1
00:02:51,904 --> 00:02:53,929
!کمک
2
00:02:54,006 --> 00:02:56,406
. يكي به من كمك كنه
3
00:02:57,576 --> 00:03:00,272
!يکي منو از اينجا بياره بيرون
4
00:03:09,288 --> 00:03:11,984
!يکي منو از اينجا بياره بيرون
5
00:03:13,392 --> 00:03:15,087
! آه ، خداي من
6
00:03:29,274 --> 00:03:32,175
! والت ، والت
7
00:03:32,244 --> 00:03:35,475
. از جلوي بنزين برين كنار ، برين اونطرف
8
00:03:45,123 --> 00:03:47,591
! كمك ، كمك
9
00:03:47,659 --> 00:03:49,854
. يكي به من كمك كنه
10
00:03:57,803 --> 00:04:00,704
... پاهام
11
00:04:04,676 --> 00:04:07,144
. هي ، بيا اينطرف ، بيا به من كمك كن
12
00:04:07,212 --> 00:04:10,704
. هي تو ، زود باش ، بيا كمك كن
13
00:04:10,782 --> 00:04:12,716
. تا سه مي شمرم
14
00:04:12,784 --> 00:04:16,550
!يک ، دو ، سه
15
00:04:32,471 --> 00:04:36,373
! كمك
16
00:04:36,441 --> 00:04:38,773
. خواهش ميكنم كمكم كنيد ، كمكم كنيد ، كمكم كنيد
17
00:04:40,712 --> 00:04:43,579
. خيلي خب ، از اينجا بيارينش بيرون ،
18
00:04:43,649 --> 00:04:45,810
ببرينش كنار
19
00:04:49,955 --> 00:04:51,980
كمكم كنيد
20
00:04:52,057 --> 00:04:54,651
كمكم كنيد
!درد شديدي دارم
21
00:04:54,726 --> 00:04:57,752
چند ماهه حامله اي ؟ -
. هشت ماه -
22
00:04:57,829 --> 00:05:01,265
از كي اينجا افتادي ؟ -
. نمي دونم ، فكر كنم همين الان اتفاق افتاد -
23
00:05:03,135 --> 00:05:06,002
. هي ، هي ، هي ، برو كنار
24
00:05:18,483 --> 00:05:21,418
. گوش كن ببين چي ميگم
به من نگاه كن ، تو خوب مي شي ، مي فهمي ؟
25
00:05:21,486 --> 00:05:25,388
. ولي تو بايد كاملاً بي حركت بشيني
26
00:05:29,161 --> 00:05:31,595
! آهاي ، تو
. بيا اينجا
27
00:05:31,663 --> 00:05:35,155
. بيا كمك كن اين خانم رو از اينجا دور كنيم
. ببرش اونطرف . كنارش بمون
28
00:05:35,233 --> 00:05:39,192
، اگه دوباره دردش شروع شد
. و هر 3 دقيقه تكرار شد منو صدا كن
29
00:05:39,271 --> 00:05:41,705
. داري شوخي مي كني -
من الان بر ميگردم ، باشه ؟ -
30
00:05:41,773 --> 00:05:43,866
. ممنونم
31
00:05:43,942 --> 00:05:46,467
هي ، اسمت چيه ؟
32
00:05:47,446 --> 00:05:49,175
. جك
33
00:05:50,716 --> 00:05:54,550
. صبر كن
. سرش به اندازه كافي به عقب خم نشده
. نفست ميره توي شكمش
34
00:05:54,619 --> 00:05:59,181
تو مطمئني؟
منم دقيقاً همين كار رو ميكردم
. من يه نجات غريق هستم . مدركش رو دارم
35
00:05:59,257 --> 00:06:02,283
آره خب ؛ ميدوني ؟ بهتره خيلي جدي
. راجع به پس دادن مدركت فكر كني
36
00:06:02,361 --> 00:06:06,730
ممكنه مجبور بشيم
يكي از اون سوراخ ها براش درست كنيم
. ميدوني كه ؛ يه خودكار توي گلوش فرو كنيم
