1 00:00:02,156 --> 00:00:04,195 Previously on Lost: 2 00:00:07,035 --> 00:00:10,819 - You killed Naomi! - She wants her people to come here. 3 00:00:10,873 --> 00:00:13,660 And trust me, when they do, we had better be far away from here. 4 00:00:13,709 --> 00:00:16,247 If you want to live, you need to come with me. 5 00:00:27,431 --> 00:00:29,174 - Who are you? - Daniel Faraday. 6 00:00:29,224 --> 00:00:30,766 I'm here to rescue you. 7 00:00:30,809 --> 00:00:33,976 This is the team? These are the wrong people for a mission like this. 8 00:00:34,021 --> 00:00:36,856 None of them have field experience, military training. 9 00:00:36,899 --> 00:00:39,983 You can't drop them in unprotected. There's only so much I can do. 10 00:00:40,027 --> 00:00:42,648 Where's the chopper? Where did it crash? 11 00:00:42,696 --> 00:00:46,445 What kind of pilot do you think I am? I put her down safe and sound. 12 00:00:46,492 --> 00:00:49,113 - Get up. You're coming with us. - We need to stay where we are 13 00:00:49,161 --> 00:00:51,913 - so they can find us. - See, there's your problem. 14 00:00:51,955 --> 00:00:53,580 We don't want to be found. 15 00:00:53,624 --> 00:00:56,411 You want to know why we're here? I'll tell you why. 16 00:00:56,460 --> 00:00:58,998 We're here for Benjamin Linus. 17 00:00:59,046 --> 00:01:01,252 Now where is he? 18 00:01:21,568 --> 00:01:24,605 Did Ben mention knowing anyone off the island? 19 00:01:24,655 --> 00:01:26,943 - You're sure of that? - This is real simple. 20 00:01:26,990 --> 00:01:29,149 Do you know where he is, or don't you? 21 00:01:29,201 --> 00:01:32,202 - What do you want with him? - I want to locate him. 22 00:01:32,246 --> 00:01:35,200 The people who hired me told me his name's Benjamin Linus. 23 00:01:35,249 --> 00:01:37,740 They gave me this picture, that's all he told me. 24 00:01:37,793 --> 00:01:40,414 They said find him. And for what they're paying me, 25 00:01:40,462 --> 00:01:42,336 I don't need to know anything else. 26 00:01:43,215 --> 00:01:44,590 Do you? 27 00:01:46,176 --> 00:01:50,256 You want Ben? OK, he's with Locke and your friend... 28 00:01:50,305 --> 00:01:51,965 - Charlotte. - Charlotte. 29 00:01:52,015 --> 00:01:54,637 Locke's got her too. We know where he's heading. 30 00:01:54,685 --> 00:01:58,813 Locke's the guy that killed Naomi. Give me back my gun, Shephard. 31 00:01:58,856 --> 00:02:01,347 You want your gun back, I want answers. 32 00:02:01,400 --> 00:02:03,309 You don't trust me, I don't trust you. 33 00:02:05,028 --> 00:02:08,777 You're supposed to be dead. Am I asking a billion questions? No. 34 00:02:08,824 --> 00:02:11,908 We both have the same problem, this Locke guy. 35 00:02:11,952 --> 00:02:15,403 Even if Locke has your friend, you can't waltz in there and grab her. 36 00:02:15,455 --> 00:02:17,993 - They're armed. - How about that? So are we. 37 00:02:18,041 --> 00:02:20,912 - Why don't we move out? - You're not going anywhere. 38 00:02:20,961 --> 00:02:24,460 - Will that helicopter fly? - It's what she does. 39 00:02:24,506 --> 00:02:27,591 - Then you can take me to your ship. - Sayid, wait a second. 40 00:02:27,634 --> 00:02:30,884 We did call these people to get us off this island, didn't we? 41 00:02:33,307 --> 00:02:35,098 Well? 42 00:02:35,142 --> 00:02:38,178 I burned a lot of fuel coming in. I can't carry much weight. 43 00:02:38,228 --> 00:02:40,766 - I'll take three of you. - In case you zoned out 44 00:02:40,814 --> 00:02:44,349 while tweezing your goatee, one of these yahoos took Charlotte prisoner. 45 00:02:44,401 --> 00:02:46,524 I can bring her back safely. 46 00:02:50,574 --> 00:02:54,524 And if I do... will you take me to the ship? 47 00:02:55,913 --> 00:02:57,193 Absolutely. 48 00:02:59,666 --> 00:03:01,908 You bring Charlotte back safe... 49 00:03:03,295 --> 00:03:05,584 ...and I will take you off this island. 50 00:03:28,028 --> 00:03:30,068 - Good morning. - Morning. 51 00:03:30,113 --> 00:03:33,648 It's a long walk to the next hole. Do you need a ride? 52 00:03:33,700 --> 00:03:36,405 Thank you, but no. My ball is right here. 53 00:03:36,453 --> 00:03:39,288 You're the first person I've seen out here all morning. 