1 00:00:16,214 --> 00:00:17,714 Previously on LOST 2 00:00:17,715 --> 00:00:19,015 May day, May day 3 00:00:20,515 --> 00:00:22,098 That's french! The french are coming! 4 00:00:22,139 --> 00:00:24,034 I've never been so happy to hear the french! 5 00:00:24,095 --> 00:00:26,072 - Does anyone speak french? - She does. 6 00:00:30,328 --> 00:00:31,617 I'm alone now. 7 00:00:32,144 --> 00:00:33,429 On the island alone. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,595 Please, someone, come. 9 00:00:36,706 --> 00:00:37,920 The others, they're - 10 00:00:39,190 --> 00:00:40,157 they're dead. 11 00:00:40,500 --> 00:00:41,673 It killed them. 12 00:00:43,184 --> 00:00:44,873 It killed them all. 13 00:00:48,267 --> 00:00:50,946 - I can't stay here. - There's nowhere to go. 14 00:00:51,049 --> 00:00:53,464 Someone has to walk the shore and map the island, 15 00:00:53,981 --> 00:00:55,596 see what else there is. 16 00:00:56,244 --> 00:00:57,627 I hope we meet again. 17 00:02:50,001 --> 00:02:51,160 What is happening? 18 00:02:51,400 --> 00:02:52,735 You know what's happening. 19 00:02:53,125 --> 00:02:55,597 But I don't understand. Why - 20 00:02:55,669 --> 00:02:58,772 He was your responsibility, but you gave him away, Claire. 21 00:03:01,385 --> 00:03:03,395 Everyone pays the price now. 22 00:04:06,304 --> 00:04:09,337 Claire, it's - it's all right. 23 00:04:09,410 --> 00:04:11,506 Hey, hey, you were dreaming. 24 00:04:14,097 --> 00:04:16,714 You were sleepwalking. All right? 25 00:04:18,716 --> 00:04:19,424 Okay. 26 00:04:22,049 --> 00:04:24,021 Claire, what happened? 27 00:04:30,784 --> 00:04:32,273 Must have been a hell of a nightmare. 28 00:04:34,372 --> 00:04:35,668 Who said it was a nightmare? 29 00:04:37,345 --> 00:04:39,201 I'd say when someone makes a fist so tight 30 00:04:39,273 --> 00:04:41,731 they dig their fingernails a quarter of an inch into their palms, 31 00:04:41,952 --> 00:04:44,071 they probably weren't dreaming about riding ponies. 32 00:04:45,681 --> 00:04:49,600 - Did you ever sleepwalk before? - No. I don't think so. 33 00:04:50,071 --> 00:04:51,899 - How would I know? - It'd get back to you. 34 00:04:53,522 --> 00:04:56,988 I had a girlfriend once that told me I talked in my sleep. 35 00:04:57,182 --> 00:04:59,087 - What did you say? - Don't know. 36 00:04:59,952 --> 00:05:02,542 Whatever it was, she didn't like it. 37 00:05:05,559 --> 00:05:08,093 How was your ob/gyn in Sydney? 38 00:05:08,231 --> 00:05:09,521 Good. She was good. 39 00:05:10,515 --> 00:05:13,172 She was okay with letting you fly in your third trimester? 40 00:05:14,672 --> 00:05:17,749 Yeah, I went for a checkup a week before and she said it would be fine. 41 00:05:18,974 --> 00:05:22,250 - Ultrasound was cool? - Mm-hmm. Very healthy. 42 00:05:25,230 --> 00:05:27,155 - How you been feeling? - Okay. 43 00:05:27,735 --> 00:05:29,367 Back's pretty sore, but 44 00:05:29,873 --> 00:05:31,891 probably just from sleeping on the ground. 45 00:05:32,803 --> 00:05:34,944 I get dizzy if I stand up too fast. 46 00:05:36,367 --> 00:05:38,542 And I have to pee all the time. 47 00:05:40,012 --> 00:05:42,997 - You eating enough? - Boar and bananas. 48 00:05:43,535 --> 00:05:44,826 How many weeks in are you? 49 00:05:45,552 --> 00:05:47,964 What was the date that you found out that you were pregnant? 50 00:05:51,583 --> 00:05:53,058 - Is it pink? - I don't know yet. 51 00:05:53,119 --> 00:05:54,507 I mean, did you actually pee on it? 52 00:05:54,609 --> 00:05:56,924 - Mm-hmm. Just give me a second. - Maybe you didn't do it right. 53 00:05:57,032 --> 00:05:59,329 - Thomas, I can pee on a stick. - What color is it? 54 00:05:59,699 --> 00:06:03,467 - How long's it been? - Uh, 6- 66 seconds. 55 00:06:03,590 --> 00:06:05,069 - Oh, gosh - - Shh, shh. 56 00:06:06,334 --> 00:06:08,112 Okay, there's definitely two lines. 57 00:06:08,223 --> 00:06:11,399 - Two pink lines? - Pink? No, no, no. These are like red. 58 00:06:11,521 --> 00:06:12,264 What? 59 00:06:13,538 --> 00:06:14,634 They're pink. 60 00:06:15,070 --> 00:06:16,329 - These two lines - - They're pink. 61 00:06:16,447 --> 00:06:18,207 Okay, first of all, these tests are not always accurate. 62 00:06:18,294 --> 00:06:18,797 Thomas! 63 00:06:18,894 --> 00:06:19,877 No, no, no. My uncle, you know - 64 00:06:19,923 --> 00:06:22,068 we thought he had testicular cancer. You remember that? 65 00:06:22,156 --> 00:06:24,648 - Yeah, he did. He's dead. - Well, yeah - 66 00:06:24,709 --> 00:06:26,769 I mean, no, no. It was like a wrong - 67 00:06:26,907 --> 00:06:28,709 it was a bad diagnosis. 68 00:06:29,052 --> 00:06:30,761 Look, this thing, it doesn't mean for sure that you're pregnant. 69 00:06:30,819 --> 00:06:32,063 - Thomas! - We should go get another one. 70 00:06:32,140 --> 00:06:35,294 I am six weeks late, okay? Six weeks. 71 00:06:35,365 --> 00:06:37,900 That never happens. I'm pregnant. 72 00:06:42,231 --> 00:06:45,636 Okay. Okay, look, it's all gonna be okay. 73 00:06:47,056 --> 00:06:48,908 I know. I know. 74 00:06:52,932 --> 00:06:53,844 Claire... 75 00:06:56,577 --> 00:06:59,133 You know, if we wanted to, we could do this. 76 00:07:00,530 --> 00:07:01,487 Stop it. 77 00:07:01,902 --> 00:07:04,427 - No, I'm not kidding. - My mom would disown me. 78 00:07:05,077 --> 00:07:06,557 She basically has already. 