1 00:00:02,250 --> 00:00:12,180 LOST 2 00:00:15,009 --> 00:00:24,994 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:25,009 --> 00:00:34,994 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 4 00:00:35,690 --> 00:00:45,830 ফেসবুক আইডিঃ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 5 00:00:46,190 --> 00:00:56,150 সাবসিন আইডিঃ https://subscene.com/u/1021455 6 00:02:50,921 --> 00:02:52,922 সাহায্য করো! 7 00:02:53,006 --> 00:02:55,424 কেউ আমার সাহায্য করো। 8 00:02:56,593 --> 00:02:59,262 কেউ এখানে আমার সাহায্য করো! 9 00:03:08,272 --> 00:03:10,982 কেউ আমার সাহায্য করো। 10 00:03:12,401 --> 00:03:14,110 ওহ, ঈশ্বর! 11 00:03:28,292 --> 00:03:31,168 ওয়াল্ট! ওয়াল্ট! 12 00:03:31,253 --> 00:03:34,463 গ্যাস থেকে দূরে থাকো! ওখানে থাকো! 13 00:03:44,141 --> 00:03:48,853 সাহায্য করো! সাহায্য করো! কেউ আমার সাহায্য করো! 14 00:03:56,820 --> 00:03:59,488 ওহ, আমার পা! 15 00:04:03,660 --> 00:04:06,120 এই, এখানে আসো। একটু হাত লাগাও। 16 00:04:06,204 --> 00:04:09,707 এই, এখানে আসো! এখানে আসো! একটু হাত লাগাও। 17 00:04:09,791 --> 00:04:11,709 তিন বলার সাথে সাথে। 18 00:04:11,793 --> 00:04:15,546 এক, দুই, তিন! 19 00:04:31,480 --> 00:04:35,358 সাহায্য করো! প্লিজ আমার সাহায্য করো! 20 00:04:35,442 --> 00:04:37,777 সাহায্য করো! প্লিজ আমার সাহায্য করো! 21 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 ওকে এখান থেকে নিয়ে যাও। ইঞ্জিন থেকে দূরে নিয়ে যাও। 22 00:04:42,658 --> 00:04:44,825 নিয়ে যাও এখান থেকে। 23 00:04:48,956 --> 00:04:50,957 সাহায্য করো! 24 00:04:51,041 --> 00:04:53,626 প্লিজ আমার সাহায্য করো! আমার কন্ট্রাকশন (সংকোচন) হচ্ছে! 25 00:04:53,710 --> 00:04:56,754 - তোমার কয়মাস চলছে? - সবে আট মাস। 26 00:04:56,838 --> 00:05:00,257 - কতক্ষণ পরপর হচ্ছে? - জানি না, এইমাত্রই কয়েকবার হয়েছে! 27 00:05:02,135 --> 00:05:05,012 এই! ওখান থেকে সরো! 28 00:05:17,484 --> 00:05:20,403 আমার কথা শোনো! দেখো আমার দিকে! তোমার কিচ্ছু হবে না। 29 00:05:20,487 --> 00:05:24,407 বুঝছ আমার কথা? কিন্তু তোমাকে একদম শান্ত হয়ে বসতে হবে। 30 00:05:28,161 --> 00:05:30,579 এই! তুমি! এখানে আসো! 31 00:05:30,664 --> 00:05:34,166 ভদ্রমহিলাকে তোমার এই ধোঁয়া থেকে দূরে নিয়ে যেতে হবে। ওখানে নিয়ে যাও। 32 00:05:34,251 --> 00:05:38,170 ওর সাথেই থাকো। যদি ৩ মিনিটেরও কম সময়ে কন্ট্রাকশন হতে থাকে তাহলে আমাকে ডাকবে! 33 00:05:38,255 --> 00:05:40,673 - আমার সাথে মশকরা করছ? - আমি এক্ষুনি আসছি। 34 00:05:40,757 --> 00:05:42,842 ধন্যবাদ। 35 00:05:42,926 --> 00:05:45,469 এই! তোমার নাম কী? 36 00:05:46,430 --> 00:05:48,180 জ্যাক! 37 00:05:49,725 --> 00:05:53,519 থামো! ওনার মাথা যথেষ্ট হেলানো নেই। তুমি ওনার পাকস্থলীতে শ্বাস দিচ্ছ। 