54 00:03:40,541 --> 00:03:43,874 I believe we're paying quite a premium for that kind of privacy. 55 00:03:43,919 --> 00:03:46,161 Indeed, we are. 56 00:03:49,216 --> 00:03:51,458 Is this your first time in the Seychelles? 57 00:03:55,305 --> 00:03:56,634 I'd use the five iron. 58 00:03:57,683 --> 00:03:59,426 I think I'll stick with the seven. 59 00:03:59,476 --> 00:04:04,268 Tell you what. 50 euros says mine goes closer to the pin with a five. 60 00:04:07,860 --> 00:04:09,437 Let's make it 100. 61 00:04:11,780 --> 00:04:14,532 Amazing, huh? How we wager. 62 00:04:14,575 --> 00:04:16,484 Makes just about anything more fun. 63 00:04:32,092 --> 00:04:33,421 Not bad. 64 00:04:33,469 --> 00:04:34,797 Not bad. 65 00:04:36,221 --> 00:04:39,804 So, what do you do for a living, my friend? 66 00:04:40,726 --> 00:04:43,395 - I do nothing. - Nothing? 67 00:04:43,437 --> 00:04:45,264 Doesn't pay for a vacation here. 68 00:04:46,106 --> 00:04:48,313 I was the recipient of a large settlement. 69 00:04:48,358 --> 00:04:51,063 - Corporate merger? - Actually a plane crash. 70 00:04:53,322 --> 00:04:55,777 Oceanic Airlines flight 815. 71 00:04:55,824 --> 00:04:57,864 I'm Sayid Jarrah... 72 00:04:57,910 --> 00:05:00,531 ...one of the Oceanic Six. 73 00:05:04,458 --> 00:05:05,620 That's... 74 00:05:05,667 --> 00:05:07,707 That's amazing. 75 00:05:08,795 --> 00:05:11,121 I remember reading all about it. 76 00:05:11,882 --> 00:05:13,542 Take your shot, my friend. 77 00:05:26,730 --> 00:05:29,731 It appears you were right about the five iron. 78 00:05:33,654 --> 00:05:36,489 Enjoy your round. Don't worry about the wager. 79 00:05:37,491 --> 00:05:40,361 - It's all in good fun. - No, you won. Allow me to pay you. 80 00:05:40,410 --> 00:05:43,246 - It's fine, thank you. - I insist, Mr Avellino. 81 00:06:53,525 --> 00:06:55,933 "Is it free?" was the full extent of my German. 82 00:06:58,739 --> 00:07:01,111 What are you looking for? 83 00:07:01,158 --> 00:07:04,194 I love Europe. Everyone speaks English. 84 00:07:04,244 --> 00:07:07,613 - I'm looking for Potsdamer Platz. - You don't need a map. 85 00:07:07,664 --> 00:07:10,120 It's one block down, right across the street. 86 00:07:10,167 --> 00:07:12,159 Thank you. 87 00:07:16,465 --> 00:07:19,003 I'm Elsa. 88 00:07:19,051 --> 00:07:20,794 Sayid. 89 00:07:22,930 --> 00:07:24,839 Could I have an espresso, please? 90 00:07:26,350 --> 00:07:28,841 What sort of business brings you to Berlin? 91 00:07:28,894 --> 00:07:30,554 I'm a head-hunter. 92 00:07:30,604 --> 00:07:32,146 A corporate recruiter. 93 00:07:33,440 --> 00:07:36,856 - And what do you do? - My employer is an economist. 94 00:07:36,902 --> 00:07:39,393 He works in emerging markets. 95 00:07:39,446 --> 00:07:42,198 Actually, I don't really understand what he does, 96 00:07:42,241 --> 00:07:45,574 which doesn't matter since all I do is shop for him. 97 00:07:46,870 --> 00:07:48,614 And if this goes off, 98 00:07:48,664 --> 00:07:51,618 I'm at his side instantly. 99 00:07:51,667 --> 00:07:55,166 Which is wonderful, since he's only in Berlin once or twice a year. 100 00:07:55,212 --> 00:07:58,960 Which is why you're enjoying a luxuriously long midday coffee. 101 00:08:00,467 --> 00:08:01,843 Yes. 102 00:08:17,651 --> 00:08:19,311 Do I... 103 00:08:21,071 --> 00:08:22,696 ...know you from somewhere? 104 00:08:23,657 --> 00:08:26,148 I'll tell you exactly where you know me from... 105 00:08:27,870 --> 00:08:29,661 ...if you let me take you to dinner. 106 00:08:43,385 --> 00:08:46,635 This is the restaurant you're taking me tonight. 8.00. 107 00:08:48,098 --> 00:08:50,554 Well, if you can find it. 108 00:09:08,285 --> 00:09:10,242 - Hello? - I made contact. 109 00:09:10,287 --> 00:09:11,615 Good. 110 00:09:29,765 --> 00:09:31,093 Take a look at this. 111 00:09:32,643 --> 00:09:34,516 Naomi had it with her. 112 00:09:36,146 --> 00:09:38,139 She was looking for Desmond. 