1
00:00:02,400 --> 00:00:06,900
- Isn't this nice?
- I kind of prefer breathing.
2
00:00:07,100 --> 00:00:11,300
Come on, you're doing great.
You know, exercise is addictive.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Wow. I can...
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
I can see why.
5
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
Guess I need to drop a few pounds.
6
00:00:25,800 --> 00:00:29,300
Don't be so hard on yourself.
It's not gonna happen overnight.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,900
Some people's metabolisms
are just a little slower.
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
It's not my metabolism.
9
00:00:40,700 --> 00:00:42,600
I'm sick.
10
00:00:43,300 --> 00:00:44,600
What?
11
00:00:46,500 --> 00:00:48,400
What's wrong?
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,700
Never mind.
13
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
Hurley...
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
You can trust me.
15
00:01:01,600 --> 00:01:02,800
OK.
16
00:01:05,500 --> 00:01:07,600
But it's bad.
17
00:01:17,200 --> 00:01:18,900
When we first crashed here,
18
00:01:19,100 --> 00:01:23,100
I thought, "this isn't all bad.
It's like the all-mango diet."
19
00:01:23,400 --> 00:01:27,600
I wasn't turning any heads or nothing,
but I did drop a couple of belt sizes.
20
00:01:28,900 --> 00:01:33,200
Then we found this hatch,
and it was full of food.
21
00:01:33,500 --> 00:01:35,300
Tons of food.
22
00:01:36,100 --> 00:01:38,300
I tried giving it all away but...
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,500
I guess I kinda kept some of it
for myself.
24
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
I wish I could just get rid of it.
25
00:01:50,000 --> 00:01:51,900
Then get rid of it.
26
00:02:01,100 --> 00:02:03,100
You wanna change?
27
00:02:04,900 --> 00:02:06,700
Then change.
28
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
How do you feel?
29
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
I feel free.
30
00:02:43,025 --> 00:03:01,025
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
31
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
They found something. Come on!
32
00:03:06,300 --> 00:03:08,200
Hurry, guys.
33
00:03:23,300 --> 00:03:25,200
Risotto. Nice.
34
00:03:26,300 --> 00:03:27,500
No.
35
00:03:28,600 --> 00:03:30,500
Where did this come from?
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Locke said doors trapped him
in the hatch.
37
00:03:34,400 --> 00:03:38,200
Maybe it was because of this,
so no one would see who dropped it.
38
00:03:38,500 --> 00:03:40,400
Any of you guys see a plane last night?
39
00:03:40,600 --> 00:03:44,200
Yeah, I saw it, Tattoo.
I just decided not to tell.
40
00:03:44,500 --> 00:03:46,800
- Hey, give that back, man.
- No, I saw it first.
41
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
- You saw me put those in my box.
- No.
42
00:03:48,900 --> 00:03:51,200
- Gimme my stuff!
- Hold on, take it easy!
43
00:03:51,400 --> 00:03:53,600
You're like locusts.
How about a little order?
44
00:03:53,800 --> 00:03:56,100
Shouldn't we
let someone trustworthy do this?
45
00:03:56,300 --> 00:03:57,800
Like you, babynapper?
46
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
No. Like Hurley. Why not Hurley? He's
done it before, he could do it again.
47
00:04:02,300 --> 00:04:03,900
No! No way!
48
00:04:05,600 --> 00:04:08,500
- Not me! No! Not again! No.
- OK, hey, hey, guys, guys.
49
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
How about no one's in charge, OK?
50
00:04:10,700 --> 00:04:13,700
I'm sure everyone can manage
to just take what they need.
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,600
Great plan, Moonbeam. Then we can sing
Kumbaya and do trust falls.
52
00:04:17,800 --> 00:04:20,900
...two of them and put them there.
...pull this over here.
53
00:04:21,200 --> 00:04:23,200
- I'll trade you.
...savages about it.
54
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
We can do it any way you want.
55
00:04:25,000 --> 00:04:28,100
- Bacon?
- Hey, get your hands off those cookies.
56
00:04:42,000 --> 00:04:43,500
Out of my way.
57
00:05:11,100 --> 00:05:12,400
Hey!
58
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
Hey! Hey!
59
00:06:09,100 --> 00:06:10,200
Hey.
60
00:06:12,600 --> 00:06:14,500
What you doing?
61
00:06:16,700 --> 00:06:18,000
Nothing.
62
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
Who were you looking for up there?
63
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
No one.
64
00:06:26,700 --> 00:06:30,200
When you ran off, it seemed like
you were looking for someone.
65
00:06:30,500 --> 00:06:33,200
- I tried to find you...
- I kinda...
66
00:06:34,500 --> 00:06:37,000
don't wanna talk about it.
67
00:06:37,200 --> 00:06:39,000
Sure. OK.
68
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
Pretty weird, huh?
69
00:06:45,700 --> 00:06:48,000
You said the island
won't let you lose weight,
70
00:06:48,200 --> 00:06:50,300
you destroy your stash, then bang...
71
00:06:51,200 --> 00:06:53,100
More food falls from the sky.
72
00:06:55,100 --> 00:06:57,200
How about that?
73
00:06:58,300 --> 00:06:59,700
I'm proud of you.
74
00:07:02,200 --> 00:07:06,000
- Proud of me for what?
- Not freaking out.
75
00:07:12,300 --> 00:07:14,200
How's the diet coming, Hugo?
76
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
It's OK.
77
00:07:21,700 --> 00:07:24,500
I had a salad and some chicken breast
for lunch.
78
00:07:24,700 --> 00:07:28,000
That's great. It gets easier. I promise.
79
00:07:29,300 --> 00:07:31,800
So,
I heard you had a visit with your mom.
80
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
How did that go?
81
00:07:34,600 --> 00:07:37,000
- It was good.
- You're not still mad at her, then?
82
00:07:37,200 --> 00:07:38,600
Nah.
83
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
I know she put me in here for a reason.
84
00:07:41,500 --> 00:07:43,400
What reason was that?
85
00:07:46,900 --> 00:07:48,800
The accident.
86
00:07:50,000 --> 00:07:54,300
- You wanna talk about that today?
- Do we have to?
87
00:07:54,600 --> 00:07:57,100
Hugo, you've been in here
almost two months now.
88
00:07:57,300 --> 00:08:00,600
Don't you think it's time
to start getting our hands dirty?