38 00:05:53,603 --> 00:05:58,190 তুমি নিশ্চিত? আমি তো এমনই করছিলাম। আমি একজন লাইফগার্ড। লাইসেন্স প্রাপ্ত। 39 00:05:58,275 --> 00:06:01,277 তোমার লাইসেন্স ফেরত দেওয়ার কথা ভাবা উচিত। 40 00:06:01,361 --> 00:06:05,698 আমরা কি ফুটো টুটো কিছু করব নাকি। গলায় কলম ঢুকিয়ে যেটা করে? 41 00:06:05,782 --> 00:06:08,993 হ্যাঁ, ভালো বুদ্ধি। যাও গিয়ে একটা কলম নিয়ে এসো। 42 00:06:11,747 --> 00:06:14,707 কারো কাছে কি কলম আছে? তোমাকে কাছে কলম আছে? 43 00:06:14,791 --> 00:06:16,917 - কারো কাছে কি কলম আছে? - উঠো! 44 00:06:18,295 --> 00:06:20,046 উঠো! 45 00:06:20,464 --> 00:06:23,591 উঠো! উঠো! 46 00:06:29,222 --> 00:06:31,182 লম্বা লম্বা নিঃশ্বাস নিন। লম্বা করে। 47 00:06:47,574 --> 00:06:49,950 সরো! সরো! সরো! 48 00:06:50,035 --> 00:06:51,994 ওকে উঠাও! ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও! 49 00:07:16,520 --> 00:07:19,605 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 50 00:07:19,689 --> 00:07:21,774 তুমি? 51 00:07:21,858 --> 00:07:25,402 - ওর সাথেই থাকো। - ভাইরে, আমি কোথাও যাচ্ছি না। 52 00:08:15,328 --> 00:08:18,038 জানি না কোনটা বেশি ভালো কাজ করবে। 53 00:08:25,255 --> 00:08:28,716 সবাই ঠিক আছে। ধন্যবাদ। 54 00:10:07,607 --> 00:10:08,899 এই যে। 55 00:10:11,778 --> 00:10:14,363 কখনো সেলাই করেছ? 56 00:10:15,323 --> 00:10:19,410 - কী? - কখনও জিন্সে তালি লাগিয়েছ? 57 00:10:22,956 --> 00:10:24,832 আমি... 58 00:10:25,875 --> 00:10:29,753 - আমি বাসার পর্দা বানিয়েছি। - দারুণ। শোনো... 59 00:10:29,838 --> 00:10:33,215 একটু সময় হবে? কারণ আমার সাহায্য লাগবে। 60 00:10:38,054 --> 00:10:40,222 কেমন সাহায্য? 61 00:10:40,307 --> 00:10:43,767 এটা। নিজেই করতাম, আমি একজন ডাক্তার, কিন্তু আমার হাত যাবে না ওখানে। 62 00:10:43,852 --> 00:10:46,103 - আমাকে ওটা সেলাই করতে বলছ? - একদম পর্দার মতো। 63 00:10:46,187 --> 00:10:50,149 - পর্দার বেলায়, সেলাই মেশিন ব্যবহার করেছিলাম। - না, তুমি পারবে, আমি বলছি তোমাকে। 64 00:10:50,233 --> 00:10:52,109 যদি কিছু মনে না করো। 65 00:10:59,409 --> 00:11:02,786 - অবশ্যই করব। - ধন্যবাদ। 66 00:11:07,083 --> 00:11:09,460 এটা তোমার হাতের জন্য। 67 00:11:12,088 --> 00:11:16,258 কিছুটা বাঁচিয়ে রেখো... ক্ষতটার জন্য। 68 00:11:21,306 --> 00:11:23,140 কোনো পছন্দের রং? 69 00:11:25,101 --> 00:11:28,520 না। স্ট্যান্ডার্ড ব্ল্যাক। 70 00:12:36,464 --> 00:12:38,549 লাগ না। 71 00:12:44,305 --> 00:12:46,306 এই যে, তুমি! 72 00:12:46,391 --> 00:12:49,435 - কী নাম? - আমি? চার্লি। 73 00:12:49,519 --> 00:12:53,439 চার্লি, আগুন জ্বালাতে একটু সাহায্য করো। এটা বড় না হলে কারো নজরে পড়বে না। 