's not there. 252 00:21:35,973 --> 00:21:37,315 Check the bathroom. 253 00:21:46,202 --> 00:21:47,293 Come on. Let's go. 254 00:21:47,473 --> 00:21:51,187 Mr. Kwon, why don't you come and join us? 255 00:21:56,487 --> 00:21:59,406 Look, thank you for the watch, okay? 256 00:22:00,224 --> 00:22:02,981 But you're also supposed to give me an envelope with money in it... 257 00:22:03,016 --> 00:22:04,786 $25,000. 258 00:22:04,787 --> 00:22:05,547 Yeah? 259 00:22:10,965 --> 00:22:12,188 Stop that. 260 00:22:12,375 --> 00:22:14,555 I feel like I'm in a damn "Godzilla" movie. 261 00:22:15,930 --> 00:22:17,750 What's that guy's name? The, um... 262 00:22:18,676 --> 00:22:20,583 The Russian guy... speaks like, nine different languages. 263 00:22:20,683 --> 00:22:22,161 Uh, uh, Danny's friend. 264 00:22:22,284 --> 00:22:24,868 - Mikhail. - Mikhail. Can he speak Korean? 265 00:22:24,894 --> 00:22:27,662 - I think so. - Okay, go get him. 266 00:22:33,487 --> 00:22:35,120 Now put your damn clothes on. 267 00:22:40,455 --> 00:22:43,444 She says the money her father gave them was taken at customs. 268 00:22:44,785 --> 00:22:46,554 Mm, that's not my problem. 269 00:22:51,745 --> 00:22:53,573 She wants you to let them please go to the bank. 270 00:22:53,697 --> 00:22:55,064 They will get it for you. 271 00:23:06,056 --> 00:23:07,990 You take her to the bank. 272 00:23:07,995 --> 00:23:10,729 I'll take Casanova here to the restaurant. 273 00:23:11,941 --> 00:23:13,386 And then we'll meet there. 274 00:23:24,825 --> 00:23:26,218 What's he whining about? 275 00:23:26,222 --> 00:23:28,376 He wants you to promise, that you won't tell her father 276 00:23:28,418 --> 00:23:29,795 that they are involved. 277 00:23:31,741 --> 00:23:34,573 Oh, hey, don't worry about that. 278 00:23:34,699 --> 00:23:37,218 Okay. Your secret is safe with me. 279 00:23:37,782 --> 00:23:39,448 Okay? Just bring me the money, 280 00:23:39,573 --> 00:23:42,048 and then we can all live happily ever after, right? 281 00:23:57,906 --> 00:23:59,260 What? 282 00:23:59,856 --> 00:24:02,493 Oh, for the fourth time, I was gathering mangoes, 283 00:24:02,544 --> 00:24:04,586 and she was already unconscious when I found her. 284 00:24:04,711 --> 00:24:07,080 - Why won't you believe me? - Because you're speaking. 285 00:24:08,211 --> 00:24:09,627 You got a pretty decent-sized bump. 286 00:24:10,295 --> 00:24:12,020 Might be a slight concussion. 287 00:24:13,069 --> 00:24:14,403 You can understand what I'm saying, 288 00:24:14,527 --> 00:24:16,626 but you can only speak Korean. 289 00:24:18,604 --> 00:24:21,432 She hits her head and forgets English? 290 00:24:22,142 --> 00:24:23,599 Are we supposed to buy that? 291 00:24:23,723 --> 00:24:26,088 Asked the man who communes with the dead. 292 00:24:26,577 --> 00:24:28,140 It might be aphasia. 293 00:24:28,981 --> 00:24:31,909 It's, um, a condition that's caused by trauma 294 00:24:31,948 --> 00:24:33,805 and affects the language centre of your brain. 295 00:24:33,929 --> 00:24:35,429 But it's usually temporary. 296 00:24:36,325 --> 00:24:37,569 Sun. 297 00:24:37,952 --> 00:24:39,275 You're gonna be okay. 298 00:24:41,050 --> 00:24:42,869 What are you smiling about? 