89
00:08:03,500 --> 00:08:08,400
OK, why don't we talk about the little
homework assignment that I gave you?
90
00:08:09,900 --> 00:08:11,800
I was never really good at homework.
91
00:08:12,000 --> 00:08:13,900
Remember what
you were supposed to do?
92
00:08:14,100 --> 00:08:17,400
Just make a list of things
that you like about yourself?
93
00:08:17,700 --> 00:08:21,400
- Nobody else did it.
- Nobody else? Meaning?
94
00:08:21,600 --> 00:08:25,600
Well, Dave didn't do it.
He said it was a stupid idea.
95
00:08:25,900 --> 00:08:28,100
Well, you know, I'm not Dave's doctor,
96
00:08:28,300 --> 00:08:33,000
but we have talked about
how he can be a very negative influence.
97
00:08:34,200 --> 00:08:36,900
Dave's the most normal person
in this place, man.
98
00:08:37,200 --> 00:08:40,500
But he doesn't want you to change,
does he?
99
00:08:43,600 --> 00:08:47,000
Come on, give me the ball.
Give me the ball! I can play defence.
100
00:08:47,300 --> 00:08:50,700
Dude! Dude, I'm open! Dude! Dude!
101
00:08:50,900 --> 00:08:54,300
It's called "dribbling," not "drooling!"
"Dribbling!"
102
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
Well, shoot it, then! Shoot it! What?
103
00:08:57,300 --> 00:09:00,300
High percentage shot. Excellent choice.
104
00:09:01,400 --> 00:09:02,900
- Shoot it!
- Want in the game?
105
00:09:03,100 --> 00:09:05,900
Go for it.
Something tells me no one'll care.
106
00:09:08,300 --> 00:09:10,600
What's the matter with you?
107
00:09:10,800 --> 00:09:12,400
Nothing.
108
00:09:14,800 --> 00:09:17,100
Dude! Dude, give up the rock!
109
00:09:18,400 --> 00:09:22,200
Fantastic. Give it to the guy
who's not even in the game!
110
00:09:24,600 --> 00:09:28,000
Hey, it's Taco Night, dude.
Let's blow this pop stand.
111
00:09:29,300 --> 00:09:34,000
- What?
- Brooks said you're, like, negative.
112
00:09:34,300 --> 00:09:38,200
Well, duh! So, what, you don't
wanna hang out with me any more?
113
00:09:38,500 --> 00:09:41,900
- No, I don't know, it's...
- That quack getting inside your head?
114
00:09:42,100 --> 00:09:45,400
Do not let him. You got much more
important things to think about.
115
00:09:45,700 --> 00:09:49,600
- Like what?
- Like, hard or soft shell, baby?
116
00:09:49,800 --> 00:09:53,400
Chicken or shrimp?
Sour cream or hot sauce?
117
00:09:55,500 --> 00:09:58,100
- Yeah, I guess I could eat.
- Yeah, I thought so.
118
00:09:58,300 --> 00:10:00,500
Noche de Tacos, amigo.
119
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
Good. Now, can you do the other one?
120
00:10:17,200 --> 00:10:19,100
- Is it broken?
- Without an X-ray,
121
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
you'll have to do with my best guess.
122
00:10:23,200 --> 00:10:24,500
Sorry.
123
00:10:27,800 --> 00:10:31,300
- How you holding up?
- Depends on Jack's best guess.
124
00:10:31,500 --> 00:10:35,100
There's a small fracture,
probably hairline.
125
00:10:35,400 --> 00:10:37,900
This will reduce the swelling
until I get a splint.
126
00:10:38,100 --> 00:10:42,100
- How long until I can walk on it?
- Keep off it a couple of weeks.
127
00:10:42,400 --> 00:10:46,500
- There's a wheelchair back at camp...
- No. I don't need a wheelchair.
128
00:10:46,800 --> 00:10:51,600
We took a pair of crutches from the
fuselage when we moved down the beach.
129
00:10:52,400 --> 00:10:53,600
OK.
130
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
I'll be back in a while.
131
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
He could've escaped.
132
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
- Sorry?
- Henry.
133
00:11:04,900 --> 00:11:07,800
During the lockdown. I was hurt.
134
00:11:08,000 --> 00:11:10,700
He could have escaped...
135
00:11:11,000 --> 00:11:14,200
but he came back to help me.
Why would he do that?
136
00:11:14,400 --> 00:11:16,600
He didn't come back to help you, John.
137
00:11:16,800 --> 00:11:21,300
He came back because he thought
his story was gonna check out.
138
00:11:25,500 --> 00:11:27,700
He was dead already.
139
00:11:30,000 --> 00:11:33,800
Four months ago,
I was part of the search party.
140
00:11:34,100 --> 00:11:38,600
Henry Gale was hanging
out of the basket, neck broken.
141
00:11:40,500 --> 00:11:42,200
So he was already dead?
142
00:11:43,600 --> 00:11:44,800
Yes.
143
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
And then you buried him
and left the grave marker?
144
00:11:47,800 --> 00:11:49,300
Yes.
145
00:11:50,000 --> 00:11:53,600
You really should have checked
his wallet before you did that.
146
00:11:56,500 --> 00:12:00,600
I assume Henry Gale did not have any
paper on which to compose his thoughts,
147
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
so he had to improvise.
148
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
There wasn't much space for that.
149
00:12:07,500 --> 00:12:08,800
"Jennifer..."
150
00:12:09,800 --> 00:12:15,500
"Well, you were right. Crossing the
Pacific isn't easy. I owe you a beer."
151
00:12:15,800 --> 00:12:19,500
"I'm hiking to one of the beaches
to start a signal fire,
152
00:12:19,800 --> 00:12:23,600
but if you're reading this,
I guess I didn't make it."
153
00:12:23,800 --> 00:12:29,000
"I'm sorry. I love you, Jenny.
Always have, always will."
154
00:12:31,100 --> 00:12:33,600
"Yours, Henry."
155
00:12:36,200 --> 00:12:38,400
So tell me...
156
00:12:38,500 --> 00:12:42,600
how did Henry Gale write a note
to his wife with a broken neck?
157
00:12:46,500 --> 00:12:50,700
It wasn't me. I didn't kill him.
You don't understand...
158
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
How did you know his wife's name?
Did you interrogate him?
159
00:12:54,200 --> 00:12:58,600
- Please... just listen... I'm just a...
