1 00:03:06,019 --> 00:03:07,938 Alguém me ajude! 2 00:03:09,815 --> 00:03:11,608 Oh, meu Deus! 3 00:03:26,039 --> 00:03:29,293 Walt!, Walt! 4 00:03:29,042 --> 00:03:32,337 Fique longe da gasolina. Fique aí! 5 00:03:40,804 --> 00:03:43,473 Socorro! Socorro! 6 00:03:43,557 --> 00:03:46,185 Alguém me ajude! 7 00:03:46,518 --> 00:03:51,815 Socorro! Socorro! 8 00:03:54,818 --> 00:03:56,403 Minha perna. 9 00:04:01,783 --> 00:04:03,327 Hey, venha aqui. Me dê uma mão. 10 00:04:03,660 --> 00:04:07,456 Você! Venha! Venha aqui. Mê dê uma mão. 11 00:04:07,706 --> 00:04:09,374 No três. 12 00:04:09,499 --> 00:04:10,209 1... 13 00:04:10,292 --> 00:04:11,627 ...2... 14 00:04:12,169 --> 00:04:13,712 ...3! 15 00:04:30,145 --> 00:04:30,979 Socorro! 16 00:04:31,939 --> 00:04:36,693 Por favor! Me Ajude! Me Ajude! Me Ajude! 17 00:04:38,111 --> 00:04:40,948 Certo, tire-o daqui. Tire-o de perto do motor. 18 00:04:40,989 --> 00:04:42,741 Tire-o daqui. 19 00:04:49,706 --> 00:04:51,667 Estou tendo contrações. 20 00:04:51,708 --> 00:04:54,628 Com quantos meses de gravides você está? Estou com oito meses. 21 00:04:54,837 --> 00:04:56,171 De quanto em quanto tempo você está sentindo? 22 00:04:56,255 --> 00:04:58,006 Eu não sei. Acho que acabou de acontecer. 23 00:04:59,716 --> 00:05:02,761 Hey! Hey, Hey, saia dai! 24 00:05:16,525 --> 00:05:17,150 Me escute. 25 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 Olhe para mim. Você vai ficar bem, você me entendeu? 26 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 Mas você deve ficar sentanda absolutamente parada 27 00:05:25,826 --> 00:05:27,744 Hey, você! 28 00:05:27,870 --> 00:05:29,037 Venha aqui. 29 00:05:29,079 --> 00:05:31,331 Preciso que você leve esta mulher para longe desta fumaça. 30 00:05:31,373 --> 00:05:32,875 Leve ela para lá. Fique com ela. 31 00:05:32,916 --> 00:05:36,461 Se suas contrações ocorrerem com menos de três minutos, me chame aqui. 32 00:05:36,712 --> 00:05:37,880 Oh, você deve estar brincando comigo. 33 00:05:38,005 --> 00:05:40,257 Eu já volto, ok? Obrigado. 34 00:05:40,632 --> 00:05:43,343 Hey! Qual o seu nome? 35 00:05:44,094 --> 00:05:45,679 Jack! 36 00:05:47,014 --> 00:05:47,848 Pare. 37 00:05:48,265 --> 00:05:50,601 Sua cabeça não está inclinada o suficiente. Você está soprando ar no seu estômago. 38 00:05:50,893 --> 00:05:52,477 Tem certeza? 39 00:05:52,853 --> 00:05:54,021 Isso é exatamente o que eu estava fazendo 40 00:05:54,104 --> 00:05:55,355 Eu sou um salva-vidas. Tenho licença. 41 00:05:55,480 --> 00:05:58,567 Yeah, você deve pensar seriamente em devolver esta licença. 42 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Talvez devessemos fazer um daqueles buracos. 43 00:06:00,527 --> 00:06:02,613 Você sabe, furar a garganta com uma caneta. 44 00:06:03,488 --> 00:06:05,991 Sim, boa idéia. Você me consegue uma caneta. 