1 00:00:20,987 --> 00:00:24,115 Jack, je moet wakker worden. 2 00:00:27,243 --> 00:00:29,328 Hoor je me? 3 00:00:33,833 --> 00:00:35,918 Gaat het? 4 00:00:38,337 --> 00:00:40,882 Wat is er gebeurd? 5 00:00:42,425 --> 00:00:46,971 De waarheid. - Ik weet niet waarom er geen signaal is. 6 00:00:47,096 --> 00:00:52,894 Er was wel een signaal toen je ze gisteravond belde. Negeren ze ons? 7 00:00:53,019 --> 00:00:57,648 Hoe moeten wij dat weten? Wij zitten niet op die rotboot. 8 00:00:57,773 --> 00:01:02,028 Niet zo'n grote mond, rooie. - Ik wil het weten. 9 00:01:02,153 --> 00:01:05,615 Rustig nou. - Ze liegen tegen ons. 10 00:01:05,740 --> 00:01:08,743 Ik weet dat ze liegen. 11 00:01:09,869 --> 00:01:16,125 Maar ooit komen hun mensen ze halen. En dan wachten wij ze op. 12 00:01:16,250 --> 00:01:18,794 Tenzij ze er weer vandoor gaan. 13 00:01:18,919 --> 00:01:22,006 Jack, gaat het? - Prima. 14 00:01:23,049 --> 00:01:27,678 We moeten geduld hebben. Ik heb ons zover gekregen. 15 00:01:27,803 --> 00:01:34,351 Ik heb gezegd dat ik ons van het eiland af zou krijgen. Dat heb ik beloofd. 16 00:02:04,507 --> 00:02:08,928 U heeft om elf uur een afspraak met Ms Berenberg. 17 00:02:09,053 --> 00:02:12,097 Die stond oorspronkelijk op gisteren. 18 00:02:12,223 --> 00:02:18,896 Ik weet het nog, Jane. Ik zal er zijn. 19 00:02:39,958 --> 00:02:42,044 Rotding. 20 00:03:00,813 --> 00:03:03,440 DE YANKEES MAKEN DE RED SOX IN. 21 00:03:03,565 --> 00:03:05,651 Alex Rodriguez. 22 00:03:15,994 --> 00:03:19,164 Goeiemorgen. - Ook goeiemorgen. 23 00:03:19,289 --> 00:03:24,378 Ik heb een scheermes gekocht. - Hou je niet van ongeschoren? 24 00:03:24,503 --> 00:03:26,880 Het ligt bij de wastafel. 25 00:03:44,606 --> 00:03:46,733 Goeiemorgen. 26 00:04:16,138 --> 00:04:23,311 Alice pakte de waaier. Omdat het zo heet was, gebruikte ze die terwijl ze sprak. 27 00:04:23,437 --> 00:04:26,773 Wat is dit toch een rare dag. 28 00:04:26,898 --> 00:04:30,360 En gisteren was alles nog zo gewoon. 29 00:04:30,485 --> 00:04:36,658 Ben ik vannacht soms veranderd? Was ik vanmorgen nog gewoon mezelf? 30 00:04:43,165 --> 00:04:48,753 En als ik niet mezelf ben, wie ben ik dan wel? 31 00:04:48,879 --> 00:04:51,715 Dat is een groot raadsel. 32 00:05:20,035 --> 00:05:22,245 Je hebt talent. 33 00:05:25,373 --> 00:05:29,335 Pa las dat verhaal vroeger ook voor. - Echt? 34 00:05:29,461 --> 00:05:31,254 Wat nou? 35 00:05:31,379 --> 00:05:36,885 Ik vind het lief als je aardige dingen over je vader zegt. 36 00:05:37,886 --> 00:05:41,598 Zeg ik nooit aardige dingen over m'n vader? 37 00:05:42,140 --> 00:05:45,685 Hij kon goed voorlezen, dat geef ik toe. 38 00:05:52,567 --> 00:05:54,652 Alles goed? 39 00:05:58,156 --> 00:06:01,910 Het is zo fijn om jullie samen te zien. 40 00:06:04,329 --> 00:06:08,458 Ik ben blij dat je van gedachten bent veranderd. 41 00:06:10,919 --> 00:06:14,339 Ik ben blij dat je hier bent. 42 00:06:14,464 --> 00:06:16,549 Ik ook. 43 00:06:35,526 --> 00:06:40,907 Zet hem in de schaduw. Ik haal water. - Geef hem wat ruimte. 