- How many of you are there?
160
00:12:58,900 --> 00:13:02,400
If I tell you about them,
you have no idea what he'll do.
161
00:13:02,600 --> 00:13:03,900
He?
162
00:13:04,100 --> 00:13:07,400
You mean their leader.
The guy with the beard.
163
00:13:07,600 --> 00:13:12,000
- Him? He's no one. Nothing!
- Where are your people?
164
00:13:12,300 --> 00:13:14,600
- I can't...
- How many of you are there?
165
00:13:14,800 --> 00:13:17,400
- You don't understand!
- Understand this!
166
00:13:17,700 --> 00:13:19,200
Hey.
167
00:13:19,300 --> 00:13:23,400
You have three seconds to answer my
question. How many of you are there?
168
00:13:23,700 --> 00:13:24,900
- One.
- He'll kill me!
169
00:13:25,100 --> 00:13:27,200
I'll kill you.
170
00:13:27,400 --> 00:13:28,500
- Two.
- Sayid!
171
00:13:28,600 --> 00:13:31,400
You can't do this!
I am not a bad person!
172
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Three.
173
00:13:34,300 --> 00:13:36,900
What the hell's wrong with you?
174
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
- What's going on? I heard a shot!
- What happened?
175
00:13:40,000 --> 00:13:43,700
- He's a liar.
- It's fine. Just get him out of here.
176
00:13:43,900 --> 00:13:45,100
Jack!
177
00:13:47,800 --> 00:13:49,200
Jack?
178
00:13:52,800 --> 00:13:55,100
- Jack!
- I've got it covered, John.
179
00:14:00,100 --> 00:14:02,700
- Thank you.
- Shut up.
180
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Hey.
181
00:14:19,600 --> 00:14:21,700
I noticed you were building something.
182
00:14:21,900 --> 00:14:26,400
I thought maybe you could use this,
for whatever it is.
183
00:14:26,700 --> 00:14:29,100
That's very thoughtful of you, Charlie.
184
00:14:34,900 --> 00:14:36,900
Why don't you help me?
185
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
What are you making?
186
00:14:41,400 --> 00:14:43,300
Hold that end.
187
00:14:47,300 --> 00:14:49,200
Is it a Starbucks?
188
00:14:53,500 --> 00:14:55,900
Help me carry one of those logs, please.
189
00:14:56,100 --> 00:14:57,700
Are you gonna tell me?
190
00:15:01,000 --> 00:15:02,700
Not right now.
191
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
You're not here!
192
00:16:17,800 --> 00:16:19,300
Hey!
193
00:16:19,500 --> 00:16:21,300
Wait!
194
00:16:21,500 --> 00:16:23,300
Wait!
195
00:16:23,500 --> 00:16:25,500
Wait! Dave!
196
00:16:41,900 --> 00:16:43,600
You OK, Hurley?
197
00:16:46,900 --> 00:16:49,600
Did either of you see
a guy run through here?
198
00:16:49,900 --> 00:16:51,800
In a bathrobe?
199
00:16:53,900 --> 00:16:55,900
With a coconut?
200
00:16:56,700 --> 00:17:00,400
No. I saw a polar bear
on rollerblades with a mango.
201
00:17:02,400 --> 00:17:04,600
I did not see anything either.
202
00:17:05,900 --> 00:17:08,300
Yeah, me neither.
203
00:17:13,300 --> 00:17:16,900
- 4, 8, 15, 16, 23, 42...
- Aw, dude.
204
00:17:18,000 --> 00:17:20,200
Pretty sneaky, Leonard.
205
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Using those magic numbers of yours
as a psych-out, aren't you, man?
206
00:17:27,800 --> 00:17:31,300
Oh, yeah, that's right. You just
play dumb. I'm onto your juju, man.
207
00:17:31,600 --> 00:17:35,900
- They're just numbers, dude.
- What the hell is that?
208
00:17:36,900 --> 00:17:38,600
It's my mid-afternoon snack.
209
00:17:38,800 --> 00:17:41,900
Dude, that's celery.
Celery is not a snack.
210
00:17:43,300 --> 00:17:47,900
Leonard's got graham crackers.
You should snag one. He won't notice.
211
00:17:48,200 --> 00:17:50,700
What's he gonna do? Call you a "23"?
212
00:17:51,800 --> 00:17:56,700
- 4, 8, 15, 16...
- 4, 8, 15, 16, 23, 42. Hike!
213
00:17:59,300 --> 00:18:01,700
Hey, Hugo. Here's your meds.
214
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
Thank you, Nurse Lazenby.
215
00:18:05,800 --> 00:18:08,300
Dude, you wanna get outta here with me?
216
00:18:08,500 --> 00:18:12,800
- Don't take the horse tranquiliser.
- What do you mean, "get outta here?"
217
00:18:13,100 --> 00:18:16,400
I mean, escape, man. Me and you. ASAP.
218
00:18:16,600 --> 00:18:19,100
They're getting to you, dude.
We gotta split.
219
00:18:19,300 --> 00:18:22,700
- Dr Brooks says...
- Dr Brooks does not care about you.
220
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
He's the one prescribing that crap.
221
00:18:27,200 --> 00:18:28,900
What the hell is it anyway?
222
00:18:30,100 --> 00:18:33,200
- Clonazepam.
- Hugo.
223
00:18:33,400 --> 00:18:37,300
- Something wrong with your meds, there?
- No.
224
00:18:37,600 --> 00:18:42,000
Me and Dave were just, you know...
talking about stuff.
225
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
Right. Well, sorry to interrupt.
226
00:18:46,000 --> 00:18:47,800
Hello there, Dave.
227
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
Hello there, Dr Brooks.
228
00:18:49,800 --> 00:18:52,700
- And how are you today?
- Never been saner.
229
00:18:52,900 --> 00:18:57,300
I'm taking pictures for the bulletin
board. I've got everyone except you two.
230
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
- Would you guys mind?
- OK.
231
00:19:02,300 --> 00:19:06,100
OK. Why don't you
get a little closer together?
232
00:19:06,300 --> 00:19:09,600
Are you gonna make us
look at the ducky, too?
233
00:19:09,900 --> 00:19:11,100
Say cheese!
234
00:19:11,200 --> 00:19:13,100
- Cheese!
- Queso!
235
00:19:14,800 --> 00:19:18,300
Great. OK, you...
you need a little water with that?
