1 00:00:07,445 --> 00:00:09,028 لحق (كلير)0 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,709 آثار أقدام،3 مجموعات واضحة في كل انحاء المكان 3 00:00:11,755 --> 00:00:13,900 يبدو انه كان هناك عراك 4 00:00:14,109 --> 00:00:15,253 على ما اعتقد انهم اختُطفو 5 00:00:15,315 --> 00:00:17,376 يجب ان نستعد،نرتب مجموعة للبحث 6 00:00:17,668 --> 00:00:18,506 هل بامكاني المساعدة؟ 7 00:00:18,577 --> 00:00:20,116 احتاج يد المساعدة ،اذا كان عرضك قائم 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,127 هذه جزيرة مهجورة.كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟ 9 00:00:24,228 --> 00:00:26,097 ماذا تعمل في الحياة،سيد لوك؟ 10 00:00:26,167 --> 00:00:31,799 انا كنت...مشرف اقليمي للمجموعات لشركة صناديق 11 00:00:33,040 --> 00:00:33,870 نعم،صحيح 12 00:00:33,966 --> 00:00:35,353 يجب ان تستدير،وترجع يا بون 13 00:00:35,422 --> 00:00:36,163 ماذا عنك؟ 14 00:00:36,239 --> 00:00:38,142 بإمكاني الاعتناء بنفسي - لا،لن ارجع - 15 00:00:38,203 --> 00:00:39,434 ...انا معجب بشجاعتك،ولكن عليك 16 00:00:39,490 --> 00:00:40,490 لن ارجع 17 00:00:43,383 --> 00:00:44,471 اين كنت؟ 18 00:00:44,533 --> 00:00:45,610 ما تقصدين بأين كنت؟ 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,610 انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,855 ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه 21 00:00:49,923 --> 00:00:51,127 ماذا تفعلون هناك؟ 22 00:00:53,411 --> 00:00:54,471 نبحث عن كلير 23 00:00:54,580 --> 00:00:57,390 اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث 24 00:00:57,455 --> 00:00:59,743 سوف تمطر بعد دقيقة واحدة 25 00:01:00,821 --> 00:01:01,754 دقيقة واحدة؟ 26 00:01:01,867 --> 00:01:03,114 بعد او قبل ببعض من الثواني 27 00:01:03,221 --> 00:01:04,471 لم يرجعو حتى الان 28 00:01:04,585 --> 00:01:06,410 انا متأكده انهم خيموا لليل 29 00:01:07,041 --> 00:01:09,462 اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان 30 00:01:10,119 --> 00:01:10,939 فانه لوك 31 00:01:17,675 --> 00:01:20,510 هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟ 32 00:01:43,332 --> 00:01:47,163 احضرت لكِ هدية لمساعدتكِ لي في الترجمة 33 00:01:49,039 --> 00:01:51,373 ...لم يتسنى لي حتى أُغلفها بورق هدايا 34 00:01:57,479 --> 00:02:00,872 وجدتهم بين الحطام،وانا شخصياً لا يمكنني ان أستخدمهم 35 00:02:01,812 --> 00:02:03,656 في الواقع هم على مقاسي 36 00:02:03,753 --> 00:02:04,973 حسناً،اقل بنصف نمرة 37 00:02:05,061 --> 00:02:07,952 ولكن اقسم،فعلاً هذا المكان يفعمني بالعاطفه 38 00:02:08,024 --> 00:02:10,551 قوة غامضة اخرى انكشفت في هذه الجزيرة 39 00:02:16,080 --> 00:02:17,149 انت،بون 40 00:02:17,656 --> 00:02:18,754 سؤال لك يا صديقي 41 00:02:19,051 --> 00:02:19,836 حسناً 42 00:02:19,953 --> 00:02:22,263 انت ولوك تذهبون كل يوم لتصطادوا الخنازير هل هذا صحيح؟ 43 00:02:22,333 --> 00:02:23,180 وماذا في ذلك؟ 44 00:02:23,258 --> 00:02:26,646 شئ طيب،ولكن لماذا،..،لا ترجعوا باي منهم؟ 45 00:02:26,873 --> 00:02:29,616 لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي 46 00:02:29,677 --> 00:02:31,519 هم ليسو كحيوانات مروضة 47 00:02:32,114 --> 00:02:33,688 ربما انتم لم تحاولو بالشكل المطلوب 48 00:02:33,770 --> 00:02:35,936 نحن نصطاد،اتفقنا؟ - آمل ذلك،لانه - 49 00:02:36,576 --> 00:02:38,073 الناس يحتاجون للطعام يا رجل 50 00:02:38,936 --> 00:02:39,973 طعام متفق عليه 51 00:02:40,475 --> 00:02:41,780 هذه ليست لعبة يا رجل 52 00:02:51,818 --> 00:02:54,034 لا اصدق كيف استطعتي اللحاق بالكرة الاخيرة 53 00:02:54,181 --> 00:02:55,556 وبعدها سددتيها لتربحي 54 00:02:55,791 --> 00:02:56,695 ضربة حظ 55 00:02:56,777 --> 00:02:58,152 نعم آمل ان تكون كذلك 56 00:02:59,485 --> 00:03:00,500 هل هذا تلفوني؟ 57 00:03:02,275 --> 00:03:03,321 نعم،مرحبا 58 00:03:03,527 --> 00:03:04,998 بون،انها انا 59 00:03:05,144 --> 00:03:06,997 شانون؟ - نعم - 60 00:03:09,213 --> 00:03:10,261 ماذا في الأمر؟ 61 00:03:10,394 --> 00:03:12,174 الامور ليست جيدة 62 00:03:12,261 --> 00:03:13,241 اين انتِ؟ 63 00:03:13,358 --> 00:03:15,492 اخرج من هنا، ابتعد عني بحق السماء 64 00:03:15,559 --> 00:03:16,368 شانون 65 00:03:16,475 --> 00:03:18,820 فقط اخرج من هنا ابتعد عني بحق السماء 66 00:03:18,901 --> 00:03:20,561 شانون؟ماذا هناك؟ 67 00:03:20,646 --> 00:03:21,457 انا لا استطيع التحدث الان 68 00:03:21,541 --> 00:03:22,321 حسناً،شانون،تماسكي 69 00:03:22,392 --> 00:03:24,394 فقط اخبريني اين انتِ.ساكون عندك لاحضارك 70 00:03:25,148 --> 00:03:25,912 سيدني 71 00:03:26,017 --> 00:03:26,713 سيدني 72 00:03:27,107 --> 00:03:28,256 استراليا 73 00:03:35,718 --> 00:03:37,180 ابتعد عن اختي 74 00:03:39,185 --> 00:03:41,169 للحظة،تبدو كأنك تعطيني أمراً 75 00:03:41,226 --> 00:03:42,689 انه اقتراح ودي فحسب 76 00:03:43,422 --> 00:03:44,376 إقتراح 77 00:03:44,458 --> 00:03:46,258 نعم،اذا كنت مكانك،لأصغيت 78 00:03:47,288 --> 00:03:48,750 وماذا لو لم أفعل؟ 79 00:03:50,655 --> 00:03:51,580 بون 80 00:03:53,288 --> 00:03:55,550 وجدت آثار جديدة بالقرب من النهر 81 00:03:58,419 --> 00:03:59,531 أراك لاحقاً 82 00:03:59,806 --> 00:04:01,264 انت تعرف اين تجدني 83 00:04:10,602 --> 00:04:12,788 يجب ان تضع خلافاتك مع سعيد على جانب 84 00:04:12,867 --> 00:04:13,803 انه يتحرش بشانون 85 00:04:15,380 --> 00:04:16,485 عنده شعبيه كبيرة 86 00:04:17,378 --> 00:04:20,137 نحن لا نريد ان نجعله عدواً لنا.نحن نحتاجه الى جانبنا 87 00:04:22,009 --> 00:04:24,467 جون،الناس يتحدثون عن الذي نفعله كل يوم هنا 88 00:04:24,548 --> 00:04:26,855 خصوصاً عندما نرجع ولا يوجد معنا شئ 89 00:04:26,954 --> 00:04:28,958 انت تعني الخنازير - نعم - 90 00:04:29,020 --> 00:04:31,096 هناك العديد من الفواكه والسمك هنا و هناك 91 00:04:32,411 --> 00:04:34,625 الذي نفعله هنا أهم من ذلك بكثير 92 00:04:48,128 --> 00:04:48,879 ...حالياً 93 00:04:49,688 --> 00:04:51,144 هذه هي اولويتنا 94 00:05:15,317 --> 00:05:16,531 ...صحيح،جاك 95 00:05:18,029 --> 00:05:19,325 صحيح،هيرلي 96 00:05:19,742 --> 00:05:23,541 هناك شئ مهم نوعاً ما كنت أريد ان اسألك عنه 97 00:05:27,146 --> 00:05:28,988 ... اي شئ اقوله لك سيكون 98 00:05:30,044 --> 00:05:33,582 كمعاملة الطبيب لمريضة السرية،صحيح؟ 99 00:05:34,061 --> 00:05:34,818 صحيح 100 00:05:35,952 --> 00:05:36,782 الأمر هو 101 00:05:37,610 --> 00:05:39,218 لم أعد أشعر بارتياح 102 00:05:40,030 --> 00:05:41,040 ما خطبك؟ 103 00:05:41,912 --> 00:05:45,085 حسناً،انه مثل،اه،معدتي 104 00:05:45,498 --> 00:05:46,738 انا عندي شئ 105 00:05:47,861 --> 00:05:50,000 حول أمور الهضم 106 00:05:50,153 --> 00:05:51,235 ماذا كنت تأكل؟ 107 00:05:51,358 --> 00:05:54,620 انت تعرف،كالعادة...موز،ببايا،مانجا 108 00:05:55,482 --> 00:05:57,123 ...جوافة،فواكه 109 00:05:57,216 --> 00:06:00,246 جوز هند،بعض من هذه الفواكه الغريبة الى في اعلى التل 110 00:06:00,364 --> 00:06:02,278 احدهم قال انها ستساعد على الهضم 111 00:06:02,513 --> 00:06:03,780 دعني اقول لك،لقد كذبوا 112 00:06:03,863 --> 00:06:06,406 حسناً،من الممكن ان تساعدك اذا كان هناك بعض من البروتينات في نظامك الغذائي 113 00:06:06,494 --> 00:06:08,092 صديقي،ما عساي ان أفعل؟لا يوجد خنازير 114 00:06:08,195 --> 00:06:09,206 لا يوجد خنزير،لا يوجد بروتين 115 00:06:09,278 --> 00:06:11,832 بإمكانك ان تأكل السمك.جن يصطاد الكثير منها 116 00:06:11,955 --> 00:06:13,760 ذلك الشخص يحمل علي 117 00:06:14,202 --> 00:06:14,986 ...بالله عليك 118 00:06:15,090 --> 00:06:17,668 انا لا أمزح.قدم لي شيئا لآكله،عندما 119 00:06:18,176 --> 00:06:20,668 بعد،انت تعرف،وصل الى هنا 120 00:06:21,145 --> 00:06:23,766 ام،الشئ الذي له مسامير مدببه 121 00:06:23,873 --> 00:06:24,996 قنفذ البحر - هذا هو - 122 00:06:25,089 --> 00:06:26,019 وعندما خذلته 123 00:06:26,078 --> 00:06:30,280 كأني لوثت شرف عائلته او شئ من هذا القبيل 124 00:06:30,377 --> 00:06:32,054 منذ ذلك الوقت لم ينظر في عيني 125 00:06:32,309 --> 00:06:34,012 هذا الشخص يحقد علي بشدة 126 00:06:34,163 --> 00:06:35,905 انت لا تأكل هذه الاشياء،اليس كذلك؟ 127 00:06:37,720 --> 00:06:39,495 صديقي،هذه الاشياء ليست للأكل 128 00:06:40,255 --> 00:06:41,233 اسمح لي 129 00:07:16,719 --> 00:07:18,594 بامكاني رؤيتك كما تعرف 130 00:07:21,473 --> 00:07:22,653 لم اكن مختبئاً 131 00:07:23,601 --> 00:07:25,529 ...فقط لم ارد ازعاجك وانت تفعلي 132 00:07:27,257 --> 00:07:28,653 اياً كان الذي كنتي تفعليه 133 00:07:31,002 --> 00:07:32,416 الامر ليس وكأنه سراً 134 00:07:33,910 --> 00:07:35,668 يصعب على المرء ان يقرر بأمورك احياناً 135 00:07:40,106 --> 00:07:42,387 اشياء صغيرة مقرفة،صفراء ضاربه الى الرمادي 136 00:07:42,504 --> 00:07:44,695 بذور فواكه - وهم لأي شيء؟ - 137 00:07:48,367 --> 00:07:50,747 سأريك...اذا كنت تريد ان ترى 138 00:07:51,090 --> 00:07:51,854 نعم 139 00:07:53,844 --> 00:07:54,613 اتبعنى 140 00:07:57,367 --> 00:07:59,239 ارجوكي قولي انكِ وجدتي مقهى 141 00:08:00,912 --> 00:08:01,834 ليس تماماً 142 00:08:12,994 --> 00:08:14,159 متى فعلتي كل هذا ؟ 143 00:08:14,266 --> 00:08:14,996 لم أفعل 144 00:08:15,603 --> 00:08:16,589 كل هذا من عمل صن 145 00:08:17,960 --> 00:08:20,925 كنت اتجول في هذا المكان قبل ايام عندما كنت التقط الفواكه 146 00:08:24,292 --> 00:08:25,621 هذا جميل 147 00:08:25,779 --> 00:08:26,656 انه رائع 148 00:08:26,918 --> 00:08:29,747 لقد زرعت بعض الأعشاب وبعض من الاشياء نادرة النمو هنا 149 00:08:29,811 --> 00:08:32,077 وبعد ذلك بدأت بعمل بستان هناك 150 00:08:32,970 --> 00:08:33,825 ذكية 151 00:08:34,908 --> 00:08:35,744 مع تناقص الخنازير 152 00:08:35,796 --> 00:08:38,093 نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه 153 00:08:38,314 --> 00:08:39,842 ربما لم تتناقص 154 00:08:41,052 --> 00:08:42,022 ما تقصدين؟ 155 00:08:42,478 --> 00:08:45,514 ربما لوك قرر ان لا يصطاد لنا بعد الآن 156 00:08:46,247 --> 00:08:47,416 ولماذا يفعل هكذا؟ 157 00:08:47,505 --> 00:08:49,109 هناك العديد من الافواه تريد الأكل 158 00:08:49,227 --> 00:08:50,315 اذا تناقصت الخنازير 159 00:08:50,396 --> 00:08:53,100 اذا لماذا يجب عليه اطعام غيره على حسابه الخاص؟ 160 00:08:56,658 --> 00:08:59,407 ذلك الزجاج لا ينكسر،والباب مغلق بإحكام 161 00:08:59,715 --> 00:09:01,107 اعتقد انه اسمنت 162 00:09:03,705 --> 00:09:06,229 ما هذا؟ 163 00:09:06,301 --> 00:09:07,710 الاشياء التي في الطبق،ما هي؟ 164 00:09:08,172 --> 00:09:09,316 انها لوقت لاحق 165 00:09:12,354 --> 00:09:14,094 ...اذا،لا أريد ان اكون صعب الإرضاء،ولكن 166 00:09:14,188 --> 00:09:16,830 نحن نأتي الى هنا لمدة يومين،فقط لنحدق بهذا الشئ 167 00:09:17,326 --> 00:09:19,347 انا لست متأكداً ما الذي يتوجب علينا فعله 168 00:09:20,937 --> 00:09:23,168 لودوفيكو بونوراتي 169 00:09:24,952 --> 00:09:28,804 والد مايكل انجلو... كان رجلاً فاحش الثراء 170 00:09:28,912 --> 00:09:33,569 لم يكن يتفهم موهبه ابنه،لذلك كان يضربه 171 00:09:34,400 --> 00:09:36,850 لم يكن اولاده بحاجة الى استخدام ايديهم حتى يعيشوا 172 00:09:36,953 --> 00:09:40,518 لذلك تعلم مايكل انجلو ان لا يستخدم يديه 173 00:09:41,494 --> 00:09:44,729 بعد ذلك بسنوات،قام امير بزيارة استديو مايكل انجلو 174 00:09:44,789 --> 00:09:49,883 ووجده يحدق بكتله من الرخام طولها 18 قدماً 175 00:09:50,292 --> 00:09:51,658 بعدها تأكد ان الإشاعات كانت صحيحة 176 00:09:51,688 --> 00:09:55,017 ان مايكل انجلو كان يأتي كل يوم لمدة اربعة أشهر 177 00:09:55,846 --> 00:09:57,339 يحدق بالرخام 178 00:09:58,309 --> 00:09:59,689 بعدها يذهب الى بيته للعشاء 179 00:09:59,750 --> 00:10:01,800 فالأمير سأله،ماذا تفعل؟ 180 00:10:02,022 --> 00:10:05,442 و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس 181 00:10:08,867 --> 00:10:10,161 أنا أعمل 182 00:10:14,979 --> 00:10:18,459 بعد ذلك بثلاث سنوات تلك الكتله من الرخام كان تمثال ديفيد 183 00:10:22,252 --> 00:10:24,721 نحن لن نحدق بهذا الشئ لأربعة أشهر،اليس كذلك؟ 184 00:10:27,727 --> 00:10:28,911 كيف يمكن ان نفتحها؟ 185 00:10:29,044 --> 00:10:31,557 حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا 186 00:10:33,777 --> 00:10:35,353 ...أنا أعني،كيف يمكن ان تفتح 187 00:10:36,353 --> 00:10:38,599 فتحه صغير ليس لها مقبض،ليس لها مزلاج 188 00:10:42,841 --> 00:10:44,963 لا يوجد شئ مميز لفتحها؟ 189 00:10:56,108 --> 00:10:56,796 نعم؟ 190 00:10:58,164 --> 00:10:59,191 انا ابحث عن شانون 191 00:10:59,340 --> 00:11:01,181 من أنت؟ - انا اخوها - 192 00:11:08,959 --> 00:11:10,919 بون؟ - ما الذي يحدث؟ - 193 00:11:11,380 --> 00:11:12,495 ما الذي تفعله هنا؟ 194 00:11:13,248 --> 00:11:16,063 15ساعة...امضيت 15ساعة في الطائرة 195 00:11:16,788 --> 00:11:18,464 انا سعيدة لرؤيتك.انا مبتهجة لوجودك هنا 196 00:11:18,514 --> 00:11:19,302 شئ من هذا القبيل يمكن ان يكون له مفعول 197 00:11:19,379 --> 00:11:21,843 اسمع،هذا ليس بالوقت الجيد 198 00:11:21,930 --> 00:11:24,469 انا و براين كنا في طريقنا لملاقاة بعض الاصدقاء 199 00:11:24,572 --> 00:11:26,085 لماذا لا تتصل بي في الغد؟ 200 00:11:32,390 --> 00:11:33,243 ارجوك 201 00:11:37,141 --> 00:11:37,978 حسناً 202 00:11:39,889 --> 00:11:41,203 استمتعي باصدقائك 203 00:11:51,788 --> 00:11:52,650 جن 204 00:11:53,414 --> 00:11:54,620 انت،جن 205 00:11:57,338 --> 00:11:59,887 اسمعني يا رجل،انا اعرف انك لا تستلطفني بسبب موضوع قنفذ البحر 206 00:12:00,154 --> 00:12:02,209 لا مانع عندي،لانه انا لن أطلب منك اي خدمة 207 00:12:02,721 --> 00:12:05,488 فقط...اخبرني من اين تحصل على السمك 208 00:12:06,949 --> 00:12:07,944 سمك 209 00:12:09,683 --> 00:12:11,345 اشر الى الاتجاه الصحيح فقط 210 00:12:11,570 --> 00:12:13,646 سأعالج اموري الخاصة بأدواتي الخاصه 211 00:12:21,508 --> 00:12:23,694 انت قلت شيئا سيئاً،اليس كذلك؟ 212 00:12:29,561 --> 00:12:31,104 أتعرف،يجب علينا اخبارهم 213 00:12:31,692 --> 00:12:34,238 إخبارهم بماذا؟ - بماذا وجدنا - 214 00:12:36,003 --> 00:12:37,239 أتعرف،لن يستمروا بتصديق 215 00:12:37,286 --> 00:12:38,935 ...خروجنا الى هنا للصيد و نحن لا نعود 216 00:12:38,992 --> 00:12:40,048 هم ليسو جاهزون 217 00:12:40,280 --> 00:12:41,475 لن يتفهموا هذا الشئ 218 00:12:41,986 --> 00:12:43,352 لا أعتقد اني انا اتفهم ذلك الشئ 219 00:12:43,523 --> 00:12:44,538 هذه هي المشكلة 220 00:12:45,148 --> 00:12:47,558 اسمع،على الأقل...يجب ان أخبر شانون 221 00:12:48,588 --> 00:12:49,131 لماذا؟ 222 00:12:49,203 --> 00:12:50,389 ماذا تقصد بلماذا؟لانها أختي 223 00:12:50,459 --> 00:12:52,158 لماذا تهتم بأمرها الى هذا الحد؟ 224 00:12:52,808 --> 00:12:54,209 انت لا تعرفها يا رجل 225 00:12:54,624 --> 00:12:57,353 انها ذكية و مميزة في كثير من الأحوال 226 00:12:59,252 --> 00:13:00,322 جواب مقنع 227 00:13:02,496 --> 00:13:04,036 كانت تسألني حول هذا الموضوع 228 00:13:04,922 --> 00:13:06,296 لا أستطيع مواصلة الكذب عليها 229 00:13:07,246 --> 00:13:08,759 أتقصد لا تستطيع مواصلة الكذب عليها 230 00:13:08,840 --> 00:13:12,877 أو لا تطيق كيف تُشعِرُك لإنك تكذب عليها؟ 231 00:13:14,144 --> 00:13:15,292 كلاهما.أياً كان 232 00:13:16,310 --> 00:13:18,899 اسمع،بامكانها ان تصون السر 233 00:13:21,709 --> 00:13:24,180 هل انت متأكد؟ - نعم انا متأكد - 234 00:13:24,283 --> 00:13:26,338 لا،انا أقصد،هل انت متأكد انك تريد ان تفعل ذلك؟ 235 00:13:26,421 --> 00:13:28,063 اريد ان ازحزحها عن كتفي 236 00:13:28,279 --> 00:13:29,574 انها لا تزال تسألني عن هذا 237 00:13:29,657 --> 00:13:32,104 لا تزال تسألني عنك،عن كل شئ 238 00:13:32,207 --> 00:13:35,078 هل انت متأكد انك فكرت في كل العواقب؟ 239 00:13:35,657 --> 00:13:36,551 نعم 240 00:13:38,632 --> 00:13:39,714 اذاً ليكن 241 00:14:07,136 --> 00:14:08,131 ...لوك 242 00:14:11,029 --> 00:14:12,291 ما هذا؟ 243 00:14:16,695 --> 00:14:18,133 هل تسمعني؟ 244 00:14:18,866 --> 00:14:20,918 فك قيودي الان 245 00:14:21,164 --> 00:14:22,261 وإلا ماذا؟ 246 00:14:22,647 --> 00:14:25,288 اقسم اني لن أخبر احداً عن تلك الفتحة،اتفقنا؟ 247 00:14:25,619 --> 00:14:26,482 اعدك بذلك 248 00:14:26,626 --> 00:14:29,990 انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً 249 00:14:30,871 --> 00:14:32,834 لان ذلك افضل لك 250 00:14:32,990 --> 00:14:36,461 واعدك،سوف تشكرني على ذلك فيما بعد 251 00:14:37,723 --> 00:14:40,749 لا أعتقد ان هذا أفضل لي 252 00:14:41,087 --> 00:14:42,164 ما هذا؟ 253 00:14:42,293 --> 00:14:45,099 جرح غير معالج هنا 254 00:14:45,888 --> 00:14:47,206 سوف يلتهب 255 00:14:51,239 --> 00:14:52,955 انت لن تتركني هنا 256 00:14:53,032 --> 00:14:54,561 اذا كنت تريد ان تبقى هنا هذا يرجع لك 257 00:14:55,074 --> 00:14:57,141 المخيم يبعد 4 أميال باتجاه الغرب 258 00:14:57,263 --> 00:14:58,417 الغرب باي اتجاه؟ 259 00:15:09,669 --> 00:15:12,967 ستقدر ان تحرر نفسك عندما تجد الدافع المناسب 260 00:15:20,757 --> 00:15:21,742 لوك 261 00:15:45,828 --> 00:15:46,630 النجدة 262 00:15:47,486 --> 00:15:48,538 النجدة 263 00:15:49,281 --> 00:15:50,266 انا اسف سيد كارليل،لكن للأسف ليس باستطاعتي مساعدتك 264 00:15:50,338 --> 00:15:54,304 لسوء الحظ يا سيدي،نحن بحاجة الى بعض الاشياء الاضيافيه حتى نتابع 265 00:15:54,375 --> 00:15:56,471 انا لا أفهم هذا.أنا أبلغ عن جريمة 266 00:15:57,801 --> 00:16:00,509 اسمع،هذا معتوه الذي معها،حسناً؟ 267 00:16:00,597 --> 00:16:02,714 بالعادة اختي يجذبها الشخص الخاطئ 268 00:16:02,781 --> 00:16:04,898 كانت زجاجته.اعدتها اليه فقط 269 00:16:06,104 --> 00:16:07,525 انت يا صائد اللصوص 270 00:16:08,227 --> 00:16:11,089 لماذا لا يوجد أحد يريد سماع كلامي في القصه؟ 271 00:16:11,452 --> 00:16:15,121 الان،لو كان هذا صديقها،أترى،عندها يمكنني ان أساعدك 272 00:16:15,207 --> 00:16:17,315 دعنا نكمل باقي أفادتك 273 00:16:17,393 --> 00:16:18,735 قلت انها أختك 274 00:16:18,817 --> 00:16:21,792 اذا لماذا اسم عائلتها راذرفورد وانت كارلايل؟ 275 00:16:21,884 --> 00:16:22,716 هل هي متزوجة؟ 276 00:16:22,803 --> 00:16:25,038 كانت متزوجة.لم تعد متزوجة 277 00:16:25,110 --> 00:16:26,489 هذا ليس له اي علاقة بالقضية 278 00:16:28,706 --> 00:16:30,638 راذرفورد هو اسم والدها 279 00:16:30,762 --> 00:16:32,695 أبوانا تزوجا عندما كنت 10 سنوات وهي 8 سنوات 280 00:16:32,783 --> 00:16:34,311 اذاً هي شقيقتك 281 00:16:34,388 --> 00:16:35,309 هذا صحيح 282 00:16:35,470 --> 00:16:37,470 لا يوجد صلة دم 283 00:16:42,420 --> 00:16:44,819 ربما سمعت عن والدتي اسمها سابرينا كارلايل 284 00:16:45,209 --> 00:16:47,681 تملك اكبر شركة للأعراس في الولايات المتحدة 285 00:16:47,785 --> 00:16:50,657 انا مدير الشركة التابعة لملابس الأعراس 286 00:16:50,865 --> 00:16:53,075 هل تريد ان تشتري فستان عرس زوجتي؟ 287 00:16:53,170 --> 00:16:55,236 الجديد يكلف الفان دولار.لم يلبس الا مرة واحدة فقط 288 00:16:55,336 --> 00:16:57,723 انا اريد ان يقوم أحدٌ ما بزيارة هذا الشخص فقط لا غير 289 00:16:57,807 --> 00:16:58,812 سيد كارلايل 290 00:16:58,888 --> 00:17:01,950 ...بدون اي دليل مادي أو اتهام مباشر من 291 00:17:03,010 --> 00:17:03,898 شانون 292 00:17:04,001 --> 00:17:04,847 شانون 293 00:17:05,231 --> 00:17:07,699 لا نستطيع اقتحام بيوت الناس 294 00:17:07,821 --> 00:17:08,970 للأسف،نحن الشرطة 295 00:17:09,067 --> 00:17:10,868 لسنا شرطة لقائات الأحبه 296 00:17:16,939 --> 00:17:18,078 براين،نحن بحاجة للحديث 297 00:17:18,236 --> 00:17:20,725 انا لن أضيع وقتك، ولا أنت ستضيع وقتي 298 00:17:20,781 --> 00:17:22,375 أريدك ان تنهي علاقتك بأختي 299 00:17:23,222 --> 00:17:24,010 ماذا؟ 300 00:17:24,237 --> 00:17:26,643 أريدك ان تنهيها اليوم.