44 00:06:41,032 --> 00:06:43,701 Gaat het wel? 45 00:06:45,036 --> 00:06:48,498 Het gaat goed. Niks aan de hand. - Wat nu? 46 00:06:48,623 --> 00:06:52,585 Hij was buiten westen. - Ben je flauwgevallen? 47 00:06:53,378 --> 00:06:56,339 Ik ben uitgedroogd. - Je hebt koorts. 48 00:06:56,464 --> 00:07:02,678 Er is niks met me aan de hand. Ik moet gewoon uitrusten. 49 00:07:10,478 --> 00:07:13,231 Gaat 't? - Ik ben 'n beetje duizelig. 50 00:07:13,356 --> 00:07:15,733 En je hoofd? - Beter. 51 00:07:15,858 --> 00:07:19,737 Ik heb hoofdpijn, maar ik zie geen dingen meer. 52 00:07:19,862 --> 00:07:22,990 Wat zag je dan? - Bemoei je er niet mee. 53 00:07:23,115 --> 00:07:26,619 Ik klets gewoon wat. - Schiet liever op. 54 00:07:26,744 --> 00:07:33,125 We moeten vandaag nog een eind verder. Morgen wil ik bij het strand zijn. 55 00:07:41,676 --> 00:07:44,011 Wat nu weer? 56 00:07:47,932 --> 00:07:53,980 Wie zijn Danielle en Karl? - Bedoel je Rousseau? De Franse vrouw? 57 00:08:12,123 --> 00:08:14,667 Is dat die Franse vrouw? 58 00:08:23,717 --> 00:08:25,845 Karl. 59 00:08:25,970 --> 00:08:28,848 Hoe wist je dat ze daar lagen? 60 00:08:30,558 --> 00:08:33,352 Hebben je vriendjes dit gedaan? 61 00:08:33,477 --> 00:08:36,021 Het zijn m'n vriendjes niet. 62 00:08:36,981 --> 00:08:39,525 Dit wilde ik helemaal niet. 63 00:08:40,901 --> 00:08:44,947 Kunnen we hier alsjeblieft weg? - Natuurlijk. 64 00:08:45,072 --> 00:08:50,411 Als we op het strand zijn, is alles weer oké. 65 00:08:52,246 --> 00:08:54,707 Kom, we gaan. 66 00:09:07,344 --> 00:09:11,181 Ziek zijn is vreselijk. - Wat denk je dat het is? 67 00:09:11,307 --> 00:09:15,019 Voedselvergiftiging. - Waarom denk je dat? 68 00:09:15,144 --> 00:09:20,024 Ik heb kramp, ben uitgedroogd en ik ben misselijk. 69 00:09:21,233 --> 00:09:25,404 Sorry, maar ik ben het niet met je eens. 70 00:09:25,529 --> 00:09:27,990 Doe je shirt eens omhoog. 71 00:09:31,785 --> 00:09:36,582 Om voedselvergiftiging hoef je je geen zorgen te maken. 72 00:09:55,392 --> 00:09:58,061 Het is je blindedarm. 73 00:09:59,479 --> 00:10:03,817 Sinds wanneer heb je pijn? - Sinds gisteren. 74 00:10:03,942 --> 00:10:07,863 Is hij gescheurd? - Nog niet. 75 00:10:12,826 --> 00:10:15,787 We zullen hem eruit moeten halen. 76 00:10:21,251 --> 00:10:24,296 Weet je nog waar de medische post is? 77 00:10:24,421 --> 00:10:29,259 Ik heb deze instrumenten nodig. Ze liggen in een la. 78 00:10:29,384 --> 00:10:33,472 Klemmen, hechtingen. Hoe zien die dingen eruit? 79 00:10:33,597 --> 00:10:37,392 Ik weet wel wat van chirurgische instrumenten. 80 00:10:37,517 --> 00:10:42,189 Je bent toch natuurkundige? - Ik heb dieren ontleed. 81 00:10:42,314 --> 00:10:44,858 Nee. - Ze zijn niet te vertrouwen. 82 00:10:44,983 --> 00:10:49,488 Ze denken dat we ze willen vermoorden. Laat ze maar. 83 00:10:49,571 --> 00:10:52,365 Kom op, Charlotte. 