74 00:12:53,523 --> 00:12:56,275 - ঠিক আছে, আমি হাত লাগাচ্ছি। তোমার কী নাম? - সায়েদ। 75 00:12:56,359 --> 00:12:59,153 সায়েদ। আমি হাত লাগাচ্ছি, সায়েদ। 76 00:13:10,373 --> 00:13:13,292 আমি হয়তো তোমার উপর বমি করে ফেলবো। 77 00:13:13,376 --> 00:13:15,461 তুমি ভালোই করছ। 78 00:13:19,007 --> 00:13:21,008 তোমাকে দেখে মোটেও ভীত মনে হচ্ছে না। 79 00:13:22,385 --> 00:13:24,052 ব্যাপারটা বুঝলাম না। 80 00:13:24,971 --> 00:13:28,682 বেশ, ভয় একটা অদ্ভুত জিনিস। 81 00:13:32,437 --> 00:13:36,565 যখন আমি প্রশিক্ষণ নিচ্ছিলাম, আমার প্রথম একক অপারেশন ছিল 82 00:13:36,649 --> 00:13:42,029 স্পাইনাল সার্জারি একটা ১৬ বছরের বাচ্চার। একটা মেয়ের। 83 00:13:42,739 --> 00:13:48,368 আর ১৩ ঘন্টার অপারেশন পর ওর কাটা স্থান সেলাই করতে গিয়ে আমি... 84 00:13:49,204 --> 00:13:51,955 ভুলবশত তার ডুরাল থলে কেটে দিয়েছিলাম। 85 00:13:52,040 --> 00:13:55,417 এটা মেরুদণ্ডের একদম নিচে যেখানে সব নার্ভ একসাথে থাকে। 86 00:13:55,502 --> 00:13:58,754 টিস্যুর মতো পাতলা মেমব্রেন আর... 87 00:13:58,838 --> 00:14:01,590 আমি ছিঁড়ে ফেলেছিলাম সেটাকে। 88 00:14:03,009 --> 00:14:07,221 নুডলসের মতো করে নার্ভ বেরিয়ে আসছিলো। 89 00:14:07,305 --> 00:14:10,349 স্পাইনাল ফ্লুইড তার থেকে নিষ্কাশিত হচ্ছিলো আর আমি... 90 00:14:16,189 --> 00:14:18,732 পাগল করে তোলার মতো... 91 00:14:19,192 --> 00:14:23,445 ...আতঙ্ক ছিল সেটা, এত বাস্তব ছিল... 92 00:14:24,781 --> 00:14:27,783 ...আর জানতাম আমাকে ওটার ব্যবস্থা নিতে হবে। 93 00:14:28,952 --> 00:14:32,037 তাই একটা সিদ্ধান্ত নিই। 94 00:14:32,121 --> 00:14:36,166 আমি ভয়টাকে ভেতরে ঢুকতে। ওকে নিয়ন্ত্রণ নিতে দিব। ওকে ওর কাজ করতে দিব। 95 00:14:36,251 --> 00:14:40,045 কিন্তু ব্যস পাঁচ সেকেন্ডের জন্য, এটুকুই সময় দিতে যাচ্ছিলাম। 96 00:14:40,129 --> 00:14:42,339 তাই গুনা শুরু করি। 97 00:14:42,423 --> 00:14:45,384 এক, দুই, 98 00:14:45,468 --> 00:14:50,347 তিন, চার, পাঁচ। 99 00:14:52,809 --> 00:14:54,434 আর ভয় উধাও হয়ে যায়। 100 00:14:56,729 --> 00:14:59,856 আমি কাজে ফিরি, সেলাই শেষ করি আর ও বেঁচে যায়। 101 00:15:01,859 --> 00:15:06,113 আমার সাথে এমন হলে তো দৌড়ে পালাতাম। 102 00:15:07,865 --> 00:15:10,659 না, আমার তা মনে হয় না। 103 00:15:12,161 --> 00:15:14,830 এখন তো তুমি পালাচ্ছ না। 104 00:15:31,180 --> 00:15:33,599 কী মনে হয় ওরা এখন আসবে? 105 00:15:35,476 --> 00:15:38,645 - কারা? - যে কেউ। 106 00:15:58,708 --> 00:16:01,543 যেন আমি চকলেট খাওয়া শুরু করব। 107 00:16:04,172 --> 00:16:08,634 - শানন, হয়তো আমাদের এখানে অনেকক্ষণ থাকা লাগবে। - প্লেনে একটা ব্ল্যাক বক্স ছিল, গাধা। 108 00:16:08,718 --> 00:16:12,596 ওরা জানে আমরা কোথায় আছি, ওরা আসছে। 109 00:16:14,390 --> 00:16:21,271 আমি রেসকিউ বোটে খাবো। 