113 00:09:40,651 --> 00:09:44,185 Whatever their real agenda is it's clear they're not sharing it. 114 00:09:44,238 --> 00:09:46,444 Maybe Desmond can shed some light on this. 115 00:09:48,826 --> 00:09:51,151 How long would it take to get to the beach and back? 116 00:09:51,203 --> 00:09:52,448 Couple of hours. 117 00:09:53,831 --> 00:09:55,538 You mind? 118 00:09:55,582 --> 00:09:57,622 Anything I can do to help. 119 00:09:58,836 --> 00:09:59,950 Sayid. 120 00:10:02,714 --> 00:10:04,422 So how are we gonna do this? 121 00:10:04,466 --> 00:10:07,752 You know the best candidate for this kind of mission. 122 00:10:07,803 --> 00:10:11,468 - And what kind of mission is that? - I'll make Locke release Charlotte, 123 00:10:11,515 --> 00:10:14,267 and I'm going to do it without any bloodshed. 124 00:10:14,309 --> 00:10:16,847 As opposed to the way I'd do it? 125 00:10:17,563 --> 00:10:20,480 The last time you encountered him you put a gun to his head 126 00:10:20,524 --> 00:10:21,899 and pulled the trigger. 127 00:10:21,942 --> 00:10:23,982 That's not good diplomacy. 128 00:10:24,653 --> 00:10:26,480 Hey, Jarrah. 129 00:10:27,156 --> 00:10:29,777 You think you're going after Charlotte without me? 130 00:10:29,825 --> 00:10:31,284 Of course not. 131 00:10:32,744 --> 00:10:34,452 Well, good. 132 00:10:35,873 --> 00:10:37,664 Is there anything else? 133 00:10:39,293 --> 00:10:42,662 - Yeah. Give me my gun back. - We leave in ten minutes. 134 00:10:49,970 --> 00:10:52,259 Ready to give us a name, Gizmo? 135 00:10:53,515 --> 00:10:56,635 He's not gonna tell you who his spy is on their boat, James. 136 00:10:56,685 --> 00:10:58,144 Yeah, and why not? 137 00:10:58,187 --> 00:11:00,642 Because that's the only thing keeping him alive. 138 00:11:00,689 --> 00:11:01,768 Here's an idea. 139 00:11:01,815 --> 00:11:04,567 Why don't we take a gun, point it to his big toe 140 00:11:04,610 --> 00:11:06,733 and send that little piggy to market? 141 00:11:06,778 --> 00:11:11,025 And if he still doesn't want to tell us, we'll move on to the roast beef. 142 00:11:11,074 --> 00:11:14,325 - Why don't we do that? - Then we have to carry him. 143 00:11:35,015 --> 00:11:36,758 John, how much further is it? 144 00:11:36,809 --> 00:11:39,845 - I need to feed Aaron. - It should be here, the cabin. 145 00:11:41,355 --> 00:11:43,976 Maybe we got turned around. Could be anywhere. 146 00:11:44,024 --> 00:11:45,103 No, it was here. 147 00:11:45,150 --> 00:11:47,688 What's in this cabin that's so important? 148 00:11:47,736 --> 00:11:50,856 John's looking for somebody to tell him what to do next. 149 00:12:01,041 --> 00:12:03,117 I guess I was mistaken. It doesn't... 150 00:12:03,168 --> 00:12:05,838 It doesn't matter. Plan's the same. We keep moving. 151 00:12:05,879 --> 00:12:07,539 The barracks aren't far. 152 00:12:07,589 --> 00:12:11,753 If her team is with Jack's group, they know we're going to the barracks. 153 00:12:11,802 --> 00:12:13,794 Yeah, and Red here was wearing a vest, 154 00:12:13,846 --> 00:12:16,882 which means her posse's gonna come expecting a gunfight. 155 00:12:16,932 --> 00:12:19,601 If all they want is her, maybe we should let her go. 156 00:12:19,643 --> 00:12:23,771 I thought we were just gonna go hide. Why do we need to take prisoners? 157 00:12:23,814 --> 00:12:25,641 Because she'll be valuable. 158 00:12:25,691 --> 00:12:28,941 - How is she gonna be valuable? - He means as a hostage, love. 159 00:12:30,571 --> 00:12:33,488 - This is not what I signed up for. - What did you sign up for? 160 00:12:33,532 --> 00:12:37,530 If we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. 161 00:12:37,578 --> 00:12:39,736 They'll look at it as an act of foolishness. 162 00:12:39,788 --> 00:12:41,781 I'm trying to come up with a compromise. 163 00:12:41,832 --> 00:12:43,871 We're beyond compromise. 164 00:12:43,917 --> 00:12:46,835 And right now, Hugo, I'm making the decisions. 165 00:12:48,213 --> 00:12:50,918 Is that going to be a problem for you? 166 00:12:58,056 --> 00:12:59,848 Kinda sucks, huh? 167 00:13:01,393 --> 00:13:02,638 What's that? 168 00:13:04,146 --> 00:13:06,185 Being told not to come along. 