84 00:10:52,491 --> 00:11:00,040 Juist door die houding van je vertrouwen ze ons niet. Toe nou. 85 00:11:00,165 --> 00:11:05,712 Juliet, alsjeblieft. Geef ons niet de schuld van alles wat er gebeurt. 86 00:11:05,837 --> 00:11:09,424 We zijn wetenschappers. We willen helpen. 87 00:11:09,549 --> 00:11:12,552 Laat ons alsjeblieft helpen. 88 00:11:14,638 --> 00:11:18,308 Als ze vluchten, schiet je ze in een been. 89 00:11:19,643 --> 00:11:23,480 Kom zo snel mogelijk terug. - Dank je. 90 00:11:25,315 --> 00:11:27,692 Maak een plek steriel. 91 00:11:27,817 --> 00:11:32,781 Maak een hard oppervlak schoon en verzamel veel zeildoek. 92 00:11:32,906 --> 00:11:38,662 Juliet, waarom gaan we niet met Jack naar de medische post? 93 00:11:38,787 --> 00:11:45,543 Door het vervoer kan z'n blindedarm scheuren. En dan gaat hij dood. 94 00:12:01,267 --> 00:12:05,188 Dat kun je wel vergeten. - Wat? 95 00:12:06,690 --> 00:12:13,405 Je mag niet naar haar kijken, niet met haar praten en haar niet lastigvallen. 96 00:12:13,488 --> 00:12:16,491 Hou minstens zeven meter afstand. 97 00:12:16,616 --> 00:12:19,536 Hang je nou haar grote broer uit? 98 00:12:20,453 --> 00:12:24,374 Ik trap je in je gezicht tenzij je 'begrepen' zegt. 99 00:12:24,499 --> 00:12:26,584 Begrepen. 100 00:12:37,804 --> 00:12:41,474 Ik weet zeker dat Jack het wel redt. 101 00:12:41,599 --> 00:12:45,603 Een blindedarmoperatie stelt weinig voor. 102 00:12:45,728 --> 00:12:50,567 Dat is het punt niet. Waarom is hij ziek geworden? 103 00:12:50,692 --> 00:12:54,862 Domme pech. - Een dag voordat we gered worden... 104 00:12:54,904 --> 00:13:00,451 ...wordt onze leider ineens ernstig ziek. En dat noem jij domme pech? 105 00:13:00,576 --> 00:13:05,164 Denk je soms dat Jack het over zich heeft afgeroepen? 106 00:13:05,206 --> 00:13:09,711 Mensen kunnen ziek worden. - Hier niet. 107 00:13:10,837 --> 00:13:13,339 Hier worden ze beter. 108 00:13:23,349 --> 00:13:30,064 Wanneer heb je 't voor 't laatst gedaan? - Een blindedarmoperatie of scheren? 109 00:13:31,524 --> 00:13:36,195 Tijdens m'n opleiding heb ik er veel gedaan. 110 00:13:40,366 --> 00:13:44,787 Dan weet je dat je vijf centimeter te hoog scheert. 111 00:13:44,912 --> 00:13:48,749 Ik maak de plek eromheen even schoon. 112 00:13:53,629 --> 00:13:56,382 Ik wil zeggen wat je moet doen. 113 00:13:57,633 --> 00:14:03,514 Ik wil geen narcose, maar een plaatselijke verdoving met lidocaďne. 114 00:14:03,639 --> 00:14:08,436 Dan kan ik de hele operatie volgen en je helpen. 115 00:14:08,561 --> 00:14:14,317 Hoe wou je kijken als je op je rug ligt met mijn hand in je buikholte? 116 00:14:14,442 --> 00:14:19,238 Via een spiegel. En die kan Kate vasthouden. 117 00:14:23,159 --> 00:14:27,288 Heb je niet liever iemand met medische ervaring? 118 00:14:27,413 --> 00:14:29,832 Ik wil dat Kate het doet. 119 00:14:38,841 --> 00:14:44,805 U bent in goede handen, Ms Berenberg. Ik zie u morgenochtend om vijf uur. 120 00:14:44,930 --> 00:14:49,351 En denk eraan: Geen vast voedsel. Goedenavond. 