110 00:16:31,699 --> 00:16:35,911 - খিদে পেয়েছে? - হ্যাঁ। ধন্যবাদ। 111 00:16:37,497 --> 00:16:41,833 আর কিছু লাগবে... মানে, বাচ্চার জন্য? 112 00:16:41,918 --> 00:16:45,879 না... আমি ঠিক আছি। 113 00:16:48,383 --> 00:16:53,595 - বেশ, ধৈর্য ধরো। - হ্যাঁ, তুমিও। 114 00:17:05,274 --> 00:17:07,943 গায়ে গরম ধরছে? 115 00:17:15,468 --> 00:17:18,403 কখনও আমার নজরের বাইরে যাবে না। 116 00:17:19,591 --> 00:17:24,743 আমি যেখানেই যাই না কেন তুমি আমার সাথে যাবে। বুঝেছ? 117 00:17:27,745 --> 00:17:30,747 অন্যদের চিন্তা করার দরকার নেই। আমাদের একসাথে থাকতে হবে। 118 00:17:48,067 --> 00:17:50,527 কী মনে হয় ও বাঁচবে? 119 00:17:54,657 --> 00:17:57,033 ওকে চেনো? 120 00:17:57,744 --> 00:18:00,746 আমার পাশেই বসেছিল। 121 00:18:08,129 --> 00:18:13,091 যখন এটা ঘটে আমরা নিশ্চয়ই ৪০,০০০ ফিট উপরে ছিলাম। 122 00:18:13,176 --> 00:18:16,303 কোনো এয়ার পকেটে ধাক্কা খেয়ে... 123 00:18:16,387 --> 00:18:19,681 প্রায় ২০০ ফিট নিচে পড়ে গেছিলাম। 124 00:18:20,475 --> 00:18:23,018 টারবুলেন্সটা... 125 00:18:27,565 --> 00:18:29,816 আমি জ্ঞান হারিয়ে ফেলি। 126 00:18:31,694 --> 00:18:34,029 আমি হারাইনি। 127 00:18:34,113 --> 00:18:36,573 আমি পুরো ব্যাপারটা চোখে দেখেছি। 128 00:18:40,620 --> 00:18:43,955 জানতাম শেষের অংশটুকু নেই, কিন্তু... 129 00:18:44,040 --> 00:18:47,292 ...পিছনে ফিরে তাকানোর সাহস করতে পারিনি। 130 00:18:48,294 --> 00:18:52,255 তারপর প্লেনের সামনের ভাগ ভেঙে পড়ে। 131 00:18:55,384 --> 00:18:58,053 বেশ, সেটা এখানে সাগরে নেই। 132 00:18:58,137 --> 00:18:59,513 শেষের অংশটুকুও না। 133 00:19:02,099 --> 00:19:04,309 খুঁজে বের করতে হবে যে আমরা কোন দিক দিয়েছে ঢুকেছি। 134 00:19:04,393 --> 00:19:07,312 - কেন? - ককপিটটা খুঁজে পাওয়ার একটা চান্স আছে। 135 00:19:07,396 --> 00:19:10,398 যদি সেটা অক্ষত থাকে, আমরা ট্রান্সিভারটা খুঁজে পেতে পারি। 136 00:19:10,483 --> 00:19:13,527 আমরা একটা সিগনাল পাঠাতে পারি, যাতে রেসকিউ পার্টি আমাদের খুঁজে বের করতে পারে। 137 00:19:13,611 --> 00:19:16,112 এতকিছু জানলে কীভাবে? 138 00:19:17,198 --> 00:19:19,741 প্লেন উড়ানো শেখার চেষ্টা করেছিলাম। 139 00:19:21,577 --> 00:19:23,578 আমার জন্য নয়। 140 00:19:26,582 --> 00:19:29,459 ভ্যালির ওদিক থেকে... 141 00:19:29,544 --> 00:19:31,878 ...ধোঁয়া আসতে দেখেছিলাম। 142 00:19:35,466 --> 00:19:39,094 যদি ককপিটটা খুঁজতে যাওয়ার কথা ভেবে থাকো, তবে আমিও সঙ্গে যাবো। 143 00:19:47,645 --> 00:19:49,813 আমি তোমার নাম জানি না। 144 00:19:53,359 --> 00:19:55,360 আমি কেট। 145 00:19:55,653 --> 00:19:57,654 জ্যাক। 146 00:20:13,963 --> 00:20:16,298 ওটা কী ছিল? 147 00:20:19,677 --> 00:20:23,096 - বেশ অদ্ভুত, তাই না? - এটা কি ভিনসেন্ট? 148 00:20:23,180 --> 00:20:25,265 এটা ভিনসেন্ট নয়। 