الان 301 00:17:27,227 --> 00:17:28,407 ابتعد عني يا رجل 302 00:17:28,585 --> 00:17:29,818 انت لا تفهم يا براين 303 00:17:29,886 --> 00:17:32,048 انت ستكون الشخص الثالث لترحل 304 00:17:32,587 --> 00:17:33,952 اذا الى بيتها عندما لا تكون هناك 305 00:17:34,012 --> 00:17:36,368 احزم امتعتك،ولا تحاول ان تتصل فيها بعد ذلك 306 00:17:36,690 --> 00:17:37,664 مفهوم؟ 307 00:17:38,028 --> 00:17:39,931 اذاً انت طرت كل هذه المسافة حتى ترشيني؟ 308 00:17:40,014 --> 00:17:42,331 انا سأعطيك 25 الف دولار امريكي 309 00:17:44,518 --> 00:17:46,456 انا أحبها - كم؟ - 310 00:17:46,547 --> 00:17:47,851 حبي لها؟ 311 00:17:50,891 --> 00:17:53,046 يكلف قرابة 50 الف دولار 312 00:17:55,471 --> 00:17:58,846 هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟ 313 00:18:01,863 --> 00:18:03,319 كنت في طريقي الى بالي 314 00:18:04,308 --> 00:18:05,457 انا اسافر كثيراً 315 00:18:07,036 --> 00:18:09,186 كنت اتطلع الى استكشاف تلك الجزيرة 316 00:18:11,216 --> 00:18:13,688 بطريقة ما انتهى بي الأمر على رحلة لوس انجلوس بدلا عن ذلك 317 00:18:16,088 --> 00:18:19,104 اظن هذا يصنف تحت فئة كن حذراً مما تتمنى 318 00:18:25,708 --> 00:18:27,186 لقد فهمتيني 319 00:18:29,904 --> 00:18:30,869 لقد فهمتي،اليس كذلك؟ 320 00:18:30,935 --> 00:18:32,592 لقد فهمتي ما كنت اقول 321 00:18:35,479 --> 00:18:37,022 هل تتكلمي الانجليزية؟ 322 00:18:39,962 --> 00:18:40,983 ...أرجوكي 323 00:18:41,735 --> 00:18:43,526 لا تخبري أحداً 324 00:19:04,733 --> 00:19:05,758 اللعنة 325 00:19:11,024 --> 00:19:12,605 اتعرف ماذا؟حسناً 326 00:19:12,686 --> 00:19:15,271 انت ربحت،حسناً؟هل انت سعيد الان؟ 327 00:19:15,609 --> 00:19:17,107 احتفظ بسمكك اللعين 328 00:19:17,621 --> 00:19:18,836 سأرحل من هنا 329 00:19:21,626 --> 00:19:23,559 لقد دست على قنفد بحر لعين 330 00:19:24,651 --> 00:19:25,622 هل تفهمني؟ 331 00:19:26,995 --> 00:19:28,953 هل تفهم معنى التهاب؟ 332 00:19:29,135 --> 00:19:30,888 غرغرينا؟بتر؟ 333 00:19:32,810 --> 00:19:34,023 قدمي 334 00:19:41,697 --> 00:19:43,447 يجب ان تفعل شيئا 335 00:19:46,060 --> 00:19:48,279 يجب ان تبول على قدمي يا رجل 336 00:19:48,382 --> 00:19:51,992 سيتوقف النزيف.لقد شاهدت ذلك على التلفاز.فقط افعلها 337 00:19:52,664 --> 00:19:55,751 ...لا،فقط تبول عليها،يارجل،يجب ان تبول 338 00:19:55,998 --> 00:19:57,023 بول عليها 339 00:19:57,966 --> 00:19:59,526 ...تبول على قدمي.سأفقد 340 00:19:59,613 --> 00:20:02,054 فقط افعلها.سأفقد قدمي اذا لم تفعل 341 00:20:02,225 --> 00:20:05,575 ...فقط تبول ،تبول عليها،تبول على 342 00:20:05,808 --> 00:20:06,629 لا 343 00:20:28,071 --> 00:20:28,918 مرحبا 344 00:20:29,077 --> 00:20:30,184 لم أسمعك 345 00:20:30,297 --> 00:20:33,129 متأسف.انا أتسلل بخفة اكثر من اي شئ اخر 346 00:20:35,042 --> 00:20:36,156 ما الذي تفعله هنا؟ 347 00:20:36,257 --> 00:20:39,205 كنا نصطاد.بون اقترح ان أأخذ استراحة الظهيرة 348 00:20:40,381 --> 00:20:42,446 بون يصطاد؟ 349 00:20:42,569 --> 00:20:43,914 الولد تواق للتعلم 350 00:20:46,571 --> 00:20:48,759 هل تعتقد انه سيطاد شيئا؟ - لا - 351 00:20:53,817 --> 00:20:55,263 ما الذي تفعله هنا يا سعيد؟ 352 00:20:55,443 --> 00:20:56,438 أتكيف 353 00:20:57,884 --> 00:21:00,263 ...احاول ان استخرج شيئا من خرائط روسوو،ولكن 354 00:21:00,356 --> 00:21:01,351 لا يوجد شيئا للاستخراج 355 00:21:02,536 --> 00:21:03,413 بالضبط 356 00:21:04,103 --> 00:21:05,335 لكن،صنعت بوصلة 357 00:21:05,571 --> 00:21:09,007 لم ارى واحدة مثلها من وقت ما كنت مستكشف 358 00:21:09,983 --> 00:21:11,096 ما معنى مستكشف؟ 359 00:21:11,203 --> 00:21:13,957 مرتبة بين طفل الكشافة و فتى الكشافة 360 00:21:14,178 --> 00:21:16,363 وما عمل المستكشف؟ 361 00:21:17,254 --> 00:21:19,024 في أغلب الاحيان يأخذ الشارات 362 00:21:20,983 --> 00:21:23,117 يربط عقد،يعرف اسماء الطيور 363 00:21:25,470 --> 00:21:27,475 لم أكن ذلك الفتى المحبوب 364 00:21:35,667 --> 00:21:36,902 سأتركك لعملك 365 00:21:37,871 --> 00:21:41,118 خذ.ربما هذه ساعدتك على حل مشكلتك 366 00:21:45,780 --> 00:21:47,135 الا تحتاجها؟ 367 00:21:47,298 --> 00:21:48,282 ليس بعد الان 368 00:22:05,503 --> 00:22:07,420 ليساعدني احد 369 00:22:10,792 --> 00:22:12,006 من هناك؟ 370 00:22:12,304 --> 00:22:13,412 بوون؟ 371 00:22:14,319 --> 00:22:15,321 شانون 372 00:22:16,177 --> 00:22:17,412 انا مقيد 373 00:22:17,560 --> 00:22:18,402 ماذا؟ 374 00:22:19,618 --> 00:22:21,062 هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟ 375 00:22:21,202 --> 00:22:23,131 انا ايضاً مقيدة 376 00:22:31,171 --> 00:22:32,204 بون 377 00:22:32,464 --> 00:22:34,163 تريثي،شانون،سآتي 378 00:22:34,407 --> 00:22:37,419 بون انه يقترب 379 00:22:38,297 --> 00:22:40,168 ليساعدني احد 380 00:22:53,555 --> 00:22:55,012 ارجوك يا بون 381 00:23:04,082 --> 00:23:05,138 بون 382 00:23:12,521 --> 00:23:13,750 بون 383 00:23:17,620 --> 00:23:19,658 بون ساعدني بسرعة 384 00:23:19,797 --> 00:23:21,008 اني احاول - أرجوك - 385 00:23:22,054 --> 00:23:23,332 أسرع أرجوك 386 00:23:25,386 --> 00:23:26,135 اذهبي 387 00:23:31,711 --> 00:23:32,414 هيا 388 00:23:34,748 --> 00:23:36,860 اركض - لا،هنا - 389 00:24:25,423 --> 00:24:26,761 دعني أسألك شيئاً؟ 390 00:24:27,741 --> 00:24:29,519 الشمال تعتقد في اي اتجاه؟ 391 00:24:30,295 --> 00:24:31,026 عفوا؟ 392 00:24:31,166 --> 00:24:32,694 الشمال.في اي اتجاه؟ 393 00:24:32,763 --> 00:24:36,048 حسناً 394 00:24:37,198 --> 00:24:38,865 الشمس تغرب من هنا 395 00:24:38,952 --> 00:24:41,695 هذا يجعل ذلك الغرب 396 00:24:43,404 --> 00:24:46,838 سيكون الشمال من هنا.نعم 397 00:24:47,377 --> 00:24:49,979 صحيح.ذلك اين يجب ان يكون 398 00:24:55,139 --> 00:24:56,783 حتى الان هذا الشمال 399 00:24:58,280 --> 00:24:59,163 انا لا 400 00:24:59,516 --> 00:25:02,922 شذوذ مغناطيسي ثانوي قد يفسر التفاوت في درجتين او 3 درجات 401 00:25:03,025 --> 00:25:04,388 ولكن ليس هذا 402 00:25:05,281 --> 00:25:06,329 ماذا تقول؟ 403 00:25:07,174 --> 00:25:09,878 انا اقول هذه البوصله من الواضح انها لا تعمل 404 00:25:11,288 --> 00:25:12,714 من اين حصلت عليها؟ 405 00:25:13,032 --> 00:25:15,117 لوك اعطاني اياها في الظهيرة 406 00:25:15,673 --> 00:25:16,509 لوك 407 00:25:18,621 --> 00:25:19,975 اين رأيت لوك؟ 408 00:25:20,484 --> 00:25:22,103 تقريبا على بعد ميل باتجاه الشرق 409 00:25:22,416 --> 00:25:23,919 كان يتمشى في الغابة 410 00:25:25,237 --> 00:25:26,818 على الاقل اعتقد انه الشرق 411 00:26:09,662 --> 00:26:11,132 ماذا فعلت له؟ 412 00:26:12,102 --> 00:26:13,390 ماذا فعلت لمن؟ 413 00:26:13,816 --> 00:26:17,204 لوك.ماذا فعلت لذلك المعتوه حتى أغضبته؟ 414 00:26:17,286 --> 00:26:18,519 لم افعل اي شئ له 415 00:26:19,045 --> 00:26:21,323 ماذا،فعل هذا لانه كان يشعر بالملل؟ 416 00:26:21,852 --> 00:26:24,353 اسمعي،اعرف انت وهو - دعينا نرجع الى المخيم - 417 00:26:32,378 --> 00:26:34,464 من المفترض ان تأتي في وقت لاحق - هل معك حقائب؟ - 418 00:26:34,930 --> 00:26:36,100 اي شئ تريدين أن تأخذيه؟ 419 00:26:36,329 --> 00:26:37,544 يجب ان ترجع - لا شانون - 420 00:26:37,720 --> 00:26:39,053 نحن سنرحل من هذه البلدة 421 00:26:39,592 --> 00:26:41,315 هل هناك اي شئ تريدين ان تأخذيه معك؟ 422 00:26:42,345 --> 00:26:43,565 ما خطبك؟ 423 00:26:48,218 --> 00:26:49,622 انظر لهذا 424 00:26:49,806 --> 00:26:51,105 دعينا نذهب،ارجوكي 425 00:26:52,372 --> 00:26:53,121 هيا 426 00:26:54,423 --> 00:26:55,490 بامكاننا الذهاب 427 00:26:55,890 --> 00:26:57,757 انت يا رجل،انت لم تفهم الى حد الان،اليس كذلك؟ 428 00:26:58,834 --> 00:26:59,948 ماذا سبب ماذا 429 00:27:10,965 --> 00:27:12,255 لقد خدعتيني 430 00:27:12,587 --> 00:27:14,225 كل هذا كان خدعة 431 00:27:16,060 --> 00:27:17,497 انها تأخذ ما تستحقه فقط 432 00:27:17,580 --> 00:27:18,419 ماذا قلت؟ 433 00:27:18,511 --> 00:27:21,697 لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها 434 00:27:21,841 --> 00:27:23,728 احتفظت بكل امواله لنفسها 435 00:27:23,882 --> 00:27:25,461 يال الأم الرقيقة التى عندك 436 00:27:28,141 --> 00:27:30,257 هذه ليست المرة الأولى،اليس كذلك؟ 437 00:27:31,897 --> 00:27:34,119 لقد عملتي هذا من قبل،ايتها العاهرة الصغيرة 438 00:27:34,251 --> 00:27:35,021 حسناً هذا كافي 439 00:27:35,113 --> 00:27:36,687 لا تلمسني،ايها المنحط 440 00:27:38,591 --> 00:27:40,370 براين ابتعد عنه 441 00:27:41,503 --> 00:27:43,796 ابتعد عنه،ابتعد 442 00:28:13,372 --> 00:28:14,311 اية سفن؟ 443 00:28:15,547 --> 00:28:16,483 ليس بعد 444 00:28:16,675 --> 00:28:18,625 ولكني صبور 445 00:28:20,106 --> 00:28:21,306 أتمانع ان شاركتك؟ 446 00:28:26,500 --> 00:28:28,574 منذ فتره ولم نتبادل الحديث انا وانت ،جون 447 00:28:29,282 --> 00:28:32,189 انت رجل مشغول - وانت كذلك - 448 00:28:37,790 --> 00:28:40,913 اين بون؟ - لم أره اليوم - 449 00:28:41,005 --> 00:28:41,779 حقاً؟ 450 00:28:42,585 --> 00:28:44,626 انتما الأثنان التصقتم بأوراك بعض خلال الاسبوع 451 00:28:45,466 --> 00:28:47,128 حسناً،دعني افحص وركي 452 00:28:47,339 --> 00:28:48,410 لا،لا يوجد بون 453 00:28:52,145 --> 00:28:53,693 كيف حال اصطياد الخنازير؟ 454 00:28:55,001 --> 00:28:56,299 بيني وبينك؟ 455 00:28:57,118 --> 00:28:57,919 دائما 456 00:28:58,386 --> 00:29:00,991 اخشى انها بدأت تهاجر الى خارج قريتنا 457 00:29:01,710 --> 00:29:02,761 انهم حيوانات ذكية 458 00:29:02,863 --> 00:29:05,413 والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة 459 00:29:05,484 --> 00:29:08,048 عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم 460 00:29:08,777 --> 00:29:09,821 انت تقصد نحن؟ 461 00:29:10,662 --> 00:29:12,868 المفترس الأكثر خطورة على الاطلاق 462 00:29:19,377 --> 00:29:20,983 هل هناك شخص اخر يعرف؟ 463 00:29:21,906 --> 00:29:24,368 مايكل فقط - ولك ليس زوجك؟ - 464 00:29:24,465 --> 00:29:25,784 ارجوكي،انا - لا تقلقي - 465 00:29:26,654 --> 00:29:28,178 استطيع ان احفظ سر 466 00:29:31,097 --> 00:29:33,865 اخذت دروساً باللغة الانجليزية في كوريا 467 00:29:34,477 --> 00:29:36,281 انه لا يعرف.الأمر 468 00:29:37,003 --> 00:29:38,203 معقد 469 00:29:38,629 --> 00:29:40,943 اذا لماذا لا تخبريه الان؟ - لا استطيع - 470 00:29:41,025 --> 00:29:45,379 لماذا؟ - لاني احبه - 471 00:29:47,102 --> 00:29:47,672 انا لا 472 00:29:47,739 --> 00:29:51,230 ألم يسبق انك كذبتي على الشخص الذي أحببتيه؟ 473 00:29:59,286 --> 00:30:01,304 هل انت متأكد انك لا تعرف الانجليزيه؟ 474 00:30:01,544 --> 00:30:03,559 لانه هناك اشاعه انك تعرف 475 00:30:06,298 --> 00:30:07,930 زوجتك جميلة 476 00:30:21,690 --> 00:30:23,780 لقد فهمت.هذا نوع من الانتقام 477 00:30:23,848 --> 00:30:25,935 لأنه لم أأكل من القنفذ البحري ذلك الوقت؟ 478 00:30:26,976 --> 00:30:29,407 اذا أكلت هذا،ستعطيني سمكة،اليس كذلك؟ 479 00:30:31,998 --> 00:30:33,321 حسناً،سأفعل 480 00:30:36,837 --> 00:30:39,942 يمر من بين الشفاه،يتعدى اللثة 481 00:30:40,701 --> 00:30:41,511 يا الهي 482 00:31:06,686 --> 00:31:07,174 بصحتك 483 00:31:10,360 --> 00:31:11,364 هل تحتاج يد للمساعدة؟ 484 00:31:13,001 --> 00:31:13,848 نعم 485 00:31:14,033 --> 00:31:15,196 نعم،افضل واحدة 486 00:31:19,187 --> 00:31:20,965 لقد رأيتك حول الكهف مؤخراً؟ 487 00:31:22,478 --> 00:31:24,274 احتجت الى تغير المنظر الجميل 488 00:31:25,192 --> 00:31:26,504 كيف حالك،شارلي؟ 489 00:31:26,970 --> 00:31:27,965 كيف حالي؟ 490 00:31:28,479 --> 00:31:30,283 بالأسبوع الثاني من تركي للهروين 491 00:31:30,376 --> 00:31:33,196 أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟ 492 00:31:34,891 --> 00:31:36,899 لقد اعطيتك الأسبرين من اجل الهروين،شارلي 493 00:31:43,634 --> 00:31:45,076 ماذا قصته باعتقادك؟ 494 00:31:45,162 --> 00:31:45,905 من؟ 495 00:31:46,326 --> 00:31:47,080 لوك؟ 496 00:31:47,901 --> 00:31:50,059 الشخص مهووس بالطبيعة 497 00:31:50,455 --> 00:31:51,738 منزعج بشدة 498 00:31:51,875 --> 00:31:53,967 الاحتمالات هي،ربما قتل جميع اصدقائة في البريد 499 00:31:54,040 --> 00:31:56,250 في اليوم التي نسيت امه وضع كعكه في صندوق طعامه 500 00:31:56,451 --> 00:31:58,364 على ايه حال هذا انطباعي الأول 501 00:32:00,111 --> 00:32:01,507 وبعد ذلك أنقذ حياتي 502 00:32:03,081 --> 00:32:04,225 اذاً انت تثق به؟ 503 00:32:05,619 --> 00:32:06,559 أثق به؟ 504 00:32:07,446 --> 00:32:09,886 من دون اساءه يا صديقي،ولكن اذا كان هناك شخص واحد على هذه الجزيرة 505 00:32:09,943 --> 00:32:12,550 يمكنني أن أضع كل ثقتي فيه حتى ينقذنا جميعاً 506 00:32:12,922 --> 00:32:14,149 سيكون جون لوك 507 00:32:32,550 --> 00:32:34,197 هيا،أتريد الكره؟ 508 00:32:36,818 --> 00:32:39,822 احضر الكرة.اذهب احضر الكرة.ولد مطيع 509 00:32:39,894 --> 00:32:41,254 صديقي،هل وجدت حقيبتك؟ 510 00:32:41,355 --> 00:32:42,874 هذا رائع يا رجل - نعم - 511 00:32:43,797 --> 00:32:45,931 من الرائع ان تعتاد على فرشاة اسنانك مرة ثانية 512 00:32:47,122 --> 00:32:50,314 معك بعض من البابايا؟ - نعم - 513 00:32:50,583 --> 00:32:53,870 ...هل تمانع اذا خذ راحتك - 514 00:32:54,035 --> 00:32:55,588 هل تريد ان تتمنى شيئاً على عدوك اللدود؟ 515 00:32:55,922 --> 00:32:57,418 تمنى انه يدوس على قنفذ البحر 516 00:33:09,726 --> 00:33:10,895 شكراً 517 00:33:14,169 --> 00:33:16,493 صديقي،هل هذا الشئ نظيف وجاهز؟هل تمازحني؟ 518 00:33:37,177 --> 00:33:38,627 تبدو عليهم السعادة 519 00:33:39,655 --> 00:33:40,571 سعادة؟ 520 00:33:45,048 --> 00:33:46,273 مدي يدكي 521 00:33:49,583 --> 00:33:51,258 ستحبينه،اعدك بذلك 522 00:33:57,048 --> 00:33:59,361 اشياء صغيرة مقرفة،صفراء ضاربه الى الرمادي؟ 523 00:33:59,464 --> 00:34:01,326 لا،لا،لا،لا.انها 524 00:34:01,423 --> 00:34:03,460 اشياء صغيرة لزجة سوداء ضاربة الى الزرقة 525 00:34:05,085 --> 00:34:06,357 بذور جوافة 526 00:34:06,798 --> 00:34:08,419 ما البستان من غير جوافة؟ 527 00:34:16,874 --> 00:34:18,793 هل انت متأكد اننا نسير على الطريق الصحيح؟ 528 00:34:18,891 --> 00:34:20,193 اذا كنت لا تريدين ان تتبعيني اذاً لا تفعلي 529 00:34:20,337 --> 00:34:21,357 لم أكن مضطرة لأتبعك 530 00:34:21,420 --> 00:34:23,979 لو لم تكن صديق ذلك المعتوه الذي احضرنا الى هنا 531 00:34:24,686 --> 00:34:27,153 انت ولوك لم تكونا تصطادا،اليس كذلك؟كنتم تفعلون شيئاً اخر 532 00:34:27,224 --> 00:34:30,218 ألم نتباحث هذا الشئ بالسابق؟ - انت كاذب رديء بون - 533 00:34:31,394 --> 00:34:32,543 كنا لا نفعل شيئا 534 00:34:32,610 --> 00:34:34,225 لماذا تحفظ اسرار ذلك الشخص؟ 535 00:34:34,313 --> 00:34:36,016 هل تعرفي هذا الشخص من هو؟ 536 00:34:36,457 --> 00:34:38,856 انه الشخص الوحيد الذي يعرف ما يجري هنا 537 00:34:39,155 --> 00:34:41,697 ماذا من المفترض معنى ذلك؟ - معنى ذلك انه ذكي - 538 00:34:44,565 --> 00:34:46,098 لقد قيدنا يا بون 539 00:34:48,560 --> 00:34:49,458 لماذا؟ 540 00:34:53,118 --> 00:34:54,498 لقد وجدنا شيئا 541 00:34:56,330 --> 00:34:57,241 ماذا؟ 542 00:34:58,468 --> 00:35:00,191 عندما كنا نبحث عن كلير،وجدنا 543 00:35:00,283 --> 00:35:02,207 هذا الشئ من الفولاذ مدفون في الغابة 544 00:35:02,294 --> 00:35:05,032 كنا نحفر حولها.هذا الذي كنا نفعله 545 00:35:06,217 --> 00:35:07,275 شئ من الفولاذ 546 00:35:07,387 --> 00:35:09,884 فتحه مدفونه في التراب 547 00:35:10,509 --> 00:35:11,454 مثل الباب؟ 548 00:35:11,577 --> 00:35:13,264 نعم،شانون،هذا معنى الفتحة 549 00:35:14,572 --> 00:35:15,675 الى اين تصل؟ 550 00:35:19,373 --> 00:35:20,449 لا اعرف 551 00:35:21,059 --> 00:35:23,834 لكن قلت له اريد اخبارك،عندها فعل كل هذا 552 00:35:29,773 --> 00:35:30,788 تعالي 553 00:35:50,065 --> 00:35:50,943 لا 554 00:35:51,262 --> 00:35:52,172 شانون 555 00:35:55,462 --> 00:35:56,216 شانون 556 00:35:57,687 --> 00:35:58,587 شانون 557 00:36:12,930 --> 00:36:14,053 ماذا تريدين؟ 558 00:36:20,070 --> 00:36:21,378 براين اخذ النقود 559 00:36:23,347 --> 00:36:24,466 لقد اختفى 560 00:36:30,550 --> 00:36:32,230 اذا المخادع خُدع 561 00:36:33,060 --> 00:36:34,516 شعر،الا تعتقدين ذلك؟ 562 00:36:34,655 --> 00:36:36,664 كنت اعرف انك ستجلب النقود،كنت اعرف انك ستفعل 563 00:36:36,767 --> 00:36:38,711 انتى ثمله - هل تريد ان تعلم لماذا؟ - 564 00:36:38,799 --> 00:36:41,110 اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال 565 00:36:41,179 --> 00:36:42,531 لانك تحبني 566 00:36:43,625 --> 00:36:44,490 ماذا؟ 567 00:36:45,261 --> 00:36:47,744 انت جلبت النقود لانك تحبني 568 00:36:50,020 --> 00:36:52,040 لقد اظهرتي ثمالتك 569 00:36:52,439 --> 00:36:53,726 انت طالما كنت تحبني 570 00:36:53,810 --> 00:36:56,421 انتي طالما كنتي عاهرة صغيرة تحب نفسها،ولكن الان انتي واهمة 571 00:36:57,358 --> 00:36:58,928 طالما كنت اعرف ذلك 572 00:37:00,057 --> 00:37:01,245 انتي مريضة 573 00:37:02,303 --> 00:37:03,220 لا 574 00:37:06,659 --> 00:37:07,607 بون 575 00:37:08,817 --> 00:37:09,806 توقفي 576 00:37:09,868 --> 00:37:10,866 لا بأس في ذلك 577 00:37:11,802 --> 00:37:12,626 شانون 578 00:37:51,743 --> 00:37:54,937 بون - ماذا؟ - 579 00:37:57,083 --> 00:37:58,850 عندما نرجع الى لوس انجلوس 580 00:38:00,759 --> 00:38:03,271 يجب ان تقول لأمك انك 581 00:38:04,102 --> 00:38:07,522 أنقذتني مرة اخرى،تماما مثل كل مرة 582 00:38:07,651 --> 00:38:09,738 وبعدها سنرجع 583 00:38:09,861 --> 00:38:10,826 الى ماذا؟ 584 00:38:11,897 --> 00:38:13,143 الى ما كان عليه 585 00:38:14,626 --> 00:38:16,446 كأنه كل شئ راجع الى قراراتك 586 00:38:18,755 --> 00:38:19,959 البس 587 00:38:27,508 --> 00:38:28,523 شانون 588 00:38:50,932 --> 00:38:51,757 لا 589 00:39:06,110 --> 00:39:07,081 شانون 590 00:39:09,010 --> 00:39:09,901 شانون 591 00:39:10,178 --> 00:39:10,958 شانون 592 00:39:15,594 --> 00:39:16,332 شانون 593 00:39:18,297 --> 00:39:19,096 شانون 594 00:39:50,627 --> 00:39:52,017 لقد قتلها 595 00:39:56,644 --> 00:39:58,084 تمكنت من العودة 596 00:39:58,227 --> 00:40:01,008 ذلك الشئ قتل اختي 597 00:40:01,530 --> 00:40:03,792 هذا خطأك.انت سحبتها الى هناك 598 00:40:03,868 --> 00:40:05,658 اختك؟ - لا تتغابى - 599 00:40:05,751 --> 00:40:08,556 أهدأ - لقد ماتت بين ذراعي - 600 00:40:09,258 --> 00:40:10,664 لماذا لا يوجد هناك اي دم عليك؟ 601 00:40:19,420 --> 00:40:21,870 ماذا حصل لي هناك بحق السماء؟ 602 00:40:21,968 --> 00:40:22,840 لا أعرف 603 00:40:24,728 --> 00:40:26,717 لا أعرف.انت قل لي 604 00:40:29,025 --> 00:40:31,317 ولكن أختك شانون 605 00:40:43,365 --> 00:40:45,533 لقد ماتت 606 00:40:46,324 --> 00:40:48,369 هل هذا الذي جعلك تراه؟ 607 00:40:48,446 --> 00:40:49,600 الذي جعلني أراه؟ 608 00:40:52,940 --> 00:40:54,538 تلك الأشياء التي وضعتها على رأسي 609 00:40:56,032 --> 00:40:57,037 لقد خدرتني؟ 610 00:40:57,135 --> 00:40:58,253 لقد منحتك تجربة 611 00:40:58,320 --> 00:41:01,283 الذي هو برأي شئ أساسي لأبقائك على قيد الحياة في هذه الجزيرة 612 00:41:01,539 --> 00:41:02,699 لم يكن حقيقياً؟ 613 00:41:02,964 --> 00:41:04,834 كان حقيقياً بالقدر الذي انت فعلته كذلك 614 00:41:08,522 --> 00:41:09,716 لقد شاهدتها 615 00:41:11,745 --> 00:41:13,383 لقد شاهدتها تموت 616 00:41:15,371 --> 00:41:18,623 كيف كان شعولك...عندما ماتت؟ 617 00:41:22,802 --> 00:41:24,757 شعرت...شعرت 618 00:41:25,813 --> 00:41:27,127 شعرت بالإرتياح 619 00:41:31,254 --> 00:41:32,731 شعرت بالإرتياح 620 00:41:35,832 --> 00:41:36,783 نعم 621 00:41:41,937 --> 00:41:43,425 آن الأوان لتدع الامر جانباً 622 00:42:04,121 --> 00:42:05,323 اتبعني 623 00:42:08,254 --> 00:42:38,863 First Knight ترجمة firasawad@hotmail.com www.DVD4ARAB.com