121 00:14:58,527 --> 00:15:04,366 Wil je deze röntgenfoto even bekijken? Ik wil graag je mening. 122 00:15:04,492 --> 00:15:11,457 Dr. Shephard, ene dr. Stillman aan de lijn. Het gaat over een vriend van u. 123 00:15:12,958 --> 00:15:17,338 Hij weigert medicijnen en hij slaapt niet meer. 124 00:15:17,463 --> 00:15:20,090 Hoe gaat het met z'n therapie? 125 00:15:20,174 --> 00:15:24,511 De therapie heeft geen enkele zin. 126 00:15:24,637 --> 00:15:27,056 En hoe komt dat? 127 00:15:27,181 --> 00:15:29,975 Hij denkt dat ik niet besta. 128 00:15:40,903 --> 00:15:44,114 Hallo, Hurley. - Hoi, Jack. 129 00:15:53,666 --> 00:15:58,504 Waarom neem je je medicijnen niet? - Omdat we dood zijn. 130 00:15:59,171 --> 00:16:04,051 Wij allemaal. De Oceanic Six zijn allemaal dood. 131 00:16:05,010 --> 00:16:08,180 We hebben het eiland nooit verlaten. 132 00:16:09,098 --> 00:16:14,019 Dat is niet waar. - Wat heb je vandaag gedaan? 133 00:16:14,144 --> 00:16:17,523 Wat ik vandaag heb gedaan? Ik... 134 00:16:18,774 --> 00:16:24,863 Ik ben opgestaan, heb gedoucht. Kate en ik hebben de kleine gevoed. 135 00:16:24,988 --> 00:16:29,409 Je wou toch niets met Aaron te maken hebben? 136 00:16:29,535 --> 00:16:33,121 Na de rechtszaak ben ik van gedachten veranderd. 137 00:16:33,247 --> 00:16:40,379 Samenwonen met Kate. Voor Aaron zorgen. Het lijkt allemaal perfect. 138 00:16:40,504 --> 00:16:42,589 Hemels, eigenlijk. 139 00:16:43,715 --> 00:16:47,803 Dat ik gelukkig ben, betekent niet dat dit niet echt is. 140 00:16:47,928 --> 00:16:52,933 Ik was ook gelukkig. Een tijdje wel, in elk geval. 141 00:16:55,477 --> 00:16:58,146 Toen zag ik Charlie. 142 00:17:01,316 --> 00:17:05,320 Hij zit graag naast me op het bankje buiten. 143 00:17:05,445 --> 00:17:08,407 Best leuk, eigenlijk. 144 00:17:11,660 --> 00:17:14,871 Oké. En waar hebben jullie het zoal over? 145 00:17:14,997 --> 00:17:19,209 Gisteren zei hij dat jij langs zou komen. 146 00:17:20,419 --> 00:17:25,090 Ik moest je een boodschap van hem doorgeven. 147 00:17:28,260 --> 00:17:32,973 Ik moest het opschrijven, zodat ik 't goed zou zeggen. 148 00:17:36,184 --> 00:17:39,646 Jij hoort hem niet op te voeden, Jack. 149 00:17:41,356 --> 00:17:43,608 Kun je daar wat mee? 150 00:17:44,443 --> 00:17:49,781 Nee. Daar kan ik niks mee. - Zou hij Aaron bedoelen? 151 00:17:58,456 --> 00:18:02,878 Slik je medicijnen, Hurley. Doe dat. 152 00:18:07,966 --> 00:18:12,345 Charlie zei dat er ook iemand bij jou langskomt. 153 00:18:13,471 --> 00:18:15,807 Binnenkort. 154 00:18:28,320 --> 00:18:30,405 Hier is het. 155 00:18:45,420 --> 00:18:51,009 Zal ik eerst gaan? Dan kan ik kijken of de kust veilig is. 156 00:18:54,137 --> 00:18:57,015 Zul je voorzichtig zijn? - Zeker. 157 00:18:58,767 --> 00:19:04,856 Weet ze dat hij haar leuk vindt? - Ze is een vrouw. Ze heeft 't door. 158 00:19:04,981 --> 00:19:07,066 Kom. 159 00:19:12,447 --> 00:19:15,200 Waar komt de energie vandaan? 