149 00:20:29,312 --> 00:20:31,438 কেউ ওটা দেখেছ? 150 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 হ্যাঁ। 151 00:20:36,569 --> 00:20:38,695 বোউন! 152 00:21:10,728 --> 00:21:13,063 ভয়ংকর। 153 00:21:28,788 --> 00:21:30,830 তো, ড্রিংকটা কেমন ছিল? 154 00:21:32,667 --> 00:21:36,086 - ভালোই। - প্রতিক্রিয়াটা তেমন কড়া না। 155 00:21:36,170 --> 00:21:39,047 বেশ, ড্রিংকটাও তেমন কড়া না। 156 00:21:43,052 --> 00:21:45,053 কাউকে বলবেন না। 157 00:21:45,137 --> 00:21:48,390 এটা, নিশ্চয়ই, এফএএ এর আইন ভঙ্গ করে। 158 00:22:19,213 --> 00:22:21,214 দেখি? 159 00:22:21,841 --> 00:22:25,635 - স্যার, মাফ করবেন! - নিশ্চয়ই তাড়ায় ছিল। 160 00:22:25,720 --> 00:22:27,929 স্যার, মাফ করবেন! 161 00:22:39,900 --> 00:22:44,029 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যান, পাইলট সীটবেল্ট লাগানোর সংকেত দিয়েছেন। 162 00:22:44,113 --> 00:22:47,699 প্লিজ আপনাদের সীটে ফিরে যান এবং সীটবেল্টগুলো লাগিয়ে ফেলুন। 163 00:22:47,783 --> 00:22:49,117 এটা স্বাভাবিক। 164 00:22:50,286 --> 00:22:54,831 ওহ, জানি। তবে আমার প্লেনে চড়তে মোটেও ভালো লাগে না। 165 00:22:54,915 --> 00:22:59,377 আমার স্বামী আমাকে মনে করাতে থাকে যে প্লেন তো আকাশে থাকতে চায়। 166 00:22:59,462 --> 00:23:01,796 বেশ, শুনে তো মনে হচ্ছে উনি বেশ স্মার্ট। 167 00:23:01,881 --> 00:23:05,550 ও বাথরুম থেকে ফিরলে ওকে বোলো। 168 00:23:10,639 --> 00:23:13,641 বেশ, উনি যতক্ষণ না আসছেন আমি আপনাকে সঙ্গ দিব। 169 00:23:14,643 --> 00:23:18,188 চিন্তা করবেন না, এটা শেষ হয়ে যাবে... 170 00:23:56,310 --> 00:23:59,020 শব্দটা কোনো জন্তুর মনে হচ্ছিল না। 171 00:23:59,105 --> 00:24:03,108 যে শব্দটা হচ্ছিল, সেটাকে কেন যেন চেনা চেনা মনে হচ্ছিলো। 172 00:24:03,192 --> 00:24:04,943 - বাড়ি কোথায়? - ব্রোনক্স। 173 00:24:05,027 --> 00:24:07,987 - বানর হতে পারে। - বানর ছিল। মাংকি আইল্যান্ড। 174 00:24:08,072 --> 00:24:11,407 - জানি না আমরা কোনো দ্বীপে আছি নাকি... - তুমি তৈরি? 175 00:24:16,872 --> 00:24:19,833 তুমি ব্যস আমাকে দেখিয়ে দাও ধোঁয়া কোথায় ছিল। আমি সেখানে নিজে থেকেই যেতে পারব। 176 00:24:19,917 --> 00:24:21,126 আমি সাথে যাবো। 177 00:24:24,421 --> 00:24:27,340 বেশ, তোমার আরও ভালো জুতা দরকার হবে। 178 00:25:27,902 --> 00:25:32,030 যাই থাকুক, স্বাভাবিক ছিল না। 179 00:25:32,114 --> 00:25:36,242 - কারো কাছে কি সানব্লক আছে? - হ্যাঁ, আছে। 180 00:25:36,785 --> 00:25:40,705 তো আমি প্লেনের ভেতরে একটু দেখলাম। 181 00:25:40,789 --> 00:25:43,041 সেখানের পরিস্থিতি বেশ ভয়ানক। 182 00:25:43,125 --> 00:25:46,669 কী মনে হয় আমাদের বো-ও-ডি-ওয়াই-এস গুলোর... 183 00:25:48,172 --> 00:25:50,215 কিছু করা উচিত? 184 00:25:52,218 --> 00:25:55,386 - কী উচ্চারণ করলে, ভাই, "বডিজ"? - বি-ও-ডি-আই-ই-এস। 