79 00:07:08,344 --> 00:07:13,309 Yeah, and but with what? I mean my $5-an-hour job at Fish n' Fry? 80 00:07:13,617 --> 00:07:15,491 You're not the only one with a job, you know? 81 00:07:15,671 --> 00:07:17,221 I mean, I've got my painting. 82 00:07:18,828 --> 00:07:24,082 That's sweet, but... this isn't what we want. 83 00:07:24,360 --> 00:07:25,516 Maybe it is. 84 00:07:28,866 --> 00:07:29,607 You know? 85 00:07:31,056 --> 00:07:32,367 This could be like, uh... 86 00:07:35,689 --> 00:07:36,534 I don't know. 87 00:07:37,339 --> 00:07:38,726 It could be like the best thing ever. 88 00:07:43,021 --> 00:07:46,201 You'd really want to try? 89 00:07:46,555 --> 00:07:47,481 Yeah. 90 00:07:55,422 --> 00:07:58,940 Claire... I love you. 91 00:08:16,993 --> 00:08:18,390 Well, this is a first. 92 00:08:19,774 --> 00:08:23,577 You standing still, middle of the day, doing nothing. 93 00:08:25,605 --> 00:08:26,495 Amazing. 94 00:08:27,202 --> 00:08:28,314 I'm doing something. 95 00:08:29,056 --> 00:08:31,682 Yeah? What's that? 96 00:08:32,404 --> 00:08:33,330 I'm sinking. 97 00:08:35,103 --> 00:08:39,792 Water goes out, takes the sand with it, and you sink. 98 00:08:44,043 --> 00:08:46,363 I used to do it with my mom when I was a kid. 99 00:08:52,600 --> 00:08:54,246 Ah, new plan. 100 00:08:54,298 --> 00:08:56,423 You're gonna just sink your way right off the island. 101 00:08:57,580 --> 00:08:58,896 Sayid would be proud. 102 00:09:01,984 --> 00:09:03,775 He's been gone for almost a week. 103 00:09:04,747 --> 00:09:06,704 Something tells me he'll be okay. 104 00:09:09,960 --> 00:09:12,415 So what are you doing this far from the caves? 105 00:09:12,770 --> 00:09:13,923 Bringing water down. 106 00:09:14,579 --> 00:09:15,761 Bringing fish back. 107 00:09:22,186 --> 00:09:24,066 Claire's gonna have the baby soon. 108 00:09:37,240 --> 00:09:38,263 Dear diary, 109 00:09:38,788 --> 00:09:40,716 Still on the bloody island. 110 00:09:41,843 --> 00:09:44,883 Today I swallowed a bug. 111 00:09:46,390 --> 00:09:47,501 Love, Claire. 112 00:09:51,140 --> 00:09:51,932 Here. 113 00:09:53,172 --> 00:09:56,839 What separates usfrom these savage yanks if we can't drink tea? 114 00:09:59,503 --> 00:10:02,476 - Feeling better? - It was just a dream. 115 00:10:05,772 --> 00:10:07,243 I have this dream. 116 00:10:09,045 --> 00:10:14,325 I'm driving a bus, and my teeth start falling out. 117 00:10:14,661 --> 00:10:17,832 My mum is in the back, eating biscuits. 118 00:10:18,641 --> 00:10:20,410 Everything smells of bacon. 119 00:10:22,050 --> 00:10:23,238 It's weird. 120 00:10:24,252 --> 00:10:25,808 Of course, I don't wake up screaming. 121 00:10:26,945 --> 00:10:28,569 I'm all right, Charlie. 122 00:10:29,961 --> 00:10:31,231 No, of course you are. 123 00:10:33,980 --> 00:10:35,080 It's just... 124 00:10:36,741 --> 00:10:38,034 I think about you... 125 00:10:39,463 --> 00:10:40,816 in this place. 126 00:10:41,675 --> 00:10:43,262 How hard it must be for you, 127 00:10:44,209 --> 00:10:46,743 without your family and your friends. 128 00:10:47,230 --> 00:10:52,100 And I think, we could be friends. I could be your friend. 129 00:10:55,658 --> 00:10:57,838 We don't have to do each other's hair or anything like that. 130 00:10:57,879 --> 00:11:06,088 I just mean that, you know, if you needed someone to talk to about anything, 131 00:11:07,691 --> 00:11:09,343 I'm here. 132 00:11:14,086 --> 00:11:15,037 Charlie... 133 00:11:24,094 --> 00:11:25,016 Okay. 134 00:11:26,500 --> 00:11:28,780 - I didn't mean that I - - It's cool, Claire. 135 00:11:29,533 --> 00:11:30,234 It's cool. 136 00:11:37,832 --> 00:11:39,747 Thomas cleaned out his whole loft. 137 00:11:39,859 --> 00:11:41,892 I'm officially moving in on tuesday. 138 00:11:42,005 --> 00:11:44,970 - That is great! - I know. He's awesome. 139 00:11:48,117 --> 00:11:51,502 - You know, maybe we shouldn't - - No. You're not backing out now. 140 00:11:51,564 --> 00:11:53,946 - It just seems silly. - He's just a psychic, Claire. 141 00:11:54,087 --> 00:11:56,854 I mean, I thought you were all into this - all your astrology stuff. 142 00:11:56,945 --> 00:11:57,612 Yeah, I know, 143 00:11:57,918 --> 00:12:01,441 but I don't need somebody telling me what's gonna happen or 144 00:12:01,676 --> 00:12:02,864 how to live my life. 145 00:12:02,966 --> 00:12:05,388 It's not about what you need. It's about what's fun. 146 00:12:05,495 --> 00:12:07,237 So unless you have another excuse... 147 00:12:09,921 --> 00:12:12,095 I'll need your hands for this. 148 00:12:42,591 --> 00:12:44,220 So, when did you find out? 149 00:12:45,320 --> 00:12:47,695 - What? - About the baby. 150 00:12:54,674 --> 00:12:57,572 Um... two days ago. 151 00:13:06,028 --> 00:13:08,058 - She hasn't told her mum yet - - Shh! 152 00:13:12,918 --> 00:13:14,826 What, should I not tell her? 153 00:13:19,855 --> 00:13:22,414 What? What is it? 154 00:13:25,845 --> 00:13:27,114 I'm sorry. Um... 155 00:13:27,681 --> 00:13:29,947 I can't - I can't - 156 00:13:31,241 --> 00:13:33,357 What were you gonna - what did you see? 157 00:13:33,449 --> 00:13:35,056 I'm not doing this reading. 158 00:13:35,261 --> 00:13:36,540 No, you were gonna say something. 