236
00:19:18,500 --> 00:19:20,500
Nope. I'm good.
237
00:19:20,700 --> 00:19:23,300
OK. Well, fine. See you later, guys.
238
00:19:23,600 --> 00:19:25,500
Thanks for the photo op.
239
00:19:26,700 --> 00:19:30,400
8, 15, 16, 23, 42...
240
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
- Dude...
- Dude.
241
00:19:33,700 --> 00:19:36,000
The revolution has begun, man.
242
00:19:36,200 --> 00:19:39,300
Lay low. When the time is right, we fly.
243
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
You gotta twist it.
244
00:19:54,900 --> 00:19:57,700
To get the frosting.
Pulling it'll only break your cookie.
245
00:19:58,000 --> 00:20:02,200
Well, that's what I get for not going
to the expert in the first place.
246
00:20:02,400 --> 00:20:04,200
What can I do you for, Deep Dish?
247
00:20:06,200 --> 00:20:08,500
I was kind of looking for something.
248
00:20:08,700 --> 00:20:10,300
Forget it. I'm done trading.
249
00:20:10,500 --> 00:20:13,400
I got enough food now
to open a chain of mini-marts.
250
00:20:13,600 --> 00:20:15,300
Hey, you think Sayid needs a job?
251
00:20:15,500 --> 00:20:19,000
Well, actually, I was sort of
hoping you'd do me a favour.
252
00:20:19,200 --> 00:20:22,000
Remember when I helped you out
with that tree frog...
253
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
which you killed?
254
00:20:24,600 --> 00:20:26,700
Yeah, I remember.
255
00:20:26,800 --> 00:20:30,100
Well, I sorta... need some medicine.
256
00:20:31,600 --> 00:20:33,300
What do you need?
257
00:20:33,500 --> 00:20:37,400
- It's called Clonazepam.
- Clonaze-what?
258
00:20:37,700 --> 00:20:39,700
What the hell's that?
259
00:20:39,900 --> 00:20:44,300
It's so you can calm down
or for when you're seeing things...
260
00:20:45,900 --> 00:20:48,800
that aren't supposed to be there.
261
00:20:51,500 --> 00:20:53,600
What stuff are you seeing?
262
00:20:55,800 --> 00:20:58,900
I don't know, maybe, like,
a bald guy in a bathrobe.
263
00:21:01,000 --> 00:21:02,900
You mean like that guy there?
264
00:21:07,100 --> 00:21:08,200
Gotcha.
265
00:21:12,100 --> 00:21:15,300
- Think you're funny?
- What are you doing? Get off me!
266
00:21:15,500 --> 00:21:17,900
- Who the hell do you think you are?
- Get off me!
267
00:21:18,100 --> 00:21:19,900
- Let go of me!
- Lambchop!
268
00:21:23,900 --> 00:21:28,500
Pork Pie! Babar! Jabba! Stay-Puft!
269
00:21:31,700 --> 00:21:34,500
- Kong! Deep Dish!
- Let go of me! Get him off me!
270
00:21:34,700 --> 00:21:39,700
Get off me! You out of your mind?
What the hell's the matter with you?
271
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Get off me!
272
00:21:46,500 --> 00:21:48,400
What the hell's the matter with you?
273
00:21:50,300 --> 00:21:53,800
- You're crazy!
- I'm not crazy.
274
00:21:58,100 --> 00:22:00,000
I'm not crazy.
275
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
So, he just attacked you, huh?
276
00:22:08,400 --> 00:22:10,600
Try to contain yourself, Freckles.
277
00:22:10,800 --> 00:22:12,500
What? I'm worried.
278
00:22:12,700 --> 00:22:16,700
- You look like you got your ass kicked.
- Don't you got an adventure to get to?
279
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
I think Timmy fell down a well
over that way.
280
00:22:22,700 --> 00:22:26,700
- Why would Hurley of all people...
- I got no idea! I didn't do nothing.
281
00:22:27,000 --> 00:22:29,800
- He just Hulked out on me.
- For no reason at all?
282
00:22:30,000 --> 00:22:31,900
OK.
283
00:22:32,100 --> 00:22:34,900
You walk off
and have yourself a nice long giggle.
284
00:22:35,100 --> 00:22:38,100
But steer clear. The man is crazy.
285
00:22:46,500 --> 00:22:47,800
Hurley?
286
00:22:50,300 --> 00:22:52,200
Hey.
287
00:22:52,400 --> 00:22:56,600
- You OK? What happened with Sawyer?
- I don't wanna talk about it.
288
00:22:56,900 --> 00:23:01,700
- So, you beat him up?
- Guess you know what happened, then.
289
00:23:02,000 --> 00:23:06,800
- I'm on your side. Whatever you...
- Look, I don't wanna talk, OK?
290
00:23:13,700 --> 00:23:15,800
- What?
- That's a lot of peanut butter.
291
00:23:16,000 --> 00:23:18,200
I'll need a lot of protein
where I'm going.
292
00:23:18,400 --> 00:23:20,500
- Where are you going?
- Back to the caves.
293
00:23:20,700 --> 00:23:23,200
No one lives there,
so I won't bother anybody.
294
00:23:23,400 --> 00:23:25,800
I'm gonna live alone
and be one of those guys.
295
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
The crazy guys, with a big beard,
no clothes, who's naked
296
00:23:29,200 --> 00:23:32,500
- and throws doody at people.
- Hurley, you don't have to do this.
297
00:23:32,800 --> 00:23:34,500
Just leave me alone.
298
00:23:34,600 --> 00:23:38,200
You can't help me. No one can.
299
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
You're not here.
300
00:24:39,300 --> 00:24:41,200
You were in the hospital.
301
00:24:43,000 --> 00:24:47,300
- You can't be here.
- Sorry, dude. I am here.
302
00:24:51,800 --> 00:24:55,200
I like that I have a good relationship
with my mom.
303
00:24:55,500 --> 00:24:58,300
I like making my Grandpa Tito laugh.
304
00:24:59,800 --> 00:25:01,600
I like chicken.
305
00:25:03,400 --> 00:25:06,100
No, that last one wasn't about you,
Hugo.
306
00:25:07,300 --> 00:25:09,100
I like that I like chicken?
307
00:25:11,800 --> 00:25:14,500
So tell me,
how did it feel writing that?
308
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Was that difficult?
309
00:25:16,900 --> 00:25:19,000
Kinda.