299 00:24:51,914 --> 00:24:53,654 Pack your bags. We're leaving. 300 00:25:14,332 --> 00:25:15,924 Don't move! 301 00:25:17,317 --> 00:25:19,174 Let me see your hands! 302 00:25:20,065 --> 00:25:23,146 Easy, friend. I come in peace. 303 00:25:44,771 --> 00:25:46,201 Do you know who I am? 304 00:25:47,017 --> 00:25:48,624 Charles Widmore. 305 00:25:49,388 --> 00:25:51,039 Do you know who I am? 306 00:25:51,653 --> 00:25:53,747 Obviously, you're not John Locke. 307 00:25:54,090 --> 00:25:56,574 Everything else I know is a combination of myth, 308 00:25:56,700 --> 00:25:59,099 ghost stories and jungle noises in the night. 309 00:25:59,159 --> 00:26:02,655 I think you know more than that, judging by these... pylons. 310 00:26:04,435 --> 00:26:05,747 Why did you come here? 311 00:26:06,585 --> 00:26:08,914 You took one of my people, Jin Kwon. 312 00:26:10,026 --> 00:26:12,311 I have no idea what you're talking about. 313 00:26:19,891 --> 00:26:24,092 A wise man once said that war was coming to this island. 314 00:26:27,045 --> 00:26:29,138 I think it just got here. 315 00:26:37,281 --> 00:26:39,405 Where exactly are we going, Richard? 316 00:26:40,199 --> 00:26:41,747 - Where's Locke? - What? 317 00:26:41,871 --> 00:26:44,242 You said he came to recruit you. Where did he say he'd be? 318 00:26:44,696 --> 00:26:45,644 Hydra Island. 319 00:26:45,767 --> 00:26:47,305 Which is exactly where you landed the plane 320 00:26:47,324 --> 00:26:49,464 - that you flew back here, right? - That's right. 321 00:26:49,590 --> 00:26:52,183 This... man wants to leave the island, 322 00:26:52,309 --> 00:26:53,756 and that plane's the only way he can do it. 323 00:26:53,799 --> 00:26:55,537 You wanna know where we're going? We're gonna stop him. 324 00:26:55,661 --> 00:26:57,457 This is your fault, isn't it? 325 00:26:58,366 --> 00:26:59,177 Sort of. 326 00:26:59,299 --> 00:27:01,538 How are you gonna stop him from getting on that plane? 327 00:27:01,824 --> 00:27:03,233 We have to destroy it. 328 00:27:10,804 --> 00:27:12,263 Why isn't she speaking English? 329 00:27:12,650 --> 00:27:15,038 She was hit on the head when she was running away from Locke. 330 00:27:15,311 --> 00:27:16,711 He came back here? 331 00:27:17,283 --> 00:27:18,828 What... what did he want? 332 00:27:18,879 --> 00:27:22,760 What did he say to you? You... you understand me? 333 00:27:57,138 --> 00:27:58,922 I don't think she wants to come. 334 00:28:13,506 --> 00:28:15,585 Miss. Paik would like to know if there is a problem. 335 00:28:16,654 --> 00:28:19,782 I'm sorry. I'm showing that your account was closed. 336 00:28:20,074 --> 00:28:22,021 The balance is zero. 337 00:28:31,599 --> 00:28:33,829 If she may ask, who closed the account, please? 338 00:28:34,688 --> 00:28:36,679 Looks like... her father. 339 00:28:36,804 --> 00:28:39,065 Mr. Woo Jung Paik had access. 340 00:28:39,190 --> 00:28:40,898 The funds were transferred 341 00:28:41,022 --> 00:28:44,443 to one of his other accounts at our main branch in Seoul. 