159 00:13:36,649 --> 00:13:39,419 You'll have to leave. Now. 160 00:13:41,953 --> 00:13:43,131 Thanks - thanks very much. 161 00:13:50,203 --> 00:13:51,630 What a freak. 162 00:14:09,466 --> 00:14:11,441 Help me! 163 00:14:12,209 --> 00:14:16,119 Somebody's trying to hurt me! Please! Help me! 164 00:14:18,608 --> 00:14:19,966 - Someone attacked her! - What? 165 00:14:20,616 --> 00:14:22,469 - He held me down! - Which way did he go? 166 00:14:22,576 --> 00:14:24,067 I don't know. I couldn't see any- 167 00:14:24,158 --> 00:14:24,927 - How long ago? - What's going on? 168 00:14:25,059 --> 00:14:26,616 Just now! He just ran away! 169 00:14:26,720 --> 00:14:27,969 We should fan out and check the surrounding caves. 170 00:14:28,055 --> 00:14:29,851 - Wait, wait, hold on. - Hurley, come on, let's go. 171 00:14:30,718 --> 00:14:33,708 Come on. Come on. Let's sit down here, okay? 172 00:14:35,091 --> 00:14:36,882 - Can you get her some water? - Yeah, sure. 173 00:14:37,302 --> 00:14:40,303 Claire, look at me. It's okay. You're safe now. 174 00:14:40,379 --> 00:14:43,292 - Did you get a look at him at all? - No, it was dark. I couldn't see. 175 00:14:43,369 --> 00:14:45,219 - Where did this happen? - It was here! 176 00:14:46,016 --> 00:14:51,689 I mean, I was sleeping, and I woke up and he was trying to hurt my baby! 177 00:14:51,997 --> 00:14:54,921 Yeah, he had this thing, like a needle, 178 00:14:55,310 --> 00:14:57,562 and he stabbed me with it! 179 00:14:59,995 --> 00:15:03,118 He was trying to hurt my baby! 180 00:15:04,151 --> 00:15:06,230 It's okay. It's okay. 181 00:15:12,038 --> 00:15:13,876 We hoofed around the entire perimeter, man. 182 00:15:14,654 --> 00:15:16,113 Nobody saw or heard anything? 183 00:15:16,205 --> 00:15:18,249 Nada. Everyone was asleep. 184 00:15:19,241 --> 00:15:21,177 So, I had an idea. 185 00:15:21,770 --> 00:15:24,694 I'm out here looking for some psycho with Scott and Steve, right? 186 00:15:25,349 --> 00:15:28,242 And I'm realizing, who the hell are Scott and Steve? 187 00:15:28,755 --> 00:15:29,871 I'm not following you. 188 00:15:29,958 --> 00:15:33,798 Look, if I was a cop, and some woman got attacked we'd canvass, right? 189 00:15:33,880 --> 00:15:35,631 Knock on doors, find witnesses. 190 00:15:36,097 --> 00:15:37,350 But we don't even have doors. 191 00:15:37,453 --> 00:15:39,076 Hurley, you're not helping me understand where you're - 192 00:15:39,149 --> 00:15:42,685 We don't know who's living here and who's still at the beach. 193 00:15:42,928 --> 00:15:44,596 I mean, we don't even know each other. 194 00:15:44,904 --> 00:15:47,617 My name isn't Hurley. It's Hugo Reyes. 195 00:15:48,288 --> 00:15:50,618 Hurley's just a nickname I have, all right? 196 00:15:50,951 --> 00:15:52,932 Why? I'm not telling. 197 00:15:53,081 --> 00:15:55,122 The point is, we got to find out who everyone is. 198 00:15:55,221 --> 00:15:56,147 You want to start a census? 199 00:15:56,255 --> 00:15:59,834 Yeah, a registry. You know, names, what people look like, who's related to who. 200 00:16:00,187 --> 00:16:03,099 We start laying down the law, maybe people will stop attacking each other. 201 00:16:03,186 --> 00:16:06,356 It seems like someone's getting punched or stabbed or something every other day here. 202 00:16:06,438 --> 00:16:07,923 We got to find out who did this to her. 203 00:16:20,226 --> 00:16:21,220 You all right? 204 00:16:29,208 --> 00:16:30,569 Don't worry. 205 00:16:31,486 --> 00:16:33,016 If you want to close your eyes, 206 00:16:33,523 --> 00:16:34,917 I'll be here all night. 207 00:16:36,431 --> 00:16:37,983 I won't let anyone get to you. 208 00:16:41,531 --> 00:16:44,465 I won't leave you, Claire. Promise. 209 00:16:55,330 --> 00:16:57,793 - Wow, we have drapes now. - I know. 210 00:16:58,754 --> 00:17:00,204 I feel all grown up. 211 00:17:01,168 --> 00:17:02,042 You like 'em? 212 00:17:02,340 --> 00:17:04,182 Yeah. They're good. 213 00:17:05,007 --> 00:17:07,665 I don't know why drapes represent age for me. 214 00:17:08,730 --> 00:17:11,136 I guess it just feels like something my mum would do. 215 00:17:11,857 --> 00:17:13,675 Oh, um, Sasha called. 216 00:17:13,748 --> 00:17:16,758 They're going out tonight. They wanted to know if we'd go. 217 00:17:22,228 --> 00:17:23,218 What? 218 00:17:23,395 --> 00:17:25,727 I didn't eat all the chips. There's another bag. 219 00:17:30,487 --> 00:17:31,441 Claire? 220 00:17:33,316 --> 00:17:34,509 I can't do this. 221 00:17:35,978 --> 00:17:36,956 Do what? 222 00:17:38,211 --> 00:17:39,408 Did you have a bad day? 223 00:17:44,662 --> 00:17:46,039 This isn't working. 224 00:17:47,888 --> 00:17:49,008 Come on, you knew that. 225 00:17:49,111 --> 00:17:49,828 I what? 226 00:17:58,043 --> 00:18:01,750 Um, just so I'm not overreacting here... 227 00:18:03,915 --> 00:18:05,597 are you breaking up with me? 228 00:18:05,658 --> 00:18:07,502 For the past three months, it's just - 229 00:18:07,573 --> 00:18:09,815 you know, there's always some plan, some responsibility, 230 00:18:09,903 --> 00:18:12,096 somewhere that we have to be, someone that we have to talk to. 231 00:18:12,176 --> 00:18:14,624 Well, yeah, I'm trying to make sure that when the baby comes - 232 00:18:14,712 --> 00:18:17,306 "when the baby... "? Yeah. I mean, that is just not - 233 00:18:18,618 --> 00:18:23,210 If it's like this now, you know, what's it gonna be like when the baby comes? 234 00:18:23,988 --> 00:18:26,170 But you said we should do this. 235 00:18:26,251 --> 00:18:26,876 Yeah. 236 00:18:27,559 --> 00:18:30,281 Yeah, well, now it's real. 237 00:18:30,445 --> 00:18:32,169 Well, you can't just change your mind. 238 00:18:32,262 --> 00:18:35,002 How in the hell am I supposed to be a dad, Claire? 239 00:18:35,325 --> 00:18:37,224 How about my painting? My life? 240 00:18:37,322 --> 00:18:39,814 I knew - I knew this was gonna happen. 241 00:18:39,963 --> 00:18:41,279 I told you so. Perfect. 242 00:18:41,458 --> 00:18:43,224 Now I get all your daddy abandonment crap. 243 00:18:43,302 --> 00:18:46,885 Hey, you bastard, don't you dare try and justify what you're doing! 244 00:18:46,988 --> 00:18:48,477 I have done nothing, okay? 245 00:18:48,560 --> 00:18:50,261 - I've done absolutely nothing. - What, and I have? 246 00:18:50,551 --> 00:18:52,241 You don't think I've seen what you've done? 247 00:18:52,809 --> 00:18:53,905 Excuse me? 248 00:18:54,012 --> 00:18:56,506 You were supposed to be on the pill. 249 00:18:57,069 --> 00:19:00,296 - You think I got pregnant on purpose? - I don't even care. 250 00:19:00,387 --> 00:19:01,925 Or that this wassome kind of plan? 251 00:19:02,032 --> 00:19:04,027 - You are out of your mind! - It's over, Claire! 252 00:19:04,136 --> 00:19:05,493 No, it's not over! 253 00:19:05,615 --> 00:19:07,161 - I'm out of here. - Thomas! 254 00:19:22,373 --> 00:19:23,893 John, right? John Locke? 255 00:19:25,806 --> 00:19:27,253 Is this about your census? 256 00:19:27,349 --> 00:19:30,150 Yeah, you know, I thought it would be a good idea, you know - 257 00:19:30,744 --> 00:19:34,451 get everyone's name and place of residence. 258 00:19:34,615 --> 00:19:36,028 And who's checking on you? 259 00:19:37,175 --> 00:19:39,147 Uh... me. 260 00:19:40,021 --> 00:19:41,061 It was a joke. 261 00:19:44,650 --> 00:19:45,684 Uh, good one. 262 00:19:47,062 --> 00:19:48,025 Yep. 263 00:19:48,567 --> 00:19:49,862 You already know my name. 264 00:19:50,129 --> 00:19:52,485 I lived most of my life in Tustin, California. 265 00:19:54,020 --> 00:19:57,035 Cool. And, uh, reason for travel? 266 00:19:57,911 --> 00:20:00,220 The reason you were in Australia? 267 00:20:00,906 --> 00:20:02,259 I was looking for something. 268 00:20:02,581 --> 00:20:03,768 Looking - uh-huh. 269 00:20:04,480 --> 00:20:05,139 Right on. 270 00:20:06,416 --> 00:20:07,225 Something. 271 00:20:08,945 --> 00:20:10,250 So, did you find it? 272 00:20:13,410 --> 00:20:15,236 No, it found me. 273 00:20:18,325 --> 00:20:19,339 Anything else? 274 00:20:19,444 --> 00:20:20,583 No, no, that's good. 275 00:20:21,735 --> 00:20:22,805 Uh, thanks. 276 00:20:23,444 --> 00:20:25,626 Hey, uh, I know I already talked to you, 277 00:20:25,693 --> 00:20:27,864 but I just wanted to get away from him for a second. 278 00:20:28,120 --> 00:20:29,886 Did you see anyone leave the beach last night? 279 00:20:30,941 --> 00:20:32,298 People come and go, but - 280 00:20:33,224 --> 00:20:34,474 No, I don't know. 281 00:20:36,405 --> 00:20:37,541 What? 282 00:20:38,063 --> 00:20:39,743 I'm not sure anything actually happened. 283 00:20:39,829 --> 00:20:40,746 Wait, what? 284 00:20:41,985 --> 00:20:45,896 Claire told Michael and I that this attacker tried to inject her with something. 285 00:20:46,004 --> 00:20:47,571 But there was no mark on her stomach. 286 00:20:47,689 --> 00:20:49,143 She wakes up two nights in a row screaming. 287 00:20:49,224 --> 00:20:50,909 The first time, she was sleepwalking. 288 00:20:51,036 --> 00:20:52,890 You think she's making this up? She was terrified, man. 289 00:20:52,958 --> 00:20:54,647 Look, she said that the guy was trying to hurt her baby. 290 00:20:54,749 --> 00:20:57,628 Why would someone do that now with all of us sleeping 20 feet away? 291 00:20:57,683 --> 00:20:58,692 - So you think she's lying? - No. 292 00:20:58,814 --> 00:21:01,548 - Pregnant woman have extremely lucid - - Lucid, right. 293 00:21:01,609 --> 00:21:02,812 These are textbook anxiety nightmares. 294 00:21:02,952 --> 00:21:03,952 You know everything that's going on with everyone, huh? 295 00:21:04,033 --> 00:21:04,738 Hey! 296 00:21:09,218 --> 00:21:10,528 So what do we do? 297 00:21:10,632 --> 00:21:13,237 Claire's due in a little more than a week. Maybe two. 298 00:21:13,831 --> 00:21:17,020 But if she stays stressed out like this or has another panic attack, 299 00:21:17,093 --> 00:21:18,485 it could trigger an early labor. 300 00:21:19,227 --> 00:21:23,308 Out here with no instruments, no monitors, no anaesthetic. 301 00:21:25,050 --> 00:21:26,432 That would not be good. 302 00:21:28,121 --> 00:21:30,036 It's not all in her head. 303 00:21:37,169 --> 00:21:39,816 - Hey, Lance. - Sorry? 304 00:21:40,020 --> 00:21:42,140 Lance. Your name's Lance, right? 305 00:21:42,431 --> 00:21:45,186 - Ethan. - Dude, that's right. 306 00:21:45,308 --> 00:21:47,643 Lance is a little skinny guy with glasses and red hair. 307 00:21:47,705 --> 00:21:49,574 I can see how you'd confuse us. 308 00:21:50,019 --> 00:21:53,921 Sorry, dude. Lots of names and faces. It's pretty pathetic, huh? 309 00:21:54,077 --> 00:21:56,179 You'd think after a couple weeks on the island with the same people, 310 00:21:56,235 --> 00:21:57,991 we'd all know each other. 