160 00:19:15,325 --> 00:19:21,247 Zet maar op de lijst met vragen. We pakken de spullen en smeren hem. 161 00:19:26,211 --> 00:19:30,715 Alles in orde? - Hier was ik met Juliet. 162 00:19:30,840 --> 00:19:33,426 Hier heb ik onze baby gezien. 163 00:19:38,723 --> 00:19:43,269 Ze gaan ons niet helpen, Jin. 164 00:19:46,147 --> 00:19:50,818 Maak je geen zorgen om ze. Ik beloof het je: 165 00:19:50,943 --> 00:19:55,281 Ik zorg dat jij en onze baby van het eiland komen. 166 00:20:07,585 --> 00:20:11,464 Zal ik je helpen met de baby? - Nee, bedankt. 167 00:20:11,506 --> 00:20:17,261 Ik kan goed met kinderen omgaan. - Jij zou uit haar buurt blijven. 168 00:20:20,431 --> 00:20:22,850 Ga achter me staan, Claire. 169 00:20:33,110 --> 00:20:35,488 Wie ben jij? - Lapidus. 170 00:20:35,613 --> 00:20:37,156 Miles? 171 00:20:37,281 --> 00:20:41,244 Kennen jullie elkaar? - Verstop je. Nu meteen. 172 00:20:41,285 --> 00:20:46,874 Keamy komt eraan. Als hij je ziet, vermoordt hij je. Hij is dichtbij. 173 00:20:46,999 --> 00:20:50,753 Schiet op. Verstop je. Snel. 174 00:20:57,969 --> 00:21:00,638 Waar is de heli? - Vlakbij. 175 00:21:00,763 --> 00:21:05,267 Heb je de verbanddoos? - Ja, hier. Wat is er met hem gebeurd? 176 00:21:05,393 --> 00:21:08,646 Jij doet jouw werk, ik doe het mijne. 177 00:21:19,156 --> 00:21:23,786 Het wordt al donker. We moeten nu weg. 178 00:21:23,911 --> 00:21:28,290 Mr Keamy, we moeten terug naar de heli. 179 00:21:28,416 --> 00:21:35,089 Ik ga niet in het donker vliegen. Daar begin ik niet aan. We moeten nu weg. 180 00:21:36,048 --> 00:21:39,218 Prima. Ga maar voor. 181 00:21:53,774 --> 00:21:59,572 De tent is klaar. Alles is gereed. - Zou jij me willen assisteren? 182 00:22:01,282 --> 00:22:04,201 Ik denk niet... - Een spiegel vasthouden. 183 00:22:04,326 --> 00:22:09,832 Jack wil meekijken en me begeleiden bij de operatie. Wat is er? 184 00:22:09,957 --> 00:22:14,712 Het is een wonder dat hij hem er zelf niet uit haalt. 185 00:22:17,715 --> 00:22:20,926 Wat doe jij? - Ik kan zelf wel lopen. 186 00:22:21,051 --> 00:22:23,304 Ik help je wel. 187 00:22:23,429 --> 00:22:30,060 Ze komen zo met de instrumenten en dan moeten we er klaar voor zijn. Tot zo. 188 00:22:36,650 --> 00:22:39,486 Ik word je verpleegster. 189 00:22:40,738 --> 00:22:43,240 Niet voor het eerst. 190 00:22:47,202 --> 00:22:52,916 Als er iets met me gebeurt... - Hou je mond, Jack. 191 00:22:54,668 --> 00:22:56,754 Goed. 192 00:23:33,457 --> 00:23:35,918 Wakker worden. 193 00:23:39,296 --> 00:23:43,550 Hoe laat is het? - Laat. Ik ben net thuis. 194 00:23:44,801 --> 00:23:48,013 Moest je werken? - Nee. 195 00:23:48,138 --> 00:23:53,727 Ik moest nog ergens iets ophalen. Dat duurde een tijdje. 196 00:23:55,062 --> 00:23:57,314 Wat is er aan de hand? 197 00:23:58,815 --> 00:24:06,031 Toen ik Aaron laatst voorlas, zei je dat ik talent had. 198 00:24:08,325 --> 00:24:10,494 Vind je echt... 199 00:24:12,079 --> 00:24:16,041 Vind je echt dat ik hier goed in ben? 200 00:24:19,503 --> 00:24:22,881 Ja. Je bent hier goed in. 201 00:24:40,607 --> 00:24:43,610 Wil je met me trouwen? 