45 00:06:09,119 --> 00:06:12,789 Alguém tem uma caneta? Você tem uma caneta? 46 00:06:13,207 --> 00:06:15,083 Vamos. 47 00:06:15,876 --> 00:06:21,840 Vamos!, vamos, vamos! 48 00:06:26,428 --> 00:06:27,262 Respire profundamente. 49 00:06:27,471 --> 00:06:29,389 Respire fundo. 50 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 Sai! Sai! Sai! 51 00:06:47,783 --> 00:06:50,285 Tire-a daí! A asa! 52 00:07:14,184 --> 00:07:16,478 Você está bem? - Sim 53 00:07:17,229 --> 00:07:18,605 Você? 54 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 Fique com ela. 55 00:07:20,732 --> 00:07:23,652 Amigo, não estou indo a canto algum. 56 00:08:12,951 --> 00:08:15,412 Eu não sabia qual era a melhor. 57 00:08:22,920 --> 00:08:24,338 Todas são boas. 58 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 Obrigado. 59 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 Com licença. 60 00:10:09,526 --> 00:10:11,403 Você já usou uma agulha? 61 00:10:12,863 --> 00:10:13,864 O quê? 62 00:10:13,947 --> 00:10:17,367 Alguma vez já consertou uma calça jeans? 63 00:10:21,371 --> 00:10:25,709 Eu fiz as cortinas no meu apartamento. 64 00:10:25,751 --> 00:10:27,628 Fantástico. Escute, 65 00:10:27,753 --> 00:10:31,006 você tem um segundo? Eu poderia usar um pouco de ajuda aqui. 66 00:10:35,719 --> 00:10:37,596 Ajuda com o que? 67 00:10:37,679 --> 00:10:38,805 Com isso. 68 00:10:38,972 --> 00:10:41,141 Olhe, eu faria eu mesmo. Eu sou médico, mas eu não posso alcançar. 69 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 Você quer que eu costure isso? Seria exatamente com as cortinas. 70 00:10:43,352 --> 00:10:44,811 Não, com as cortinas, eu usei uma máquina de costura. 71 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 Não, você pode fazer isso. Estou Ihe dizendo. 72 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 Se você não se importar. 73 00:10:56,907 --> 00:10:59,326 Claro. Obrigado. 74 00:11:04,665 --> 00:11:06,458 É para suas mãos. 75 00:11:09,753 --> 00:11:11,463 Guarde um pouco para mim. 76 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 Para a... para a ferida. 77 00:11:19,221 --> 00:11:21,181 Alguma preferencia de cor? 78 00:11:22,766 --> 00:11:26,728 Não. Preto padrão. 79 00:12:42,012 --> 00:12:43,347 Hey, você. 80 00:12:43,889 --> 00:12:44,723 Como se chama? 81 00:12:45,015 --> 00:12:46,767 Eu? Charlie. 82 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 Charlie. 83 00:12:48,310 --> 00:12:49,520 Nós precisamos de ajuda com o fogo. 84 00:12:49,645 --> 00:12:51,063 Ninguém irá ver se não for grande o bastante. 85 00:12:51,104 --> 00:12:52,272 OK. Pode deixar comigo. 86 00:12:52,314 --> 00:12:53,273 Qual o seu nome? 87 00:12:53,315 --> 00:12:55,609 - Sayid. - Sayid. Pode deixar comigo, Sayid. 88 00:13:08,038 --> 00:13:10,082 Eu posso vomitar em você. 89 00:13:11,083 --> 00:13:12,751 Você está indo muito bem. 90 00:13:16,713 --> 00:13:18,423 Você não parece ter medo algum. 91 00:13:20,008 --> 00:13:21,760 Eu não entendo isso. 92 00:13:22,511 --> 00:13:23,929 Bem, 93 00:13:24,012 --> 00:13:25,722 o medo é uma coisa estranha. 94 00:13:30,143 --> 00:13:31,603 Quando eu era um residente, 95 00:13:31,645 --> 00:13:37,317 meu primeiro procedimento sozinho foi uma cirurgia na espinha em uma criança de 16 anos. 96 00:13:37,734 --> 00:13:38,819 Uma menina. 97 00:13:40,612 --> 00:13:45,742 E no final, depois de 13 horas, eu estava fechando ela, e... 98 00:13:46,952 --> 00:13:49,288 acidentalmente eu rasguei sua bolsa espinhal. 99 00:13:49,454 --> 00:13:52,666 Rasguei a base da coluna onde todos os nervos se juntam. 100 00:13:53,041 --> 00:13:54,918 Membrana, tecidos. 101 00:13:56,461 --> 00:13:59,214 Então tudo abriu. 102 00:14:00,674 --> 00:14:04,428 Os nervos saiam dela como pasta de cabelo de anjo. 103 00:14:04,887 --> 00:14:08,140 Líquido da coluna saindo para fora dela, e eu... 104 00:14:13,896 --> 00:14:17,858 e o terror era tão... louco. 105 00:14:18,775 --> 00:14:20,277 Tão real. 106 00:14:22,613 --> 00:14:24,489 E eu sabia que teria que enfrentar isso. 107 00:14:26,825 --> 00:14:29,161 Então eu apenas tomei uma decisão 108 00:14:29,828 --> 00:14:33,749 Eu deixaria o medo entrar. Tomar conta. Fazer a sua coisa. 109 00:14:33,790 --> 00:14:37,544 Mas somente por 5 segundos. Isso é tudo que eu daria para ele. 110 00:14:37,794 --> 00:14:39,671 Então eu começei a contar. 111 00:14:39,963 --> 00:14:41,298 1... 112 00:14:41,840 --> 00:14:42,799 2... 113 00:14:43,425 --> 00:14:44,593 3... 114 00:14:45,177 --> 00:14:46,345 4... 115 00:14:46,678 --> 00:14:47,429 5. 116 00:14:50,098 --> 00:14:51,975 E então ele foi embora. 117 00:14:54,645 --> 00:14:57,731 Eu voltei ao trabalho, costurei ela e ela ficou bem. 118 00:14:59,691 --> 00:15:01,276 Se tivesse sido eu, 119 00:15:02,277 --> 00:15:04,863 acho que teria saido correndo pela porta. 120 00:15:05,614 --> 00:15:08,033 Eu não acredito que isso seja verdade. 121 00:15:09,952 --> 00:15:11,495 Você não está correndo agora. 122 00:15:23,799 --> 00:15:26,718 DESTINO. 123 00:15:28,971 --> 00:15:31,098 Você acredita que eles já teriam vindo a esta altura? 124 00:15:31,807 --> 00:15:34,309 O quê? Quem? 125 00:15:34,518 --> 00:15:35,978 Qualquer um. 126 00:15:56,415 --> 00:15:59,334 Como se eu fosse começar a comer chocolate. 127 00:16:02,004 --> 00:16:03,881 Shannon, nós podemos ficar aqui por algum tempo. 128 00:16:03,922 --> 00:16:06,175 O avião tinha uma caixa preta, idiota. 129 00:16:06,341 --> 00:16:09,386 Eles sabem exatamente onde estamos. Eles estão vindo. 130 00:16:11,805 --> 00:16:14,224 Eu vou comer no barco de salvamento. 131 00:16:14,975 --> 00:16:18,061 Eu vou comer no barco de salvamento! 