342 00:28:59,316 --> 00:29:01,889 - Uhh! - Get in here. 343 00:29:04,968 --> 00:29:07,871 Let's get in. Come on, get In. 344 00:29:10,113 --> 00:29:11,400 What's going on? 345 00:29:11,486 --> 00:29:13,206 I bumped his head on the door. 346 00:29:13,211 --> 00:29:16,112 Oh, come on Omar. You gotta be more careful than that. 347 00:29:23,667 --> 00:29:25,313 I got this. 348 00:29:26,141 --> 00:29:28,072 And go get the Arab guy. 349 00:29:28,196 --> 00:29:30,417 Hey. I'm an Arab. 350 00:29:30,543 --> 00:29:32,308 Just go pick him up. 351 00:29:35,711 --> 00:29:37,345 Sorry about that. 352 00:29:37,984 --> 00:29:41,066 Omar's loyal, but he lacks attention to detail. 353 00:29:42,330 --> 00:29:44,768 You don't really understand a word I'm saying to you right now, do you? 354 00:29:44,894 --> 00:29:46,174 Nothin'? 355 00:29:46,461 --> 00:29:49,588 All right. Just hold still, okay? 356 00:29:52,310 --> 00:29:54,180 I'm gonna strap you in here. 357 00:29:54,709 --> 00:29:56,873 Just in case you figure out what's about to happen to you, 358 00:29:56,907 --> 00:29:59,308 I can't have you freaking out. 359 00:30:02,502 --> 00:30:04,791 I don't think you realize... 360 00:30:05,246 --> 00:30:08,313 how unhappy Mr. Paik was when he found out that 361 00:30:08,371 --> 00:30:10,418 you were doing his little girl. 362 00:30:12,336 --> 00:30:14,475 Well, you know that 25 grand 363 00:30:15,050 --> 00:30:17,070 that you were supposed to deliver? 364 00:30:17,614 --> 00:30:20,529 That was my fee for popping you. 365 00:30:22,050 --> 00:30:23,428 From what I hear, you know 366 00:30:23,775 --> 00:30:26,692 anyone who works for, Paik knows the cardinal rule... 367 00:30:27,029 --> 00:30:28,853 hands off the boss' daughter. 368 00:30:30,492 --> 00:30:33,622 But you... you couldn't resist her, could you? 369 00:30:39,175 --> 00:30:41,818 The heart wants what the heart wants. 370 00:30:48,434 --> 00:30:49,814 Thank you. 371 00:30:54,956 --> 00:30:56,662 I'm sorry. 372 00:31:01,042 --> 00:31:03,600 Some people just aren't meant to be together. 373 00:31:11,712 --> 00:31:13,373 What the hell were you thinking? 374 00:31:13,497 --> 00:31:15,350 I'm sorry. I know. I know we panicked. 375 00:31:15,387 --> 00:31:16,953 This was not supposed to happen for days. 376 00:31:17,077 --> 00:31:18,418 We had a timetable. 377 00:31:18,468 --> 00:31:19,575 See, he was leaving their camp. 378 00:31:19,698 --> 00:31:22,049 Well, you should have let him leave and taken him in the jungle. 379 00:31:22,175 --> 00:31:24,728 Well, maybe you should put a mercenary in charge 380 00:31:24,776 --> 00:31:26,413 instead of a geophysicist. 381 00:31:31,234 --> 00:31:32,700 What's done is done. 382 00:31:32,823 --> 00:31:35,357 I need you to get the package from the submarine 383 00:31:35,398 --> 00:31:37,005 and take it to the infirmary. 384 00:31:37,516 --> 00:31:39,266 Can you do that for me please, Zoe? 385 00:31:39,556 --> 00:31:40,513 Yeah, sure. 386 00:31:45,242 --> 00:31:47,022 Mr. Kwon. 387 00:31:49,649 --> 00:31:52,071 My deepest apologies for everything that's been done to you. 388 00:31:52,197 --> 00:31:53,768 - My name is... - I know who you are. 389 00:31:54,094 --> 00:31:55,950 Why did you bring me here? 390 00:31:56,734 --> 00:31:58,320 We searched the Ajira plane, 391 00:31:58,444 --> 00:32:00,843 discovered your wife's luggage and found this inside. 