169 00:13:08,734 --> 00:13:10,773 Now you know what it feels like to be me. 170 00:13:11,987 --> 00:13:14,822 Does that mean I should wait 20 minutes and go anyway? 171 00:13:16,742 --> 00:13:18,117 Touché. 172 00:13:25,959 --> 00:13:27,999 You should go with them, Kate. 173 00:13:30,047 --> 00:13:31,874 - You're serious? - Yeah. 174 00:13:35,344 --> 00:13:37,383 What, don't you trust Sayid? 175 00:13:38,222 --> 00:13:39,680 I don't trust Locke. 176 00:13:41,892 --> 00:13:45,225 What's preventing him from doing to me what he did to Naomi? 177 00:13:48,649 --> 00:13:49,847 Sawyer won't let him. 178 00:14:02,913 --> 00:14:04,241 You got room for one more? 179 00:14:05,499 --> 00:14:07,076 Oh, yeah, she gets a gun. 180 00:14:08,544 --> 00:14:12,078 - The gun's a last resort, Kate. - You give Locke that same speech? 181 00:14:12,130 --> 00:14:14,586 Hey! Let's move out. 182 00:14:23,475 --> 00:14:25,966 This guy, Sayid, where is he from? 183 00:14:27,855 --> 00:14:29,432 Iraq. 184 00:14:29,481 --> 00:14:31,189 Iraq? 185 00:14:32,568 --> 00:14:35,485 So he's just gonna go and work everything out? 186 00:14:35,529 --> 00:14:37,568 What was he, a diplomat? 187 00:14:39,366 --> 00:14:40,481 No. 188 00:14:42,619 --> 00:14:44,279 No, he was a torturer. 189 00:14:56,216 --> 00:14:58,968 Naomi, were you close to her? 190 00:14:59,011 --> 00:15:01,253 Nope. Met her on the boat. 191 00:15:01,305 --> 00:15:04,056 You don't seem particularly affected by her death. 192 00:15:04,099 --> 00:15:06,851 Sure, I'm affected. She was hot, and I dug her accent. 193 00:15:06,894 --> 00:15:07,973 Nice. 194 00:15:08,729 --> 00:15:12,228 And this woman, Charlotte. You don't care about her, do you? 195 00:15:12,274 --> 00:15:15,773 - Define "care". - So much for camaraderie. 196 00:15:15,819 --> 00:15:19,188 Who's the one going after one of their crash buddies with guns? 197 00:15:19,239 --> 00:15:21,565 Actually, I do care about Locke. 198 00:15:21,617 --> 00:15:26,195 Maybe you can tell me how he managed to split your happy little family in half. 199 00:15:29,416 --> 00:15:33,200 There was a fundamental debate whether your people came to rescue us... 200 00:15:33,253 --> 00:15:34,451 ...or kill us. 201 00:15:35,923 --> 00:15:37,714 Which side did you land on? 202 00:15:39,468 --> 00:15:41,710 I'll let you know when I decide. 203 00:15:48,602 --> 00:15:50,642 You look fantastic. 204 00:15:53,273 --> 00:15:55,764 This is why I wanted to take you to the opera. 205 00:16:01,198 --> 00:16:04,483 If a man can't wear his tuxedo by the fifth date, why bother? 206 00:16:23,095 --> 00:16:24,470 You know what? 207 00:16:26,932 --> 00:16:28,759 I'm not bringing it. 208 00:16:29,393 --> 00:16:32,477 If tonight's the night he calls, so be it. 209 00:16:37,651 --> 00:16:38,896 I'll carry it. 210 00:16:39,778 --> 00:16:42,898 If he does call, I don't want you fired over me. 211 00:16:44,074 --> 00:16:47,028 You should tell your employer there is newer technology. 212 00:16:47,703 --> 00:16:50,241 Oh, I've tried. He's very old-fashioned. 213 00:16:50,289 --> 00:16:52,696 You know how bosses can be. 214 00:16:54,084 --> 00:16:55,792 Do you have a boss? 215 00:16:56,545 --> 00:16:58,584 Everyone has a boss, Elsa. 216 00:17:01,592 --> 00:17:03,631 Come on, we don't want to be late. 217 00:17:06,138 --> 00:17:08,012 Why are you still here? 218 00:17:08,056 --> 00:17:12,268 I mean, when we met, you said you would be in Berlin for one week. 219 00:17:14,271 --> 00:17:17,521 The job I'm on is proving harder to accomplish than I thought. 220 00:17:18,942 --> 00:17:21,065 Oh... 221 00:17:22,738 --> 00:17:23,936 ...right. 222 00:17:25,032 --> 00:17:28,780 I was hoping it was because of me. 223 00:17:39,796 --> 00:17:41,172 Let's go. 224 00:17:41,215 --> 00:17:42,625 Strauss awaits. 225 00:18:20,879 --> 00:18:24,959 - What's his story? - Daniel? Couldn't tell you. 226 00:18:25,008 --> 00:18:27,167 Half the stuff he says goes way over my head. 227 00:18:27,219 --> 00:18:29,046 The other half goes way, way over. 228 00:18:29,930 --> 00:18:32,386 Frank, can I? 229 00:18:32,432 --> 00:18:35,766 Sorry to interrupt. May I please use the phone just for a sec? 230 00:18:35,811 --> 00:18:38,183 - For what? - I want to call Regina on the boat. 231 00:18:38,230 --> 00:18:41,101 Since we're waiting maybe I can just try to... 232 00:18:41,150 --> 00:18:43,854 - What is it, Daniel? - I'd like to do an experiment. 