202 00:25:08,385 --> 00:25:10,470 Ja. 203 00:25:16,810 --> 00:25:18,895 Natuurlijk wil ik dat. 204 00:25:39,332 --> 00:25:41,417 Ze zijn terug. 205 00:25:43,670 --> 00:25:48,550 Heb je alles gevonden? - Ja, alles. Hoe is het met hem? 206 00:25:48,675 --> 00:25:53,888 Redelijk. Sun, dit moet gesteriliseerd worden. Daar staat kokend water. 207 00:25:54,013 --> 00:25:56,099 Charlotte. 208 00:25:57,350 --> 00:26:00,061 Ik weet dat je me begrijpt. 209 00:26:00,186 --> 00:26:03,606 Wat? - Ik weet dat je Koreaans spreekt. 210 00:26:03,731 --> 00:26:07,986 Je glimlachte toen Sun en ik het over je hadden. 211 00:26:08,111 --> 00:26:11,906 Bij de medische post luisterde je naar ons. 212 00:26:12,865 --> 00:26:15,034 Misschien kan je vrouw vertalen. 213 00:26:15,159 --> 00:26:19,872 Als je blijft liegen, doe ik je vriend Daniel wat aan. 214 00:26:21,374 --> 00:26:25,795 Dan breek ik z'n vingers. Stuk voor stuk. 215 00:26:29,465 --> 00:26:31,551 Is dat duidelijk? 216 00:26:33,052 --> 00:26:35,138 Wat wil je? 217 00:26:40,643 --> 00:26:46,733 Als de helikopter je komt halen, neem je m'n vrouw mee van dit eiland. 218 00:26:48,234 --> 00:26:53,781 En jij en je vrienden dan? - Zorg dat zij met de heli meegaat. 219 00:27:20,099 --> 00:27:24,812 We hebben chloroform. Ik kan je onder narcose brengen. 220 00:27:24,854 --> 00:27:31,569 Droom je niet liever over iets leuks? - Nee. Ik red het wel met de lidocaďne. 221 00:27:38,451 --> 00:27:43,998 Wil je hem zo houden? - Dit verdooft de plek rond de incisie. 222 00:27:44,123 --> 00:27:48,502 Ik zou je graag vertellen dat je straks niks voelt... 223 00:27:48,627 --> 00:27:51,964 ...maar je zult het wel voelen. 224 00:27:53,966 --> 00:27:56,052 Klaar? 225 00:27:59,805 --> 00:28:03,017 Oké, daar gaat ie dan. 226 00:28:27,666 --> 00:28:32,213 Nog eentje, Jack. Probeer niet te bewegen. 227 00:28:33,255 --> 00:28:37,927 Niet bewegen. Spreider. - Kate, ik zie niks. 228 00:28:38,052 --> 00:28:43,140 Vergeet die spiegel. Lig stil. Spreider? - Zo is het goed. 229 00:28:43,849 --> 00:28:45,935 Prima, zo. 230 00:28:46,518 --> 00:28:48,604 Goed. 231 00:28:51,523 --> 00:28:54,360 Breng hem onder narcose. 232 00:28:54,485 --> 00:28:58,572 Ik wil niet bewusteloos zijn. - Je wilt controle. 233 00:28:58,697 --> 00:29:03,619 Kate, je moet weggaan. Bernard? Kate, je moet gaan. 234 00:29:03,744 --> 00:29:06,914 Kate, ga weg. Bernard. 235 00:29:07,039 --> 00:29:10,334 Kate, ga. Breng hem onder narcose. 236 00:29:10,459 --> 00:29:13,712 Sorry, maar ik ben het met haar eens. 237 00:29:23,222 --> 00:29:27,810 Laker, Ryan. De patiënt is een man van 36. 238 00:29:29,228 --> 00:29:33,357 Er zit een osteoblastoom op de lendenwervel. 239 00:29:33,482 --> 00:29:36,777 Ik raad een biopsie aan om... 240 00:30:54,980 --> 00:31:00,318 Gaat het wel? - Ja, hoor. Het gaat best. 241 00:31:02,404 --> 00:31:10,036 Ik... De rookmelder piepte en... 242 00:31:11,746 --> 00:31:15,458 Bedankt dat je over onze veiligheid waakt. 