392 00:32:02,115 --> 00:32:05,490 I thought you might want to have it. Go ahead. 393 00:32:05,970 --> 00:32:07,092 Turn it on. 394 00:32:22,865 --> 00:32:24,630 Her name is, Ji Yeon. 395 00:32:25,579 --> 00:32:27,344 Your daughter. 396 00:32:34,597 --> 00:32:36,782 I understand you've never seen her before. 397 00:32:50,784 --> 00:32:52,863 I have a daughter, too. 398 00:32:53,483 --> 00:32:56,012 I know what it's like to be kept apart. 399 00:32:59,103 --> 00:33:01,856 I understand the one thing you want 400 00:33:01,880 --> 00:33:04,028 is to be reunited with your wife and daughter. 401 00:33:05,602 --> 00:33:07,457 But it would be short-lived 402 00:33:07,791 --> 00:33:09,407 if that... thing 403 00:33:09,801 --> 00:33:12,403 masquerading as John Locke ever got off this island. 404 00:33:12,529 --> 00:33:14,231 Your wife, your daughter, my daughter... 405 00:33:14,627 --> 00:33:16,422 everyone we know and love... 406 00:33:17,918 --> 00:33:19,548 Would simply cease to be. 407 00:33:22,268 --> 00:33:24,562 I came here to make sure that doesn't happen. 408 00:33:26,584 --> 00:33:27,573 How? 409 00:33:29,824 --> 00:33:31,006 Come with me. 410 00:33:31,968 --> 00:33:33,758 I think it's time for you to see the package. 411 00:33:35,010 --> 00:33:36,326 What package? 412 00:33:37,247 --> 00:33:38,788 It's not a "what." 413 00:33:41,536 --> 00:33:42,954 It's a "who." 414 00:34:27,133 --> 00:34:28,467 Who are you? 415 00:34:29,938 --> 00:34:31,742 No English. 416 00:34:32,502 --> 00:34:35,285 I don't know why you're here, and I don't really care. 417 00:34:37,600 --> 00:34:39,232 No! 418 00:34:40,543 --> 00:34:41,745 Free. 419 00:34:42,714 --> 00:34:44,186 Free! 420 00:34:44,191 --> 00:34:45,258 Free. 421 00:35:04,381 --> 00:35:07,329 Good luck. 422 00:35:46,041 --> 00:35:47,208 Martin 423 00:35:47,731 --> 00:35:49,078 Martin? 424 00:35:49,202 --> 00:35:50,833 Who did this to you? 425 00:35:54,321 --> 00:35:56,611 Look behind you, you idiot. 426 00:37:20,386 --> 00:37:22,253 I brought you a couple of things. 427 00:37:24,740 --> 00:37:27,534 I was thinking about a patient that I had during my residency. 428 00:37:29,741 --> 00:37:32,549 Car crash, banged his head. 429 00:37:33,796 --> 00:37:35,462 When he woke up, he couldn't talk. 430 00:37:36,105 --> 00:37:38,503 The guy was frustrated. I mean... 431 00:37:38,856 --> 00:37:40,098 who wouldn't be? 432 00:37:41,721 --> 00:37:44,459 And then one of the nurses said, "just because he can't speak 433 00:37:44,504 --> 00:37:45,814 doesn't mean that he can't write." 434 00:37:48,826 --> 00:37:50,741 Think you could give it a try? 435 00:38:04,322 --> 00:38:06,866 It'll take a little longer to get your point across, 436 00:38:07,292 --> 00:38:09,240 but at least you have your voice back. 437 00:38:13,205 --> 00:38:15,749 I went back out to your garden to see if he was there. 438 00:38:16,730 --> 00:38:18,603 He wasn't, but... 439 00:38:20,179 --> 00:38:21,481 then I found this. 440 00:38:31,690 --> 00:38:33,740 That's one stubborn tomato. 