1 00:02:51,904 --> 00:02:53,929 !کمک 2 00:02:54,006 --> 00:02:56,406 . يكي به من كمك كنه 3 00:02:57,576 --> 00:03:00,272 !يکي منو از اينجا بياره بيرون 4 00:03:09,288 --> 00:03:11,984 !يکي منو از اينجا بياره بيرون 5 00:03:13,392 --> 00:03:15,087 ! آه ، خداي من 6 00:03:29,274 --> 00:03:32,175 ! والت ، والت 7 00:03:32,244 --> 00:03:35,475 . از جلوي بنزين برين كنار ، برين اونطرف 8 00:03:45,123 --> 00:03:47,591 ! كمك ، كمك 9 00:03:47,659 --> 00:03:49,854 . يكي به من كمك كنه 10 00:03:57,803 --> 00:04:00,704 ... پاهام 11 00:04:04,676 --> 00:04:07,144 . هي ، بيا اينطرف ، بيا به من كمك كن 12 00:04:07,212 --> 00:04:10,704 . هي تو ، زود باش ، بيا كمك كن 13 00:04:10,782 --> 00:04:12,716 . تا سه مي شمرم 14 00:04:12,784 --> 00:04:16,550 !يک ، دو ، سه 15 00:04:32,471 --> 00:04:36,373 ! كمك 16 00:04:36,441 --> 00:04:38,773 . خواهش ميكنم كمكم كنيد ، كمكم كنيد ، كمكم كنيد 17 00:04:40,712 --> 00:04:43,579 . خيلي خب ، از اينجا بيارينش بيرون ، 18 00:04:43,649 --> 00:04:45,810 ببرينش كنار 19 00:04:49,955 --> 00:04:51,980 كمكم كنيد 20 00:04:52,057 --> 00:04:54,651 كمكم كنيد !درد شديدي دارم 21 00:04:54,726 --> 00:04:57,752 چند ماهه حامله اي ؟ - . هشت ماه - 22 00:04:57,829 --> 00:05:01,265 از كي اينجا افتادي ؟ - . نمي دونم ، فكر كنم همين الان اتفاق افتاد - 23 00:05:03,135 --> 00:05:06,002 . هي ، هي ، هي ، برو كنار 24 00:05:18,483 --> 00:05:21,418 . گوش كن ببين چي ميگم به من نگاه كن ، تو خوب مي شي ، مي فهمي ؟ 25 00:05:21,486 --> 00:05:25,388 . ولي تو بايد كاملاً بي حركت بشيني 26 00:05:29,161 --> 00:05:31,595 ! آهاي ، تو . بيا اينجا 27 00:05:31,663 --> 00:05:35,155 . بيا كمك كن اين خانم رو از اينجا دور كنيم . ببرش اونطرف . كنارش بمون 28 00:05:35,233 --> 00:05:39,192 ، اگه دوباره دردش شروع شد . و هر 3 دقيقه تكرار شد منو صدا كن 29 00:05:39,271 --> 00:05:41,705 . داري شوخي مي كني - من الان بر ميگردم ، باشه ؟ - 30 00:05:41,773 --> 00:05:43,866 . ممنونم 31 00:05:43,942 --> 00:05:46,467 هي ، اسمت چيه ؟ 32 00:05:47,446 --> 00:05:49,175 . جك 33 00:05:50,716 --> 00:05:54,550 . صبر كن . سرش به اندازه كافي به عقب خم نشده . نفست ميره توي شكمش 34 00:05:54,619 --> 00:05:59,181 تو مطمئني؟ منم دقيقاً همين كار رو ميكردم . من يه نجات غريق هستم . مدركش رو دارم 35 00:05:59,257 --> 00:06:02,283 آره خب ؛ ميدوني ؟ بهتره خيلي جدي . راجع به پس دادن مدركت فكر كني 36 00:06:02,361 --> 00:06:06,730 ممكنه مجبور بشيم يكي از اون سوراخ ها براش درست كنيم . ميدوني كه ؛ يه خودكار توي گلوش فرو كنيم 37 00:06:06,798 --> 00:06:09,995 . آره ، فكر خوبيه . برو يه خودكار برام بيار 38 00:06:12,738 --> 00:06:15,707 كسي اينجا خودكار نداره ؟ آقا شما خودكار داري ؟ 39 00:06:15,774 --> 00:06:17,901 كسي اينجا خودكار نداره ؟ - !زود باش - 40 00:06:19,311 --> 00:06:21,040 ! زود باش 41 00:06:21,480 --> 00:06:24,574 ! يالا ، زود باش ، بجنب 42 00:06:30,222 --> 00:06:32,156 . يه نفس عميق . نفس عميق 43 00:06:48,573 --> 00:06:50,973 ! برين كنار ، برين كنار ، برين كنار 44 00:06:51,042 --> 00:06:52,976 ! از اينجا ببرش ، بال هواپيما 45 00:07:17,536 --> 00:07:20,630 حالت خوبه ؟ - . آره - 46 00:07:20,705 --> 00:07:22,764 تو چي ؟ 47 00:07:22,841 --> 00:07:26,402 . پيشش بمون - . من جايي نمي رم رفيق - 48 00:08:16,328 --> 00:08:19,024 . من نمي دونستم كدومش بهتره 49 00:08:26,271 --> 00:08:29,707 . همه اش خوبه 50 00:09:46,484 --> 00:09:48,076 . ممنون 51 00:09:56,127 --> 00:09:58,288 . ممنون 52 00:10:08,607 --> 00:10:09,904 ... ببخشيد 53 00:10:12,777 --> 00:10:15,371 تو تا حالا با سوزن كار كردي ؟ 54 00:10:16,314 --> 00:10:20,410 چي ؟ - تا حالا دو تا تيكه پارچه رو بهم دوختي ؟ - 55 00:10:23,955 --> 00:10:25,820 ...من 56 00:10:26,858 --> 00:10:30,760 . من براي آپارتمانم پرده دوختم - ...اين عاليه . گوش كن - 57 00:10:30,829 --> 00:10:34,230 يه ثانيه وقت داري ؟ . من به كمكت احتياج دارم 58 00:10:39,037 --> 00:10:41,232 چه كمكي ؟ 59 00:10:41,306 --> 00:10:44,764 ! اينجا رو ببين . ببين ، من خودم مي تونم اينكار رو بكنم . من يه پزشك هستم ، ولي دستم نمي رسه 60 00:10:44,843 --> 00:10:47,107 تو از من مي خواي كه اينو بدوزم؟ - . اين درست مثل دوختن پرده اس - 61 00:10:47,178 --> 00:10:51,171 . نه ، براي اون كار من از چرخ خياطي استفاده مي كنم - . نه ، تو مي توني اينكار رو بكني . من بهت ميگم چكار كني 62 00:10:51,249 --> 00:10:53,114 . البته اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه 63 00:11:00,392 --> 00:11:03,793 . البته ، من اينكار رو مي كنم - . ممنونم - 64 00:11:08,099 --> 00:11:10,465 . اين براي دستاته 65 00:11:13,071 --> 00:11:17,235 . كمي هم واسه من نگه دار 66 00:11:22,313 --> 00:11:24,110 رنگ خاصي دوست داري ؟ 67 00:11:26,117 --> 00:11:29,518 . نه ، استانداردش سياهه 68 00:12:45,296 --> 00:12:47,321 ! آهاي ؛ تو 69 00:12:47,398 --> 00:12:50,424 اسمت چيه ؟ - . من ؟ چارلي - 70 00:12:50,502 --> 00:12:54,461 . ما بايد براي درخواست كمك آتيش درست كنيم . اگه به اندازه كافي بزرگ نباشه كسي اونو نمي بينه 71 00:12:54,539 --> 00:12:57,269 باشه ؛ من آماده اش مي كنم ، اسمت چيه ؟ - . سعيد - 72 00:12:57,342 --> 00:13:00,140 . سعيد ، من آماده اش ميكنم سعيد 73 00:13:11,356 --> 00:13:12,948 . ممكنه همين الان بالا بيارم 74 00:13:14,392 --> 00:13:16,451 . تو كارتو خوب انجام مي دي 75 00:13:19,998 --> 00:13:21,989 . اصلاً بنظر نمياد ترسيده باشي 76 00:13:23,401 --> 00:13:25,028 . من اصلاً اينو نمي فهمم 77 00:13:25,970 --> 00:13:29,667 ... خب ترس چيز عجيبيه 78 00:13:33,444 --> 00:13:37,574 زماني كه من توي بيمارستان رزيدنت بودم ، اولين عملي كه به تنهايي انجام دادم 79 00:13:37,649 --> 00:13:43,019 . يه جراحي ستون فقرات روي يه بچه 16 ساله بود 80 00:13:43,721 --> 00:13:49,353 ، آخر كار ، بعد از 13 ساعت ... داشتم اونو مي بستم .... و من 81 00:13:50,195 --> 00:13:52,959 . يه دفعه بطور تصادفي پوستش رو شكافتم 82 00:13:53,031 --> 00:13:56,432 . عصب اصلي پاره شد . همون جايي كه همه اعصاب به هم مي رسند 83 00:13:56,501 --> 00:13:59,766 . پوستش ؛ بافتهاي داخلي 84 00:13:59,838 --> 00:14:02,568 . زخمش باز شد 85 00:14:04,008 --> 00:14:08,240 . رشته هاي عصبي از بدنش بيرون زد . درست مثل رشته هاي ماكاروني 86 00:14:08,313 --> 00:14:11,339 ... مايع درون نخاع زد بيرون و من 87 00:14:17,188 --> 00:14:19,713 . در اون لحظه وحشت كردم .... ديوونه شدم 88 00:14:20,191 --> 00:14:24,423 . كاملاً واقعي 89 00:14:25,797 --> 00:14:28,766 . ميدونستم كه بايد کاري بكنم 90 00:14:29,968 --> 00:14:33,062 . واسه همين سريع تصميم گرفتم 91 00:14:33,137 --> 00:14:37,164 به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه ... گذاشتم ترس هر كاري بكنه 92 00:14:37,242 --> 00:14:41,042 . ولي فقط براي 5 ثانيه . اين تمام فرصتي بود كه بهش دادم ... 93 00:14:41,112 --> 00:14:43,342 . پس شروع كردم به شمردن 94 00:14:43,414 --> 00:14:46,406 يک ، دو 95 00:14:46,484 --> 00:14:51,353 .سه ، چهار ، پنج 96 00:14:53,825 --> 00:14:55,417 . بعد از اون ترس ديگه رفت 97 00:14:57,729 --> 00:15:00,857 . من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم . و اون خوب شد 98 00:15:02,867 --> 00:15:07,099 . اگه من جاي تو بودم . فكر مي كنم از اونجا فرار مي كردم 99 00:15:08,873 --> 00:15:11,671 . خب ، بنظر من اين واقعيت نداره 100 00:15:13,144 --> 00:15:15,840 . چون تو الان فرار نكردي 101 00:15:32,163 --> 00:15:35,064 تو فكر ميكني اونا همين الان مي خوان بيان؟ 102 00:15:36,467 --> 00:15:39,630 چي ؟ كي ؟ - . هر كسي - 103 00:15:59,724 --> 00:16:02,522 . مثل اينكه بايد شروع كنم به خوردن شكلات 104 00:16:05,163 --> 00:16:09,623 . شانون ، ما ممكنه مدت طولاني اينجا باشيم - . هواپيما يه جعبه سياه داشته ، احمق - 105 00:16:09,701 --> 00:16:13,603 . اونا دقيقاً مي دونن كه ما كجاييم . اونا مي آن 106 00:16:15,373 --> 00:16:18,433 . من توي قايق نجات مي خورم 107 00:16:18,509 --> 00:16:22,275 . من توي قايق نجات مي خورم 108 00:16:32,690 --> 00:16:36,922 گرسنه اي ؟ - . آره ، ممنونم - 109 00:16:38,496 --> 00:16:42,830 . بازم مي خواي ، ميدوني ؟ بخاطر بچه 110 00:16:42,900 --> 00:16:46,859 . نه . خوبم 111 00:16:49,374 --> 00:16:54,607 . خب ، راحت باش - . باشه ، ممنونم - 112 00:17:06,290 --> 00:17:08,952 مطمئني كه به اندازه كافي گرمه ؟ 113 00:17:17,334 --> 00:17:28,562 . تو نبايد از جلوي چشم من دور بشي . بايد هر جا مي رم دنبالم بياي مي فهمي ؟ 114 00:17:30,067 --> 00:17:33,535 . نگران بقيه نباش ما بايد كنار هم بمونيم 115 00:17:49,067 --> 00:17:51,535 به نظرت زنده مي مونه ؟ 116 00:17:55,640 --> 00:17:58,040 مي شناسيش ؟ 117 00:17:58,743 --> 00:18:01,735 . كنار من نشسته بود 118 00:18:09,120 --> 00:18:14,080 ، فكر كنم در ارتفاع 40000 پايي بوديم . وقتي اين اتفاق افتاد 119 00:18:14,158 --> 00:18:17,321 . يه ماسك اكسيژن اومد پايين 120 00:18:17,395 --> 00:18:20,694 ، يه دفعه ارتفاع هواپيما . حدود 200 پا كم شد 121 00:18:21,466 --> 00:18:23,991 . يه آشفتگي هوايي بود 122 00:18:28,573 --> 00:18:30,803 من بيهوش شدم 123 00:18:32,710 --> 00:18:35,042 . من نشدم 124 00:18:35,113 --> 00:18:37,581 . من همه چيزو ديدم 125 00:18:41,619 --> 00:18:44,986 ...من ميدونستم كه دم هواپيما كنده شده ، ولي 126 00:18:45,056 --> 00:18:48,287 جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم... 127 00:18:49,293 --> 00:18:53,252 ... بعدش . دماغه هواپيما شكست و جدا شد 128 00:18:56,400 --> 00:18:59,062 . خب ، اون قسمت هواپيما ، اينجا توي ساحل نيست 129 00:18:59,137 --> 00:19:00,502 . همينطور دم هواپيما 130 00:19:03,107 --> 00:19:05,302 . خب ما بايد بفهميم از كدوم طرف اومديم 131 00:19:05,376 --> 00:19:08,345 چرا ؟ - چون اونوقت اين شانس رو داريم كه بتونيم كابين خلبان رو پيدا كنيم - 132 00:19:08,412 --> 00:19:11,404 . اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا كنيم 133 00:19:11,482 --> 00:19:14,542 . و با فرستادن سيگنال به تيم نجات كمك كنيم كه پيدامون كنند 134 00:19:14,619 --> 00:19:17,110 اين همه چيز رو از كجا بلدي ؟ 135 00:19:18,189 --> 00:19:20,714 . يکي دو جلسه كلاس پرواز رفتم 136 00:19:22,593 --> 00:19:24,561 . نه براي خودم 137 00:19:27,565 --> 00:19:30,466 . من مقداري دود ديدم 138 00:19:30,535 --> 00:19:32,867 درست وسط كوه... 139 00:19:36,474 --> 00:19:40,069 اگه خواستي براي پيدا كردن كابين خلبان بري ، منم باهات ميام 140 00:19:48,653 --> 00:19:50,814 . من اسم تو رو نمي دونم 141 00:19:54,358 --> 00:19:56,349 من كيت هستم 142 00:19:56,661 --> 00:19:58,652 جك 143 00:20:14,779 --> 00:20:16,007 اون چي بود ؟ 144 00:20:20,685 --> 00:20:24,121 غير عادي بود ، درسته ؟ - اون وينسنت بود ؟ - 145 00:20:24,188 --> 00:20:26,247 . نه اون وينسنت نيست 146 00:20:30,294 --> 00:20:32,421 كسي اونو ديد ؟ 147 00:20:34,332 --> 00:20:35,594 . آره 148 00:20:37,666 --> 00:20:38,829 !! بوون 149 00:21:11,736 --> 00:21:13,465 . وحشتناكه 150 00:21:29,171 --> 00:21:31,196 خب ، نوشيدني چطور بود ؟ 151 00:21:33,041 --> 00:21:36,477 . خوبه - . اين جواب خيلي محكمي نبود - 152 00:21:36,545 --> 00:21:39,412 . خب ، چون خيلي قوي نبود 153 00:21:43,418 --> 00:21:45,443 . فقط به كسي نشونش نده 154 00:21:45,520 --> 00:21:48,751 . البته اين خلاف قانون آژانس هوايي فدراله 155 00:22:19,588 --> 00:22:21,579 ... ببخشيد 156 00:22:22,224 --> 00:22:26,024 ... آقا ، ببخشيد - . انگار خيلي عجله داشت - 157 00:22:26,094 --> 00:22:28,324 . آقا ، ببخشيد 158 00:22:40,809 --> 00:22:44,438 . خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 159 00:22:44,513 --> 00:22:48,074 ، لطفا روي صندلي خودتون بشينيد . و كمربندهاتون رو ببنديد 160 00:22:48,150 --> 00:22:49,951 . اين عاديه 161 00:22:50,652 --> 00:22:55,214 . موقع پرواز من هيچوقت مسافر خوبي نبودم 162 00:22:55,290 --> 00:22:59,784 ، همسرم هميشه به من يادآوري مي كنه كه . اين هواپيما بايد توي آسمون باشه 163 00:22:59,861 --> 00:23:02,193 . خب ، ظاهرش نشون ميده آدم خيلي باهوشيه 164 00:23:02,264 --> 00:23:05,927 ، وقتي از دستشويي برگشت . بهش اطمينان مي دم و اينو بهش مي گم 165 00:23:11,039 --> 00:23:14,031 . خب ، تا وقتي كه ايشون بيان من همراه شما هستم 166 00:23:15,043 --> 00:23:17,637 ناراحت نباش ...بزودي تموم ميشه 167 00:23:56,685 --> 00:23:59,415 اون صدا اصلا شبيه صداي حيوانات نبود 168 00:23:59,488 --> 00:24:02,821 من هنوزم فکر ميکنم که اون صدا شبيه صداي حيوانات بود 169 00:24:02,891 --> 00:24:05,155 اهل کجايي؟ - برانکس - 170 00:24:05,227 --> 00:24:07,457 مانکيز - جزيره مانکينز - 171 00:24:07,529 --> 00:24:09,656 ...اميدوارم تو يک جزيره نباشيم 172 00:24:09,731 --> 00:24:11,790 تو آماده اي؟ 173 00:24:17,239 --> 00:24:20,231 . كيت ، بمن بگو دود رو كجا ديدي . من خودم مي تونم پيداش كنم 174 00:24:20,308 --> 00:24:21,502 . من ميام 175 00:24:24,813 --> 00:24:27,714 . خب ، تو به كفشهاي بهتري احتياج داري 176 00:25:28,276 --> 00:25:32,440 هرچي که بود ، طبيعي نبود 177 00:25:32,514 --> 00:25:36,610 كسي كرم ضد آفتاب نداره؟ - . آره ، من دارم - 178 00:25:37,152 --> 00:25:41,088 خب من الان يه نگاهي به داخل لاشه هواپيما انداختم 179 00:25:41,156 --> 00:25:43,420 . صحنه وحشتناكي بود 180 00:25:43,491 --> 00:25:47,052 . فكر نمي كنيد ما بايد كاري بكنيم ... يه فكري براي 181 00:25:48,563 --> 00:25:50,588 . جسدها ... 182 00:25:52,601 --> 00:25:55,764 منظورت جنازه هاست؟ - . مرده ها - 183 00:25:55,837 --> 00:25:57,771 . پيشنهاد خوبي بنظر ميرسه 184 00:25:57,839 --> 00:26:00,637 . نه ، کمک که برسه خودشون مي دونن چکار کنن 185 00:26:00,709 --> 00:26:02,904 . من دارم مي رم دنبال کابين خلبان بگردم 186 00:26:03,578 --> 00:26:06,982 . اگه ما بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا کنيم 187 00:26:06,982 --> 00:26:07,880 ، و درخواست کمک بکنيم . تيم امداد زودتر ما رو پيدا مي کنه 188 00:26:07,949 --> 00:26:10,008 ، شما بايد چشماتون رو خوب باز کنيد . ومواظب زخمي ها باشيد 189 00:26:10,085 --> 00:26:12,679 اگه اون مرد زخمي از خواب بيدار شد . سعي کنيد آروم نگهش داريد 190 00:26:12,754 --> 00:26:15,450 . ولي بهش اجازه نديد اون تکه فلز توي سينه اش رو حرکت بده فهميدي ؟ 191 00:26:15,523 --> 00:26:18,583 . آره ، گرفتم اون آقا که پاهاش آسيب ديده بود چطوره ؟ 192 00:26:18,660 --> 00:26:21,128 . خونريزي بند اومده ، زخمش رو ديشب باز کردم 193 00:26:21,196 --> 00:26:25,599 . اون بايد حالش خوب باشه - . باشه ، خوبه . کارت خوب بود - 194 00:26:25,667 --> 00:26:28,864 . منم باهات ميام ، مي خوام کمک کنم - . نه ، فعلا به کمک احتياجي نيست - 195 00:26:28,937 --> 00:26:32,270 . نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بيام 196 00:26:35,377 --> 00:26:36,674 . عاليه 197 00:26:42,984 --> 00:26:44,315 مي تونم يه چيزي بپرسم ؟ 198 00:26:44,386 --> 00:26:49,346 از من ؟ نگران شدم . منتظرم 199 00:26:49,424 --> 00:26:52,086 ما قبلا جايي همديگه رو نديديم ؟ 200 00:26:52,560 --> 00:26:55,495 . نه ، فکر نمي کنم 201 00:26:56,564 --> 00:26:59,226 فکر کنم چهره براتون آشناست ، درسته ؟ - . آره - 202 00:27:00,368 --> 00:27:02,928 ميتوني به ياد بياري منو کجا ديدي ؟ - . نه نمي تونم - 203 00:27:03,004 --> 00:27:07,236 . خب ، فکر کنم من بدونم - تو مي دوني ؟ - 204 00:27:07,308 --> 00:27:12,302 ~ You all, everybody You all, everybody 205 00:27:12,747 --> 00:27:14,874 اين آهنگ رو تا حالا نشنيدي ؟ - . چرا شنيدم ، فقط يادم نمياد کجا - 206 00:27:14,949 --> 00:27:17,679 . ما خونديم ، گروه درايو شفت 207 00:27:17,752 --> 00:27:20,983 . اين حلقه ها رو ببين تور دوم در فنلاند تو چيزي راجع به گروه درايو شفت نشنيدي؟ 208 00:27:21,056 --> 00:27:22,648 گروه ؟ - . آره ، گروه - 209 00:27:22,724 --> 00:27:25,989 تو توي گروه درايو شفت بودي ؟ - . آره من گيتار بيس ميزنم - 210 00:27:26,061 --> 00:27:27,551 جدي ؟ - . آره ، چارلي - 211 00:27:27,629 --> 00:27:29,620 . آهنگ سوم ، ميدوني ، من صداي دوم هستم 212 00:27:29,698 --> 00:27:32,963 دوستم بت حتما تعجب - مي کنه اون گروه شما رو دوست داره . شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس مي گيرم - 213 00:27:33,034 --> 00:27:35,832 هي ، تو تا حالا از درايو شفت چيزي شنيدي ؟ 214 00:27:35,904 --> 00:27:37,565 ~ You all, everybody 215 00:27:38,573 --> 00:27:40,541 ~ You all, every... body 216 00:27:41,409 --> 00:27:43,468 . ما بايد به راهمون ادامه بديم 217 00:27:44,979 --> 00:27:49,439 .گروه خوبي بودن - .گروه خوبي هستن . هنوز هم با هم هستن - 218 00:27:50,485 --> 00:27:53,113 . تو فکر بازگشت هستن 219 00:28:20,115 --> 00:28:22,777 هي ، بچه ها ، اين عاديه ؟ 220 00:28:23,518 --> 00:28:26,578 . روز يه دفعه شب ميشه 221 00:28:26,654 --> 00:28:29,452 مي دونيد ؟ آخر آب و هواي چهارفصله اينطور نيست بچه ها؟ 222 00:28:42,537 --> 00:28:46,439 . من که بهتون گفتم ،اونجا نرين ، پر از جسده 223 00:29:05,827 --> 00:29:07,852 . بازم اونجاست 224 00:29:08,696 --> 00:29:10,323 ! خداي من 225 00:29:55,877 --> 00:29:59,005 . خب ، شروع کنيم 226 00:30:37,051 --> 00:30:42,077 . زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اينجا بريم بيرون 227 00:31:44,852 --> 00:31:46,114 ! زود باش ، زود باش 228 00:31:52,794 --> 00:31:56,594 حالت خوبه ؟ - آره ، تو چي ؟ - 229 00:31:56,664 --> 00:31:58,564 . آره 230 00:31:59,867 --> 00:32:04,270 منم خوبم . بهر حال چارلي هم حالش خوبه 231 00:32:06,774 --> 00:32:10,642 هي ، تو نمي خواي بياي اين بالا ؟ - . نه ، همينجا خوبه - 232 00:32:32,266 --> 00:32:36,600 خب ، اين فرستنده چه شكليه ؟ - . يه چيزي شبيه يه واكي تاكي پيشرفته - 233 00:33:11,773 --> 00:33:14,503 هي ، صدامو مي شنوي ؟ 234 00:33:16,978 --> 00:33:18,104 . من به اون آب احتياج دارم 235 00:33:24,619 --> 00:33:26,519 . هي ، بيا بخور 236 00:33:31,859 --> 00:33:35,317 چند نفر زنده موندن ؟ - . حدود 48 نفر - 237 00:33:36,064 --> 00:33:38,055 احساس شكستگي نمي كني ؟ - ... نه ، نه ، فقط سرم 238 00:33:38,132 --> 00:33:40,896 . سرم كمي گيج ميره ، همين 239 00:33:42,537 --> 00:33:45,097 . ممكنه يه ضربه خورده باشه 240 00:33:45,873 --> 00:33:48,842 چه مدتيه اين اتفاق افتاده ؟ - . شانزده ساعت - 241 00:33:48,910 --> 00:33:50,935 شانزده ساعت؟ 242 00:33:53,481 --> 00:33:56,279 كسي براي نجات اومده ؟ - . هنوز نه - 243 00:34:00,088 --> 00:34:02,613 . راديو شش ساعت روشن بوده 244 00:34:04,859 --> 00:34:06,827 . ديگه از كار افتاده 245 00:34:08,029 --> 00:34:09,656 . كسي نمي تونه ما رو پيدا كنه 246 00:34:10,531 --> 00:34:13,523 . ما برگشتيم كه توي فيجي بشينيم 247 00:34:13,601 --> 00:34:17,002 . همون موقع توي يه طوفان هوايي افتاديم 248 00:34:18,339 --> 00:34:20,466 . ما هزاران مايل از مسير اصلي دور شديم 249 00:34:23,344 --> 00:34:26,836 . اونا جاي ديگه اي دنبال ما مي گردند 250 00:34:32,620 --> 00:34:35,214 . ما يه دستگاه فرستنده داريم - خوبه ، خوبه - 251 00:34:35,289 --> 00:34:37,416 اين همون چيزيه كه ما بهش اميد داشتيم 252 00:34:37,492 --> 00:34:41,451 . گوش كن ، تو نبايد حركت كني - . نه ، نه ، من حالم خوبه - 253 00:34:41,529 --> 00:34:43,121 . فرستنده درست اونجاست 254 00:34:49,670 --> 00:34:52,104 چارلي كجاست ؟ 255 00:35:00,448 --> 00:35:01,881 . كار نمي كنه 256 00:35:08,489 --> 00:35:10,457 چارلي ؟ 257 00:35:14,595 --> 00:35:17,962 توي دستشويي چكار مي كردي ؟ - چي ؟ - 258 00:35:24,071 --> 00:35:26,096 اون لعنتي چي بود ؟ 259 00:35:26,674 --> 00:35:28,539 ! كيت 260 00:35:34,715 --> 00:35:37,980 . درست اون بيرونه - چي ؟ چي درست اون بيرونه؟ - 261 00:36:37,178 --> 00:36:38,736 چه اتفاقي داره مي افته ؟ 262 00:36:58,633 --> 00:37:00,863 . جك زود باش 263 00:37:00,935 --> 00:37:02,402 . زود بيا بيرون 264 00:37:59,427 --> 00:38:01,122 . فرار كن 265 00:38:12,540 --> 00:38:15,600 جك 266 00:38:44,171 --> 00:38:46,162 يک 267 00:38:47,842 --> 00:38:50,106 دو 268 00:38:50,177 --> 00:38:52,645 سه 269 00:38:52,713 --> 00:38:54,578 چهار 270 00:38:56,650 --> 00:38:59,118 پنج 271 00:39:12,833 --> 00:39:14,892 ! كيت 272 00:39:16,937 --> 00:39:20,065 جك كدوم گوريه ؟ - . من نمي دونم - 273 00:39:20,141 --> 00:39:21,574 اون كجاست؟ - . من نمي دونم - 274 00:39:21,642 --> 00:39:24,770 چطور نمي دوني كجاست؟ - . ما از هم جدا شديم - 275 00:39:24,845 --> 00:39:27,006 ... ببين ، من افتادم زمين . اون برگشت بطرف من . همش همين 276 00:39:27,081 --> 00:39:28,548 اونو ديدي ؟ 277 00:39:28,616 --> 00:39:31,380 . نه ، نه ، ولي درست اونجا بود 278 00:39:31,452 --> 00:39:35,479 ... من افتاده بودم ، و بعد . جك برگشت و منو بلند كرد . من نمي دونم اون كجاست 279 00:39:44,098 --> 00:39:48,000 . ما بايد بريم دنبالش - برگرديم ؟ ، اونجا ؟ - 280 00:39:48,068 --> 00:39:51,231 . كيت ، اونجا بدون شك يه موجود غول پيكره 281 00:39:51,639 --> 00:39:53,300 . خب ، پس تو نيا 282 00:39:57,478 --> 00:39:58,467 ! كيت 283 00:40:26,640 --> 00:40:29,006 . من صداي فريادت رو شنيدم 284 00:40:29,710 --> 00:40:32,338 ! من فريادت رو شنيدم كه گفتي : جك 285 00:40:32,413 --> 00:40:34,313 . بهر حال من چارلي ام 286 00:40:38,219 --> 00:40:40,244 اون چيه ؟ 287 00:41:05,179 --> 00:41:07,204 چي ؟ - چي ؟ - 288 00:41:15,823 --> 00:41:17,848 تو اونو ديدي ؟ 289 00:41:17,925 --> 00:41:22,191 ، نه ، اون درست پشت سر من بود . ولي من پريدم توي بوته ها 290 00:41:22,930 --> 00:41:24,329 ! بچه ها 291 00:41:24,398 --> 00:41:27,526 چطور همچين چيزي ممكنه؟ 292 00:41:29,335 --> 00:41:35,172 زيرنويس : اسماعيل عبدلي