233 00:18:43,902 --> 00:18:45,183 - Just... - OK. 234 00:18:45,237 --> 00:18:47,989 You just keep it to that science stuff, all right? 235 00:18:48,031 --> 00:18:50,736 If Minkowski gets on there, hang up right away. 236 00:18:50,784 --> 00:18:52,611 Yeah, thank you, thank you. 237 00:18:53,829 --> 00:18:55,620 - Hello? - Regina? 238 00:18:55,664 --> 00:18:57,455 Hey, hi, it's Dan. Hang on. 239 00:18:58,250 --> 00:19:00,373 - Can you hear me? - Yeah. 240 00:19:00,419 --> 00:19:02,246 Yeah? OK. Hang on. 241 00:19:02,296 --> 00:19:04,965 I'm... oh... Yes. 242 00:19:05,007 --> 00:19:08,707 I am all set here. I have a fix. Are you locked in? 243 00:19:08,760 --> 00:19:12,509 - Getting your signal pretty clear. - OK, great, then. 244 00:19:12,556 --> 00:19:14,299 OK. 245 00:19:15,142 --> 00:19:16,553 Fire the payload. 246 00:19:16,602 --> 00:19:18,144 Payload away. 247 00:19:18,187 --> 00:19:21,721 Don't sweat it. He does this kind of stuff on the boat all the time. 248 00:19:24,943 --> 00:19:27,481 Forty kilometres to beacon. 249 00:19:27,529 --> 00:19:29,901 Thirty-five kilometres to beacon. 250 00:19:29,948 --> 00:19:31,988 Thirty kilometres to beacon. 251 00:19:32,034 --> 00:19:34,406 Twenty-five kilometres to beacon. 252 00:19:34,453 --> 00:19:36,908 Twenty kilometres to beacon. 253 00:19:36,955 --> 00:19:39,707 Fifteen kilometres to beacon. 254 00:19:39,750 --> 00:19:42,834 - Ten kilometres to beacon. - Regina? 255 00:19:42,878 --> 00:19:45,036 Five kilometres to beacon. 256 00:19:45,088 --> 00:19:46,464 Zero. 257 00:19:46,507 --> 00:19:48,250 I don't have it. 258 00:19:48,300 --> 00:19:50,458 That's weird. 259 00:19:52,095 --> 00:19:54,847 That is far more than weird. 260 00:20:17,204 --> 00:20:20,288 What's with the swing set? These people had day-care? 261 00:20:20,332 --> 00:20:23,286 - You think they're here yet? - Let's find out. 262 00:20:59,121 --> 00:21:00,829 It's coming from in there. 263 00:21:24,980 --> 00:21:26,391 Hurley, what happened? 264 00:21:28,275 --> 00:21:29,438 They left me. 265 00:21:31,111 --> 00:21:35,191 Locke's gone off the reservation, man. He took this one chick hostage. 266 00:21:35,240 --> 00:21:38,325 He said Walt was the one who told him to kill the other chick. 267 00:21:38,368 --> 00:21:39,993 - Walt? - Dude, don't ask. 268 00:21:40,037 --> 00:21:44,165 I was trying to argue with him so he would chill, but... 269 00:21:44,208 --> 00:21:47,162 How about you stop babbling? Tell us what happened to them. 270 00:21:47,211 --> 00:21:48,753 Where are they? 271 00:21:49,588 --> 00:21:52,126 - Who are you? - Where the hell did they go, tubby? 272 00:21:52,174 --> 00:21:55,590 Oh, awesome, the ship sent us another Sawyer. 273 00:21:55,636 --> 00:21:57,296 Hurley, where did they go? 274 00:21:57,346 --> 00:22:00,512 Guess they were too busy tying me up to tell me. I don't know. 275 00:22:00,557 --> 00:22:03,558 - So they all left? All together? - Yeah. They were freaked. 276 00:22:03,602 --> 00:22:07,351 Locke said the people on the ship were coming to rescue Charlotte and kill us. 277 00:22:07,397 --> 00:22:10,185 So... are you? 278 00:22:13,362 --> 00:22:14,642 Not yet. 279 00:22:16,657 --> 00:22:20,322 Did they say anything that suggested where they were going? 280 00:22:20,369 --> 00:22:23,654 Locke said they were going by Ben's house before they took off. 281 00:22:23,705 --> 00:22:24,986 Why would he go there? 282 00:22:25,040 --> 00:22:28,041 For all I know they could've locked Ben in the closet too. 283 00:22:28,085 --> 00:22:29,330 Where's Ben's house? 284 00:22:36,009 --> 00:22:38,880 - You mind if I ask you a question? - Shoot. 285 00:22:40,013 --> 00:22:42,136 Did the Red Sox really win the Series? 286 00:22:42,182 --> 00:22:45,136 Hey, don't get me started on that, all right? 