132 00:16:29,573 --> 00:16:33,285 Com fome? Sim. Obrigada. 133 00:16:35,120 --> 00:16:39,333 Mais algum, uh, você sabe, coisas de bebê? 134 00:16:39,791 --> 00:16:42,878 Não, Eu... Eu estou bem. 135 00:16:46,256 --> 00:16:50,511 Bem, aguente firme. Sim, você também. 136 00:17:02,856 --> 00:17:05,150 Você tem certeza que está quente o suficiente? 137 00:17:13,000 --> 00:17:17,150 Voce nao deve sair do meu lado. 138 00:17:17,500 --> 00:17:20,818 Voce deve me seguir aonde eu for. 139 00:17:21,000 --> 00:17:22,818 Entendeu? 140 00:17:24,500 --> 00:17:30,000 Não se preocupe com os outros. Precisamos ficar juntos. 141 00:17:45,649 --> 00:17:47,818 Você acha que ele vai sobreviver? 142 00:17:52,239 --> 00:17:53,699 Você conhece ele? 143 00:17:55,325 --> 00:17:56,743 Ele estava sentado ao meu lado. 144 00:18:05,836 --> 00:18:09,548 Nós deviamos estar a 40.000 pés quando isso aconteceu. 145 00:18:10,591 --> 00:18:11,842 Acertamos uma bolsa de ar. 146 00:18:12,467 --> 00:18:14,553 e caímos, talvez... 147 00:18:15,470 --> 00:18:17,556 200 pés. 148 00:18:18,098 --> 00:18:20,434 A turbulência estava... 149 00:18:25,063 --> 00:18:26,732 Eu desmaiei. 150 00:18:29,401 --> 00:18:30,861 Eu não. 151 00:18:31,695 --> 00:18:33,697 Eu ví tudo. 152 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Eu sabia que a calda já era, mas eu... 153 00:18:41,788 --> 00:18:44,249 não podia me forçar a olhar para trás. 154 00:18:45,959 --> 00:18:47,753 E então... 155 00:18:47,794 --> 00:18:49,963 o bico do avião se partiu. 156 00:18:52,966 --> 00:18:55,052 Bem, não está aqui na praia. 157 00:18:55,677 --> 00:18:57,095 Nem a calda. 158 00:18:59,723 --> 00:19:01,850 Nós temos que descobrir de que lado nós viemos. 159 00:19:01,975 --> 00:19:02,809 Porque? 160 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 Porque existe uma chance de podermos encontrar o cockpit. 161 00:19:05,103 --> 00:19:07,147 Se estiver intacto, nós podemos achar o transceiver. 162 00:19:07,189 --> 00:19:08,524 E podemos enviar um sinal. 163 00:19:08,565 --> 00:19:11,109 E ajudar a equipe de resgate a nos encontrar. 164 00:19:11,318 --> 00:19:12,778 Como você sabe tudo isso? 165 00:19:14,613 --> 00:19:17,699 Eu fiz algumas aulas de vôo. 166 00:19:18,158 --> 00:19:20,452 Não era para mim. 167 00:19:24,122 --> 00:19:26,291 Eu vi um pouco de fumaça. 168 00:19:27,084 --> 00:19:29,127 Sobre o vale. 169 00:19:33,507 --> 00:19:35,592 Se você está pensando em ir atrás do cockpit, 170 00:19:35,634 --> 00:19:37,052 Eu vou com você. 171 00:19:45,561 --> 00:19:47,145 Eu não sei o seu nome. 172 00:19:51,149 --> 00:19:54,862 - Me chamo Kate. - Jack. 173 00:20:12,254 --> 00:20:12,880 O que foi isso? 174 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Isso foi estranho, não foi? 175 00:20:18,510 --> 00:20:19,761 Foi o Vincent? 176 00:20:20,846 --> 00:20:22,097 Não é o Vincent. 177 00:20:27,227 --> 00:20:28,562 Alguém viu isso? 178 00:20:31,231 --> 00:20:32,149 Sim. 179 00:20:34,693 --> 00:20:35,569 Boone! 180 00:21:08,519 --> 00:21:10,103 Maravilha. 181 00:21:24,702 --> 00:21:25,954 Como está a bebida? 182 00:21:28,790 --> 00:21:29,999 Está bom. 183 00:21:30,291 --> 00:21:31,960 Não foi uma reação muito forte. 184 00:21:32,252 --> 00:21:36,506 Bem, não é uma bebida muito forte. 185 00:21:39,008 --> 00:21:40,885 Apenas não conte a ninguém. 186 00:21:41,135 --> 00:21:45,431 Isso com certeza quebra algumas regulamentações críticas da FAA. 187 00:22:15,295 --> 00:22:17,005 Com licença. 188 00:22:17,672 --> 00:22:18,715 Senhor, me desculpe. 189 00:22:19,090 --> 00:22:21,551 Eu acho que ele realmente tinha que ir. 190 00:22:21,885 --> 00:22:25,513 Senhor, me desculpe. 191 00:22:36,274 --> 00:22:37,275 Senhoras e senhores, 192 00:22:37,483 --> 00:22:39,944 o piloto ligou o aviso de "apertem os cintos". 193 00:22:40,153 --> 00:22:43,489 Por favor voltem a seus lugares e apertem os cintos. 194 00:22:43,823 --> 00:22:45,825 É normal. 195 00:22:46,284 --> 00:22:47,911 Oh. Eu sei. 196 00:22:48,703 --> 00:22:50,788 Eu apenas nunca fui uma boa passageira. 197 00:22:51,122 --> 00:22:53,041 Meu marido fica me lembrando que os aviões 198 00:22:53,416 --> 00:22:55,126 querem estar no ar. 199 00:22:55,376 --> 00:22:57,045 Bem, ele soa como uma pessoa muito inteligente. 200 00:22:57,462 --> 00:23:01,549 Não se esqueça de dizer isso a ele quando ele voltar do banheiro. 201 00:23:06,721 --> 00:23:09,599 Eu vou Ihe fazer companhia até ele voltar. 202 00:23:10,725 --> 00:23:11,851 Não se preocupe. 203 00:23:12,227 --> 00:23:14,729 Vai passar. 204 00:23:54,143 --> 00:23:56,020 Isso pareceu um animal. 205 00:23:56,604 --> 00:23:57,856 O som que isso fez, 206 00:23:57,939 --> 00:24:00,692 Eu continuo achando que tinha alguma coisa realmente familiar nisso. 207 00:24:00,733 --> 00:24:02,277 De onde você é? Bronx. 208 00:24:02,318 --> 00:24:05,196 - Pode ter sido macacos. - Claro. É a ilha dos macacos... 209 00:24:05,280 --> 00:24:07,782 Você está pronto? 210 00:24:13,329 --> 00:24:15,456 Kate, você me mostrou de onde a fumaça veio. Eu posso ir sozinho. 211 00:24:15,582 --> 00:24:18,168 Eu vou. 212 00:24:20,503 --> 00:24:23,214 Neste caso, você irá precisar de sapatos melhores. 213 00:25:24,275 --> 00:25:25,735 Seja lá o que tiver sido, 214 00:25:25,944 --> 00:25:28,154 não foi natural. 215 00:25:28,696 --> 00:25:30,657 Alguém tem um protetor solar? 216 00:25:30,990 --> 00:25:32,242 Sim, eu tenho. 217 00:25:33,117 --> 00:25:34,619 Então, 218 00:25:34,744 --> 00:25:37,580 Eu estava olhando dentro da fuselagem. 219 00:25:37,747 --> 00:25:39,874 Está bem feio a coisa por lá. 220 00:25:40,166 --> 00:25:42,418 Você acha que devemos fazer alguma coisa, sobre, uh... 221 00:25:44,504 --> 00:25:46,965 C- o-r-p-u-s? 222 00:25:48,633 --> 00:25:50,385 O que você está soletrando cara, corpos? 223 00:25:50,426 --> 00:25:51,678 C- o-r-p-O-s 224 00:25:51,719 --> 00:25:53,763 Isso parece uma boa idéia. 225 00:25:53,888 --> 00:25:56,766 Não, eles cuidam disso quando chegarem aqui. 226 00:25:56,850 --> 00:25:59,227 Eu vou sair e procurar pelo cockpit. 227 00:25:59,435 --> 00:26:00,687 Ver se consigo encontrar um transceiver. 228 00:26:00,728 --> 00:26:03,356 para enviar um sinal, para ajudar a equipe de resgate. 229 00:26:03,398 --> 00:26:05,567 Você precisa ficar de olho nos feridos. 230 00:26:05,775 --> 00:26:07,193 Se o cara de terno acordar, 231 00:26:07,235 --> 00:26:08,361 tente mantê-lo calmo, 232 00:26:08,444 --> 00:26:11,823 Mas não deixe ele remover o pedaço de metal. Você entendeu? 233 00:26:11,865 --> 00:26:13,825 Sim, entendi. E o cara com a perna, o torniquete? 234 00:26:13,867 --> 00:26:15,743 Eu parei o sangramento. Eu arranquei ontem a noite. 235 00:26:15,869 --> 00:26:18,079 Ele deve ficar bem. 236 00:26:18,162 --> 00:26:20,707 Yeah. Legal. Bom trabalho. 237 00:26:21,875 --> 00:26:23,543 Eu vou com vocês. Eu quero ajudar. 238 00:26:23,585 --> 00:26:24,627 Eu não preciso de mais ajuda. 239 00:26:24,669 --> 00:26:28,381 Não, está tudo bem. Eu realmente não quero ficar parado, então... 240 00:26:30,800 --> 00:26:32,051 Excelente. 241 00:26:38,808 --> 00:26:40,018 Posso te perguntar uma coisa? 242 00:26:40,268 --> 00:26:41,394 Eu? 243 00:26:42,478 --> 00:26:43,605 Vou ficar emocionado. 244 00:26:43,938 --> 00:26:45,190 Eu estava esperando. 245 00:26:45,773 --> 00:26:47,859 Nós já nos conhecemos em algum lugar? 246 00:26:48,818 --> 00:26:51,154 Não. Isso seria improvável. 247 00:26:52,947 --> 00:26:55,200 Eu pareco familiar, estou certo? - Sim 248 00:26:55,909 --> 00:26:58,745 Não sabe de onde? - Não, não sei. 249 00:26:59,287 --> 00:27:01,664 Eu acho que sei. 250 00:27:01,873 --> 00:27:03,041 Você sabe? 251 00:27:03,458 --> 00:27:05,376 "you all, everybody 252 00:27:06,044 --> 00:27:08,213 you all, everybody" 253 00:27:09,380 --> 00:27:10,423 Você nunca ouviu esta música? 254 00:27:10,465 --> 00:27:13,885 Já ouvi. Apenas não sei o que diabos... - Somos nós... Driveshaft. 255 00:27:13,927 --> 00:27:14,761 Veja, o anel. 256 00:27:14,802 --> 00:27:16,054 Segundo tour na Finlandia. 257 00:27:16,137 --> 00:27:17,263 Você nunca ouviu falar em Driveshaft? 258 00:27:17,347 --> 00:27:19,098 - A banda? - Sim a banda. 259 00:27:19,182 --> 00:27:22,185 Você estava em Driveshaft. - Eu estou. Eu toco bass. 260 00:27:22,227 --> 00:27:23,853 - Sério. - Sim, Charlie. 261 00:27:23,895 --> 00:27:25,230 Música 3, você sabe. Eu faço back vocal. 262 00:27:25,271 --> 00:27:27,232 Minha amiga Beth ficaria louca. Ela ama vocês. 263 00:27:27,273 --> 00:27:29,317 Me dê o número da Beth. Eu ligo para ela. Eu adoraria. 264 00:27:29,359 --> 00:27:31,861 Hey, você já ouviu falar de Driveshaft? 265 00:27:31,945 --> 00:27:33,988 You all, everybody 266 00:27:34,405 --> 00:27:36,783 you all, every... body 267 00:27:37,534 --> 00:27:38,993 Nós temos que continuar. 268 00:27:41,037 --> 00:27:42,163 Eles eram bons. 269 00:27:42,330 --> 00:27:43,581 Eles são bons. 270 00:27:44,249 --> 00:27:45,291 Continuam juntos. 271 00:27:46,584 --> 00:27:47,961 Estão prestes a voltar. 272 00:28:17,031 --> 00:28:18,616 Hey, isso é normal? 273 00:28:19,742 --> 00:28:22,036 Tipo dia, transformando em noite, 274 00:28:22,328 --> 00:28:24,080 você sabe, fim do mundo, clima. 275 00:28:24,581 --> 00:28:25,540 Pessoal? 276 00:28:38,845 --> 00:28:41,389 Eu Ihe dizendo que você não quer entrar ai. Tem muitos corpos! 277 00:29:02,035 --> 00:29:03,620 Lá está isso novamente. 278 00:29:04,913 --> 00:29:06,372 Oh meu Deus. 279 00:29:51,876 --> 00:29:55,088 Bem, vamos fazer isso. 280 00:30:31,238 --> 00:30:32,865 - Vamos pegar este trans... 281 00:30:32,948 --> 00:30:36,285 - Transceiver. - Este Transceiver e dar o fora. 282 00:31:36,846 --> 00:31:37,930 Vamos! Vamos! 283 00:31:44,812 --> 00:31:46,105 Você está bem? 284 00:31:46,230 --> 00:31:48,190 Sim, você? 285 00:31:48,733 --> 00:31:49,483 Sim. 286 00:31:52,778 --> 00:31:53,946 Estou bem. 287 00:31:54,071 --> 00:31:55,948 Charlie está bem, a propósito. Eu estou bem. 288 00:31:59,326 --> 00:32:01,412 Hey, você não tem que subir aqui. 289 00:32:01,829 --> 00:32:03,080 Não, estou bem. 290 00:32:25,686 --> 00:32:27,188 Então como um transceiver se parece? 291 00:32:27,480 --> 00:32:29,315 Como um walkie-talkie complicado 292 00:33:04,392 --> 00:33:07,812 Hey, Você pode me escutar? 293 00:33:09,855 --> 00:33:11,315 Eu preciso daquela água. 294 00:33:17,780 --> 00:33:19,615 Aqui. Tome. 295 00:33:24,954 --> 00:33:26,831 - Quantos sobreviveram? - Pelo menos 48. 296 00:33:28,749 --> 00:33:30,042 Você sente algo quebrado? 297 00:33:30,126 --> 00:33:34,171 Não, não. Apenas minha cabeça... está um pouco tonta, apenas isso. 298 00:33:34,296 --> 00:33:37,133 É provavelmente uma concussão. 299 00:33:38,843 --> 00:33:41,679 - Quanto tempo se passou? - 16 horas. 300 00:33:41,721 --> 00:33:42,555 16- 301 00:33:46,434 --> 00:33:49,311 - Alguém já veio? - Ainda não. 302 00:33:52,773 --> 00:33:55,151 Depois de 6 horas, 303 00:33:57,737 --> 00:33:59,488 nosso rádio estragou. 304 00:34:00,698 --> 00:34:01,949 Ninguém podia nos ver. 305 00:34:03,492 --> 00:34:06,412 Nós voltamos para aterrisar em Fiji. 306 00:34:06,704 --> 00:34:09,915 Então nós caimos em uma turbulencia, 307 00:34:11,250 --> 00:34:13,794 nós estávamos mil milhas fora de curso. 308 00:34:16,464 --> 00:34:19,216 Eles estão nos procurando no lugar errado. 309 00:34:25,181 --> 00:34:26,766 Nós temos um transceiver. 310 00:34:27,183 --> 00:34:29,268 Ótimo. Ótimo, isso é o que estavamos esperando. 311 00:34:29,393 --> 00:34:32,229 - Escute, você não devia tentar se mover. - Não, não, eu estou bem. 312 00:34:33,189 --> 00:34:33,773 O transceiver está bem alí. 313 00:34:33,814 --> 00:34:34,482 Está bem alí. 314 00:34:42,323 --> 00:34:43,365 Onde está Charlie? 315 00:34:53,042 --> 00:34:54,085 Não está funcionando. 316 00:35:01,550 --> 00:35:02,301 Charlie? 317 00:35:07,306 --> 00:35:08,766 O que você estava fazendo no banheiro? 318 00:35:09,517 --> 00:35:10,267 O que? 319 00:35:16,649 --> 00:35:19,026 O que diabos foi isso? 320 00:35:19,360 --> 00:35:20,111 Kate. 321 00:35:27,618 --> 00:35:28,744 Está lá fora. 322 00:35:28,786 --> 00:35:30,121 O quê? O que está la fora? 323 00:36:29,930 --> 00:36:31,057 O que acabou de acontecer? 324 00:36:50,910 --> 00:36:52,620 Jack, vamos! 325 00:36:53,162 --> 00:36:54,413 Apenas deixe. 326 00:37:38,624 --> 00:37:40,334 Hey! 327 00:37:52,596 --> 00:37:53,889 Corre! 328 00:38:05,985 --> 00:38:07,695 Jack! 329 00:38:36,724 --> 00:38:37,892 1... 330 00:38:40,436 --> 00:38:41,604 2... 331 00:38:42,772 --> 00:38:43,939 3... 332 00:38:45,107 --> 00:38:46,317 4... 333 00:38:48,944 --> 00:38:50,613 5. 334 00:39:06,344 --> 00:39:07,262 Kate! 335 00:39:10,849 --> 00:39:12,434 - Aonde diabos está o Jack? - Eu não sei. 336 00:39:12,475 --> 00:39:13,977 - Você viu ele? - Sim, ele me puxou. 337 00:39:14,018 --> 00:39:14,978 - Aonde ele está? - Eu não sei. 338 00:39:15,019 --> 00:39:17,021 - Como você pode não saber? - Nós nos separamos. 339 00:39:17,063 --> 00:39:20,191 Olha, eu caí. Ele voltou. Aquela coisa era... 340 00:39:20,233 --> 00:39:21,109 Você viu? 341 00:39:21,151 --> 00:39:23,236 Não. Não. Mas estava bem alí. 342 00:39:23,278 --> 00:39:27,240 Nós estavamos mortos. Eu estava, então Jack voltou e me puxou. 343 00:39:27,282 --> 00:39:28,616 Eu não sei aonde ele está. 344 00:39:38,209 --> 00:39:41,671 - Nós temos que voltar por ele. - Voltar? Lá? 345 00:39:41,963 --> 00:39:45,717 Kate, tem alguma coisa muito grande por lá. 346 00:39:45,842 --> 00:39:47,218 Então não venha. 347 00:39:51,306 --> 00:39:52,432 Kate! 348 00:40:20,418 --> 00:40:22,378 Eu escutei você gritar. 349 00:40:23,421 --> 00:40:25,590 Eu escutei você gritar "Jack. " 350 00:40:26,132 --> 00:40:28,343 Eu sou Charlie, a propósito. 351 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 O que é isto? 352 00:40:58,456 --> 00:40:59,958 O quê... 353 00:41:00,125 --> 00:41:01,543 É o piloto. 354 00:41:09,717 --> 00:41:11,010 Você viu? 355 00:41:11,678 --> 00:41:15,890 Não. Estava logo atrás de mim, mas eu mergulhei nos arbustos. 356 00:41:16,808 --> 00:41:17,851 Pessoal? 357 00:41:18,059 --> 00:41:21,187 Como alguma coisa assim aconteceu?