185 00:25:55,471 --> 00:25:57,388 বুদ্ধিটা খারাপ না। 186 00:25:57,473 --> 00:26:00,225 না, ওরা যখন আসবে তখন দেখে নিবে। 187 00:26:00,309 --> 00:26:02,518 আমি গিয়ে এখন ককপিটটা খুঁজবো। 188 00:26:03,187 --> 00:26:07,482 দেখি আমরা কোনো ট্রান্সিভার খুঁজে একটা সিগনাল পাঠাতে পারি কিনা। যাতে রেসকিউ টিম আমাদের খুঁজে বের করতে পারে। 189 00:26:07,566 --> 00:26:09,609 তোমাকে আহাতদের উপর নজর রাখতে হবে। 190 00:26:09,693 --> 00:26:12,278 যদি স্যুট পরা লোকটা জেগে উঠে, ওকে শান্ত করাবে, 191 00:26:12,363 --> 00:26:15,073 কিন্তু ওকে স্রাপনেলটা খুলে ফেলতে দিবে না। বুঝেছ? 192 00:26:15,157 --> 00:26:18,201 বুঝেছি। আর পায়ে আঘাত পাওয়া লোকটা? যার ব্যান্ডেজ করলে...? 193 00:26:18,285 --> 00:26:20,745 রক্ত পড়া বন্ধ হয়েছে। কাল রাতেই ব্যান্ডেজটা খুলে ফেলেছি। 194 00:26:20,829 --> 00:26:25,208 - ও ঠিক হয়ে যাবে। - হ্যাঁ, ঠিক আছে। সাবাশ। 195 00:26:25,292 --> 00:26:28,461 - আমি সাথে যাবো। সাহায্য করতে চাই। - আমার আর কোনো সাহায্যের দরকার নেই। 196 00:26:28,545 --> 00:26:31,881 না, ঠিক আছে। আমার চুপচাপ বসে থাকতে ইচ্ছে করছে না, তাই... 197 00:26:35,010 --> 00:26:36,302 দারুণ। 198 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 একটা কথা জিজ্ঞেস করতে পারি? 199 00:26:44,019 --> 00:26:48,940 আমাকে? অনেক খুশি হবো। এরই অপেক্ষা করছিলাম। 200 00:26:49,024 --> 00:26:51,693 আমাদের কি কখনও কোথাও দেখা হয়েছে? 201 00:26:52,194 --> 00:26:55,113 না। সেটা অসম্ভব হবে। 202 00:26:56,198 --> 00:26:58,866 - আমাকে দেখে অনেক পরিচিত লাগে, তাই না? - হ্যাঁ। 203 00:26:59,994 --> 00:27:02,537 - তুমি মেলাতে পারছ না? - না, পারছি না। 204 00:27:02,621 --> 00:27:06,833 - হ্যাঁ, বোধহয় আমি জানি। - জানো? 205 00:27:06,917 --> 00:27:11,921 "ইউ অল, এভ্রিবাডি" "ইউ অল, এভ্রিবাডি" 206 00:27:12,381 --> 00:27:14,465 - এই গান কখনও শুনোনি? - শুনেছি। 207 00:27:14,550 --> 00:27:17,302 - জানি না কী... - গানটা আমাদের! ড্রাইভ শাফটের! 208 00:27:17,386 --> 00:27:20,596 দ্যা রিং। ফিনল্যান্ডের দ্বিতীয় ট্যুর। ড্রাইভ শাফটের কথা কখনও শুনোনি? 209 00:27:20,681 --> 00:27:22,265 - ব্যান্ড? - হ্যাঁ, ব্যান্ড। 210 00:27:22,349 --> 00:27:25,601 - তুমি ড্রাইভ শাফটে ছিলে? - হ্যাঁ, ছিলাম। আমি বেজ গিটার বাজাতাম। 211 00:27:25,686 --> 00:27:27,145 - সত্যি? - হ্যাঁ। চার্লি। 212 00:27:27,229 --> 00:27:29,230 ট্র‍্যাক তিন। আমি সহকারী গায়ক ছিলাম। 213 00:27:29,315 --> 00:27:32,567 - আমার বান্ধবী বেথ শুনলে তো পাগল হয়ে যাবে। - আমাকে বেথের নাম্বারটা দাও, ওকে ফোন করব। 214 00:27:32,651 --> 00:27:35,445 - ও কাছে কোথাও থাকে? - কখনো ড্রাইভ শাফটের কথা শুনেছ? 215 00:27:35,529 --> 00:27:37,196 "ইউ অল, এভ্রিবাডি" 216 00:27:38,198 --> 00:27:40,158 "ইউ অল, এভ্রি... বাডি" 217 00:27:41,035 --> 00:27:43,077 আমাদের এগোতে থাকা উচিত। 218 00:27:44,580 --> 00:27:49,083 - ওরা ভালোই ছিল। - ওরা ভালোই। আমরা এখনও একসাথে আছি। 219 00:27:50,085 --> 00:27:52,754 আমরা কামব্যাক করার মাঝখানে আছি। 220 00:28:19,740 --> 00:28:22,408 বন্ধুরা, এটা কি স্বাভাবিক? 221 00:28:23,118 --> 00:28:26,204 এমন দিন থেকে রাতে বদলে যাওয়া। 222 00:28:26,288 --> 00:28:29,123 পৃথিবী শেষ হতে যাচ্ছে টাইপের আবহাওয়া। বন্ধুরা? 223 00:28:42,137 --> 00:28:46,057 আমি বলছি, তুমি ভেতরে যেতে চাইবে না! সেখানে অনেক বেশি লাশ রয়েছে! 224 00:29:05,452 --> 00:29:07,495 আবার শোনা গেল। 225 00:29:08,330 --> 00:29:09,956 ওহ, খোদা। 226 00:29:55,502 --> 00:29:58,629 বেশ, করা যাক তাহলে। 227 00:30:37,211 --> 00:30:40,213 - চলো এই ট্রান্স... - ট্রান্সিভার। 228 00:30:40,297 --> 00:30:42,924 ট্রান্সিভার জিনিসটা নিয়ে বের হই এখান থেকে। 229 00:31:44,987 --> 00:31:46,821 খুল! 230 00:31:52,953 --> 00:31:56,747 - ঠিক আছ? - হ্যাঁ, তুমি? 231 00:31:56,832 --> 00:31:58,708 হ্যাঁ। 232 00:32:00,002 --> 00:32:04,422 আমি ঠিক আছি। যাইহোক, চার্লি ঠিক আছে। আমি ঠিক আছি। 233 00:32:06,925 --> 00:32:10,803 - এই, তোমাকে উপরে যেতে হবে না। - না, আমি ঠিক আছি। 234 00:32:32,409 --> 00:32:36,746 - তো, ট্রান্সিভার দেখতে কেমন? - জটিল ওয়াকি-টকির মতো। 235 00:33:11,907 --> 00:33:14,659 এই, আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 236 00:33:17,120 --> 00:33:18,245 পানিটা দাও। 237 00:33:24,753 --> 00:33:27,463 এইযে, নাও। 238 00:33:32,010 --> 00:33:35,471 - কতজন বেঁচেছে? - কমপক্ষে ৪৮ জন। 239 00:33:36,223 --> 00:33:38,182 - কিছু ভেঙেছে মনে হচ্ছে? - না, না। 240 00:33:38,266 --> 00:33:42,603 ব্যস আমার মাথাটা একটু ঘুরছে। 241 00:33:42,688 --> 00:33:45,272 বোধহয় ধাক্কা লাগার কারণে। 242 00:33:46,024 --> 00:33:48,984 - কতক্ষণ হয়েছে? - ১৬ ঘন্টা। 243 00:33:49,069 --> 00:33:51,112 ১৬? 244 00:33:53,615 --> 00:33:56,450 - কেউ এসেছে? - এখনও না। 245 00:34:00,247 --> 00:34:02,790 ৬ ঘন্টার মধ্যে... 246 00:34:05,001 --> 00:34:06,961 ...আমাদের রেডিও বন্ধ হয়ে যাবে। 247 00:34:08,171 --> 00:34:09,797 কেউ আমাদের আর দেখতে পাবে না। 248 00:34:10,674 --> 00:34:13,676 আমরা ফিজিতে ফেরত যাচ্ছিলাম। 249 00:34:13,760 --> 00:34:17,138 আমরা টার্বুলেন্সে ধাক্কা খাওয়ার পর... 250 00:34:18,473 --> 00:34:20,641 আমরা গন্তব্য পথ থেকে হাজার মাইল দূরে ছিলাম। 251 00:34:23,478 --> 00:34:26,981 ওরা আমাদের ভুল জায়গায় খুঁজছে। 252 00:34:32,779 --> 00:34:35,364 - আমাদের কাছে একটা ট্রান্সিভার আছে। - যাক, ভালো। 253 00:34:35,449 --> 00:34:37,575 আমরা এরই আশা করছিলাম। তোমার নড়া উচিত না। 