243 00:31:19,588 --> 00:31:22,340 Wil je iets voor me doen? - Zeker. 244 00:31:22,465 --> 00:31:27,178 Kun je me een recept geven voor clonazepam? 245 00:31:27,304 --> 00:31:32,392 Voor jou? - Ja. Ik heb nogal veel aan m'n hoofd. 246 00:31:32,517 --> 00:31:39,149 Ik word bedolven onder het werk, Kate en ik hebben ons verloofd... 247 00:31:39,274 --> 00:31:41,943 Ik slaap gewoon niet zo goed. 248 00:31:48,366 --> 00:31:54,581 Een verloving hoort stress te verminderen en niet te veroorzaken. 249 00:31:54,706 --> 00:31:59,711 Je hebt gelijk. - Ga eens met iemand praten. 250 00:31:59,836 --> 00:32:02,255 Dat zal ik doen. 251 00:32:02,380 --> 00:32:04,549 Tot ziens. 252 00:32:16,561 --> 00:32:19,814 Ik laat het kindermeisje gewoon langer blijven. 253 00:32:19,939 --> 00:32:22,984 Jack is nooit voor achten thuis. 254 00:32:24,652 --> 00:32:27,489 Ik kan minstens een uur blijven. 255 00:32:29,490 --> 00:32:35,079 Ik moet ophangen. Jack is thuis. Oké, ik bel je nog wel. 256 00:32:38,166 --> 00:32:43,838 Je liet me schrikken. - Sorry. Ik dacht dat je al in bed lag. 257 00:32:43,963 --> 00:32:46,674 Wie was dat? - Noreen. 258 00:32:48,259 --> 00:32:52,764 Noreen. - Een van de moeders uit het park. 259 00:32:56,434 --> 00:33:00,229 Wat is er? - Niets. 260 00:33:00,355 --> 00:33:04,942 Je hebt 't nog nooit over haar gehad. - Nu wel. 261 00:33:07,695 --> 00:33:10,114 Ik zie je zo boven. 262 00:34:19,684 --> 00:34:21,769 Pap? 263 00:34:33,197 --> 00:34:36,492 Rustig maar. Het is goed gegaan. 264 00:34:37,785 --> 00:34:40,830 Ze heeft het goed gedaan. 265 00:34:40,955 --> 00:34:44,500 Je mag wel weer naar binnen, als je wilt. 266 00:35:04,228 --> 00:35:06,605 Hij heeft niet veel bloed verloren. 267 00:35:06,730 --> 00:35:12,736 Ik heb de blindedarm verwijderd. Alles zit weer op z'n plek. Denk ik. 268 00:35:12,903 --> 00:35:16,740 Dus hij redt het wel? - Het komt helemaal goed. 269 00:35:16,866 --> 00:35:22,204 We moeten zorgen dat hij rust neemt. - Ik wens je succes. 270 00:35:22,329 --> 00:35:29,503 Het spijt me dat ik tegen je schreeuwde. - Geeft niet. Je had genoeg aan je hoofd. 271 00:35:33,924 --> 00:35:37,386 Hij heeft me gekust. - Wat? 272 00:35:38,512 --> 00:35:43,517 Laatst, toen je van de andere kant van het eiland kwam. 273 00:35:46,770 --> 00:35:48,856 Het was prettig. 274 00:35:50,024 --> 00:35:56,780 Hij deed het niet voor mij, maar voor hem. Hij wilde iets bewijzen, denk ik. 275 00:35:56,905 --> 00:35:59,116 Wat dan? 276 00:36:01,952 --> 00:36:05,205 Dat hij niet van een ander houdt. 277 00:36:14,548 --> 00:36:16,633 Dank je, Juliet. 278 00:36:20,471 --> 00:36:23,765 Bedankt dat je z'n leven hebt gered. 279 00:36:35,402 --> 00:36:37,905 Ik weet dat je wakker bent. 280 00:36:56,840 --> 00:36:59,593 Wat ben je vroeg. Waar is Veronica? 281 00:36:59,718 --> 00:37:05,015 Ik heb haar naar huis gestuurd. De kleine slaapt. 