287 00:22:45,978 --> 00:22:48,469 My dad's from the Bronx. I bleed Yankee blue. 288 00:22:50,482 --> 00:22:53,353 I can't believe it's been 100 days since I've seen a game. 289 00:22:59,324 --> 00:23:01,068 It's the payload. 290 00:23:01,118 --> 00:23:03,110 It's finally here. 291 00:23:12,171 --> 00:23:14,840 - What is that? - It's a rocket. 292 00:23:20,012 --> 00:23:21,387 Oh, no. 293 00:23:26,226 --> 00:23:28,100 Thirty-one minutes. 294 00:23:29,146 --> 00:23:30,688 Oh, no. 295 00:23:31,565 --> 00:23:32,763 This is not good. 296 00:23:35,694 --> 00:23:37,485 Your friends are back. 297 00:23:48,040 --> 00:23:49,617 Well... 298 00:23:51,835 --> 00:23:53,164 ...look at that. 299 00:24:06,058 --> 00:24:09,012 Look for anything that might show where they've gone. 300 00:24:09,061 --> 00:24:10,638 I'll start in here. 301 00:26:13,685 --> 00:26:15,725 Sayid! 302 00:26:19,608 --> 00:26:21,316 Don't worry, Kate's fine. 303 00:26:28,075 --> 00:26:29,486 Good job, Hugo. 304 00:26:30,744 --> 00:26:32,488 Sorry, dude. 305 00:26:36,333 --> 00:26:39,002 I'm sorry, Sayid. Nothing personal. 306 00:26:39,044 --> 00:26:42,294 - Where's Locke? - Talking to that angry Chinese guy. 307 00:26:43,674 --> 00:26:45,631 I'm not going to hurt you, Hurley. 308 00:26:45,676 --> 00:26:47,882 Yeah. I saw you snap that guy's neck 309 00:26:47,928 --> 00:26:50,763 with that break-dancing thing you do with your legs. 310 00:26:50,806 --> 00:26:52,265 I think I'll hang back here. 311 00:27:01,316 --> 00:27:03,356 Well... 312 00:27:03,402 --> 00:27:05,774 ...I guess they're running out of jail space. 313 00:27:11,493 --> 00:27:14,328 - I lost a dollar, you know. - How'd you manage that? 314 00:27:14,371 --> 00:27:16,779 I bet John that you wouldn't be stupid enough 315 00:27:16,832 --> 00:27:19,074 to fall for your friend as bait. 316 00:27:21,461 --> 00:27:23,584 What do you know about friendship? 317 00:27:24,339 --> 00:27:27,459 I know it's no use having friends you can't trust. 318 00:27:35,517 --> 00:27:37,474 So I'm your prisoner? 319 00:27:38,187 --> 00:27:40,226 If that sort of thing turns you on. 320 00:27:48,697 --> 00:27:50,737 What are you doing here with Locke? 321 00:27:52,701 --> 00:27:54,859 - I'm not with him. - Yeah, you are, James. 322 00:27:54,912 --> 00:27:57,237 - What are you doing with Jack? - I went with Jack 323 00:27:57,289 --> 00:27:59,661 because I believe he can get us off this island. 324 00:28:03,962 --> 00:28:06,500 Then I guess that's the difference between us. 325 00:28:09,593 --> 00:28:11,052 I ain't lookin' to leave. 326 00:28:12,179 --> 00:28:13,887 Why not? 327 00:28:17,267 --> 00:28:19,972 'Cause I ain't got nothing back there for me. 328 00:28:21,063 --> 00:28:23,768 And what's here that's so much better? 329 00:28:25,234 --> 00:28:27,725 Why do you want to go back, Kate? 330 00:28:29,279 --> 00:28:32,731 Seem to recall you being shuttled off to jail before we landed here. 331 00:28:35,536 --> 00:28:39,284 So if you think there's anything waiting for you other than handcuffs, 332 00:28:39,331 --> 00:28:42,000 then you really don't know how the world works. 333 00:28:44,419 --> 00:28:48,038 Look around us, Freckles. We've got roofs over our heads. 334 00:28:48,090 --> 00:28:51,957 - Electricity, showers, beds. - How long, Sawyer? 335 00:28:52,010 --> 00:28:54,881 How long do you think we can play house? 336 00:29:00,519 --> 00:29:02,642 Why don't we find out? 337 00:29:21,540 --> 00:29:22,703 Iced tea. 338 00:29:29,464 --> 00:29:32,465 - Thought you might be thirsty. - I'm thirsty. 339 00:29:35,637 --> 00:29:37,879 I'm sorry about all the theatrics, 340 00:29:37,931 --> 00:29:40,553 but I didn't know how many of you there'd be 341 00:29:40,601 --> 00:29:42,392 or whether you'd be armed. 342 00:29:42,436 --> 00:29:45,105 I had to cover my bases. 343 00:29:45,147 --> 00:29:47,104 What have you done with Miles and Kate? 344 00:29:47,149 --> 00:29:50,518 Kate's with Sawyer, and Miles is somewhere else. 345 00:29:53,030 --> 00:29:54,275 He's fine. 346 00:29:54,323 --> 00:29:57,774 - All I did was ask him some questions. - Did he answer any? 347 00:29:57,826 --> 00:30:00,151 - No. - Did you have more luck with the woman? 