254 00:34:37,659 --> 00:34:41,579 না, না। আমি ঠিক আছি। ট্রান্সিভার ওখানে আছে। 255 00:34:41,663 --> 00:34:43,289 ঠিক ওখানে। 256 00:34:49,838 --> 00:34:52,256 চার্লি কোথায়? 257 00:35:00,599 --> 00:35:02,016 এটা কাজ করছে না। 258 00:35:08,648 --> 00:35:10,566 চার্লি? 259 00:35:14,738 --> 00:35:18,157 - তুমি বাথরুমের ভেতর কী করছিলে? - কী? 260 00:35:24,206 --> 00:35:26,248 ওটা কী ছিল? 261 00:35:26,833 --> 00:35:28,709 কেট। 262 00:35:34,883 --> 00:35:38,135 - এটা বাইরেই আছে। - কী? বাইরে আছেটা কী...? 263 00:36:37,320 --> 00:36:38,904 কী হলো এটা? 264 00:36:58,800 --> 00:37:01,010 জ্যাক, চলো! 265 00:37:01,094 --> 00:37:02,553 ছাড়ো ওটা! 266 00:37:46,556 --> 00:37:48,098 এই! 267 00:37:59,569 --> 00:38:01,278 আচ্ছা, ভাগো! 268 00:38:13,541 --> 00:38:15,668 জ্যাক! 269 00:38:44,322 --> 00:38:46,323 এক। 270 00:38:47,993 --> 00:38:50,244 দুই। 271 00:38:50,328 --> 00:38:52,788 তিন। 272 00:38:52,872 --> 00:38:54,748 চার। 273 00:38:56,793 --> 00:38:59,253 পাঁচ। 274 00:39:17,939 --> 00:39:21,108 - জ্যাক কোথায়? ওকে দেখেছ? - জানি না। ও আমাকে টেনে তুলে। 275 00:39:21,192 --> 00:39:23,318 - কোথাও ও? জানবে না কেন? - আমি জানি না! 276 00:39:23,403 --> 00:39:26,780 আমরা আলাদা হয়ে গেছিলাম। আমি পড়ে যাই। ও ফিরে আসে। ঐ জিনিসটা... 277 00:39:26,865 --> 00:39:29,491 - ওটাকে দেখেছ? - না। না। 278 00:39:29,576 --> 00:39:32,327 কিন্তু জিনিসটা ঠিক ওখানেই ছিল। আমাদের কপালে দুঃখ ছিল... মানে আমার। 279 00:39:32,412 --> 00:39:36,457 আর তখন জ্যাক ফিরে এসে আমাকে টেনে তুলে। আমি জানি না ও কোথায় আছে। 280 00:39:45,050 --> 00:39:48,927 - আমাদের ওর জন্য ফিরে যেতে হবে। - ফিরে যাবে? ওখানে? 281 00:39:49,012 --> 00:39:52,181 এই জিনিসটা নিশ্চয়ই অনেক বড় হবে। 282 00:39:52,599 --> 00:39:54,266 তাহলে এসো না। 283 00:39:58,730 --> 00:40:00,314 কেট। 284 00:40:27,592 --> 00:40:29,968 কমি তোমার চিৎকার শুনেছিলাম। 285 00:40:30,678 --> 00:40:33,263 তুমি "জ্যাক" বলে চিৎকার করেছিলে। 286 00:40:33,348 --> 00:40:35,265 যাইহোক, আমি চার্লি। 287 00:40:39,187 --> 00:40:41,188 ওটা কী? 288 00:41:06,131 --> 00:41:08,173 - কে ওখানে...? - এটা পাইলট। 289 00:41:16,766 --> 00:41:18,809 ওটাকে দেখেছ? 290 00:41:18,893 --> 00:41:23,147 না। ওটা ঠিক আমার পিছনেই ছিল, কিন্তু আমি ঝোপের ভেতর লুকিয়ে পড়ি। 291 00:41:23,898 --> 00:41:25,274 বন্ধুরা... 292 00:41:25,358 --> 00:41:28,485 ...এমন কিছু কীভাবে ঘটতে পারে? 293 00:41:36,300 --> 00:41:38,180 LOST 294 00:41:40,009 --> 00:41:49,994 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 295 00:41:50,900 --> 00:42:00,180 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম