1 00:00:00,432 --> 00:00:01,975 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,977 لا أعلم كيف حدث الأمر 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,898 لكن يبدو أنه تربطك (علاقة حميمة بالجزيرة يا (جون 4 00:00:08,315 --> 00:00:11,318 و هذا يجعلك مهماً جداً 5 00:00:11,443 --> 00:00:13,737 ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت 6 00:00:16,782 --> 00:00:19,618 كون) حامل) الجنين بصحة جيدة 7 00:00:20,077 --> 00:00:20,952 ما هذا؟ 8 00:00:21,161 --> 00:00:23,872 جولييت) تجمع لنا المعلومات بمعسكرك السابق) 9 00:00:23,955 --> 00:00:26,124 ترى إن كان أي من النساء حامل 10 00:00:26,213 --> 00:00:29,876 ...ثم سنذهب هناك و نأخذهن 11 00:00:30,127 --> 00:00:33,456 جولييت) عميلة) (تعمل لحساب (بن 12 00:00:35,511 --> 00:00:38,178 سننتقل - ننتقل، إلى أين؟ - 13 00:00:38,344 --> 00:00:41,968 (لن ننتقل لأي مكان معاً يا (جون سنتركك هنا 14 00:00:42,315 --> 00:00:45,017 سنترك لك أثراً يمكنك تعقبه 15 00:00:45,272 --> 00:00:49,108 (و يا (جون إن لم تكن معك جثة والدك 16 00:00:49,903 --> 00:00:51,226 لا تفكر بالمجئ 17 00:00:57,074 --> 00:00:59,069 هيا، تباً ادفعي 18 00:01:03,083 --> 00:01:05,329 هناك مشكلة ...لا يمكنني 19 00:01:07,753 --> 00:01:11,667 إميلي)... يمكنك ذلك) و الآن ادفعي 20 00:01:11,884 --> 00:01:15,296 هيا يا عزيزتي يمكنك ذلك 21 00:01:15,422 --> 00:01:17,926 هيا، أحسنتِ هيا 22 00:01:24,391 --> 00:01:25,427 إنه ولد 23 00:01:26,813 --> 00:01:27,636 نجحتِ 24 00:01:29,732 --> 00:01:30,809 أشعر بالألم 25 00:01:37,904 --> 00:01:41,488 لقد نجحتِ 26 00:01:44,084 --> 00:01:45,536 روجر)، أشعر بالألم) 27 00:01:50,544 --> 00:01:53,376 إميلي)، لا يعلم أحد بوجودنا هنا) 28 00:01:53,634 --> 00:01:55,208 يجب أن نعود حسناً يا عزيزتي؟ 29 00:01:55,423 --> 00:01:56,879 أيمكنك الإمساك بالطفل؟ 30 00:01:57,554 --> 00:02:01,179 إميلي)، أيمكنك إمساك الطفل؟) امسكي به جيداً 31 00:02:14,151 --> 00:02:16,149 النجدة 32 00:02:16,692 --> 00:02:17,736 النجدة 33 00:02:20,283 --> 00:02:21,107 النجدة 34 00:02:23,534 --> 00:02:25,448 هيا انجدونا 35 00:02:26,664 --> 00:02:28,249 ماذا حدث يا رجل؟ 36 00:02:29,374 --> 00:02:32,878 كنا برحلة تسلق بدأت مرحلة الطلق، لم يكن موعد الميلاد بعد 37 00:02:33,084 --> 00:02:33,999 إنها تنزف 38 00:02:34,212 --> 00:02:36,046 حسناً، سنضعها بالسيارة اتفقنا؟ 39 00:02:36,132 --> 00:02:37,707 حسناً، سنأخذها للمستشفى 40 00:02:37,883 --> 00:02:39,588 حسناً يا عزيزتي 41 00:02:39,884 --> 00:02:41,876 حسناً، لا عليكِ فلنبقها دافئة، حسناً؟ 42 00:02:42,514 --> 00:02:45,138 كيف حال الطفل؟ - أظنه بخير، لا أدري - 43 00:02:45,723 --> 00:02:47,058 ...(روجر) 44 00:02:47,603 --> 00:02:49,178 (روجر) - أنا هنا - 45 00:02:49,563 --> 00:02:50,847 (سمه (بنجامين 46 00:02:51,642 --> 00:02:52,898 ابقي معي 47 00:02:56,113 --> 00:02:58,976 ابقي معي (إميلي) 48 00:03:01,861 --> 00:03:04,657 (إميلي) يا إلهي، لا 49 00:03:12,674 --> 00:03:14,379 ما هذه؟ 50 00:03:14,581 --> 00:03:17,998 هدية عيد ميلاد اليوم عيد ميلادي 51 00:03:20,011 --> 00:03:22,587 أنت تذكر أعياد الميلاد صحيح يا (ريتشارد)؟ 52 00:03:23,974 --> 00:03:26,677 تريدني إذاً أن أعيد الشريط لـ(جولييت)؟ 53 00:03:28,012 --> 00:03:28,719 ماذا؟ 54 00:03:28,893 --> 00:03:30,809 ...(الشريط الذي به تعليماتك لـ(جولييت 55 00:03:31,023 --> 00:03:32,767 أتريدني أن أعيده للمحطة الطبية؟ 56 00:03:32,892 --> 00:03:34,846 سجلته البارحة قبل رحيلنا 57 00:03:35,063 --> 00:03:36,977 ظننتك أخذته بالفعل - لا - 58 00:03:38,021 --> 00:03:39,607 أين (توم)؟ 59 00:03:41,191 --> 00:03:42,238 (توم) 60 00:03:43,361 --> 00:03:44,858 هل رأيت جهاز التسجيل؟ 61 00:04:10,264 --> 00:04:12,887 قلت أنه إن قتلت والدي 62 00:04:14,482 --> 00:04:17,308 ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة 63 00:04:22,403 --> 00:04:24,776 فلماذا لا تبدأ من البداية؟ 64 00:04:31,949 --> 00:04:37,815 * الـضـائـعــون * الموسم الثالث 65 00:04:37,816 --> 00:04:43,488 الحلقة العشرون "الرجل خلف الستار" 66 00:04:46,051 --> 00:04:48,594 أعلم أنني وعدت أن أخبرك (بكل شئ يا (جون 67 00:04:48,594 --> 00:04:53,638 و أتمنى لو كان الأمر سهلاً كفتح كتاب قديم 68 00:05:04,531 --> 00:05:06,068 لكنه ليس بهذه البساطة 69 00:05:06,702 --> 00:05:08,738 ما رأيك أن تخبرني فحسب؟ 70 00:05:09,454 --> 00:05:13,118 تظنني قائد هذا المجتمع الصغير 71 00:05:13,293 --> 00:05:15,327 لكن هذا غير صحيح 72 00:05:17,042 --> 00:05:20,459 (كل منا لديه رئيس يا (جون - و من هو رئيسك؟ - 73 00:05:22,754 --> 00:05:24,336 (اسمه (جاكوب 74 00:05:25,673 --> 00:05:28,127 حسناً إذاً خذني إليه 75 00:05:28,261 --> 00:05:29,928 لا يمكنني ذلك 76 00:05:31,804 --> 00:05:32,596 إلى أين تذهب؟ 77 00:05:32,852 --> 00:05:35,889 (إن لم تود أخذي إليه يا (بن فربما يوافق غيرك 78 00:05:36,143 --> 00:05:38,729 (سأذهب و أطلب من (ريتشارد - و لماذا يأخذك؟ - 79 00:05:38,942 --> 00:05:41,146 (لا يعرف مكان (جاكوب و لا يتحدث إليه 80 00:05:41,563 --> 00:05:42,687 من يتحدث إليه إذاً؟ - أنا - 81 00:05:42,902 --> 00:05:44,606 أنت الوحيد الذي يتحدث إليه؟ 82 00:05:44,904 --> 00:05:45,359 هذا صحيح 83 00:05:45,484 --> 00:05:49,108 و لا أحد غيرك يعرف مكانه؟ - لقد ولدت على هذه الجزيرة - 84 00:05:49,781 --> 00:05:51,069 أنا من أواخر المولودين بها 85 00:05:51,821 --> 00:05:54,488 معظم من تراهم أحضرتهم هنا 86 00:05:54,664 --> 00:05:56,657 (لذا فـ(جاكوب) يتحدث إليَّ يا (جون 87 00:05:57,084 --> 00:06:00,118 يملي عليَّ ما أفعل يثق بي 88 00:06:00,502 --> 00:06:05,546 و لم يره أحد غيرك؟ - هذا صحيح - 89 00:06:06,513 --> 00:06:09,969 مقنع جداً أتعلم رأيي يا (جون)؟ 90 00:06:10,433 --> 00:06:12,047 (أظن أنه لا يوجد (جاكوب 91 00:06:13,013 --> 00:06:14,929 أظن قومك حمقى 92 00:06:15,144 --> 00:06:17,677 إن تخيلوا أن هناك من يعطيك الأوامر؟ 93 00:06:17,853 --> 00:06:20,346 أنت الرجل خلف الستار 94 00:06:21,694 --> 00:06:24,268 (ساحر (أوز 95 00:06:25,231 --> 00:06:27,147 و أنت كذَّاب 96 00:06:28,741 --> 00:06:30,948 و على أي أساس تبني نظريتك يا (جون)؟ 97 00:06:31,204 --> 00:06:33,367 لأنه إن كنت تقول الحقيقة 98 00:06:34,412 --> 00:06:36,697 ما كانت يداك لترتعشان 99 00:07:13,861 --> 00:07:14,867 مرحباً 100 00:07:16,372 --> 00:07:17,029 شكراً 101 00:07:17,333 --> 00:07:18,408 مرحباً 102 00:07:19,621 --> 00:07:21,906 أهلاً بك في الجزيرة يا رجل 103 00:07:22,161 --> 00:07:24,076 مرحباً بك - مرحباً، نعم - 104 00:07:24,254 --> 00:07:26,206 ما رأيك إذاً؟ 105 00:07:27,251 --> 00:07:29,337 هذا المكان مذهل 106 00:07:29,592 --> 00:07:31,586 (شكراً ثانيةً على تلك الفرصة يا سيد (جودسبيد 107 00:07:31,723 --> 00:07:33,427 حورس) من فضلك) - (حورس) - 108 00:07:33,631 --> 00:07:35,386 (لا بد أن هذا (بن - نعم - 109 00:07:35,681 --> 00:07:37,887 كان سيد (جودسبيد) موجوداً يوم ميلادك 110 00:07:38,181 --> 00:07:39,267 نعم 111 00:07:40,271 --> 00:07:42,057 إنه يخدمنا كثيراً 112 00:07:42,234 --> 00:07:44,148 يعطي والدك وظيفة 113 00:07:45,163 --> 00:07:47,149 لا يتحدث كثيراً - لا مشكلة - 114 00:07:47,652 --> 00:07:50,649 أظنه سيتحدث عندما يجد ما يقول صحيح يا (بن)؟ 