441 00:38:34,570 --> 00:38:36,934 Guess no one told it it was supposed to die. 442 00:38:48,507 --> 00:38:50,007 Don't worry about it. 443 00:38:50,651 --> 00:38:53,116 You're not the first person to tell me to leave them alone. 444 00:39:00,547 --> 00:39:02,124 Locke... 445 00:39:03,598 --> 00:39:05,603 What did he say to you? 446 00:39:13,687 --> 00:39:15,290 Why didn't you go with him? 447 00:39:24,743 --> 00:39:26,044 Do you trust me? 448 00:39:36,386 --> 00:39:37,468 Sun... 449 00:39:37,591 --> 00:39:39,860 come with us, and I'll help you find Jin. 450 00:39:43,039 --> 00:39:45,059 I'll help you find him, and I'll get you both on that plane 451 00:39:45,105 --> 00:39:47,620 and as far away from this island as you can get. 452 00:39:51,034 --> 00:39:52,620 I promise. 453 00:40:16,222 --> 00:40:17,913 Where'd you go? 454 00:40:18,831 --> 00:40:19,983 What? 455 00:40:21,451 --> 00:40:23,261 Looked like your brain took a little stroll. 456 00:40:25,770 --> 00:40:27,341 Why aren't you worried, James? 457 00:40:27,691 --> 00:40:29,008 I am worried. 458 00:40:30,765 --> 00:40:32,679 Just really good at pretending I ain't. 459 00:40:35,083 --> 00:40:37,283 But I got a feeling this is almost over. 460 00:40:37,736 --> 00:40:40,130 'Cause if Locke rode over there on the boat with Sayid, 461 00:40:40,162 --> 00:40:42,608 then Charlie Widmore blew him right out of the water. 462 00:40:43,262 --> 00:40:44,399 And what if he didn't? 463 00:40:44,760 --> 00:40:47,379 Well, then we're screwed six ways from sun... 464 00:40:50,369 --> 00:40:51,866 Oh, hell. 465 00:40:52,746 --> 00:40:54,272 He's alone. 466 00:40:57,531 --> 00:40:59,521 Thought you went over there to find Jin. 467 00:41:01,579 --> 00:41:03,510 They said they didn't have him. 468 00:41:03,635 --> 00:41:05,624 - And you believed that. - No. 469 00:41:06,282 --> 00:41:08,813 Where's Sayid, Did you lose him, too? 470 00:41:10,004 --> 00:41:11,008 When you over there, James, 471 00:41:11,059 --> 00:41:12,487 you mentioned that Widmore had someone 472 00:41:12,540 --> 00:41:14,452 guarding a room on his submarine... 473 00:41:14,846 --> 00:41:17,512 guarding something that he didn't want you to see. 474 00:41:17,519 --> 00:41:18,676 Yeah, so? 475 00:41:20,018 --> 00:41:22,008 I don't like secrets. 476 00:41:34,506 --> 00:41:36,841 Okay, come on. All right. 477 00:41:36,847 --> 00:41:39,081 Hey, be careful with him. 478 00:41:41,030 --> 00:41:42,196 All right. 479 00:41:42,319 --> 00:41:44,765 Okay. The guy can hardly stand. 480 00:41:44,772 --> 00:41:46,376 Well, what do you expect? 481 00:41:50,524 --> 00:41:52,125 Oh! 482 00:41:57,449 --> 00:41:59,409 How much did you give him? 483 00:41:59,758 --> 00:42:01,319 Obviously, I gave him too much. 484 00:42:01,366 --> 00:42:02,559 But, we needed him knocked out for the trip. 485 00:42:02,769 --> 00:42:03,962 I'm not a nurse. 486 00:42:04,791 --> 00:42:06,203 Come on. Get him up. 487 00:42:06,395 --> 00:42:08,807 Let's go Mr. Hume. 488 00:42:09,885 --> 00:42:11,518 Be careful. 489 00:42:12,005 --> 00:42:13,325 Come on. 490 00:42:17,005 --> 00:42:19,005 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 491 00:42:19,006 --> 00:42:22,005 Edited by Scooby Sync by Don4EveR