282 00:37:05,140 --> 00:37:07,225 Mooi zo. 283 00:37:09,519 --> 00:37:12,105 Waarom was ze hier? 284 00:37:15,358 --> 00:37:17,444 Wat? 285 00:37:18,361 --> 00:37:25,577 Het kindermeisje werkt maar tot vier uur. Ik kwam om zes uur thuis. 286 00:37:25,702 --> 00:37:32,167 Ik moest een aantal dingen doen en had haar gevraagd om langer te blijven. 287 00:37:34,961 --> 00:37:37,464 Wat is er, Jack? 288 00:37:40,050 --> 00:37:42,844 Waarom ben je zo vroeg thuis? 289 00:37:42,969 --> 00:37:45,263 Ik ben bij Hurley geweest. 290 00:37:46,723 --> 00:37:50,769 Vandaag? - Afgelopen vrijdag. 291 00:37:51,728 --> 00:37:55,190 Had het gezegd. Dan was ik meegegaan. 292 00:37:57,484 --> 00:38:03,031 Hij is gek, Kate. En ik wilde je niet van streek maken. 293 00:38:07,494 --> 00:38:10,330 Waar ben je vandaag geweest? 294 00:38:18,797 --> 00:38:23,009 Ik vraag je om vertrouwen in me te hebben. 295 00:38:24,260 --> 00:38:27,263 Vertrouw me en vraag er niet naar. 296 00:38:33,269 --> 00:38:35,772 Waar ben je geweest? 297 00:38:40,110 --> 00:38:43,822 Niet doen. - Ik heb je gisteravond horen bellen. 298 00:38:43,947 --> 00:38:46,533 Met wie praatte je toen? 299 00:38:47,450 --> 00:38:51,746 Hou erover op. - Ik wil het weten. 300 00:38:51,871 --> 00:38:55,291 Waar zat je? Bij wie was je? - Doet er niet toe. 301 00:38:55,416 --> 00:38:57,877 Vertel op. Zeg het. 302 00:39:01,464 --> 00:39:04,092 Ik heb iets voor hem gedaan. 303 00:39:05,051 --> 00:39:07,136 Voor wie? 304 00:39:07,887 --> 00:39:09,973 Voor Sawyer. 305 00:39:13,810 --> 00:39:16,521 Ik had het hem beloofd. 306 00:39:22,902 --> 00:39:25,989 Het heeft niets met ons te maken. 307 00:39:26,114 --> 00:39:31,619 Waarom vertel je het me dan niet? - Omdat hij dat niet zou willen. 308 00:39:31,744 --> 00:39:35,248 Maar hij is hier nu niet. Toch? 309 00:39:35,373 --> 00:39:39,502 Hij heeft ervoor gekozen om te blijven. 310 00:39:40,503 --> 00:39:45,633 Ik ben teruggekomen. Ik ben hier. 311 00:39:45,758 --> 00:39:48,678 Ik heb jou gered. 312 00:39:55,601 --> 00:40:01,107 Dit kun je niet doen. Als je problemen hebt, moet je die oplossen. 313 00:40:01,232 --> 00:40:04,986 Ik kan je zo niet bij m'n zoon in de buurt hebben. 314 00:40:05,111 --> 00:40:10,741 Jouw zoon? Je bent niet eens familie van hem. 315 00:40:19,750 --> 00:40:21,836 Dag, lieverd. 316 00:40:54,160 --> 00:40:59,040 Morgen. - Het is veel te vroeg voor Chinees. 317 00:41:01,334 --> 00:41:06,881 Waar is Claire? Even plassen? - Nee. 318 00:41:07,006 --> 00:41:09,967 Ze is de jungle in gegaan. 319 00:41:13,429 --> 00:41:17,183 Wanneer? - Midden in de nacht. 320 00:41:17,308 --> 00:41:20,311 Alleen? - Ze was niet alleen. 321 00:41:20,436 --> 00:41:25,107 Wie was er dan bij haar? - Ze noemde hem papa. 322 00:41:25,232 --> 00:41:30,613 Ik ben haar niet gevolgd, want ik moet uit haar buurt blijven. 323 00:41:57,973 --> 00:42:01,727 Rustig maar. Ik ben er al. 324 00:42:19,787 --> 00:42:25,000 Ripped door relentless Sync: GDP