348 00:30:02,998 --> 00:30:04,872 Not particularly. 349 00:30:06,251 --> 00:30:08,043 Why don't you turn her over to me? 350 00:30:08,086 --> 00:30:10,660 - Why would I? - I agree these people are liars, 351 00:30:10,714 --> 00:30:13,039 and they're certainly not here to rescue us. 352 00:30:13,091 --> 00:30:16,840 But if I return safely with Charlotte, they'll take me to the ship. 353 00:30:16,887 --> 00:30:20,338 It's our best chance of finding out who they are and what they want. 354 00:30:20,390 --> 00:30:23,344 Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, 355 00:30:23,393 --> 00:30:26,264 because Ben says he's got a spy on the boat. 356 00:30:27,773 --> 00:30:29,232 Who? 357 00:30:29,274 --> 00:30:30,852 It's a secret. 358 00:30:32,152 --> 00:30:35,853 Forgive me, but the day I start trusting him is the day I sold my soul. 359 00:30:37,157 --> 00:30:40,242 Give me Charlotte, allow me to do things my way, 360 00:30:40,285 --> 00:30:43,868 or a war is coming which we will both be powerless to stop. 361 00:30:43,914 --> 00:30:46,156 Why would I give you Charlotte for nothing? 362 00:30:46,208 --> 00:30:48,580 I think you misunderstood me. 363 00:30:48,627 --> 00:30:51,544 I never expected you to give her to me for nothing. 364 00:31:09,064 --> 00:31:11,899 - Should we get dressed? - No. 365 00:31:14,319 --> 00:31:18,151 We're gonna have to get out of this bed at a certain point. 366 00:31:19,283 --> 00:31:20,611 Why? 367 00:31:21,702 --> 00:31:24,193 Well, for one thing, because I know 368 00:31:24,246 --> 00:31:28,707 that eventually you're gonna have to go to that job of yours, you know? 369 00:31:28,750 --> 00:31:31,704 The one you never talk about. 370 00:31:31,753 --> 00:31:34,375 There's nothing to talk about. It's just a job. 371 00:31:37,926 --> 00:31:40,085 I know nothing about you. 372 00:31:42,681 --> 00:31:45,433 I understand you don't want to talk about the crash, 373 00:31:45,476 --> 00:31:47,018 what happened to you. 374 00:31:47,811 --> 00:31:49,638 What about life now? 375 00:31:49,688 --> 00:31:51,396 What about you? 376 00:31:51,440 --> 00:31:54,643 It's what you do when you're in love, right? You... 377 00:31:58,614 --> 00:31:59,989 In love? 378 00:32:04,203 --> 00:32:05,946 Yeah. 379 00:32:20,886 --> 00:32:22,214 OK. 380 00:32:24,681 --> 00:32:26,341 No more secrets. 381 00:32:30,854 --> 00:32:32,183 What do you want to know? 382 00:32:39,279 --> 00:32:41,817 He's here. My boss. 383 00:32:41,865 --> 00:32:45,068 I... I have to go. 384 00:32:45,118 --> 00:32:46,198 Now? 385 00:32:48,664 --> 00:32:49,909 Where? 386 00:32:54,336 --> 00:32:56,044 The Hotel Adlon. 387 00:32:57,256 --> 00:32:58,335 My dress. 388 00:33:08,600 --> 00:33:10,059 Elsa. 389 00:33:12,604 --> 00:33:14,431 You have to leave Berlin. 390 00:33:15,023 --> 00:33:16,221 What? 391 00:33:17,401 --> 00:33:19,974 - You can't be here anymore. - What do you mean? 392 00:33:20,028 --> 00:33:23,148 - Why would I? - People will be asking questions soon, 393 00:33:23,198 --> 00:33:25,487 about what happened to your employer. 394 00:33:27,703 --> 00:33:30,158 And you can't be around to answer them. 395 00:33:34,459 --> 00:33:35,788 My employer? 396 00:33:40,174 --> 00:33:42,380 This is about my boss? 397 00:33:46,346 --> 00:33:48,588 - Who are you? - It had nothing to do with... 398 00:33:48,640 --> 00:33:52,259 The café? You meant to meet me there? 399 00:33:55,230 --> 00:33:58,433 You used me to get to my boss. What did you say? 400 00:33:58,484 --> 00:34:00,441 People will ask what happened to him? 401 00:34:00,486 --> 00:34:03,155 - It's best you don't know. - You're gonna kill him? 402 00:34:07,326 --> 00:34:09,365 You're gonna kill him? 403 00:34:10,245 --> 00:34:12,238 Do you even know him? 404 00:34:13,165 --> 00:34:15,870 - His name is on a list. - A list? What list? 405 00:34:15,918 --> 00:34:18,124 - You have a list. - It's my employer's. 406 00:34:18,170 --> 00:34:20,412 - Who is that? - It doesn't matter who he is! 407 00:34:20,464 --> 00:34:23,714 You kill people 'cause they're on a list? Innocent people? 