115 00:07:51,783 --> 00:07:53,277 هل أنت جائع يا فتى؟ 116 00:07:54,413 --> 00:07:57,577 عظيم اسمع 117 00:07:57,741 --> 00:08:00,579 سنتناول الغداء بعدما تستقر هنا ما رأيك؟ 118 00:08:00,834 --> 00:08:03,369 أشكرك - سيعجبك المكان - 119 00:08:05,123 --> 00:08:06,538 أهلاً بكم في الجزيرة 120 00:08:06,922 --> 00:08:08,666 لأجل راحتكم و سلامتكم 121 00:08:08,842 --> 00:08:11,628 نكلب منك أن تبقوا في حدود مساكنكم الجديدة 122 00:08:12,011 --> 00:08:16,428 ثكناتنا محاطة بسور من السونار عالي التردد 123 00:08:16,554 --> 00:08:20,508 لحمايتنا من الحياة البرية المتنوعة و المتعددة للجزيرة 124 00:08:20,851 --> 00:08:23,228 "أنت الآن عضو من "مبادرة الصفة المميزة 125 00:08:23,523 --> 00:08:26,598 أي حياة برية هذه التي يحمينا منها السور؟ 126 00:08:26,904 --> 00:08:30,018 روجر لاينس)؟) - نعم - 127 00:08:29,982 --> 00:08:32,188 كل صباح سنعطيكم كود جديد 128 00:08:32,323 --> 00:08:35,196 سيسمح لكم بعبور الأسوار إن أردتم 129 00:08:35,491 --> 00:08:39,946 هناك خصائص نادرة جداً على الجزيرة 130 00:08:40,202 --> 00:08:42,867 مهمتنا هي دراستها 131 00:08:43,084 --> 00:08:46,367 لصالح البشرية و تقدم السلام العالمي 132 00:08:47,461 --> 00:08:52,299 معظمكم سيعمل على اليابسة 133 00:08:52,804 --> 00:08:54,586 ...إن تم تكليفكم بدراسة جيولوجية 134 00:08:54,634 --> 00:08:56,799 أنت جديد صحيح؟ 135 00:08:58,051 --> 00:08:59,549 (أنا (آني 136 00:09:01,431 --> 00:09:02,769 أتريد واحدة؟ 137 00:09:06,392 --> 00:09:08,809 يمكننا تناول ما نريد منها 138 00:09:09,521 --> 00:09:10,477 عامل"؟" 139 00:09:11,611 --> 00:09:13,686 ما هذا؟ عامل"؟" 140 00:09:14,534 --> 00:09:18,447 أنا بواب؟ - (آسفة يا سيد (لاينس - 141 00:09:18,572 --> 00:09:21,159 أخبرني (جودسبيد) أنكم تقيمون تجارب 142 00:09:21,621 --> 00:09:24,289 تغير العالم لم آت هنا لأنظف خلفكم 143 00:09:24,333 --> 00:09:25,696 إن ظهر أي مكان خال بوظيفة 144 00:09:25,747 --> 00:09:27,616 يمكنك التقدم إليها 145 00:09:30,421 --> 00:09:31,168 هيا بنا 146 00:09:43,104 --> 00:09:44,768 (سعيد) 147 00:09:49,445 --> 00:09:51,808 ماذا حدث لك؟ - (كنت مع (لوك - 148 00:09:52,571 --> 00:09:53,819 أين هو؟ 149 00:09:54,074 --> 00:09:55,317 عاد 150 00:09:55,531 --> 00:09:57,316 إلى أين؟ - إليهم - 151 00:09:57,532 --> 00:10:00,526 لا تسألني عن المكان لأنه لا يهم الآن 152 00:10:00,782 --> 00:10:03,946 ما يهم... هو ذلك 153 00:10:14,042 --> 00:10:17,007 أين (بن)؟ أين هو؟ 154 00:10:22,344 --> 00:10:24,257 ظننتك مت 155 00:10:25,512 --> 00:10:28,596 لحسن حظي لم تكن الأبراج مبرمجة على مستوى قاتل 156 00:10:32,734 --> 00:10:34,146 ماذا يفعل هنا؟ 157 00:10:34,901 --> 00:10:35,936 لا مشكلة 158 00:10:36,153 --> 00:10:37,988 إنه من حاول قتلي 159 00:10:40,242 --> 00:10:41,407 إنه معنا الآن 160 00:10:43,241 --> 00:10:44,777 أين كنت يا (ميكائيل)؟ 161 00:10:45,204 --> 00:10:47,786 واجهت رجالاً من قومه في الغابة 162 00:10:47,952 --> 00:10:49,956 كانت معهم إمرأة مصابة 163 00:10:50,163 --> 00:10:52,789 واضح أنها هبطت للتو على الجزيرة 164 00:10:53,044 --> 00:10:55,667 ماذا؟ - سقطت مروحيتها بالمياه - 165 00:10:56,052 --> 00:11:00,667 تقول أن سفينتها على بعد 130 جهة الغرب 166 00:11:00,844 --> 00:11:03,426 كان معها جهاز لاسلكي - أين هي الآن؟ - 167 00:11:03,641 --> 00:11:06,717 أظنهم أخذوها لمعسكرهم 168 00:11:06,933 --> 00:11:09,018 سنزور معسكرهم بعد غد 169 00:11:09,142 --> 00:11:10,558 سنتولى الأمر عندها 170 00:11:10,774 --> 00:11:12,519 بعد غد؟ يجب أن نذهب الآن 171 00:11:12,733 --> 00:11:16,398 لن يذهب (بن) معك لأي مكان - معذرةً؟ - 172 00:11:16,524 --> 00:11:18,857 (سنذهب أنا و هو لمقابلة (جاكوب 173 00:11:25,871 --> 00:11:28,036 (أرجوك قل لي أنه يمزح يا (بن 174 00:11:34,214 --> 00:11:36,538 (آسف، عليَّ التعامل مع هذا الآن يا (جون 175 00:11:36,673 --> 00:11:38,587 سنؤجل رحلتنا قليلاً 176 00:11:40,014 --> 00:11:43,179 منذ متى تبرر موقفك له... هذا الدخيل؟ 177 00:11:46,854 --> 00:11:47,676 (توم) 178 00:11:49,311 --> 00:11:50,137 ريتشارد)؟) 179 00:12:02,651 --> 00:12:04,199 متى نرحل إذاً؟ 180 00:12:08,744 --> 00:12:12,078 لم يكن عليك ضرب (ميكائيل) هكذا كي تثبت وجهة نظرك 181 00:12:13,371 --> 00:12:14,789 كنت أحتاج 182 00:12:16,004 --> 00:12:16,958 (لوك) 183 00:12:21,421 --> 00:12:23,469 (سمعت أنكما ذاهبان لرؤية (جاكوب 184 00:12:24,593 --> 00:12:27,137 ستحتاج هذا 185 00:12:33,891 --> 00:12:34,638 أشكرك 186 00:12:42,031 --> 00:12:43,899 عيد ميلاد سعيد يا أبي 187 00:12:57,541 --> 00:13:00,917 بمجرد إضافة الماء لثاني الكربونات 188 00:13:01,174 --> 00:13:04,257 سنجد تفاعل بركاني 189 00:13:05,473 --> 00:13:06,259 نعم 190 00:13:06,594 --> 00:13:08,759 أهذا ما حدث للبركان على الجزيرة؟ 191 00:13:08,803 --> 00:13:12,257 (بالضبط يا (آني لكن كان هذا منذ مدة كبيرة 192 00:13:12,854 --> 00:13:15,516 حسناً، فلنحصل على ثوران 193 00:13:16,892 --> 00:13:19,106 فقط نضيف الماء و يحدث 194 00:13:19,482 --> 00:13:21,479 أعلم أنها ليست لافا ...لكن 195 00:13:29,033 --> 00:13:31,489 حسناً، كله يذهب مكانه 196 00:13:34,662 --> 00:13:35,907 هذا صحيح كلكم 197 00:13:36,124 --> 00:13:38,578 آني)، أوصدي الباب الخلفي من فضلك) 198 00:13:41,344 --> 00:13:45,336 بن)، تعال يا عزيزي) (يجب أن تتحرك، (بن 199 00:13:50,091 --> 00:13:51,217 هيا 200 00:13:57,692 --> 00:13:59,596 لا تقلقوا إنهم المعتدون فحسب 201 00:14:01,651 --> 00:14:02,686 سنكون بخير 202 00:14:09,201 --> 00:14:11,368 سمعت أنك واجهت بعض المشاكل يا رجل 203 00:14:11,492 --> 00:14:13,327 كنا في طريق عودتنا من الطائرة 204 00:14:13,661 --> 00:14:15,327 و سمعنا هذا الانفجار الكبير 205 00:14:15,622 --> 00:14:17,708 و فجأة أسمع صوت صفارة إنذار 206 00:14:18,254 --> 00:14:20,289 و تحيط بنا النيران من كل مكان 207 00:14:20,292 --> 00:14:22,708 اسمع، هناك بعض المصادمات مع السكان الأصليين 208 00:14:22,922 --> 00:14:24,296 ماذا تعني بالسكان الأصليين؟ 209 00:14:24,463 --> 00:14:26,588 لا نعرف طبيعتهم بالضبط 210 00:14:26,802 --> 00:14:28,878 ليس هذا ما اتفقت عليه 211 00:14:29,052 --> 00:14:32,888 روجر)، لقد خدمتك يا رجل) لم تجد أي وظيفة 212 00:14:33,051 --> 00:14:36,136 (و لا تنس أمر (بن إنه يحصل على تعليم راق 213 00:14:36,312 --> 00:14:38,137 لا يهمني تعليمه اللعين 214 00:14:38,312 --> 00:14:40,689 إن كنت سأصاب بالرصاص أريد راتباً كبيراً 215 00:14:40,731 --> 00:14:43,186 أريد 30 ألف أخرى - اهدأ يا رجل - 216 00:14:43,312 --> 00:14:47,278 و لا تحاول إخباري أنك لا تملكها أتسمعني؟ 217 00:14:48,364 --> 00:14:50,698 و الآن اخرج من منزلي 218 00:15:01,422 --> 00:15:03,328 قلت لك اخلد للفراش 219 00:15:31,243 --> 00:15:32,606 ليست هنا 220 00:15:33,034 --> 00:15:33,946 لاحظت ذلك 221 00:15:34,952 --> 00:15:37,408 ماذا تفعلان؟ - (نبحث عن (جولييت - 222 00:15:38,624 --> 00:15:39,827 لن تجداها هنا 223 00:15:40,122 --> 00:15:42,618 (رحلت مع (جاك - رحلت (جولييت) مع (جاك)؟ - 224 00:15:42,753 --> 00:15:44,996 (رحل بعدما أخبرته مع (ناعومي 225 00:15:45,331 --> 00:15:48,667 من (ناعومي)؟ - و لماذا فعلتِ ذلك؟ - 226 00:15:48,804 --> 00:15:50,966 لأنها تتألم لأنه طبيب 227 00:15:51,172 --> 00:15:52,718 و لأن من حقه أن يعرف 228 00:15:53,304 --> 00:15:54,507 أين هو الآن؟ 229 00:15:54,592 --> 00:15:57,718 (لا أعلم يا (سعيد - بالطبع - 230 00:15:57,891 --> 00:16:00,638 قد يحين الوقت لتخبر الباقين عن (ناعومي) أيضاً 231 00:16:00,854 --> 00:16:04,729 شغل لها الشريط - أي شريط؟ - 232 00:16:11,152 --> 00:16:13,737 (هناك شئ آخر يا (جون يجب أن تعرفه قبل رحيلنا 233 00:16:15,664 --> 00:16:17,908 سواء كنت تظنه ساحر (أوز) أم لا 234 00:16:18,283 --> 00:16:22,199 أؤكد لك أن (جاكوب) حقيقي جداً 235 00:16:24,963 --> 00:16:28,456 و عندما نقابله لن يعجبه ذلك 236 00:16:28,841 --> 00:16:32,166 بل أشعر في الواقع أنه سيغضب جداً 237 00:16:35,803 --> 00:16:37,638 لهذا كانت يداي ترتعشان 238 00:16:38,014 --> 00:16:40,136 لأنه ليس الرجل الذي تقابله وقتما تحب 239 00:16:40,681 --> 00:16:42,769 بل يستدعيك 240 00:16:45,731 --> 00:16:48,476 أظن أن هناك بداية لكل شئ 241 00:17:28,442 --> 00:17:29,647 إنه نحن 242 00:17:30,362 --> 00:17:31,896 هذا أنت و هذه أنا 243 00:17:35,402 --> 00:17:37,817 و الآن لن نفترق عن بعضنا أبداً 244 00:17:42,663 --> 00:17:44,156 (عيد ميلاد سعيد يا (بن 245 00:17:46,163 --> 00:17:48,617 أشكرك - على الرحب و السعة - 246 00:18:35,343 --> 00:18:37,129 إنه عيد ميلادك 247 00:18:40,132 --> 00:18:42,008 آسف أن نسيت 248 00:18:45,934 --> 00:18:49,517 من الصعب الاحتفال باليوم الذي قتلت فيه أمك 249 00:18:51,064 --> 00:18:53,897 كانت حامل في الشهر السابع ذهبنا برحلة تسلق 250 00:18:54,941 --> 00:18:57,109 لكن كان عليك أن تخرج مبكراً 251 00:18:59,361 --> 00:19:01,276 ...و الآن ماتت 252 00:19:02,954 --> 00:19:06,536 و أنا عالق هنا بهذه الجزيرة... معك 253 00:19:18,551 --> 00:19:20,048 (عيد ميلاد سعيد يا (بن 254 00:19:46,282 --> 00:19:47,158 أمي؟ 255 00:19:53,422 --> 00:19:54,667 (لا يا (بن 256 00:19:59,261 --> 00:20:00,048 أمي 257 00:20:00,633 --> 00:20:02,676 (لم يحن الوقت بعد يا (بنجامين 258 00:20:10,601 --> 00:20:11,306 أمي 259 00:20:51,561 --> 00:20:52,808 (هيا بنا يا (جون 260 00:20:55,232 --> 00:20:55,898 (جون) 261 00:21:04,452 --> 00:21:06,487 يظن العالم كله أننا متنا؟ 262 00:21:06,532 --> 00:21:09,116 هذا غير مهم الآن - غير مهم؟ - 263 00:21:09,164 --> 00:21:10,696 ماذا تعني بذلك يا (سعيد)؟ 264 00:21:10,872 --> 00:21:14,866 معذرةً ألا تريدوا الإنقاذ؟ 265 00:21:15,293 --> 00:21:17,366 أبقيناها سراً كي تكون بأمان 266 00:21:17,424 --> 00:21:19,418 من ماذا يا (سعيد)؟ - (من (جاك - 267 00:21:20,801 --> 00:21:22,379 قضى أسبوعاً مع الآخرين 268 00:21:22,802 --> 00:21:24,508 و عاد بواحدة منهم 269 00:21:24,974 --> 00:21:26,838 هنا، بيننا 270 00:21:27,514 --> 00:21:30,428 و كلما حاولنا الحصول منها على إجابات 271 00:21:30,604 --> 00:21:32,427 يمنعنا من ذلك 272 00:21:32,602 --> 00:21:33,886 (لكن (جاك 273 00:21:34,484 --> 00:21:37,059 لا يمكن أن يؤذينا أبداً 274 00:21:37,403 --> 00:21:40,266 ...(و (جولييت أظنها إمرأة صالحة 275 00:21:40,564 --> 00:21:43,276 إمرأة صالحة؟ على أي أساس؟ 276 00:21:43,611 --> 00:21:46,567 بالتأكيد ليس بناءً على أخذها لإحدى محطاتهم الطبية 277 00:21:46,952 --> 00:21:47,987 صحيح يا سيدة (كون)؟ 278 00:21:50,321 --> 00:21:52,616 كون) حامل) 279 00:21:52,743 --> 00:21:55,956 الجنين بصحة جيدة و تكون على تلك الجزيرة من زوجها 280 00:21:56,162 --> 00:21:57,788 كان عقيماً قبل مجيئه هنا 281 00:21:57,964 --> 00:22:01,036 لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات 282 00:22:01,212 --> 00:22:04,706 سأحصل على عينة من (أوستن) قريباً سأبلغك ثانيةً عندما أعرف أكثر 283 00:22:04,844 --> 00:22:06,049 من أين أتيت بذلك؟ 284 00:22:08,091 --> 00:22:10,799 أين كنت يا (جاك)؟ - سألتك من أين حصلت عليه - 285 00:22:11,012 --> 00:22:13,556 تظنك في موضع يسمح لك بطرح الأسئلة يا (جاك)؟ 286 00:22:13,644 --> 00:22:15,137 اقلب الشريط - لا تتدخلي - 287 00:22:15,182 --> 00:22:17,137 تريد أن تحرقني هنا؟ تفضل 288 00:22:17,271 --> 00:22:21,018 لكن اقلب الشريط أولاً 289 00:22:30,242 --> 00:22:31,779 (جولييت)، أنا (بن) 290 00:22:32,033 --> 00:22:35,616 سأرسل ثلاثة فرق لأخذ (كون) ليلة بعد غد 291 00:22:35,753 --> 00:22:37,748 (ليس لدينا وقت لفحص عينة (أوستن 292 00:22:37,754 --> 00:22:40,458 لذا فإن حددت أنها حامل هي أو غيرها 293 00:22:40,714 --> 00:22:44,336 ضعي علامة على خيماتهن و سنأخذهن معنا 294 00:22:45,462 --> 00:22:46,338 حظاً سعيداً 295 00:22:52,892 --> 00:22:55,557 ليلة رؤيتي لطفلك على السونار 296 00:22:55,723 --> 00:22:58,427 أخبرت (جاك) ما يجبرونني على فعله 297 00:23:00,142 --> 00:23:01,936 لماذا لم تخبرنا؟ 298 00:23:02,233 --> 00:23:05,728 لأنني لم أقرر ماذا أفعل بعد؟ 299 00:23:05,984 --> 00:23:06,936 بعد"؟" 300 00:23:14,491 --> 00:23:16,616 أظن أن لدينا أخباراً كثيراً لنتبادلها 301 00:24:32,401 --> 00:24:33,146 أمي؟ 302 00:24:40,544 --> 00:24:41,117 أمي؟ 303 00:24:44,173 --> 00:24:44,618 أمي 304 00:24:45,884 --> 00:24:46,377 أمي 305 00:24:47,842 --> 00:24:49,036 أمي 306 00:25:12,654 --> 00:25:15,736 لم أقصد إخافتك انتظر، هل ضللت الطريق؟ 307 00:25:19,203 --> 00:25:20,617 هل أنت أحدهم؟ 308 00:25:21,623 --> 00:25:22,789 أحد من؟ 309 00:25:23,254 --> 00:25:24,247 المعتدون 310 00:25:27,632 --> 00:25:29,667 أتعلم معنى هذه الكلمة حتى؟ 311 00:25:30,543 --> 00:25:32,706 ما اسمك؟ - (بن) - 312 00:25:33,053 --> 00:25:34,917 بن)، أيمكنك إخباري بم تفعله) 313 00:25:35,133 --> 00:25:37,126 في وسط الغابة وحدك؟ 314 00:25:39,724 --> 00:25:43,678 غادرت المنزل... بحثاً عن أمي 315 00:25:43,971 --> 00:25:45,479 أتظنها هنا؟ 316 00:25:46,311 --> 00:25:48,149 لن تصدقني 317 00:25:48,601 --> 00:25:49,556 جربني 318 00:25:52,482 --> 00:25:53,478 ماتت 319 00:25:59,283 --> 00:26:01,776 هل ماتت هنا... على الجزيرة؟ 320 00:26:02,034 --> 00:26:02,617 لا 321 00:26:04,334 --> 00:26:05,908 عندما كنت طفلاً 322 00:26:07,003 --> 00:26:07,998 ...هل رأيتها 323 00:26:08,504 --> 00:26:10,879 هنا في الغابة يا (بن)؟ 324 00:26:12,801 --> 00:26:18,088 تحدثت إليَّ - ماذا قالت؟ - 325 00:26:18,383 --> 00:26:19,888 أنه لا يمكنني الذهاب معها 326 00:26:21,552 --> 00:26:23,217 قالت أنه لم يحن الوقت بعد 327 00:26:31,612 --> 00:26:33,109 يجب أن تعود لبيتك الآن 328 00:26:33,364 --> 00:26:34,647 يبحث عنك قومك 329 00:26:34,782 --> 00:26:36,647 لا أريد العودة 330 00:26:37,403 --> 00:26:38,567 أكره ذلك المكان 331 00:26:44,371 --> 00:26:46,038 خذني معك 332 00:26:47,832 --> 00:26:51,126 ربما يمكن أن يحدث ذلك... ربما 333 00:26:52,331 --> 00:26:54,419 ...(إن كان هذا ما تريده حقاً يا (بن 334 00:26:54,883 --> 00:26:57,128 أريدك أن تفكر جيداً بالأمر 335 00:26:58,972 --> 00:27:03,007 و يجب أن تكون صبوراً جداً جداً 336 00:27:24,992 --> 00:27:26,159 وصلنا 337 00:27:39,884 --> 00:27:41,969 (اطفئ البطارية يا (جون 338 00:27:42,134 --> 00:27:42,966 لماذا؟ 339 00:27:46,184 --> 00:27:49,427 لأن (جاكوب) يكره التكنولوجيا مثلك 340 00:28:27,301 --> 00:28:30,176 بمجرد أن أفتح الباب لن يوجد مجال للتراجع 341 00:28:33,102 --> 00:28:36,227 أواثق أن هذا ما تريد؟ 342 00:28:43,534 --> 00:28:44,446 حسناً إذاً 343 00:28:48,084 --> 00:28:49,079 ..(جاكوب) 344 00:28:50,704 --> 00:28:55,498 (أنا هنا مع (جون لوك سندخل الآن 345 00:29:18,483 --> 00:29:19,728 ...(جاكوب) 346 00:29:21,691 --> 00:29:23,358 (هذا (جون 347 00:29:25,782 --> 00:29:27,619 ألن تلقي التحية يا (جون)؟ 348 00:29:30,374 --> 00:29:30,986 ماذا؟ 349 00:29:32,582 --> 00:29:34,039 أخبرتك أنه أصر 350 00:29:34,831 --> 00:29:37,367 من... عم تتحدث؟ 351 00:29:38,003 --> 00:29:40,376 لا تراه؟ 352 00:29:41,594 --> 00:29:44,168 أرى من؟ - (جاكوب) - 353 00:29:45,133 --> 00:29:48,429 إنه يجلس هنا بهذا المقعد 354 00:29:48,591 --> 00:29:50,927 نعم أعلم لكنه ألح 355 00:29:53,023 --> 00:29:54,178 ما هذا؟ 356 00:29:54,183 --> 00:29:55,938 أردت أسرار الجزيرة؟ 357 00:29:57,064 --> 00:29:58,689 ها هي 358 00:29:59,441 --> 00:30:01,898 ...هذا هو من يمكنه إجابة كل 359 00:30:03,442 --> 00:30:04,687 غير صحيح 360 00:30:05,571 --> 00:30:08,529 جعلني أحضره هنا ....أكنت تظنها فكرتي 361 00:30:08,781 --> 00:30:10,738 آسف، هلا تركتني أكمل كلامي؟ - أنت مجنون - 362 00:30:13,493 --> 00:30:14,289 ماذا؟ 363 00:30:16,163 --> 00:30:18,248 لا تعرف شيئاً عن الجزيرة صحيح؟ 364 00:30:18,371 --> 00:30:20,538 كل شئ كان من اختراعك 365 00:30:20,713 --> 00:30:23,586 (أرجوك يا (جاكوب ...لن أسمعه إن كنت ستتحدث هكذا 366 00:30:23,632 --> 00:30:25,456 توقف اصمت 367 00:30:27,053 --> 00:30:29,589 أتقيم لي عرضاً؟ 368 00:30:30,681 --> 00:30:31,718 ...أم أنك 369 00:30:34,222 --> 00:30:36,229 تظن أن هناك شخص هنا؟ 370 00:30:37,142 --> 00:30:39,397 أعلم بأن هناك شخص هنا 371 00:30:44,023 --> 00:30:45,687 لا تعلم شيئاً 372 00:30:54,792 --> 00:30:56,286 (يؤسفني أن هذا شعورك يا (جون 373 00:30:59,794 --> 00:31:03,127 و يؤسفني أن رؤيتك محدودة 374 00:31:03,591 --> 00:31:04,628 أنت مثير للشفقة 375 00:31:09,014 --> 00:31:11,138 ساعدني 376 00:31:19,812 --> 00:31:21,597 ماذا قلت للتو؟ 377 00:31:22,613 --> 00:31:25,437 لم أقل شيئاً 378 00:31:25,944 --> 00:31:30,069 بل قلت ...سمعتك، قلت أن 379 00:31:50,631 --> 00:31:52,758 كفى استمتعت بم يكفي 380 00:32:42,732 --> 00:32:44,058 ماذا كان هذا 381 00:32:49,074 --> 00:32:51,688 (كان هذا (جاكوب 382 00:32:58,084 --> 00:32:59,406 ماذا سمعت بالداخل يا (جون)؟ 383 00:33:01,413 --> 00:33:03,656 ماذا قال لك (جاكوب)؟ 384 00:33:05,212 --> 00:33:08,169 لم يقل شيئاً بل أنت 385 00:33:09,363 --> 00:33:10,459 عم تتحدث؟ 386 00:33:10,503 --> 00:33:14,627 (لا يوجد (جاكوب) يا (بن ...لن تخدعني هذه 387 00:33:15,054 --> 00:33:16,886 المسرحية التي أقمتها ليلة أمس 388 00:33:17,014 --> 00:33:20,968 أنت محتال و حان الوقت ليعرف قومك حقيقتك 389 00:33:22,813 --> 00:33:24,769 و ليس هذا الطريق الذي جئنا منه 390 00:33:26,601 --> 00:33:28,268 آخذنا من طريق آخر 391 00:33:28,612 --> 00:33:30,647 أردت أن أريك شيئاً أولاً 392 00:33:31,193 --> 00:33:32,688 رأيت ما يكفي 393 00:33:33,903 --> 00:33:35,647 (لست مخطئاً يا (جون 394 00:33:35,822 --> 00:33:37,528 ...بعض الأشياء التي قلتها لك 395 00:33:37,741 --> 00:33:39,778 ...التي قلتها للجميع 396 00:33:40,034 --> 00:33:41,658 غير حقيقية 397 00:33:41,873 --> 00:33:43,116 مثل ماذا؟ 398 00:33:43,541 --> 00:33:46,787 أنني ولدت على هذه الجزيرة مثلاً 399 00:33:48,251 --> 00:33:50,166 من أين أتيت إذاً؟ 400 00:33:52,961 --> 00:33:54,589 هذا ما أريد أن أريك إياه 401 00:34:46,142 --> 00:34:48,226 صباح الخير - حسناً، انتظر - 402 00:34:48,734 --> 00:34:50,808 ضعه هنا 403 00:34:54,074 --> 00:34:55,568 ما المشكلة الآن؟ 404 00:34:56,403 --> 00:34:58,819 أنت تكثر الحديث دائماً صباحاً 405 00:34:59,244 --> 00:35:00,486 إنه عيد ميلادي 406 00:35:04,622 --> 00:35:06,787 لا أعلم لماذا أخدع نفسي ظاناً 407 00:35:06,953 --> 00:35:10,077 أنك ستتذكره بإحدى الأعوام 408 00:35:12,922 --> 00:35:14,839 اسمع 409 00:35:15,051 --> 00:35:16,628 كل ما علينا هذا الصباح 410 00:35:16,924 --> 00:35:19,089 "هو أخذ تلك الأشياء لمحطة "اللؤلؤة 411 00:35:19,631 --> 00:35:24,259 لم لا نصعد بعدها للهضبة و نشرب البيرة؟ 412 00:35:27,314 --> 00:35:29,229 ...نقضي بعض 413 00:35:29,814 --> 00:35:32,979 لا أدري... الوقت العائلي؟ 414 00:35:35,784 --> 00:35:37,277 أود ذلك 415 00:35:37,694 --> 00:35:38,778 حسناً 416 00:35:54,254 --> 00:35:55,419 ...حسناً 417 00:35:57,212 --> 00:35:59,469 لا يمكن القول أنه غير جميل 418 00:36:12,732 --> 00:36:15,769 أتلومني حقاً؟ - ماذا؟ - 419 00:36:17,784 --> 00:36:20,739 أتظن وفاة أمي حقاً غلطتي؟ 420 00:36:25,372 --> 00:36:27,368 ماذا أعلم أنا؟ 421 00:36:31,913 --> 00:36:35,249 لماذا تظل تنظر بساعتك؟ ألديك موعد؟ 422 00:36:36,884 --> 00:36:38,249 ...اسمع 423 00:36:39,884 --> 00:36:41,876 ...إن كان سيرضيك هذا 424 00:36:42,801 --> 00:36:47,679 سأفعل ما بوسعي لتذكر عيد ميلادك العام القادم 425 00:36:51,231 --> 00:36:53,686 لا أظن هذا سيحدث يا أبي 426 00:36:55,984 --> 00:36:57,358 ماذا تقصد؟ 427 00:36:57,734 --> 00:36:59,648 افتقدتها أنا أيضاً 428 00:37:00,152 --> 00:37:02,188 ربما مثلك تماماً 429 00:37:02,451 --> 00:37:06,489 لكن الفارق هو أنه طوال حياتي 430 00:37:06,704 --> 00:37:10,039 كان عليَّ أن أتحمل سخافتك 431 00:37:11,162 --> 00:37:16,826 و القيام بذلك تطلب صبراً رهيباً 432 00:37:23,513 --> 00:37:24,508 الوداع يا أبي 433 00:37:34,563 --> 00:37:35,809 (بن) 434 00:39:48,443 --> 00:39:51,816 تريدنا أن نذهب لإحضار جثته؟ 435 00:39:55,793 --> 00:39:57,367 لا، اتركوه هناك 436 00:39:59,464 --> 00:40:00,287 حسناً 437 00:40:20,891 --> 00:40:23,016 (أتيت من هنا يا (جون 438 00:40:26,484 --> 00:40:28,186 هؤلاء قومي 439 00:40:29,443 --> 00:40:31,236 "مبادرة الصفة المميزة" 440 00:40:33,912 --> 00:40:36,237 جاءوا إلى هنا طلباً للانسجام 441 00:40:39,042 --> 00:40:43,328 لكن لم يمكنهم حتى التآلف مع سكان الجزيرة الأصليين 442 00:40:46,253 --> 00:40:49,297 و عندما اتضح أنه يجب أن يرحل أحدهما 443 00:40:49,961 --> 00:40:53,256 كان يجب إبادة أحد الجانبين 444 00:40:54,934 --> 00:40:56,677 أديت واجبي 445 00:40:58,563 --> 00:41:00,516 كنت أحد الأذكياء 446 00:41:00,811 --> 00:41:03,977 الذين حرصوا على ألا تكون نهايتهم بهذا المستنقع 447 00:41:04,193 --> 00:41:07,609 (مما يجعلني أذكى منك يا (جون 448 00:41:21,701 --> 00:41:23,326 ماذا قال لك (جاكوب)؟ 449 00:41:24,041 --> 00:41:25,326 لماذا فعلت ذلك؟ 450 00:41:25,881 --> 00:41:27,996 لأنك سمعته 451 00:41:30,003 --> 00:41:32,916 الآن أريد معرفة ما قاله 452 00:41:33,092 --> 00:41:34,258 "ساعدني" 453 00:41:34,553 --> 00:41:35,506 ...(جون) 454 00:41:36,763 --> 00:41:38,258 لن أسألك ثانيةً 455 00:41:39,052 --> 00:41:41,347 ماذا قال لك؟ 456 00:41:43,392 --> 00:41:47,306 "قال... "ساعدني 457 00:41:58,571 --> 00:42:01,659 (أتمنى بالتأكيد أن يساعدك يا (جون 458 00:42:06,725 --> 00:42:17,366 ترجمة LUPIN SSDD_A@hotmail.com