I think I messed up some spelling.
310
00:25:19,200 --> 00:25:21,800
You didn't say anything
about the way you look.
311
00:25:22,000 --> 00:25:24,600
Are you comfortable
with your appearance?
312
00:25:26,700 --> 00:25:28,300
Well, it's not like...
313
00:25:30,400 --> 00:25:33,000
I mean, I can't really
do anything about it, right?
314
00:25:43,500 --> 00:25:45,000
If I...
315
00:25:47,800 --> 00:25:51,800
If I... wasn't so fat...
316
00:25:57,300 --> 00:25:59,600
they never would have died.
317
00:26:05,800 --> 00:26:10,500
There were 23 people on that deck.
It was built to hold eight.
318
00:26:10,800 --> 00:26:14,100
And it would have collapsed
whether you went out there or not.
319
00:26:14,400 --> 00:26:16,500
Yeah, but I did walk out there.
320
00:26:18,100 --> 00:26:19,800
And it did collapse.
321
00:26:22,900 --> 00:26:25,000
- And I killed them.
- It was an accident.
322
00:26:25,200 --> 00:26:26,900
It was my fault.
323
00:26:28,100 --> 00:26:33,700
Look, after those people died, you were
in a practically catatonic state.
324
00:26:34,000 --> 00:26:38,200
You stopped talking, you stopped
going out, you stopped sleeping.
325
00:26:41,000 --> 00:26:46,400
But you never stopped eating,
because that's how you punish yourself.
326
00:26:50,700 --> 00:26:52,600
Dave's right about you.
327
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
You're nothing but a quack.
328
00:26:57,600 --> 00:27:02,500
- Dave doesn't want you to lose weight.
- You know, Dave cares about me.
329
00:27:02,800 --> 00:27:04,700
He's my friend.
330
00:27:08,100 --> 00:27:11,700
I'm gonna show you something,
and it may upset you.
331
00:27:12,400 --> 00:27:16,900
This is the photo
that I took for the bulletin board.
332
00:27:24,900 --> 00:27:27,400
Dave isn't your friend, Hugo...
333
00:27:29,400 --> 00:27:31,900
because Dave doesn't exist.
334
00:27:49,900 --> 00:27:52,000
Hey! Wake up, dude.
335
00:27:56,800 --> 00:27:59,800
Finally. You could sleep
through a damn NASCAR race, man.
336
00:28:00,000 --> 00:28:02,400
But, you're not... You're...
337
00:28:03,300 --> 00:28:04,800
You're a hallucination.
338
00:28:07,100 --> 00:28:09,100
Was that a hallucination?
339
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
Maybe I just imagined you slapped me.
340
00:28:11,500 --> 00:28:14,500
- Damn it!
- We can do this all night.
341
00:28:14,700 --> 00:28:17,100
Dr Brooks showed me
a picture from the rec room,
342
00:28:17,300 --> 00:28:19,100
and my arm was around nothingness.
343
00:28:20,000 --> 00:28:24,700
Kinko's? Photoshop? You think
they really blew up the Death Star?
344
00:28:25,100 --> 00:28:27,200
- No.
- Then stop talking crazy, man.
345
00:28:27,300 --> 00:28:29,300
Come on, we're on a clock here.
346
00:28:33,600 --> 00:28:35,300
Hey, you in or you out, dude?
347
00:28:41,700 --> 00:28:43,600
OK, come on, come on.
348
00:28:46,300 --> 00:28:49,100
Yo, check it out,
Marcus didn't finish his lasagne.
349
00:28:49,300 --> 00:28:51,700
That is a waste, man. One for the road?
350
00:29:03,600 --> 00:29:06,000
Wait for it. Wait.
351
00:29:15,500 --> 00:29:18,200
Tippytoes, big guy. Vámonos!
352
00:29:33,400 --> 00:29:37,800
OK, man, you got the keys, hombre.
You took 'em off Brooks' desk earlier.
353
00:29:42,300 --> 00:29:44,300
Come on, man, open it, open it.
354
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
Can you taste that?
355
00:29:59,800 --> 00:30:01,500
That is freedom, baby.
356
00:30:03,600 --> 00:30:07,800
Know what tastes even better
than freedom? Cheeseburgers.
357
00:30:21,100 --> 00:30:23,900
Come on, man! Chilli fries on me.
358
00:30:25,900 --> 00:30:27,600
I don't think I can do this.
359
00:30:30,500 --> 00:30:34,400
- I'm sorry.
- Sorry? What, are you kidding me?
360
00:30:34,700 --> 00:30:37,400
You're not real.
You're trying to get me to run away
361
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
and get cheeseburgers because...
362
00:30:39,600 --> 00:30:42,200
I want cheeseburgers.
363
00:30:42,400 --> 00:30:46,800
- Did you take those pills, man?
- No, man, I'm just not coming.
364
00:30:47,100 --> 00:30:51,600
- Look, you don't want me to change.
- You don't need to change, man.
365
00:30:51,900 --> 00:30:55,000
- You are fine. You are great.
- No, I'm not.
366
00:30:57,300 --> 00:31:00,700
You just want me to stay fat.
You don't want me to get better.
367
00:31:00,900 --> 00:31:03,400
You wouldn't care
if I ate myself to death.
368
00:31:03,700 --> 00:31:05,600
Do not do this, man.
369
00:31:05,700 --> 00:31:11,400
If you don't come with me right now,
you will never get outta here.
370
00:31:16,400 --> 00:31:18,000
Bye, Dave.
371
00:31:39,100 --> 00:31:42,200
You wouldn't happen to have my slipper,
would you?
372
00:31:52,000 --> 00:31:53,500
Thank you.
373
00:31:55,700 --> 00:31:58,900
Oh, man! You got peanut butter on it.
374
00:32:02,000 --> 00:32:07,100
OK, look, I know you're freaking out
right now, and I'm sorry, but...
375
00:32:09,100 --> 00:32:12,000
it's gonna get a little worse
before it gets better.
376
00:32:12,300 --> 00:32:16,300
- Worse?
- Yeah. Kinda.
377
00:32:16,500 --> 00:32:18,300
You ready, dude?
378
00:32:22,200 --> 00:32:26,100
You remember that night
you closed that window on me?
379
00:32:26,300 --> 00:32:28,500
Remember what you did
after that night?
380
00:32:28,700 --> 00:32:30,100
Yeah.
381
00:32:31,100 --> 00:32:33,300
I realised you were imaginary.
382
00:32:34,900 --> 00:32:38,500
And... that was a breakthrough.
383
00:32:40,300 --> 00:32:42,700
And a little while later,
Brooks let me out,
384
00:32:42,900 --> 00:32:45,400
and I went home to live with my mom,
385
00:32:45,600 --> 00:32:47,900
and I got my job at Mr Cluck's back,
386
00:32:48,100 --> 00:32:50,900
- and I got better.
- OK. Good. Great. Yeah.
387
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
Except, see, here's the thing.
388
00:32:57,000 --> 00:32:58,700
None of that ever happened.
389
00:33:00,800 --> 00:33:04,600
- What?
- You're still at Santa Rosa, man.
390
00:33:04,800 --> 00:33:07,300
You never left the hospital.
391
00:33:13,300 --> 00:33:17,800
- That's not possible.
- It's hard, I know.
392
00:33:18,100 --> 00:33:21,300
But, I mean, all this?
393
00:33:21,500 --> 00:33:25,300
You? Me? This island?
That peanut butter?
394
00:33:25,600 --> 00:33:27,300
None of it's real, man.
395
00:33:27,400 --> 00:33:29,300
None of it's happening.
396
00:33:29,500 --> 00:33:32,300
It's all in your head, my friend.
397
00:33:32,600 --> 00:33:36,000
The second you closed that window,
your brain popped a gasket.
398
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
You went back into your coma thing,
399
00:33:38,200 --> 00:33:41,000
and that's where you are
right this very second.
400
00:33:41,200 --> 00:33:45,100
In your own private Idaho
inside Santa Rosa.
401
00:33:46,100 --> 00:33:47,700
No.
402
00:33:47,900 --> 00:33:49,100
I had...
403
00:33:49,200 --> 00:33:50,500
My mom...
404
00:33:50,700 --> 00:33:52,800
My friend Johnny...
405
00:33:53,000 --> 00:33:56,300
- I won the lottery.
- Whoa! Wow!
406
00:33:56,500 --> 00:33:58,700
Awesome, dude.
407
00:33:58,900 --> 00:34:00,600
What numbers did you play?
408
00:34:03,900 --> 00:34:07,400
Leonard's numbers, right?
From the hospital? What a coincidence.
409
00:34:07,700 --> 00:34:09,800
You seen them around anywhere else?
410
00:34:12,100 --> 00:34:14,800
- The hatch.
- Bingo! The hatch.
411
00:34:15,000 --> 00:34:19,600
With the button that you gotta push
every 108 minutes or the world ends.
412
00:34:19,900 --> 00:34:23,000
Oh, oh, oh,
and what's the code for the button?
413
00:34:23,200 --> 00:34:26,500
Oh, yeah. The numbers.
414
00:34:29,900 --> 00:34:31,900
But I got better.
415
00:34:32,100 --> 00:34:34,800
- I changed.
- Changed? Are you kidding?
416
00:34:35,000 --> 00:34:37,900
You've been on a deserted island
for over two months
417
00:34:38,100 --> 00:34:40,000
and you haven't dropped ten pounds.
418
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
How is that even possible, man?
419
00:34:42,400 --> 00:34:45,000
I just destroyed my stash.
I've been exercising.
420
00:34:45,200 --> 00:34:47,300
- Libby says it won't...
- Right, Libby.
421
00:34:47,500 --> 00:34:48,900
The mega-cute blonde chick
422
00:34:49,100 --> 00:34:52,200
who magically appeared
from the other side of the island.
423
00:34:52,400 --> 00:34:56,200
Oh, yeah, and who just happens
to have the hots for you?
424
00:35:00,400 --> 00:35:02,500
Come on, man. Let's take a walk.
425
00:35:07,100 --> 00:35:10,700
- So this is all in my brain?
- Every rock. Every tree.
426
00:35:11,000 --> 00:35:15,700
Every tree frog. Even me. The real me,
the one they told you was imaginary?
427
00:35:16,000 --> 00:35:17,700
He went out that window, man.
428
00:35:17,900 --> 00:35:21,100
Right now, he's probably bouncing
from hot chick to hot chick.
429
00:35:21,300 --> 00:35:23,900
Unlike me, who's really you,
430
00:35:24,100 --> 00:35:26,100
who's got more important things to do.
431
00:35:27,500 --> 00:35:30,300
- So I'm making you up?
- Well, sorta.
432
00:35:30,500 --> 00:35:32,900
I'm part of your subconscious, man.
433
00:35:33,100 --> 00:35:35,600
All the people on this island are.
434
00:35:36,700 --> 00:35:38,700
What part of me are you?
435
00:35:39,900 --> 00:35:43,000
I'm the part of you
that wants to wake up, man.
436
00:35:44,800 --> 00:35:46,500
Follow me.
437
00:35:52,900 --> 00:35:54,800
This is it, dude.
438
00:35:56,200 --> 00:35:58,700
- It?
- The big finale.
439
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
The answer to all your problems.
440
00:36:02,700 --> 00:36:05,100
A way for you to wake up,
snap out of it.
441
00:36:10,700 --> 00:36:12,200
I don't wanna kill myself.
442
00:36:12,400 --> 00:36:14,900
Who said anything
about killing yourself, man?
443
00:36:15,100 --> 00:36:17,200
This is gonna bring you back to life.
444
00:36:21,000 --> 00:36:22,700
The only way for you to bust out
445
00:36:22,800 --> 00:36:27,100
is to tell your mind
that you don't believe any of this.
446
00:36:28,800 --> 00:36:30,300
So...
447
00:36:31,100 --> 00:36:33,000
if I...
448
00:36:35,200 --> 00:36:38,900
All this will be gone?
I'll just wake up?
449
00:36:39,200 --> 00:36:40,700
That's right.
450
00:36:42,400 --> 00:36:45,700
And when you do wake up, come find me.
451
00:36:46,800 --> 00:36:48,900
I'm sure I miss you.
452
00:36:51,600 --> 00:36:53,500
See you in another life, Hurley.
453
00:36:55,300 --> 00:36:56,900
Dave!
454
00:37:15,700 --> 00:37:17,700
Jack not back yet?
455
00:37:17,900 --> 00:37:22,200
Nope. He's telling everyone at the beach
that we've got one of 'em.