311 00:21:58,181 --> 00:21:59,759 Yeah, you're right. You would think so. 312 00:21:59,860 --> 00:22:01,201 So, we're doing this list - 313 00:22:01,412 --> 00:22:04,197 all the survivors' names, home addresses, stuff like that. 314 00:22:04,345 --> 00:22:06,280 Okay, well, you already have my name. 315 00:22:06,503 --> 00:22:08,777 - All right, not Lance. - Definitely not. 316 00:22:08,834 --> 00:22:11,043 - Last name? - Rom. 317 00:22:11,979 --> 00:22:13,700 - Rom - r-o-m? - That's right. 318 00:22:13,765 --> 00:22:15,230 Great. Where you from, Ethan Rom? 319 00:22:15,313 --> 00:22:18,067 - Ontario. - Right on. Love canada. 320 00:22:18,247 --> 00:22:19,142 Great, uh... 321 00:22:22,308 --> 00:22:24,666 Well, that should do it. Thanks for your time, dude. 322 00:22:24,872 --> 00:22:26,382 Hey, what's this for? 323 00:22:26,479 --> 00:22:29,986 Oh, it's nothing. Just, uh, you know thought it'd be a good idea. 324 00:22:35,581 --> 00:22:36,636 Claire? 325 00:22:37,442 --> 00:22:38,383 Did you find him? 326 00:22:39,106 --> 00:22:40,837 Um, no. 327 00:22:41,256 --> 00:22:42,841 What if he comes back? 328 00:22:45,558 --> 00:22:50,529 Claire, this situation that we're in - 329 00:22:50,943 --> 00:22:53,938 the crash, that no one's coming, this place - 330 00:22:54,849 --> 00:22:57,276 it can kind of mess with your head a little and 331 00:22:57,446 --> 00:22:59,837 maybe make you see things that aren't actually there. 332 00:22:59,884 --> 00:23:03,820 - Now, I know it feels very real - - I don't unders- 333 00:23:05,044 --> 00:23:08,126 Your baby's coming - soon. 334 00:23:08,987 --> 00:23:12,124 And I can't even imagine how scary that must be for you. 335 00:23:12,545 --> 00:23:15,499 But the more upset you are the more dangerous it is for you... 336 00:23:15,748 --> 00:23:16,855 and your baby. 337 00:23:18,887 --> 00:23:21,997 So, I want you to take these. 338 00:23:22,716 --> 00:23:23,626 What are they? 339 00:23:24,379 --> 00:23:25,258 It's a sedative. 340 00:23:25,549 --> 00:23:28,928 Very mild, commonly used in situations like yours. 341 00:23:29,390 --> 00:23:32,374 It won't harm the baby. I promise. 342 00:23:33,737 --> 00:23:35,186 You don't believe me. 343 00:23:36,651 --> 00:23:37,249 Claire - 344 00:23:37,372 --> 00:23:39,409 You think I'm making this up? 345 00:23:40,910 --> 00:23:43,875 I get attacked, and you want to give me sleeping pills? 346 00:23:43,961 --> 00:23:46,711 They're not sleeping - Look, it's a very mild sedative, Claire. 347 00:23:46,777 --> 00:23:49,532 - I'm leaving. - What? No! Claire. Claire - 348 00:23:49,578 --> 00:23:51,886 It was safe at the beach. It's not safe here. 349 00:23:52,036 --> 00:23:54,422 Don't do this, Claire. You need to think about the baby, Claire. 350 00:23:54,493 --> 00:23:56,428 Don't talk to me about the baby. 351 00:23:56,761 --> 00:23:58,542 I'm sick of everyone telling me what to do. 352 00:23:58,620 --> 00:24:00,151 - Please - - Let go of me. 353 00:24:01,733 --> 00:24:02,577 You okay? 354 00:24:06,356 --> 00:24:07,738 What did you say to her? 355 00:24:25,700 --> 00:24:26,559 Yes? 356 00:24:26,874 --> 00:24:30,303 - Mr. Malkin, we met before? - Yes, I remember. 357 00:24:30,954 --> 00:24:35,044 You wouldn't give me a reading. I was hoping you would now. 358 00:24:45,356 --> 00:24:47,854 If you're a psychic, why do you have to count it? 359 00:24:48,045 --> 00:24:49,487 That's not how it works. 360 00:24:49,775 --> 00:24:51,291 I was just joking. 361 00:25:04,173 --> 00:25:09,190 - So, how does it work? - I don't know. 362 00:25:18,636 --> 00:25:20,182 When did he leave you? 363 00:25:22,702 --> 00:25:23,843 Last week. 364 00:25:25,841 --> 00:25:28,170 Is that why you didn't want to do my reading last time? 365 00:25:28,262 --> 00:25:32,573 No, no, no. I saw something - sort of a blurry thing. 366 00:25:32,813 --> 00:25:37,396 - And blurry's bad? - Blurry's bad. 367 00:25:38,032 --> 00:25:39,812 That's why I stopped the reading. 368 00:25:40,197 --> 00:25:42,305 Are you sure you want to go on now? 369 00:25:46,665 --> 00:25:48,420 Yes, please. 370 00:26:11,001 --> 00:26:12,273 I can tell you... 371 00:26:13,282 --> 00:26:14,789 this is important. 372 00:26:15,981 --> 00:26:16,861 Okay. 373 00:26:17,000 --> 00:26:22,028 It is crucial that you yourself raise this child. 374 00:26:23,196 --> 00:26:24,830 You mean with Thomas? Is he - 375 00:26:24,953 --> 00:26:28,440 The father of the child will play no part in its life, nor yours. 376 00:26:29,752 --> 00:26:31,661 So, what exactly are you saying? 377 00:26:31,748 --> 00:26:35,722 This child parented by anyone else, anyone other than you... 378 00:26:38,783 --> 00:26:41,180 Danger surrounds this baby. 379 00:26:41,285 --> 00:26:42,241 Danger? 380 00:26:42,347 --> 00:26:44,167 Your nature, your spirit, 381 00:26:44,267 --> 00:26:48,194 your goodness must be an influence in the development of this child. 382 00:26:52,707 --> 00:26:57,370 Look, if Thomas and I don't, you know, get back together, 383 00:26:57,749 --> 00:27:00,031 I'm putting this baby up for adoption. 384 00:27:00,708 --> 00:27:04,472 I just wanted to find out what would give the baby the happiest life. 385 00:27:04,533 --> 00:27:07,046 There is no happy life. 386 00:27:07,119 --> 00:27:09,602 Not for this child, not without you. 387 00:27:10,420 --> 00:27:12,867 - I don't - - There can't be another. 388 00:27:12,950 --> 00:27:15,157 You mustn't allow another to raise your baby. 389 00:27:15,239 --> 00:27:16,596 Okay. Great. 390 00:27:16,913 --> 00:27:19,734 - Thanks for taking my $200. - Look, take it. 391 00:27:19,889 --> 00:27:23,063 Miss Littleton, I am begging you just to consider - 392 00:27:23,149 --> 00:27:25,188 I can't raise this child by myself. 393 00:27:25,275 --> 00:27:26,387 You have to listen to me! 394 00:27:26,490 --> 00:27:28,126 Okay, thanks for your time and my money back! 395 00:27:28,204 --> 00:27:30,589 Miss Littleton, please! The baby needs your protection! 396 00:27:33,723 --> 00:27:34,896 Miss Littleton! 397 00:27:35,269 --> 00:27:36,059 Please! 398 00:27:47,130 --> 00:27:47,952 Hello? 399 00:27:48,054 --> 00:27:49,808 Miss Littleton, it's Richard Malkin. 400 00:27:49,909 --> 00:27:51,137 Oh, my god. 401 00:27:51,238 --> 00:27:55,146 Listen to me. I have a plan something that will make this all better. 402 00:27:55,244 --> 00:27:57,241 You've got to stop calling me. 403 00:27:57,348 --> 00:28:01,011 It's too late, all right? I'm going to see adoptive services tomorrow. 404 00:28:01,110 --> 00:28:04,013 I've been telling you for months, you can not do that. 405 00:28:04,113 --> 00:28:06,192 What I do with my baby is none of your business. 406 00:28:06,284 --> 00:28:07,993 If you don't do what I'm suggesting, 407 00:28:08,161 --> 00:28:10,127 great danger will befall you and the baby. 408 00:28:10,179 --> 00:28:11,690 No, great danger will befall you 409 00:28:11,766 --> 00:28:13,921 if you don't stop calling me in the middle of the night. 410 00:28:14,003 --> 00:28:15,960 I know what you're feeling inside, Claire. 411 00:28:16,037 --> 00:28:18,671 That you're doubting your decision to give up the baby. 412 00:28:18,730 --> 00:28:22,252 Look, I'm begging you, don't do it. At least hear my plan first. 413 00:28:22,339 --> 00:28:23,020 Good night. 414 00:28:30,562 --> 00:28:31,253 Hi. 415 00:28:33,035 --> 00:28:33,859 Where are you going? 416 00:28:34,561 --> 00:28:35,722 Back to the beach. 417 00:28:36,296 --> 00:28:37,197 Well, what happened? 418 00:28:37,468 --> 00:28:39,532 - Did jack - - Jack tried to dope me. 419 00:28:40,705 --> 00:28:42,527 He thinks I'm making all this up, 420 00:28:42,599 --> 00:28:44,129 that none of it really happened. 421 00:28:44,319 --> 00:28:49,301 Right. So, to prove your sanity you go tramping through the jungle alone. 422 00:28:49,902 --> 00:28:50,632 Well done. 423 00:28:55,619 --> 00:28:57,237 I'm not crazy, Charlie. 424 00:29:07,109 --> 00:29:08,880 You want my information? 425 00:29:09,556 --> 00:29:11,574 Name - Shannon Rutherford. 426 00:29:11,748 --> 00:29:12,899 Age - 20. 427 00:29:13,032 --> 00:29:14,839 Address - Craphole Island. 428 00:29:15,516 --> 00:29:19,018 So, uh, where were you guys last night? 429 00:29:19,248 --> 00:29:20,892 Um, the beach. 430 00:29:22,643 --> 00:29:23,922 Why the interrogation? 431 00:29:24,660 --> 00:29:26,458 You're like the 20th person to ask me that. 432 00:29:27,666 --> 00:29:29,857 Why is everyone so uptight about answering a few questions? 433 00:29:30,004 --> 00:29:34,020 Maybe we're just not cool with you setting up your own little Patriot Act, man. 434 00:29:35,009 --> 00:29:35,997 He's a liberal. 435 00:29:38,039 --> 00:29:39,352 Seriously, why the list? 436 00:29:39,514 --> 00:29:42,252 It's nothing. We just had a little incident in the valley last night. 437 00:29:42,345 --> 00:29:43,174 An incident? 438 00:29:43,313 --> 00:29:45,713 Yeah, Claire, the pregnant girl - you know her? 439 00:29:45,822 --> 00:29:49,933 She, uh... kind of got... attacked. 440 00:29:50,071 --> 00:29:51,382 - What?! - She okay? 441 00:29:51,484 --> 00:29:52,644 Yeah, she's a little shook up, but - 442 00:29:52,697 --> 00:29:55,734 I am so not moving to the rape caves! 443 00:29:57,730 --> 00:30:00,440 You know, your life would be much easier if you just had the manifest. 444 00:30:00,522 --> 00:30:03,200 We crossed out all the names of the dead after we burned the fuselage, 445 00:30:03,275 --> 00:30:05,601 so should be a full roster of the rest of us. 446 00:30:05,953 --> 00:30:07,514 What? Really? Who has it? 447 00:30:08,805 --> 00:30:09,918 Who do you think? 448 00:30:20,776 --> 00:30:22,521 I'm just gonna lay it out straight. 449 00:30:23,526 --> 00:30:25,173 Okay, you do that. 450 00:30:25,395 --> 00:30:26,812 I hear you havethe flight manifest, 451 00:30:26,919 --> 00:30:29,055 and I need it and want you to give it to me. 452 00:30:31,348 --> 00:30:32,485 That so? 453 00:30:32,726 --> 00:30:35,777 Now, you could do what you normally do when someone asks for something - 454 00:30:36,042 --> 00:30:37,201 tell me to screw off. 455 00:30:37,308 --> 00:30:38,225 Screw off? 456 00:30:38,301 --> 00:30:42,444 Or you could just... give it to me. 457 00:30:43,770 --> 00:30:47,375 'Cause, dude, you could use the points. 458 00:30:49,903 --> 00:30:53,186 Well, gosh, you sure know how to butter a man up, stay-puft. 459 00:30:53,658 --> 00:30:54,563 It's a gift. 460 00:30:59,729 --> 00:31:03,452 Manifest is in the brown suitcase. Take it. 461 00:31:05,854 --> 00:31:07,050 Please let me carry your bag. 462 00:31:07,118 --> 00:31:07,798 I'm fine. 463 00:31:07,992 --> 00:31:09,917 I know you're fine, but I can still carry your bag. 464 00:31:10,087 --> 00:31:11,294 Why did you come after me? 465 00:31:12,017 --> 00:31:14,918 Well, it's probably because I like you. 466 00:31:16,478 --> 00:31:17,286 What? 467 00:31:17,808 --> 00:31:19,953 You don't like me, Charlie, okay? 468 00:31:20,184 --> 00:31:22,109 You just want to rescue me because I'm - 469 00:31:23,277 --> 00:31:24,223 because of this. 470 00:31:25,120 --> 00:31:28,268 But I'm fine, okay? I don't need rescuing. I don't need - 471 00:31:29,695 --> 00:31:30,655 Claire? 472 00:31:31,509 --> 00:31:34,857 What is it? What? Claire, what? What is it? 473 00:31:41,216 --> 00:31:43,239 - Was that another one? - Yeah. 474 00:31:43,454 --> 00:31:45,118 Okay, we need to time the contractions. 475 00:31:45,216 --> 00:31:46,674 That's what you do - time the contractions, okay? 476 00:31:46,967 --> 00:31:48,959 One sugar plum fairy, two sugar plum fairy - 477 00:31:49,031 --> 00:31:49,568 Charlie! 478 00:31:49,645 --> 00:31:51,427 You just need to calm down, all right? 479 00:31:51,763 --> 00:31:52,696 Big deep breaths. 480 00:31:55,126 --> 00:31:55,782 Oh, bloody hell. 481 00:31:55,888 --> 00:31:57,795 Charlie, I need you to go get Jack. 482 00:31:57,903 --> 00:31:58,983 - What? - I'll be all right. 483 00:31:59,086 --> 00:32:00,182 I'm not leaving you alone. I can deliver a baby. 484 00:32:00,244 --> 00:32:01,965 - I can do this. - Please, just go! 485 00:32:02,068 --> 00:32:03,745 Charlie, you don't know how to deliver - 486 00:32:03,811 --> 00:32:05,685 Wait, no, listen to me. I'm not gonna let anything happen to you. 487 00:32:05,772 --> 00:32:07,248 I might not know what I'm doing, but I'll figure it out. 488 00:32:07,313 --> 00:32:08,942 If I can kick drugs, I can deliver a baby. 489 00:32:10,289 --> 00:32:12,709 Let me explain. I'm a drug addict. 490 00:32:12,961 --> 00:32:14,983 I was a drug addict. I'm clean now. 491 00:32:15,142 --> 00:32:16,130 Get Jack! 492 00:32:16,499 --> 00:32:17,160 Right. 493 00:32:30,062 --> 00:32:32,222 Arlene and Joseph will bring you to Melbourne. 494 00:32:32,673 --> 00:32:34,901 They'll pay your living and medical expenses. 495 00:32:35,525 --> 00:32:39,816 We found you an apartment. It's a really nice 2-bedroom place, and, well, 496 00:32:39,944 --> 00:32:42,156 we think you're gonna be really comfortable in it. 497 00:32:42,514 --> 00:32:46,099 As discussed, once the baby's born and handed over to the Stewarts, 498 00:32:46,195 --> 00:32:48,208 you'll have no right to see the child again. 499 00:32:48,765 --> 00:32:51,014 You'll have no right to correspond with the child, 500 00:32:51,193 --> 00:32:53,593 and it will be entirely up to Arlene and Joseph to decide 501 00:32:53,676 --> 00:32:56,001 whether to tell the child anything about you. 502 00:32:56,125 --> 00:32:57,153 Understood? 503 00:32:58,661 --> 00:32:59,801 Yes. 504 00:33:00,026 --> 00:33:01,450 Upon your discharge from the hospital, 505 00:33:01,573 --> 00:33:04,480 you will be given an additional payment of $20,000. 506 00:33:08,434 --> 00:33:12,171 I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby. 507 00:33:12,467 --> 00:33:13,850 Of course we will. 508 00:33:14,901 --> 00:33:19,064 Now, I'll need you to sign and date here where indicated. 509 00:33:27,736 --> 00:33:31,494 Do you know "catch a falling star"? 510 00:33:32,272 --> 00:33:34,234 It's a song, like a lullaby. 511 00:33:34,542 --> 00:33:36,998 "Catch a falling star and put it in your pocket. " 512 00:33:38,929 --> 00:33:42,277 My dad used to sing that to me when I was little. 513 00:33:43,655 --> 00:33:49,067 Do you think you could sing it to the baby once in a while? 514 00:33:49,333 --> 00:33:50,551 Of course. 515 00:34:06,294 --> 00:34:09,919 - It - it's not working. - Here. 516 00:34:41,464 --> 00:34:47,512 I'm - I'm - I'm sorry. I can't do this. 517 00:34:47,685 --> 00:34:50,671 What? No! No! 518 00:34:56,748 --> 00:34:59,696 Okay, what is it? What's your offer? 519 00:35:08,467 --> 00:35:11,171 Oh! Thank god! What's your name? 520 00:35:11,294 --> 00:35:12,774 Ethan. Are you all right? 521 00:35:12,866 --> 00:35:14,653 You need to go the caves. Run to the caves. Get jack. 522 00:35:14,745 --> 00:35:16,614 - Tell him that Claire - - Claire. She okay? 523 00:35:16,762 --> 00:35:18,702 She's having the baby. Go fast, okay? 524 00:35:18,810 --> 00:35:20,321 I'll be with her - on the path right there. 525 00:35:20,628 --> 00:35:21,401 Go! 526 00:35:37,030 --> 00:35:37,944 Claire! 527 00:35:38,078 --> 00:35:38,835 I'm here! 528 00:35:39,370 --> 00:35:41,804 Claire! Okay, Jack's coming. 529 00:35:42,184 --> 00:35:42,818 How you doing? 530 00:35:43,061 --> 00:35:44,180 It hurts. 531 00:35:44,302 --> 00:35:45,271 Okay, just take my hand. 532 00:35:45,814 --> 00:35:46,514 Squeeze. 533 00:35:46,766 --> 00:35:47,534 Okay, breathe. 534 00:35:47,717 --> 00:35:49,490 Inhale. Exhale. 535 00:35:49,823 --> 00:35:51,353 Good. Just breathe. 536 00:35:54,086 --> 00:35:55,460 Inhale. Okay, good. 537 00:35:56,232 --> 00:35:58,127 Oh, I'm not supposed to be here. 538 00:35:58,522 --> 00:36:00,216 I think we all feel like that a little bit. 539 00:36:00,365 --> 00:36:02,398 I know. It's just - 540 00:36:03,140 --> 00:36:05,392 Someone promised me it would be different. 541 00:36:05,950 --> 00:36:08,792 Well, he was wrong. 542 00:36:10,630 --> 00:36:13,077 Yeah. He was wrong. 543 00:36:13,344 --> 00:36:17,978 You spent the last four months telling me I have to raise the baby myself. 544 00:36:18,224 --> 00:36:20,921 And now you're giving me money and saying I don't have to? 545 00:36:21,018 --> 00:36:24,537 I found a couple in Los Angeles who are very eager to adopt. 546 00:36:24,643 --> 00:36:26,995 The baby will be safe in their care. 547 00:36:27,234 --> 00:36:30,115 - Now, I've foreseen - - You've foreseen. 548 00:36:30,249 --> 00:36:32,196 I don't even know why I'm here. I'm sorry. 549 00:36:32,299 --> 00:36:36,498 I know this sounds ridiculous, Claire all this psychic business - 550 00:36:36,645 --> 00:36:39,415 and I appreciate that you must think I'm a raving madman. 551 00:36:40,349 --> 00:36:43,081 But this is what must happen. 552 00:36:46,762 --> 00:36:50,633 So you're giving me $6,000 553 00:36:50,735 --> 00:36:54,893 to give my baby to a couple of strangers in Los Angeles? 554 00:36:54,996 --> 00:36:56,275 $12,000. 555 00:36:56,532 --> 00:36:58,825 The other $6,000 when you arrive in Los Angeles. 556 00:36:59,296 --> 00:37:02,767 And they're not strangers, Claire. They're good people. 557 00:37:06,510 --> 00:37:09,552 - A psychic? - I know. It's embarrassing. 558 00:37:11,139 --> 00:37:15,419 After everything, he was just full of it. 559 00:37:21,922 --> 00:37:22,875 Or not. 560 00:37:24,799 --> 00:37:30,446 I mean, all he wanted was that no one else raise your baby, right? 561 00:37:34,181 --> 00:37:35,556 Maybe he knew. 562 00:37:36,917 --> 00:37:37,753 I mean... 563 00:37:38,342 --> 00:37:39,966 if you wanted it bad enough, 564 00:37:40,834 --> 00:37:43,359 you know, if he had the gift - 565 00:37:43,442 --> 00:37:45,357 and I-I believe some people do - 566 00:37:47,241 --> 00:37:49,297 then maybe he knew, Claire. 567 00:38:03,230 --> 00:38:05,559 I can't go tomorrow. I have to get my st- 568 00:38:05,621 --> 00:38:08,232 It has to be this flight. It can't be any other. 569 00:38:08,372 --> 00:38:10,551 They're already scheduled to meet you when you arrive. 570 00:38:10,690 --> 00:38:13,854 Flight 815. Flight 815. 571 00:38:23,213 --> 00:38:27,616 There was no couple in Los Angeles. 572 00:38:29,379 --> 00:38:30,483 He knew. 573 00:38:31,937 --> 00:38:33,520 He knew about the plane... 574 00:38:34,304 --> 00:38:35,886 what was gonna happen... 575 00:38:38,205 --> 00:38:40,853 Oh, my god, he knew. 576 00:38:52,174 --> 00:38:53,566 You feel another one coming? 577 00:38:53,700 --> 00:38:54,758 I don't think so. 578 00:38:59,071 --> 00:39:00,719 Where the hell is Jack? 579 00:39:03,045 --> 00:39:05,405 You know, I think... 580 00:39:07,936 --> 00:39:09,352 I think I'm all right. 581 00:39:09,592 --> 00:39:10,666 The contractions? 582 00:39:11,092 --> 00:39:12,920 Maybe that was the last one. 583 00:39:13,770 --> 00:39:15,997 Please let that have been the last one. 584 00:39:18,327 --> 00:39:23,346 Jack said that stress can cause, like, a false labor. 585 00:39:23,970 --> 00:39:25,393 Are you sure you're all right? 586 00:39:27,114 --> 00:39:28,322 No pain. 587 00:39:31,061 --> 00:39:33,391 Birthing emergency averted. 588 00:39:34,466 --> 00:39:36,268 I told you I'd take care of you. 589 00:39:36,959 --> 00:39:38,203 Thanks, Charlie. 590 00:39:38,674 --> 00:39:40,236 You're quite welcome. 591 00:39:43,327 --> 00:39:45,202 You think you can make it back to the caves? 592 00:39:48,725 --> 00:39:50,446 I won't let anything happen to you. 593 00:39:55,105 --> 00:39:56,027 Okay. 594 00:39:56,452 --> 00:39:57,143 Okay. 595 00:39:57,358 --> 00:39:58,243 Let's go. 596 00:40:02,533 --> 00:40:03,394 Sayid. 597 00:40:04,299 --> 00:40:05,314 Listen to me. 598 00:40:11,658 --> 00:40:14,259 I found her - the frenchwoman. 599 00:40:14,826 --> 00:40:15,841 I need some water. 600 00:40:16,731 --> 00:40:17,434 What happened? 601 00:40:17,550 --> 00:40:19,287 The woman on the island... 602 00:40:24,213 --> 00:40:26,418 I had to come back. I had to come back. 603 00:40:36,546 --> 00:40:37,969 We're not alone. 604 00:40:55,650 --> 00:40:56,698 You okay? 605 00:40:57,057 --> 00:40:59,884 Yeah, yeah, he just kicked. 606 00:41:00,140 --> 00:41:01,026 Here. 607 00:41:10,570 --> 00:41:11,563 We got a problem. 608 00:41:12,832 --> 00:41:13,953 The manifest. 609 00:41:14,885 --> 00:41:16,391 Jack, the census - 610 00:41:16,668 --> 00:41:18,131 the names of everyone who survived. 611 00:41:18,203 --> 00:41:19,320 All 46 of us. 612 00:41:19,781 --> 00:41:22,550 I interviewed everyone - here, at the beach. 613 00:41:22,837 --> 00:41:23,892 I got their names. 614 00:41:24,635 --> 00:41:26,957 One of them - one of them is - 615 00:41:27,112 --> 00:41:27,947 Jack. 616 00:41:29,304 --> 00:41:31,157 One of them isn't in the manifest. 617 00:41:32,588 --> 00:41:34,367 He wasn't on the plane. 618 00:41:35,945 --> 00:41:37,034 Hello there. 619 00:41:43,164 --> 00:41:45,072 Ethan, where's Jack? 620 00:41:50,856 --> 00:41:55,875 Correction & Sync: Napo