37
00:06:06,798 --> 00:06:09,995
. آره ، فكر خوبيه . برو يه خودكار برام بيار
38
00:06:12,738 --> 00:06:15,707
كسي اينجا خودكار نداره ؟ آقا شما خودكار داري ؟
39
00:06:15,774 --> 00:06:17,901
كسي اينجا خودكار نداره ؟ -
!زود باش -
40
00:06:19,311 --> 00:06:21,040
! زود باش
41
00:06:21,480 --> 00:06:24,574
! يالا ، زود باش ، بجنب
42
00:06:30,222 --> 00:06:32,156
. يه نفس عميق
. نفس عميق
43
00:06:48,573 --> 00:06:50,973
! برين كنار ، برين كنار ، برين كنار
44
00:06:51,042 --> 00:06:52,976
! از اينجا ببرش ، بال هواپيما
45
00:07:17,536 --> 00:07:20,630
حالت خوبه ؟ -
. آره -
46
00:07:20,705 --> 00:07:22,764
تو چي ؟
47
00:07:22,841 --> 00:07:26,402
. پيشش بمون -
. من جايي نمي رم رفيق -
48
00:08:16,328 --> 00:08:19,024
. من نمي دونستم كدومش بهتره
49
00:08:26,271 --> 00:08:29,707
. همه اش خوبه
50
00:09:46,484 --> 00:09:48,076
. ممنون
51
00:09:56,127 --> 00:09:58,288
. ممنون
52
00:10:08,607 --> 00:10:09,904
... ببخشيد
53
00:10:12,777 --> 00:10:15,371
تو تا حالا با سوزن كار كردي ؟
54
00:10:16,314 --> 00:10:20,410
چي ؟ -
تا حالا دو تا تيكه پارچه رو بهم دوختي ؟ -
55
00:10:23,955 --> 00:10:25,820
...من
56
00:10:26,858 --> 00:10:30,760
. من براي آپارتمانم پرده دوختم -
...اين عاليه . گوش كن -
57
00:10:30,829 --> 00:10:34,230
يه ثانيه وقت داري ؟
. من به كمكت احتياج دارم
58
00:10:39,037 --> 00:10:41,232
چه كمكي ؟
59
00:10:41,306 --> 00:10:44,764
! اينجا رو ببين
. ببين ، من خودم مي تونم اينكار رو بكنم
. من يه پزشك هستم ، ولي دستم نمي رسه
60
00:10:44,843 --> 00:10:47,107
تو از من مي خواي كه اينو بدوزم؟ -
. اين درست مثل دوختن پرده اس -
61
00:10:47,178 --> 00:10:51,171
. نه ، براي اون كار من از چرخ خياطي استفاده مي كنم -
. نه ، تو مي توني اينكار رو بكني . من بهت ميگم چكار كني
62
00:10:51,249 --> 00:10:53,114
. البته اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه
63
00:11:00,392 --> 00:11:03,793
. البته ، من اينكار رو مي كنم -
. ممنونم -
64
00:11:08,099 --> 00:11:10,465
. اين براي دستاته
65
00:11:13,071 --> 00:11:17,235
. كمي هم واسه من نگه دار
66
00:11:22,313 --> 00:11:24,110
رنگ خاصي دوست داري ؟
67
00:11:26,117 --> 00:11:29,518
. نه ، استانداردش سياهه
68
00:12:45,296 --> 00:12:47,321
! آهاي ؛ تو
69
00:12:47,398 --> 00:12:50,424
اسمت چيه ؟ -
. من ؟ چارلي -
70
00:12:50,502 --> 00:12:54,461
. ما بايد براي درخواست كمك آتيش درست كنيم
. اگه به اندازه كافي بزرگ نباشه كسي اونو نمي بينه
71
00:12:54,539 --> 00:12:57,269
باشه ؛ من آماده اش مي كنم ، اسمت چيه ؟ -
. سعيد -
72
00:12:57,342 --> 00:13:00,140
. سعيد ، من آماده اش ميكنم سعيد
73
00:13:11,356 --> 00:13:12,948
. ممكنه همين الان بالا بيارم
74
00:13:14,392 --> 00:13:16,451
. تو كارتو خوب انجام مي دي
75
00:13:19,998 --> 00:13:21,989
. اصلاً بنظر نمياد ترسيده باشي
76
00:13:23,401 --> 00:13:25,028
. من اصلاً اينو نمي فهمم
77
00:13:25,970 --> 00:13:29,667
... خب ترس چيز عجيبيه
78
00:13:33,444 --> 00:13:37,574
زماني كه من توي بيمارستان رزيدنت بودم
، اولين عملي كه به تنهايي انجام دادم
79
00:13:37,649 --> 00:13:43,019
. يه جراحي ستون فقرات روي يه بچه 16 ساله بود
80
00:13:43,721 --> 00:13:49,353
، آخر كار ، بعد از 13 ساعت
... داشتم اونو مي بستم .... و من
81
00:13:50,195 --> 00:13:52,959
. يه دفعه بطور تصادفي پوستش رو شكافتم
82
00:13:53,031 --> 00:13:56,432
. عصب اصلي پاره شد
. همون جايي كه همه اعصاب به هم مي رسند
83
00:13:56,501 --> 00:13:59,766
. پوستش ؛ بافتهاي داخلي
84
00:13:59,838 --> 00:14:02,568
. زخمش باز شد
85
00:14:04,008 --> 00:14:08,240
. رشته هاي عصبي از بدنش بيرون زد
. درست مثل رشته هاي ماكاروني
86
00:14:08,313 --> 00:14:11,339
... مايع درون نخاع زد بيرون و من
87
00:14:17,188 --> 00:14:19,713
. در اون لحظه وحشت كردم .... ديوونه شدم
88
00:14:20,191 --> 00:14:24,423
. كاملاً واقعي
89
00:14:25,797 --> 00:14:28,766
. ميدونستم كه بايد کاري بكنم
90
00:14:29,968 --> 00:14:33,062
. واسه همين سريع تصميم گرفتم
91
00:14:33,137 --> 00:14:37,164
به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه
... گذاشتم ترس هر كاري بكنه
92
00:14:37,242 --> 00:14:41,042
. ولي فقط براي 5 ثانيه
. اين تمام فرصتي بود كه بهش دادم ...
93
00:14:41,112 --> 00:14:43,342
. پس شروع كردم به شمردن
94
00:14:43,414 --> 00:14:46,406
يک ، دو
95
00:14:46,484 --> 00:14:51,353
.سه ، چهار ، پنج
96
00:14:53,825 --> 00:14:55,417
. بعد از اون ترس ديگه رفت
97
00:14:57,729 --> 00:15:00,857
. من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم
. و اون خوب شد
98
00:15:02,867 --> 00:15:07,099
. اگه من جاي تو بودم
. فكر مي كنم از اونجا فرار مي كردم
99
00:15:08,873 --> 00:15:11,671
. خب ، بنظر من اين واقعيت نداره
100
00:15:13,144 --> 00:15:15,840
. چون تو الان فرار نكردي
101
00:15:32,163 --> 00:15:35,064
تو فكر ميكني اونا همين الان مي خوان بيان؟
102
00:15:36,467 --> 00:15:39,630
چي ؟ كي ؟ -
. هر كسي -
103
00:15:59,724 --> 00:16:02,522
. مثل اينكه بايد شروع كنم به خوردن شكلات
104
00:16:05,163 --> 00:16:09,623
. شانون ، ما ممكنه مدت طولاني اينجا باشيم -
. هواپيما يه جعبه سياه داشته ، احمق -
105
00:16:09,701 --> 00:16:13,603
. اونا دقيقاً مي دونن كه ما كجاييم . اونا مي آن
106
00:16:15,373 --> 00:16:18,433
. من توي قايق نجات مي خورم
107
00:16:18,509 --> 00:16:22,275
. من توي قايق نجات مي خورم
108
00:16:32,690 --> 00:16:36,922
گرسنه اي ؟ -
. آره ، ممنونم -
109
00:16:38,496 --> 00:16:42,830
. بازم مي خواي ، ميدوني ؟ بخاطر بچه
110
00:16:42,900 --> 00:16:46,859
. نه . خوبم
111
00:16:49,374 --> 00:16:54,607
. خب ، راحت باش -
. باشه ، ممنونم -
112
00:17:06,290 --> 00:17:08,952
مطمئني كه به اندازه كافي گرمه ؟
113
00:17:17,334 --> 00:17:28,562
. تو نبايد از جلوي چشم من دور بشي
. بايد هر جا مي رم دنبالم بياي
مي فهمي ؟
114
00:17:30,067 --> 00:17:33,535
. نگران بقيه نباش ما بايد كنار هم بمونيم
115
00:17:49,067 --> 00:17:51,535
به نظرت زنده مي مونه ؟
116
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
مي شناسيش ؟
117
00:17:58,743 --> 00:18:01,735
. كنار من نشسته بود
118
00:18:09,120 --> 00:18:14,080
، فكر كنم در ارتفاع 40000 پايي بوديم
. وقتي اين اتفاق افتاد
119
00:18:14,158 --> 00:18:17,321
. يه ماسك اكسيژن اومد پايين
120
00:18:17,395 --> 00:18:20,694
، يه دفعه ارتفاع هواپيما
. حدود 200 پا كم شد
121
00:18:21,466 --> 00:18:23,991
. يه آشفتگي هوايي بود
122
00:18:28,573 --> 00:18:30,803
من بيهوش شدم
123
00:18:32,710 --> 00:18:35,042
. من نشدم
124
00:18:35,113 --> 00:18:37,581
. من همه چيزو ديدم
125
00:18:41,619 --> 00:18:44,986
...من ميدونستم كه دم هواپيما كنده شده ، ولي
126
00:18:45,056 --> 00:18:48,287
جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم...
127
00:18:49,293 --> 00:18:53,252
... بعدش
. دماغه هواپيما شكست و جدا شد
128
00:18:56,400 --> 00:18:59,062
. خب ، اون قسمت هواپيما ، اينجا توي ساحل نيست
129
00:18:59,137 --> 00:19:00,502
. همينطور دم هواپيما
130
00:19:03,107 --> 00:19:05,302
. خب ما بايد بفهميم از كدوم طرف اومديم
131
00:19:05,376 --> 00:19:08,345
چرا ؟ -
چون اونوقت اين شانس رو داريم كه بتونيم كابين خلبان رو پيدا كنيم -
132
00:19:08,412 --> 00:19:11,404
. اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا كنيم
133
00:19:11,482 --> 00:19:14,542
. و با فرستادن سيگنال به تيم نجات كمك كنيم كه پيدامون كنند
134
00:19:14,619 --> 00:19:17,110
اين همه چيز رو از كجا بلدي ؟
135
00:19:18,189 --> 00:19:20,714
. يکي دو جلسه كلاس پرواز رفتم
136
00:19:22,593 --> 00:19:24,561
. نه براي خودم
137
00:19:27,565 --> 00:19:30,466
. من مقداري دود ديدم
138
00:19:30,535 --> 00:19:32,867
درست وسط كوه...
139
00:19:36,474 --> 00:19:40,069
اگه خواستي براي پيدا كردن كابين خلبان بري ، منم باهات ميام
140
00:19:48,653 --> 00:19:50,814
. من اسم تو رو نمي دونم
141
00:19:54,358 --> 00:19:56,349
من كيت هستم
142
00:19:56,661 --> 00:19:58,652
جك
143
00:20:14,779 --> 00:20:16,007
اون چي بود ؟
144
00:20:20,685 --> 00:20:24,121
غير عادي بود ، درسته ؟ -
اون وينسنت بود ؟ -
145
00:20:24,188 --> 00:20:26,247
. نه اون وينسنت نيست
146
00:20:30,294 --> 00:20:32,421
كسي اونو ديد ؟
147
00:20:34,332 --> 00:20:35,594
. آره
148
00:20:37,666 --> 00:20:38,829
!! بوون
149
00:21:11,736 --> 00:21:13,465
. وحشتناكه
150
00:21:29,171 --> 00:21:31,196
خب ، نوشيدني چطور بود ؟
151
00:21:33,041 --> 00:21:36,477
. خوبه -
. اين جواب خيلي محكمي نبود -
152
00:21:36,545 --> 00:21:39,412
. خب ، چون خيلي قوي نبود
153
00:21:43,418 --> 00:21:45,443
. فقط به كسي نشونش نده
154
00:21:45,520 --> 00:21:48,751
. البته اين خلاف قانون آژانس هوايي فدراله
155
00:22:19,588 --> 00:22:21,579
... ببخشيد
156
00:22:22,224 --> 00:22:26,024
... آقا ، ببخشيد -
. انگار خيلي عجله داشت -
157
00:22:26,094 --> 00:22:28,324
. آقا ، ببخشيد
158
00:22:40,809 --> 00:22:44,438
. خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
159
00:22:44,513 --> 00:22:48,074
، لطفا روي صندلي خودتون بشينيد
. و كمربندهاتون رو ببنديد
160
00:22:48,150 --> 00:22:49,951
. اين عاديه
161
00:22:50,652 --> 00:22:55,214
. موقع پرواز من هيچوقت مسافر خوبي نبودم
162
00:22:55,290 --> 00:22:59,784
، همسرم هميشه به من يادآوري مي كنه كه
. اين هواپيما بايد توي آسمون باشه
163
00:22:59,861 --> 00:23:02,193
. خب ، ظاهرش نشون ميده آدم خيلي باهوشيه
164
00:23:02,264 --> 00:23:05,927
، وقتي از دستشويي برگشت
. بهش اطمينان مي دم و اينو بهش مي گم
165
00:23:11,039 --> 00:23:14,031
. خب ، تا وقتي كه ايشون بيان من همراه شما هستم
166
00:23:15,043 --> 00:23:17,637
ناراحت نباش
...بزودي تموم ميشه
167
00:23:56,685 --> 00:23:59,415
اون صدا اصلا شبيه صداي حيوانات نبود
168
00:23:59,488 --> 00:24:02,821
من هنوزم فکر ميکنم که اون صدا شبيه صداي حيوانات بود
169
00:24:02,891 --> 00:24:05,155
اهل کجايي؟ -
برانکس -
170
00:24:05,227 --> 00:24:07,457
مانکيز -
جزيره مانکينز -
171
00:24:07,529 --> 00:24:09,656
...اميدوارم تو يک جزيره نباشيم
172
00:24:09,731 --> 00:24:11,790
تو آماده اي؟
173
00:24:17,239 --> 00:24:20,231
. كيت ، بمن بگو دود رو كجا ديدي
. من خودم مي تونم پيداش كنم
174
00:24:20,308 --> 00:24:21,502
. من ميام
175
00:24:24,813 --> 00:24:27,714
. خب ، تو به كفشهاي بهتري احتياج داري
176
00:25:28,276 --> 00:25:32,440
هرچي که بود ، طبيعي نبود
177
00:25:32,514 --> 00:25:36,610
كسي كرم ضد آفتاب نداره؟ -
. آره ، من دارم -
178
00:25:37,152 --> 00:25:41,088
خب من الان يه نگاهي به داخل لاشه هواپيما انداختم
179
00:25:41,156 --> 00:25:43,420
. صحنه وحشتناكي بود
180
00:25:43,491 --> 00:25:47,052
. فكر نمي كنيد ما بايد كاري بكنيم
... يه فكري براي
181
00:25:48,563 --> 00:25:50,588
. جسدها ...
182
00:25:52,601 --> 00:25:55,764
منظورت جنازه هاست؟ -
. مرده ها -
183
00:25:55,837 --> 00:25:57,771
. پيشنهاد خوبي بنظر ميرسه
184
00:25:57,839 --> 00:26:00,637
. نه ، کمک که برسه خودشون مي دونن چکار کنن
185
00:26:00,709 --> 00:26:02,904
. من دارم مي رم دنبال کابين خلبان بگردم
186
00:26:03,578 --> 00:26:06,982
. اگه ما بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا کنيم
187
00:26:06,982 --> 00:26:07,880
، و درخواست کمک بکنيم
. تيم امداد زودتر ما رو پيدا مي کنه
188
00:26:07,949 --> 00:26:10,008
، شما بايد چشماتون رو خوب باز کنيد
. ومواظب زخمي ها باشيد
189
00:26:10,085 --> 00:26:12,679
اگه اون مرد زخمي از خواب بيدار شد
. سعي کنيد آروم نگهش داريد
190
00:26:12,754 --> 00:26:15,450
. ولي بهش اجازه نديد اون تکه فلز توي سينه اش رو حرکت بده
فهميدي ؟
191
00:26:15,523 --> 00:26:18,583
. آره ، گرفتم
اون آقا که پاهاش آسيب ديده بود چطوره ؟
192
00:26:18,660 --> 00:26:21,128
. خونريزي بند اومده ، زخمش رو ديشب باز کردم
193
00:26:21,196 --> 00:26:25,599
. اون بايد حالش خوب باشه -
. باشه ، خوبه . کارت خوب بود -
194
00:26:25,667 --> 00:26:28,864
. منم باهات ميام ، مي خوام کمک کنم -
. نه ، فعلا به کمک احتياجي نيست -
195
00:26:28,937 --> 00:26:32,270
. نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بيام
196
00:26:35,377 --> 00:26:36,674
. عاليه
197
00:26:42,984 --> 00:26:44,315
مي تونم يه چيزي بپرسم ؟
198
00:26:44,386 --> 00:26:49,346
از من ؟
نگران شدم . منتظرم
199
00:26:49,424 --> 00:26:52,086
ما قبلا جايي همديگه رو نديديم ؟
200
00:26:52,560 --> 00:26:55,495
. نه ، فکر نمي کنم
201
00:26:56,564 --> 00:26:59,226
فکر کنم چهره براتون آشناست ، درسته ؟ -
. آره -
202
00:27:00,368 --> 00:27:02,928
ميتوني به ياد بياري منو کجا ديدي ؟ -
. نه نمي تونم -
203
00:27:03,004 --> 00:27:07,236
. خب ، فکر کنم من بدونم -
تو مي دوني ؟ -
204
00:27:07,308 --> 00:27:12,302
~ You all, everybody
You all, everybody
205
00:27:12,747 --> 00:27:14,874
اين آهنگ رو تا حالا نشنيدي ؟ -
. چرا شنيدم ، فقط يادم نمياد کجا -
206
00:27:14,949 --> 00:27:17,679
. ما خونديم ، گروه درايو شفت
207
00:27:17,752 --> 00:27:20,983
. اين حلقه ها رو ببين
تور دوم در فنلاند
تو چيزي راجع به گروه درايو شفت نشنيدي؟
208
00:27:21,056 --> 00:27:22,648
گروه ؟ -
. آره ، گروه -
209
00:27:22,724 --> 00:27:25,989
تو توي گروه درايو شفت بودي ؟ -
. آره من گيتار بيس ميزنم -
210
00:27:26,061 --> 00:27:27,551
جدي ؟ -
. آره ، چارلي -
211
00:27:27,629 --> 00:27:29,620
. آهنگ سوم ، ميدوني ، من صداي دوم هستم
212
00:27:29,698 --> 00:27:32,963
دوستم بت حتما تعجب -
مي کنه اون گروه شما رو دوست داره
. شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس مي گيرم -
213
00:27:33,034 --> 00:27:35,832
هي ، تو تا حالا از درايو شفت چيزي شنيدي ؟
214
00:27:35,904 --> 00:27:37,565
~ You all, everybody
215
00:27:38,573 --> 00:27:40,541
~ You all, every... body
216
00:27:41,409 --> 00:27:43,468
. ما بايد به راهمون ادامه بديم
217
00:27:44,979 --> 00:27:49,439
.گروه خوبي بودن -
.گروه خوبي هستن . هنوز هم با هم هستن -
218
00:27:50,485 --> 00:27:53,113
. تو فکر بازگشت هستن
219
00:28:20,115 --> 00:28:22,777
هي ، بچه ها ، اين عاديه ؟
220
00:28:23,518 --> 00:28:26,578
. روز يه دفعه شب ميشه
221
00:28:26,654 --> 00:28:29,452
مي دونيد ؟ آخر آب و هواي چهارفصله
اينطور نيست بچه ها؟
222
00:28:42,537 --> 00:28:46,439
. من که بهتون گفتم ،اونجا نرين ، پر از جسده
223
00:29:05,827 --> 00:29:07,852
. بازم اونجاست
224
00:29:08,696 --> 00:29:10,323
! خداي من
225
00:29:55,877 --> 00:29:59,005
. خب ، شروع کنيم
226
00:30:37,051 --> 00:30:42,077
. زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اينجا بريم بيرون
227
00:31:44,852 --> 00:31:46,114
! زود باش ، زود باش
228
00:31:52,794 --> 00:31:56,594
حالت خوبه ؟ -
آره ، تو چي ؟ -
229
00:31:56,664 --> 00:31:58,564
. آره
230
00:31:59,867 --> 00:32:04,270
منم خوبم
. بهر حال چارلي هم حالش خوبه
231
00:32:06,774 --> 00:32:10,642
هي ، تو نمي خواي بياي اين بالا ؟ -
. نه ، همينجا خوبه -
232
00:32:32,266 --> 00:32:36,600
خب ، اين فرستنده چه شكليه ؟ -
. يه چيزي شبيه يه واكي تاكي پيشرفته -
233
00:33:11,773 --> 00:33:14,503
هي ، صدامو مي شنوي ؟
234
00:33:16,978 --> 00:33:18,104
. من به اون آب احتياج دارم
235
00:33:24,619 --> 00:33:26,519
. هي ، بيا بخور
236
00:33:31,859 --> 00:33:35,317
چند نفر زنده موندن ؟ -
. حدود 48 نفر -
237
00:33:36,064 --> 00:33:38,055
احساس شكستگي نمي كني ؟ -
... نه ، نه ، فقط سرم
238
00:33:38,132 --> 00:33:40,896
. سرم كمي گيج ميره ، همين
239
00:33:42,537 --> 00:33:45,097
. ممكنه يه ضربه خورده باشه
240
00:33:45,873 --> 00:33:48,842
چه مدتيه اين اتفاق افتاده ؟ -
. شانزده ساعت -
241
00:33:48,910 --> 00:33:50,935
شانزده ساعت؟
242
00:33:53,481 --> 00:33:56,279
كسي براي نجات اومده ؟ -
. هنوز نه -
243
00:34:00,088 --> 00:34:02,613
. راديو شش ساعت روشن بوده
244
00:34:04,859 --> 00:34:06,827
. ديگه از كار افتاده
245
00:34:08,029 --> 00:34:09,656
. كسي نمي تونه ما رو پيدا كنه
246
00:34:10,531 --> 00:34:13,523
. ما برگشتيم كه توي فيجي بشينيم
247
00:34:13,601 --> 00:34:17,002
. همون موقع توي يه طوفان هوايي افتاديم
248
00:34:18,339 --> 00:34:20,466
. ما هزاران مايل از مسير اصلي دور شديم
249
00:34:23,344 --> 00:34:26,836
. اونا جاي ديگه اي دنبال ما مي گردند
250
00:34:32,620 --> 00:34:35,214
. ما يه دستگاه فرستنده داريم -
خوبه ، خوبه -
251
00:34:35,289 --> 00:34:37,416
اين همون چيزيه كه ما بهش اميد داشتيم
252
00:34:37,492 --> 00:34:41,451
. گوش كن ، تو نبايد حركت كني -
. نه ، نه ، من حالم خوبه -
253
00:34:41,529 --> 00:34:43,121
. فرستنده درست اونجاست
254
00:34:49,670 --> 00:34:52,104
چارلي كجاست ؟
255
00:35:00,448 --> 00:35:01,881
. كار نمي كنه
256
00:35:08,489 --> 00:35:10,457
چارلي ؟
257
00:35:14,595 --> 00:35:17,962
توي دستشويي چكار مي كردي ؟ -
چي ؟ -
258
00:35:24,071 --> 00:35:26,096
اون لعنتي چي بود ؟
259
00:35:26,674 --> 00:35:28,539
! كيت
260
00:35:34,715 --> 00:35:37,980
. درست اون بيرونه -
چي ؟ چي درست اون بيرونه؟ -
261
00:36:37,178 --> 00:36:38,736
چه اتفاقي داره مي افته ؟
262
00:36:58,633 --> 00:37:00,863
. جك زود باش
263
00:37:00,935 --> 00:37:02,402
. زود بيا بيرون
264
00:37:59,427 --> 00:38:01,122
. فرار كن
265
00:38:12,540 --> 00:38:15,600
جك
266
00:38:44,171 --> 00:38:46,162
يک
267
00:38:47,842 --> 00:38:50,106
دو
268
00:38:50,177 --> 00:38:52,645
سه
269
00:38:52,713 --> 00:38:54,578
چهار
270
00:38:56,650 --> 00:38:59,118
پنج
271
00:39:12,833 --> 00:39:14,892
! كيت
272
00:39:16,937 --> 00:39:20,065
جك كدوم گوريه ؟ -
. من نمي دونم -
273
00:39:20,141 --> 00:39:21,574
اون كجاست؟ -
. من نمي دونم -
274
00:39:21,642 --> 00:39:24,770
چطور نمي دوني كجاست؟ -
. ما از هم جدا شديم -
275
00:39:24,845 --> 00:39:27,006
... ببين ، من افتادم زمين . اون برگشت بطرف من
. همش همين
276
00:39:27,081 --> 00:39:28,548
اونو ديدي ؟
277
00:39:28,616 --> 00:39:31,380
. نه ، نه ، ولي درست اونجا بود
278
00:39:31,452 --> 00:39:35,479
... من افتاده بودم ، و بعد
. جك برگشت و منو بلند كرد
. من نمي دونم اون كجاست
279
00:39:44,098 --> 00:39:48,000
. ما بايد بريم دنبالش -
برگرديم ؟ ، اونجا ؟ -
280
00:39:48,068 --> 00:39:51,231
. كيت ، اونجا بدون شك يه موجود غول پيكره
281
00:39:51,639 --> 00:39:53,300
. خب ، پس تو نيا
282
00:39:57,478 --> 00:39:58,467
! كيت
283
00:40:26,640 --> 00:40:29,006
. من صداي فريادت رو شنيدم
284
00:40:29,710 --> 00:40:32,338
! من فريادت رو شنيدم كه گفتي : جك
285
00:40:32,413 --> 00:40:34,313
. بهر حال من چارلي ام
286
00:40:38,219 --> 00:40:40,244
اون چيه ؟
287
00:41:05,179 --> 00:41:07,204
چي ؟ -
چي ؟ -
288
00:41:15,823 --> 00:41:17,848
تو اونو ديدي ؟
289
00:41:17,925 --> 00:41:22,191
، نه ، اون درست پشت سر من بود
. ولي من پريدم توي بوته ها
290
00:41:22,930 --> 00:41:24,329
! بچه ها
291
00:41:24,398 --> 00:41:27,526
چطور همچين چيزي ممكنه؟
292
00:41:29,335 --> 00:41:35,172
زيرنويس : اسماعيل عبدلي