456
00:37:22,500 --> 00:37:26,200
Something tells me people have
a lot of questions about our houseguest.
457
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
I want to talk to him.
458
00:37:28,000 --> 00:37:30,800
I don't think that's on today's program.
459
00:37:31,000 --> 00:37:34,500
Well, all due respect, Ana Lucia,
but I don't care what you think.
460
00:37:37,400 --> 00:37:39,200
Five minutes.
461
00:37:41,100 --> 00:37:43,600
I earned five minutes with him.
462
00:38:03,600 --> 00:38:05,600
What's your name?
463
00:38:07,300 --> 00:38:08,700
Your real name.
464
00:38:08,900 --> 00:38:12,400
Why don't you
just keep calling me Henry?
465
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
I've gotten used to it.
466
00:38:21,100 --> 00:38:23,300
Did you get caught on purpose?
467
00:38:24,700 --> 00:38:27,900
You and your people have been here
for God knows how long,
468
00:38:28,200 --> 00:38:31,600
- and you got caught in a net...
- God doesn't know.
469
00:38:31,800 --> 00:38:33,600
Excuse me?
470
00:38:36,400 --> 00:38:39,600
God doesn't know
how long we've been here, John.
471
00:38:40,800 --> 00:38:45,500
He can't see this island any better
than the rest of the world can.
472
00:38:45,800 --> 00:38:47,700
May I ask you a question?
473
00:38:50,000 --> 00:38:55,200
What possible reason could I have
for putting myself through all this?
474
00:38:55,400 --> 00:38:59,200
Maybe your people
were looking for this place.
475
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
This place?
476
00:39:02,900 --> 00:39:06,400
This place is a joke, John.
477
00:39:07,800 --> 00:39:10,200
What are you talking about?
478
00:39:10,400 --> 00:39:12,200
I crawled through your vents
479
00:39:12,400 --> 00:39:16,700
and I stood at your computer
as the alarm beeped.
480
00:39:17,000 --> 00:39:18,800
And you know what happened?
481
00:39:20,500 --> 00:39:23,100
The timer went all the way down to zero.
482
00:39:24,700 --> 00:39:28,300
And then some funny red pictures
flipped up in its place.
483
00:39:28,500 --> 00:39:32,800
They looked like hieroglyphics,
but I'm no expert.
484
00:39:33,900 --> 00:39:35,700
Then things got real interesting.
485
00:39:35,800 --> 00:39:39,200
There was a loud... clunking
486
00:39:39,500 --> 00:39:44,300
and a hum like a... magnet,
a big magnet.
487
00:39:44,600 --> 00:39:46,700
It was really very frightening.
488
00:39:49,300 --> 00:39:51,400
And do you know what happened next?
489
00:39:53,700 --> 00:39:55,900
Nothing happened, John.
490
00:39:57,700 --> 00:39:59,400
Nothing happened at all.
491
00:39:59,600 --> 00:40:03,200
Your timer just flipped back to 108.
492
00:40:07,500 --> 00:40:09,400
I never entered the numbers.
493
00:40:10,200 --> 00:40:12,100
I never pressed the button.
494
00:40:19,400 --> 00:40:20,800
You're lying.
495
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
No, I'm done lying.
496
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
Dave!
497
00:40:42,500 --> 00:40:44,000
Who's Dave?
498
00:40:45,300 --> 00:40:49,000
- What are you doing here?
- What are you doing here?
499
00:40:49,300 --> 00:40:51,800
How did you know where I was?
500
00:40:52,000 --> 00:40:56,700
- Jin saw you while he was fishing.
- Ha! Jin doesn't speak English.
501
00:40:57,000 --> 00:41:01,700
Sun was with him. She translated.
Hurley, what is going on?
502
00:41:02,000 --> 00:41:04,800
No! You're just the part of me
that's scared.
503
00:41:07,400 --> 00:41:09,400
You don't want me to wake up.
504
00:41:09,600 --> 00:41:11,900
Well, guess what? I'm not scared.
505
00:41:13,800 --> 00:41:18,300
OK, Hurley,
you're having some sort of panic attack.
506
00:41:18,600 --> 00:41:20,100
I get that.
507
00:41:21,200 --> 00:41:26,500
- But this isn't like you.
- Like me? You don't know me.
508
00:41:26,800 --> 00:41:28,400
I was starting to.
509
00:41:28,600 --> 00:41:32,400
Yeah, well, did you know I'm so fat
that I killed two people?
510
00:41:32,600 --> 00:41:34,500
And that I have an imaginary friend?
511
00:41:34,700 --> 00:41:37,600
Hurley, please.
You're gonna hurt yourself.
512
00:41:37,900 --> 00:41:41,600
No, I'm not!
Because this isn't happening.
513
00:41:41,800 --> 00:41:44,000
None of it. I'm just imagining it.
514
00:41:44,200 --> 00:41:45,900
This isn't real life.
515
00:41:46,100 --> 00:41:48,300
Why would you say that?
516
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
Because in real life...
517
00:41:55,000 --> 00:41:57,200
no girl like you would ever like me.
518
00:42:01,800 --> 00:42:04,700
You remember when I said
I knew you from somewhere?
519
00:42:06,900 --> 00:42:09,100
Well, maybe it's cos I made you up.
520
00:42:16,400 --> 00:42:19,100
What was the man's name
who broke his leg?
521
00:42:21,400 --> 00:42:24,100
The day of the crash.
On the other side of the island,
522
00:42:24,400 --> 00:42:27,100
Eko brought a man
with a broken leg to me for help.
523
00:42:27,300 --> 00:42:29,200
What was his name?
524
00:42:29,900 --> 00:42:31,600
I don't know.
525
00:42:32,600 --> 00:42:34,500
You don't know. You know why?
526
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
Because it happened to me.
527
00:42:41,000 --> 00:42:44,500
His name was Donald, and I buried him.
528
00:42:44,800 --> 00:42:47,300
I buried a lot of people, Hurley.
529
00:42:47,500 --> 00:42:49,800
So don't tell me that
that wasn't real.
530
00:42:52,300 --> 00:42:56,000
And don't tell me you made me up.
531
00:42:57,800 --> 00:42:59,600
It's insulting.
532
00:43:05,300 --> 00:43:09,900
When you saw me on the beach
this morning, was I holding a slipper?
533
00:43:11,300 --> 00:43:14,700
No, not that I can remember, no.