408 00:34:23,759 --> 00:34:26,511 The man you're working for is not an economist. 409 00:35:10,722 --> 00:35:12,430 What do you think you're? 410 00:36:06,028 --> 00:36:09,194 Hey, I'm gonna ask you one last time. 411 00:36:09,239 --> 00:36:11,279 Why was Naomi carrying this picture of me? 412 00:36:11,325 --> 00:36:15,109 You gotta understand something, she was senior management. 413 00:36:15,162 --> 00:36:16,407 She stayed on her own. 414 00:36:16,455 --> 00:36:18,827 Naomi told me you people were hired by her. 415 00:36:20,083 --> 00:36:23,168 So you look me right in the eye and tell me 416 00:36:23,212 --> 00:36:26,248 you've never seen or heard of Penelope Widmore. 417 00:36:35,516 --> 00:36:37,923 Fine. You don't want to tell me the truth? 418 00:36:37,976 --> 00:36:39,601 I'll find someone who will. 419 00:36:39,645 --> 00:36:42,136 See, when that takes off, I'm on it. 420 00:36:48,403 --> 00:36:49,946 He's back. 421 00:37:09,341 --> 00:37:12,508 - Where's Kate? - She decided to stay. 422 00:37:19,643 --> 00:37:21,849 - What happened to Miles? - I traded him. 423 00:37:21,895 --> 00:37:24,600 - Traded him? - I promised you Charlotte. Here she is. 424 00:37:27,693 --> 00:37:29,566 - You cheated. - Did I? 425 00:37:29,611 --> 00:37:31,106 Yes, you did. 426 00:37:31,155 --> 00:37:33,942 Lucky for you that guy's nothing but a pain in my ass. 427 00:37:36,034 --> 00:37:37,197 - Hey. - Hey. 428 00:37:37,244 --> 00:37:40,577 All right. That gives us room for one more. 429 00:37:40,622 --> 00:37:42,117 Charlotte? 430 00:37:42,166 --> 00:37:45,416 Go back? With all the fun I'm having here? No. 431 00:37:46,378 --> 00:37:47,753 I've got work to do. 432 00:37:48,922 --> 00:37:51,129 Seat's yours if you want it, Daniel. 433 00:37:51,175 --> 00:37:55,219 No, thank you. I think I should probably stay with Charlotte. 434 00:37:56,638 --> 00:37:57,836 All right. 435 00:37:59,308 --> 00:38:00,588 Frank. 436 00:38:00,642 --> 00:38:01,805 Frank? 437 00:38:01,852 --> 00:38:03,975 Just... just one thing. 438 00:38:06,190 --> 00:38:10,139 Just be sure that you follow the same exact bearing 439 00:38:10,194 --> 00:38:13,148 that we came in on, OK? No matter what. 440 00:38:13,197 --> 00:38:17,064 By that I mean no matter what. Just... stay on it. 441 00:38:18,535 --> 00:38:19,614 Roger that. 442 00:38:29,296 --> 00:38:30,375 Be careful. 443 00:38:30,422 --> 00:38:32,581 I don't have to talk you out of coming. 444 00:38:32,633 --> 00:38:35,883 As much as I like helicopter rides, you got this one under control. 445 00:38:37,805 --> 00:38:40,378 - Wish me luck. - Good luck. 446 00:38:42,392 --> 00:38:43,970 Send me a postcard. 447 00:38:47,189 --> 00:38:49,063 You said we have room for one more? 448 00:38:50,150 --> 00:38:51,479 Yeah. Why? 449 00:38:53,695 --> 00:38:55,403 We should bring Naomi home. 450 00:40:36,465 --> 00:40:37,876 Take your shirt off. 451 00:41:00,697 --> 00:41:02,240 Is she dead? 452 00:41:04,201 --> 00:41:05,280 Yes. 453 00:41:07,371 --> 00:41:09,162 Why didn't she kill you? 454 00:41:12,501 --> 00:41:14,790 She was trying to get information from me. 455 00:41:15,963 --> 00:41:17,338 What sort of information? 456 00:41:23,095 --> 00:41:25,550 She wanted to know who I worked for. 457 00:41:27,141 --> 00:41:29,429 She wanted to know about you. 458 00:41:30,185 --> 00:41:31,644 Of course she did. 459 00:41:35,899 --> 00:41:37,773 Why are you crying? Because it hurts, 460 00:41:37,818 --> 00:41:40,439 or because you were stupid enough to care for her? 461 00:41:43,490 --> 00:41:46,277 These people don't deserve our sympathies. 462 00:41:47,077 --> 00:41:49,912 Need I remind you what they did the last time you thought 463 00:41:49,955 --> 00:41:52,991 with your heart instead of your gun? 464 00:41:53,041 --> 00:41:55,829 You used that to recruit me into killing for you. 465 00:41:55,878 --> 00:41:58,713 Do you want to protect your friends or not, Sayid? 466 00:42:04,470 --> 00:42:06,509 I have another name for you. 467 00:42:11,143 --> 00:42:13,182 But they know I'm after them now. 468 00:42:20,110 --> 00:42:21,818 Good.