534
00:43:18,200 --> 00:43:19,700
Hurley...
535
00:43:22,200 --> 00:43:23,900
look at me.
536
00:43:26,100 --> 00:43:28,200
I am real.
537
00:43:30,300 --> 00:43:32,300
You're real.
538
00:43:33,600 --> 00:43:37,500
The way I feel about you, that's real.
539
00:43:57,400 --> 00:44:00,800
And that was real.
540
00:44:06,500 --> 00:44:08,400
Maybe you should do it one more time.
541
00:44:09,700 --> 00:44:11,200
Just to be sure.
542
00:44:20,700 --> 00:44:22,600
Ready to go back?
543
00:44:36,900 --> 00:44:41,500
Do you really think I can,
you know, change?
544
00:44:43,000 --> 00:44:44,300
Yeah.
545
00:44:46,000 --> 00:44:47,400
Yeah, I do.
546
00:44:54,100 --> 00:44:56,700
Why don't you
get a little closer together?
547
00:44:59,800 --> 00:45:01,600
- Say cheese!
- Cheese!
548
00:45:03,200 --> 00:45:05,000
Great.
549
00:45:05,100 --> 00:45:06,900
You need some water to go with that?
550
00:45:07,100 --> 00:45:09,400
- Nope, I'm good.
- OK. Well, fine.
551
00:45:09,600 --> 00:45:12,200
See you later, guys.
Thanks for the photo op.
552
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Here's your pill, Libby.
553
00:45:17,025 --> 00:45:17,447
L
554
00:45:17,448 --> 00:45:17,869
Lo
555
00:45:17,870 --> 00:45:18,292
Los
556
00:45:18,293 --> 00:45:18,714
Lost
557
00:45:18,715 --> 00:45:19,137
Lost_
558
00:45:19,138 --> 00:45:19,559
Lost_2
559
00:45:19,560 --> 00:45:19,982
Lost_20
560
00:45:19,983 --> 00:45:20,404
Lost_200
561
00:45:20,405 --> 00:45:20,827
Lost_2006
562
00:45:20,828 --> 00:45:21,249
Lost_2006
563
00:45:21,250 --> 00:45:21,672
Lost_2006 -
564
00:45:21,673 --> 00:45:22,094
Lost_2006 -
565
00:45:22,095 --> 00:45:22,517
Lost_2006 - S
566
00:45:22,518 --> 00:45:22,939
Lost_2006 - S0
567
00:45:22,940 --> 00:45:23,362
Lost_2006 - S02
568
00:45:23,363 --> 00:45:23,785
Lost_2006 - S02
569
00:45:23,786 --> 00:45:24,207
Lost_2006 - S02 -
570
00:45:24,208 --> 00:45:24,630
Lost_2006 - S02 -
571
00:45:24,631 --> 00:45:25,052
Lost_2006 - S02 - E
572
00:45:25,053 --> 00:45:25,475
Lost_2006 - S02 - E1
573
00:45:25,476 --> 00:45:25,897
Lost_2006 - S02 - E18
574
00:45:25,898 --> 00:45:26,320
Lost_2006 - S02 - E18
575
00:45:26,321 --> 00:45:26,742
Lost_2006 - S02 - E18 -
576
00:45:26,743 --> 00:45:27,165
Lost_2006 - S02 - E18 -
577
00:45:27,166 --> 00:45:27,587
Lost_2006 - S02 - E18 - D
578
00:45:27,588 --> 00:45:28,010
Lost_2006 - S02 - E18 - Da
579
00:45:28,011 --> 00:45:28,432
Lost_2006 - S02 - E18 - Dav
580
00:45:28,433 --> 00:45:28,855
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
581
00:45:28,856 --> 00:45:29,278
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
582
00:45:29,279 --> 00:45:29,700
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
583
00:45:29,701 --> 00:45:30,123
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
R
584
00:45:30,124 --> 00:45:30,545
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re
585
00:45:30,546 --> 00:45:30,968
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-
586
00:45:30,969 --> 00:45:31,390
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-S
587
00:45:31,391 --> 00:45:31,813
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sy
588
00:45:31,814 --> 00:45:32,235
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Syn
589
00:45:32,236 --> 00:45:32,658
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync
590
00:45:32,659 --> 00:45:33,080
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync
591
00:45:33,081 --> 00:45:33,503
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync &
592
00:45:33,504 --> 00:45:33,925
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync &
593
00:45:33,926 --> 00:45:34,348
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & E
594
00:45:34,349 --> 00:45:34,770
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Ed
595
00:45:34,771 --> 00:45:35,193
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edi
596
00:45:35,194 --> 00:45:35,616
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
597
00:45:35,617 --> 00:45:36,038
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
598
00:45:36,039 --> 00:45:36,461
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
599
00:45:36,462 --> 00:45:36,883
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
T
600
00:45:36,884 --> 00:45:37,306
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Th
601
00:45:37,307 --> 00:45:37,728
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tha
602
00:45:37,729 --> 00:45:38,151
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Thar
603
00:45:38,152 --> 00:45:38,573
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Thari
604
00:45:38,574 --> 00:45:38,996
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharin
605
00:45:38,997 --> 00:45:39,418
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharind
606
00:45:39,419 --> 00:45:39,841
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu
607
00:45:39,842 --> 00:45:40,263
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_
608
00:45:40,264 --> 00:45:40,686
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_L
609
00:45:40,687 --> 00:45:41,109
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_La
610
00:45:41,110 --> 00:45:41,531
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lak
611
00:45:41,532 --> 00:45:41,954
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakm
612
00:45:41,955 --> 00:45:42,376
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakma
613
00:45:42,377 --> 00:45:42,799
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal
614
00:45:42,800 --> 00:45:43,221
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_
615
00:45:43,222 --> 00:45:43,644
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_J
616
00:45:43,645 --> 00:45:44,066
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Je
617
00:45:44,067 --> 00:45:44,489
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jee
618
00:45:44,490 --> 00:45:44,911
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeew
619
00:45:44,912 --> 00:45:45,334
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewa
620
00:45:45,335 --> 00:45:45,756
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewan
621
00:45:45,757 --> 00:45:46,179
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewant
622
00:45:46,180 --> 00:45:46,601
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewanth
623
00:45:46,602 --> 00:46:20,025
Lost_2006 - S02 - E18 - Dave
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha