1 00:04:41,717 --> 00:04:44,550 Did you ever meet Don Juan? 2 00:04:44,675 --> 00:04:46,717 Never. Not once! 3 00:04:46,800 --> 00:04:49,633 Then why are you in mourning? Because I've never met him. 4 00:04:51,675 --> 00:04:55,133 It's amazing. I had no idea my own funeral could be so delightful. 5 00:04:55,258 --> 00:04:58,800 It certainly brought your career to a happy end. End? 6 00:04:58,842 --> 00:05:01,342 Leave off while they still think of you as you were. 7 00:05:01,425 --> 00:05:03,675 All these wrinkles, these lines, these gray hairs. 8 00:05:03,758 --> 00:05:07,258 You'd spoil any party, even a funeral. 9 00:05:07,383 --> 00:05:10,592 No, no, no, my friend. This is a great sight. 10 00:05:10,675 --> 00:05:12,800 Women and women and women. 11 00:05:12,925 --> 00:05:15,133 The eternal hunger of women for love. 12 00:05:23,758 --> 00:05:26,258 I pretty much have all my stuff. 13 00:05:35,050 --> 00:05:37,383 Looks like you got a love letter from one of your other girlfriends. 14 00:05:37,508 --> 00:05:40,758 I don't have any other girlfriend, Sherry. Come on! 15 00:05:41,717 --> 00:05:43,633 All right. I get it. 16 00:05:45,467 --> 00:05:48,592 No, you don't. But it's okay. 17 00:05:48,717 --> 00:05:52,050 That's the way you are. You're never going to change. 18 00:05:52,133 --> 00:05:55,008 I just don't think I want to be with an- 19 00:05:55,092 --> 00:05:57,758 an over-the-hill Don Juan anymore. 20 00:06:00,050 --> 00:06:02,050 What do you want, Sherry? 21 00:06:02,133 --> 00:06:04,008 What do you want, Don? 22 00:06:04,092 --> 00:06:07,633 I mean, I'm like your mistress, 23 00:06:07,758 --> 00:06:09,717 except you're not even married. 24 00:06:11,008 --> 00:06:13,592 L-Look at your friend Winston next door. 25 00:06:13,675 --> 00:06:16,675 It looks like they're having a great time. 26 00:06:16,800 --> 00:06:19,592 Don't you ever want to have a family? 27 00:06:21,717 --> 00:06:24,217 Well, is that what you want? 28 00:06:26,842 --> 00:06:31,008 I don't know what I want, but I just want to figure it out by myself. 29 00:06:32,425 --> 00:06:34,258 By yourself. 30 00:06:34,383 --> 00:06:36,175 Yeah. 31 00:06:36,300 --> 00:06:38,842 Maybe I'll call you sometime. 32 00:06:47,842 --> 00:06:49,633 Sherry? 33 00:07:33,175 --> 00:07:35,425 What are you but a female? Same as you! 34 00:07:35,508 --> 00:07:37,717 Nobody asked you. He never kissed you. It was an impudent lie! 35 00:07:37,842 --> 00:07:40,175 Yes, it was a lie. Don Juan told me so himself. It was only publicity. 36 00:07:40,258 --> 00:07:42,092 He did not! Don't you- 37 00:07:42,175 --> 00:07:44,217 And who are you to give orders here? Who am I? 38 00:07:44,383 --> 00:07:47,592 Don Juan said I was the girl whose kiss he'd been seeking on a thousand women's lips! 39 00:07:47,758 --> 00:07:50,467 I was the only one. He'd never love anybody else in his life! 40 00:07:50,508 --> 00:07:52,800 Ha! He loved you so much that he went straight from you to another woman. 41 00:07:52,925 --> 00:07:55,258 He loved me! And loathed young women like you. 42 00:07:55,342 --> 00:07:56,925 Cat! Cow! 43 00:07:57,050 --> 00:07:58,300 Snake! Pig! 44 00:07:58,383 --> 00:07:59,717 Goat! Weasel! 45 00:07:59,842 --> 00:08:01,425 Worm! No, no, no, no! 46 00:08:36,842 --> 00:08:38,675 Yeah? 47 00:08:40,175 --> 00:08:42,050 Hey, Winston. 48 00:08:42,133 --> 00:08:44,008 You at work? 49 00:08:45,342 --> 00:08:47,842 It's Saturday. Of course. Yeah. 50 00:08:53,925 --> 00:08:55,758 No, I just got up. 51 00:08:59,092 --> 00:09:01,175 What, you can't access the site? 52 00:09:05,592 --> 00:09:07,925 Yeah. All right. I'll be right over. 53 00:09:10,008 --> 00:09:12,842 Yes. Coffee would be good. 54 00:09:14,550 --> 00:09:17,342 Will it be a cup of Ethiopian coffee? 55 00:09:19,425 --> 00:09:21,300 Okay. 56 00:09:53,717 --> 00:09:56,217 Good morning. 57 00:09:56,342 --> 00:09:58,175 Morning, Don! 58 00:10:05,425 --> 00:10:08,508 Hey, you two. Keep your eyes on the Cheerios. 59 00:10:12,800 --> 00:10:15,925 How's the sweetest grape on the vine? I'm good. 60 00:10:16,050 --> 00:10:19,258 Winston is in the back, on his computer, 61 00:10:19,383 --> 00:10:21,258 in his office. 62 00:10:21,383 --> 00:10:23,633 Irie. 63 00:10:28,758 --> 00:10:30,550 Thank you, Don. 64 00:10:35,842 --> 00:10:39,300 What's up, Winston? Hey, Don. Listen. I can't seem to access this site. 65 00:10:39,383 --> 00:10:42,342 l-I need your computer expertise. Yeah? What is it? 66 00:10:42,425 --> 00:10:46,050 It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... 67 00:10:46,133 --> 00:10:48,050 or the solution of crimes. 68 00:10:48,133 --> 00:10:50,258 Y- Click. 69 00:10:50,383 --> 00:10:52,967 Yes. You see? 70 00:10:53,092 --> 00:10:55,383 And click. I tried before. 71 00:10:55,508 --> 00:10:57,842 Stay calm. Click. Uh- 72 00:10:57,967 --> 00:11:00,050 Go get 'em, Sherlock. 73 00:11:00,175 --> 00:11:02,008 Cool, cool, cool. 74 00:11:04,550 --> 00:11:07,675 Oh, this is my kind of information, man. 75 00:11:07,758 --> 00:11:10,133 I love the Net. 76 00:11:11,175 --> 00:11:14,717 The whole world of information- through the wall, click. 77 00:11:15,800 --> 00:11:18,967 You sure you don't want a computer at your house? No. 78 00:11:19,050 --> 00:11:20,967 Seems awful strange to me. 79 00:11:21,050 --> 00:11:25,508 A man who made all of his money off of computers doesn't want to have one in his house. 80 00:11:28,050 --> 00:11:29,883 Oh! 81 00:11:31,550 --> 00:11:33,467 Cool. Cool. This is fascinating. 82 00:11:33,633 --> 00:11:37,092 Supposedly, you can use this to write a mystery novel... 83 00:11:37,175 --> 00:11:39,300 or to solve a complicated crime. 84 00:11:39,425 --> 00:11:41,758 If- 85 00:11:41,842 --> 00:11:43,883 Don. 86 00:11:44,008 --> 00:11:45,842 You all right? 87 00:11:46,925 --> 00:11:48,717 What? 88 00:11:50,800 --> 00:11:52,675 Is something wrong? 89 00:11:54,425 --> 00:11:56,342 Well, it's probably nothing. 90 00:11:56,383 --> 00:12:01,175 Uh, a love letter from one of your lovely ladies. 91 00:12:01,258 --> 00:12:03,508 Something like that. 92 00:12:05,633 --> 00:12:07,675 I'll read it to you. 93 00:12:07,800 --> 00:12:12,925 "Dear Don, sometimes life brings some strange surprises. 94 00:12:13,008 --> 00:12:15,550 "It's been almost 20 years since we've seen each other, 95 00:12:15,675 --> 00:12:19,050 "but now there's something I need to tell you. 96 00:12:19,133 --> 00:12:22,675 "Years ago, after our story ended, 97 00:12:22,758 --> 00:12:24,967 "I discovered I was pregnant. 98 00:12:25,050 --> 00:12:29,633 "I decided to go through with the pregnancy, and I had a baby, a son. 99 00:12:29,717 --> 00:12:31,633 "Your son. 100 00:12:31,717 --> 00:12:34,633 "I decided to raise him by myself because our time together... 101 00:12:34,758 --> 00:12:37,425 "had come to a close. 102 00:12:37,550 --> 00:12:39,883 "My son is now almost 19. 103 00:12:41,217 --> 00:12:44,842 "He's somewhat shy and secretive, unlike you, 104 00:12:44,967 --> 00:12:47,217 "but a sensitive, wonderful person. 105 00:12:47,300 --> 00:12:50,633 "A few days ago he left on a mysterious road trip, 106 00:12:50,758 --> 00:12:53,800 "but I'm almost certain he's searching for his father. 107 00:12:53,925 --> 00:12:56,508 "I've told him almost nothing about you, 108 00:12:56,592 --> 00:13:00,050 "but he's resourceful and imaginative. 109 00:13:00,133 --> 00:13:02,800 "Anyway, if this is, in fact, your correct address, 110 00:13:02,967 --> 00:13:05,717 well, I just felt I should let you know." 111 00:13:08,133 --> 00:13:09,967 There's no signature... 112 00:13:11,425 --> 00:13:13,300 and no return address. 113 00:13:13,425 --> 00:13:16,133 Hey, congratulations! You're a father. 114 00:13:20,050 --> 00:13:22,675 Uh, you're really upset by this. C-Can I see it? 115 00:13:31,967 --> 00:13:34,842 Your address is handwritten, 116 00:13:34,925 --> 00:13:36,842 but printed. 117 00:13:37,008 --> 00:13:39,217 Red ink on pink paper. 118 00:13:40,967 --> 00:13:42,800 Typewriter. 119 00:13:44,300 --> 00:13:47,467 A red ribbon. Curious. 120 00:13:49,925 --> 00:13:53,883 "Dear Don, sometimes"- 121 00:13:54,008 --> 00:13:55,800 Hmm. 122 00:14:01,092 --> 00:14:03,592 Damn. This postmark is too faint to read. That's fucked up. 123 00:14:03,717 --> 00:14:05,508 Tsk-tsk. 124 00:14:05,633 --> 00:14:09,633 And you have no idea who this is from? 125 00:14:09,800 --> 00:14:11,967 Nope. 126 00:14:12,050 --> 00:14:13,883 None. 127 00:14:13,967 --> 00:14:16,008 But from all I know, 128 00:14:16,092 --> 00:14:18,883 you are like, uh- like Don Juan or something. 129 00:14:21,217 --> 00:14:23,008 Don Juan. 130 00:14:30,050 --> 00:14:32,675 I gotta go. 131 00:14:34,425 --> 00:14:38,092 You want me to keep the letter for forensic evidence or... clues? 132 00:14:38,217 --> 00:14:40,258 Or- Don. 133 00:14:44,967 --> 00:14:46,758 Hmm. 134 00:15:07,508 --> 00:15:10,133 Hey, it's me. 135 00:15:10,217 --> 00:15:12,092 I see that. 136 00:15:19,133 --> 00:15:21,383 It's kind of lonely in here, man. 137 00:15:25,592 --> 00:15:27,383 Do you mind? 138 00:15:38,508 --> 00:15:41,675 Is Sherry coming home? No. 139 00:15:43,050 --> 00:15:45,383 She left. 140 00:15:45,550 --> 00:15:48,342 What do you mean, "She left"? She went on a trip? 141 00:15:48,467 --> 00:15:51,133 No. I mean, she left. 142 00:15:52,800 --> 00:15:54,633 Sorry, man. 143 00:15:54,717 --> 00:15:58,175 Yeah, me too. I think. 144 00:16:02,008 --> 00:16:04,842 Well, but knowing Sherry, she probably hasn't played her last card yet. Right? 145 00:16:04,925 --> 00:16:06,758 Probably not. 146 00:16:08,175 --> 00:16:10,925 Anyway, you've never had trouble finding interesting females. 147 00:16:11,008 --> 00:16:13,467 I mean, uh, that's the way your life has been though. Right? 148 00:16:13,592 --> 00:16:15,883 You're like, uh- like Don Juan. 149 00:16:16,967 --> 00:16:19,175 Winston, please stop saying that. 150 00:16:24,800 --> 00:16:27,050 Hey. 151 00:16:27,133 --> 00:16:31,467 About this letter- I did examine the postmark under my microscope. 152 00:16:31,592 --> 00:16:34,967 And it is too faint to read, but the stamp- 153 00:16:35,092 --> 00:16:36,967 it's got on it a woodpecker. 154 00:16:38,050 --> 00:16:41,175 What does that mean to you? Anything? 155 00:16:43,508 --> 00:16:45,883 Well, what I think we should do... 156 00:16:45,967 --> 00:16:48,092 is to narrow down the possibilities. 157 00:16:48,217 --> 00:16:51,175 Winston, this is probably someone playing a joke on me. 158 00:16:51,342 --> 00:16:53,925 If not, then... 159 00:16:54,050 --> 00:16:55,883 whatever. 160 00:16:57,133 --> 00:17:00,258 It seems so unfair- someone to write a letter like this... 161 00:17:00,383 --> 00:17:02,425 and-and-and not sign it? 162 00:17:02,508 --> 00:17:04,883 Don't you want to know who is the mother of your son? 163 00:17:04,967 --> 00:17:07,883 My hypothetical son? No, Winston. 164 00:17:08,008 --> 00:17:09,842 I don't, okay? 165 00:17:10,842 --> 00:17:12,675 Okay. 166 00:17:12,758 --> 00:17:15,508 Then we can just drop it. We can? 167 00:17:15,633 --> 00:17:18,508 We can, of course. Okay. 168 00:17:18,633 --> 00:17:20,675 Good. It's dropped. 169 00:17:39,800 --> 00:17:42,592 But then how can you ignore something like this? 170 00:17:42,675 --> 00:17:45,967 - You need to treat this as a sign. - What kind of sign? 171 00:17:46,092 --> 00:17:47,967 Of the direction of your life. 172 00:17:48,092 --> 00:17:50,467 Of this present moment. 173 00:17:50,508 --> 00:17:54,300 You need to solve this mystery... 174 00:17:54,383 --> 00:17:58,842 and find out which of your women it was that you impregnated with your semen 20 years ago. 175 00:17:58,967 --> 00:18:00,800 Winston. 176 00:18:04,383 --> 00:18:07,217 What happened to that groovin' CD I burned for you? 177 00:18:10,592 --> 00:18:13,092 Here it is. Do you mind? 178 00:18:24,508 --> 00:18:26,717 Ah, that's nice. Ethiopian sounds. 179 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 It's good for the heart. 180 00:18:41,467 --> 00:18:44,717 Look, come over tomorrow for, uh, Sunday brunch, 181 00:18:44,842 --> 00:18:47,842 and, uh, we'll talk a little further about our investigative plan, huh? 182 00:18:47,967 --> 00:18:49,842 So I'll leave that right there. 183 00:18:49,967 --> 00:18:51,925 Go home and leave me alone. 184 00:18:52,008 --> 00:18:54,175 Okay, man. I love you too. 185 00:19:20,050 --> 00:19:22,633 I think your father's real name is Sam Spade. 186 00:19:22,717 --> 00:19:25,050 My father isn't Sam Spade. 187 00:19:25,133 --> 00:19:28,175 No? Think he's Sherlock Holmes? 188 00:19:28,342 --> 00:19:30,633 No. 189 00:19:30,758 --> 00:19:34,217 Well, I know he's one of those famous detectives. Mike Hammer! 190 00:19:34,300 --> 00:19:36,342 No, not Mike Hammer. 191 00:19:37,758 --> 00:19:40,300 Oh, I know. He's that Dolemite guy. Right? 192 00:19:40,425 --> 00:19:43,092 No, not Dolemite. No? 193 00:19:47,050 --> 00:19:50,050 He's down. 194 00:19:54,675 --> 00:19:57,758 Keep your eyes open. He may be Dolemite. No! 195 00:19:57,883 --> 00:19:59,717 Mona, 196 00:19:59,842 --> 00:20:01,633 thank you. 197 00:20:01,758 --> 00:20:05,467 That was so delicious. You're welcome. Anytime. 198 00:20:05,633 --> 00:20:07,425 Really? Mm-hmm. 199 00:20:07,550 --> 00:20:09,217 What time's dinner? 200 00:20:09,300 --> 00:20:11,842 You are the most perfect woman in the world. 201 00:20:11,925 --> 00:20:14,883 Hey, hey, hey. Let me tell you something. That's mine. 202 00:20:15,008 --> 00:20:17,008 Come, come, come. 203 00:20:17,133 --> 00:20:19,300 No cigarettes. 204 00:20:27,550 --> 00:20:30,133 That's where you get your appetite. 205 00:20:30,258 --> 00:20:32,133 Your woman cooks too good. 206 00:20:33,133 --> 00:20:36,217 I'd like to look at that pink letter again. Let me see it. 207 00:20:36,342 --> 00:20:40,092 I burned it last night- microwave. Yes, little Rita? 208 00:20:40,217 --> 00:20:42,175 Papa, you're smoking again. 209 00:20:42,217 --> 00:20:45,550 No, no, no. This is just herbs. It's just a little Cheeba. Hmm? 210 00:20:45,675 --> 00:20:47,550 Let me see that. 211 00:20:52,967 --> 00:20:54,883 He's right. It's just cannabis sativa. 212 00:20:54,925 --> 00:20:56,842 You see? Just a little indigo, baby. 213 00:20:56,925 --> 00:21:00,217 'Cause Mama says, "No more smoking tobacco anymore." 214 00:21:00,342 --> 00:21:02,592 Yeah, I know. I gave it up. Never! 215 00:21:02,675 --> 00:21:06,342 Never! No more tobacco. I promise. Okay. 216 00:21:10,383 --> 00:21:13,217 Come, come, come, come. Let me see this mysterious pink letter. 217 00:21:30,758 --> 00:21:34,925 Okay. What you have to do for me is make a list. 218 00:21:35,967 --> 00:21:38,175 A list. 219 00:21:38,300 --> 00:21:42,258 I need the possibilities of who the mother might be. 220 00:21:42,342 --> 00:21:46,300 You give me a list of all your girlfriends from back then, 221 00:21:46,425 --> 00:21:48,592 and then I can plan everything. 222 00:21:52,550 --> 00:21:54,550 Uh, I think I'm going home, Sherlock. 223 00:21:54,675 --> 00:21:57,675 Just destroy that letter when you're through with it, will you? 224 00:21:58,717 --> 00:22:00,508 Work on that list. 225 00:22:14,008 --> 00:22:15,800 Hello, Winston? 226 00:22:17,675 --> 00:22:19,508 What list? 227 00:22:22,342 --> 00:22:24,967 No, haven't even thought about it. 228 00:22:25,050 --> 00:22:26,967 Are you on a cell phone? 229 00:22:28,467 --> 00:22:31,467 Yeah. Is it okay if I run in and grab that list? 230 00:22:32,550 --> 00:22:36,050 Sure. Why not? Great. Hold on a second. 231 00:22:41,592 --> 00:22:43,967 Any other info on where they might be? 232 00:22:44,092 --> 00:22:47,175 Not really. That's where they lived or their families lived. 233 00:22:47,258 --> 00:22:50,508 That's all I can remember. Good. Cool. 234 00:22:52,675 --> 00:22:54,800 Okay. Sorry about that. It's okay. 235 00:22:54,883 --> 00:22:56,800 Look, man. I'm all over this. 236 00:22:56,842 --> 00:22:59,717 The day after tomorrow, I'll have everything ready. 237 00:22:59,758 --> 00:23:01,717 Knock yourself out. 238 00:24:04,300 --> 00:24:08,175 Don, man, my lunch break's almost over. Sorry. What's up? 239 00:24:08,300 --> 00:24:11,133 Look, I got all the info right here, based on your list, 240 00:24:11,258 --> 00:24:13,092 plus the whole plan. 241 00:24:15,800 --> 00:24:17,675 You got addresses, married names, 242 00:24:17,758 --> 00:24:19,758 in some cases even their jobs. 243 00:24:19,883 --> 00:24:21,717 I've got some sad news though. What? 244 00:24:21,842 --> 00:24:24,092 That girl named Michelle Pepe? 245 00:24:24,175 --> 00:24:26,800 She died in a car accident... 246 00:24:26,883 --> 00:24:28,717 five years ago. 247 00:24:28,800 --> 00:24:33,383 I found the name of the cemetery where she-well, where she is. 248 00:24:33,425 --> 00:24:35,550 Little Michelle Pepe? 249 00:24:35,633 --> 00:24:38,258 Yeah. I'm sorry. 250 00:24:38,342 --> 00:24:41,217 But the other four- I got all their info. 251 00:24:42,675 --> 00:24:45,050 Well, that's... very impressive, Winston. 252 00:24:45,133 --> 00:24:48,508 I really don't know why you did all of this. What am I supposed to do about it? 253 00:24:48,675 --> 00:24:50,967 Look, your whole trip- it's all planned. 254 00:24:51,092 --> 00:24:54,342 Booked reservations, rental cars. Everything you need. 255 00:24:54,467 --> 00:24:58,175 - All you have to do is give them the credit card. - What are you talking about? 256 00:24:58,300 --> 00:25:02,050 You go visit them. You go to their houses. You see them. 257 00:25:02,175 --> 00:25:05,050 You bring flowers, pink flowers. You're just checking in. 258 00:25:06,967 --> 00:25:08,717 Just checking in. 259 00:25:08,842 --> 00:25:12,425 I even got maps. Everything you need. 260 00:25:12,550 --> 00:25:16,800 And I burned you a new CD, see? 261 00:25:16,925 --> 00:25:20,050 That's traveling music. That I'll take. 262 00:25:21,883 --> 00:25:24,800 Uh, just coffee, please, Avis. Thank you. 263 00:25:24,967 --> 00:25:28,300 A few tips though. Dress conservative, a little classy. 264 00:25:28,383 --> 00:25:30,217 Don't give anything away. 265 00:25:30,300 --> 00:25:34,258 And always, always bring flowers. Pink flowers. 266 00:25:34,342 --> 00:25:37,175 And look for clues about your son- photographs, anything. 267 00:25:37,300 --> 00:25:40,800 Or hints, like pink stationery and red ink. 268 00:25:40,883 --> 00:25:43,300 Handwriting, if possible. And find that typewriter. 269 00:25:43,383 --> 00:25:45,508 Bring me that typewriter, 270 00:25:45,592 --> 00:25:48,175 and then I can forensically match the type... 271 00:25:48,300 --> 00:25:50,092 to the letter. 272 00:25:50,217 --> 00:25:52,800 You're insane, Winston. 273 00:25:52,925 --> 00:25:56,592 Even if you could possibly rope me into this nonsense, 274 00:25:56,675 --> 00:25:58,550 which you can't, 275 00:25:58,633 --> 00:26:01,633 I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. 276 00:26:04,175 --> 00:26:07,217 Forget it. No fuckin' way. 277 00:26:07,342 --> 00:26:10,425 What, after all the work I've done? Well, you do it. 278 00:26:10,550 --> 00:26:12,967 You take the trip. I'll pay for it. 279 00:26:13,092 --> 00:26:15,883 Me? Impossible. I've got three jobs and five kids. 280 00:26:16,008 --> 00:26:18,633 And, besides, it's your life. 281 00:26:18,717 --> 00:26:22,008 I've merely prepared the strategy. 282 00:26:22,092 --> 00:26:24,300 But only you can solve the mystery. 283 00:26:24,425 --> 00:26:26,383 And why is that? 284 00:26:26,508 --> 00:26:28,800 Because you understand women. 285 00:26:42,717 --> 00:26:44,592 Let me ask you something. 286 00:26:45,633 --> 00:26:48,050 Suppose I took this ridiculous trip, 287 00:26:48,175 --> 00:26:51,258 and say this kid really exists, 288 00:26:51,383 --> 00:26:54,050 and he shows up... while I'm gone. 289 00:26:54,133 --> 00:26:56,550 Don, don't worry. I'll monitor your house every day. 290 00:26:56,675 --> 00:26:59,050 Yeah? Then what? What do you do? If he shows up? 291 00:26:59,217 --> 00:27:01,467 He shows up. Don't worry. I apprehend him. 292 00:27:01,550 --> 00:27:04,633 Oh, okay. Great. You apprehend him. 293 00:27:04,717 --> 00:27:09,133 Look, I've got seven minutes before I'm due to punch in. 294 00:27:09,258 --> 00:27:13,425 Tomorrow morning, on my way to the plant, I will drop you at the airport. 295 00:27:13,550 --> 00:27:15,883 No problem. I got you an early flight. 296 00:27:16,008 --> 00:27:19,300 It's not gonna happen. No way. 297 00:27:19,425 --> 00:27:22,383 I'll pick you up tomorrow morning at 7:00 a.m. sharp. 298 00:30:35,050 --> 00:30:37,925 My mom won't let me wear a bikini. I can't believe your mom let you come on this trip. 299 00:30:38,008 --> 00:30:40,842 Oh, she doesn't know. I mean, she knows, but she thinks that I'm with your family. 300 00:30:40,967 --> 00:30:43,175 No, she wouldn't have let me come, and you would have been totally mad at me. 301 00:30:43,300 --> 00:30:45,633 What if she calls my mom? She's not gonna call her. She thinks that she's here. 302 00:30:45,800 --> 00:30:48,217 See, it's perfect. No, it'll be fine. Don't worry. Wait, wait, wait. What? 303 00:30:48,342 --> 00:30:51,675 Don't even worry about it. Do I need to call my mom? 'Cause my mom will totally lie for you. 304 00:30:51,758 --> 00:30:55,300 I want to go to the party tonight, and I really want to be able to meet some cute guys. 305 00:30:55,425 --> 00:30:59,425 That guy is so cute that's sitting behind me. Can you see him? 306 00:30:59,508 --> 00:31:02,133 Oh, my God. He's really cute though. Don't stare at him. 307 00:31:02,258 --> 00:31:04,133 He is cute. He looks like a supermodel. 308 00:31:04,258 --> 00:31:08,342 No, he looks like the Calvin Klein model that's on the side of the bus. Oh, my gosh. He's so cool. 309 00:31:08,467 --> 00:31:11,758 He's totally staring at us right now. Think Ally will take us to get something to eat before we go? I'm starving! 310 00:31:11,883 --> 00:31:14,508 That's why you need the mix-and-match for when you get fat. 311 00:31:14,633 --> 00:31:17,133 Oh, my God. I know! We're such heifers. You get the bigger sizes. 312 00:31:17,300 --> 00:31:19,467 I look so fat. Doughnut girl. 313 00:32:34,008 --> 00:32:36,258 Look for clues, 314 00:32:36,342 --> 00:32:39,217 like a typewriter, like something pink. 315 00:32:40,175 --> 00:32:42,717 This will be very easy. 316 00:33:22,467 --> 00:33:25,300 Hi, Laura. It's me, Don. Remember me? 317 00:34:28,675 --> 00:34:31,008 Hi. Who are you? 318 00:34:31,133 --> 00:34:34,383 Don Johnston. Really? 319 00:34:34,508 --> 00:34:37,258 You're Don Johnson? Yeah- No. 320 00:34:37,300 --> 00:34:39,217 Johnston with a "T." Oh. 321 00:34:39,300 --> 00:34:42,258 Uh, does Laura Daniels, who was formerly Laura Miller, live here? 322 00:34:42,383 --> 00:34:44,133 Yeah. That's my mom. 323 00:34:44,258 --> 00:34:46,217 Well, I'm a very old friend of hers, 324 00:34:46,300 --> 00:34:48,967 and I haven't seen her in, um, in over- 325 00:34:49,008 --> 00:34:50,925 Well, come on in. 326 00:34:57,258 --> 00:35:01,550 So, my how’ll be home from work soon, so just sit down. Here. 327 00:35:01,675 --> 00:35:03,508 Make yourself comfortable. 328 00:35:06,800 --> 00:35:09,467 So, my name's Lola. 329 00:35:09,550 --> 00:35:13,967 Well, sometimes people call me Lo, but my really real name is Lolita. 330 00:35:14,050 --> 00:35:15,883 Lolita? 331 00:35:16,967 --> 00:35:20,175 Yeah. 332 00:35:22,550 --> 00:35:27,050 Well, l-I don't- Do you want something? 'Cause we've got Popsicles. 333 00:35:28,842 --> 00:35:31,883 - No, thanks. - Okay. 334 00:35:31,967 --> 00:35:34,008 Lolita. Yeah? 335 00:35:35,508 --> 00:35:38,633 Do you have any brothers or sisters? Why? 336 00:35:38,717 --> 00:35:41,008 Do you think I need some? 337 00:35:44,050 --> 00:35:46,550 Oh, wait, that's my phone. 338 00:35:46,633 --> 00:35:48,842 Just-Just stay there. I'll be right back, okay? 339 00:35:48,925 --> 00:35:51,217 Okay. 340 00:36:51,633 --> 00:36:55,050 That's so crazy. 341 00:36:55,175 --> 00:36:57,467 Really? 342 00:36:57,550 --> 00:36:59,258 That's so sick. 343 00:36:59,342 --> 00:37:02,842 He didn't. Wait. Hold on. My cell phone's ringing. Hello? 344 00:37:02,967 --> 00:37:06,425 Yeah. I know. I just talked to her. 345 00:37:06,550 --> 00:37:08,508 That's crazy, right? 346 00:37:08,592 --> 00:37:10,467 I know. 347 00:37:38,008 --> 00:37:40,425 Can I help you with something? 348 00:37:48,133 --> 00:37:50,050 Donny, is that you? 349 00:37:52,383 --> 00:37:54,217 Hey, Laura. 350 00:37:57,217 --> 00:37:59,092 What are you doing here? 351 00:38:21,383 --> 00:38:23,717 We're having chicken for dinner. 352 00:38:28,717 --> 00:38:31,175 That was quite an outfit you weren't wearing earlier. 353 00:38:33,967 --> 00:38:36,425 Well, here we are. 354 00:38:51,592 --> 00:38:56,175 Then Larry exploded in a ball of flames at the track. 355 00:38:57,217 --> 00:39:00,592 That happened, and now it's just me and Lo. 356 00:39:07,050 --> 00:39:08,883 It was even on TV. 357 00:39:11,967 --> 00:39:14,342 I'm sorry. 358 00:39:17,633 --> 00:39:20,092 Lo, your head looks just like a pineapple. 359 00:39:20,175 --> 00:39:22,883 - Mom! - Doesn't it? 360 00:39:22,967 --> 00:39:25,592 Yeah, it does look like a pineapple. 361 00:39:28,342 --> 00:39:31,092 So, what, uh- 362 00:39:32,383 --> 00:39:35,842 Where do you work? Oh, Mom has her own business. Right? 363 00:39:35,883 --> 00:39:37,758 Yeah. Really? 364 00:39:37,800 --> 00:39:40,175 I'm a professional closet organizer. 365 00:39:40,258 --> 00:39:43,467 Come on. No, I organize people's closets. 366 00:39:44,592 --> 00:39:46,592 I even do their drawers. 367 00:39:46,717 --> 00:39:50,842 I label everything. I get them all organized. 368 00:39:50,967 --> 00:39:53,133 I even color coordinate them. 369 00:39:53,258 --> 00:39:56,550 Yeah. And they pay her for that. It's amazing. 370 00:39:56,633 --> 00:39:59,342 - Hmm. - Mm-hmm. 371 00:40:02,133 --> 00:40:05,175 Lolita, I said you- Lolita! 372 00:40:05,300 --> 00:40:07,092 I said you could have a taste. 373 00:40:07,217 --> 00:40:10,925 Now, come on. That's enough of that. That's not cool. 374 00:40:12,883 --> 00:40:15,425 Lolita. Interesting choice of name, Laura. 375 00:40:18,258 --> 00:40:20,092 What? 376 00:40:23,050 --> 00:40:27,133 So, Donny, I heard you made it big in business a few years ago? 377 00:40:28,258 --> 00:40:30,133 What are you into? 378 00:40:30,217 --> 00:40:32,842 It was computers. Oh, high-tech stuff. 379 00:40:34,050 --> 00:40:35,883 More high tech than pencils, I guess. 380 00:40:36,008 --> 00:40:38,342 Mr. Fancy Pants! 381 00:40:40,925 --> 00:40:43,758 Yeah, my pants are fancy. So what? 382 00:40:48,967 --> 00:40:50,883 So I see you're having a yard sale? 383 00:40:50,967 --> 00:40:54,133 Uh, you got me. It's something we do on Saturdays. 384 00:40:54,258 --> 00:40:57,258 Yeah, Larry had all this crap in the garage, and- 385 00:40:57,342 --> 00:41:00,592 And then I got this neighbor to paint a sign for us. 386 00:41:00,717 --> 00:41:02,508 It's fun. 387 00:41:02,633 --> 00:41:05,925 Are you gonna be selling any old, uh, typewriters? 388 00:41:06,008 --> 00:41:08,175 No. 389 00:41:08,300 --> 00:41:10,633 Wh- That's so 20th century. 390 00:41:12,342 --> 00:41:15,467 Did you come all the way down here to get a typewriter, Don? 391 00:41:17,300 --> 00:41:19,883 What do you want a typewriter for? 392 00:41:21,258 --> 00:41:24,133 An old friend asked me if I would look around for a typewriter. 393 00:41:24,217 --> 00:41:27,675 So... I just remembered it. 394 00:41:33,425 --> 00:41:35,258 Well- 395 00:41:36,383 --> 00:41:38,925 You know, I forgot to make dessert. 396 00:41:39,050 --> 00:41:40,925 Oh, Don doesn't like Popsicles. 397 00:42:15,592 --> 00:42:17,633 Donny. 398 00:42:17,717 --> 00:42:19,592 What are you doing here? 399 00:42:21,258 --> 00:42:24,050 I was just looking for a typewriter. 400 00:42:24,092 --> 00:42:26,133 Oh. 401 00:42:26,300 --> 00:42:28,675 I remember. 402 00:42:39,592 --> 00:42:41,425 Bye. 403 00:42:47,508 --> 00:42:49,300 Hey. 404 00:42:55,633 --> 00:42:57,508 Bye, Don. 405 00:42:57,675 --> 00:43:00,008 Good-bye, Laura. 406 00:43:04,592 --> 00:43:06,467 Come back sometime. 407 00:43:06,550 --> 00:43:08,383 See you, Laura. 408 00:43:26,050 --> 00:43:28,633 Lo! Go. Put some clothes on. 409 00:46:45,092 --> 00:46:47,675 Can I help you? Dora? 410 00:46:47,800 --> 00:46:50,217 Yes. 411 00:46:50,300 --> 00:46:52,383 It's me, Don. 412 00:46:52,508 --> 00:46:55,008 Remember me? 413 00:46:55,092 --> 00:46:56,925 Oh, Don! 414 00:46:58,592 --> 00:47:00,925 What-What are you doing here? 415 00:47:02,508 --> 00:47:04,425 I brought these flowers. 416 00:47:10,133 --> 00:47:12,467 So beautiful. 417 00:47:14,133 --> 00:47:15,967 Wanna come in? 418 00:47:37,800 --> 00:47:39,633 So, 419 00:47:41,550 --> 00:47:43,592 what brings you out here? 420 00:47:44,883 --> 00:47:48,633 Well, I was kind of in the area, so I thought I'd drop in. 421 00:47:48,758 --> 00:47:51,008 I see. 422 00:47:51,133 --> 00:47:54,300 How- How did you track me down, exactly? 423 00:47:54,342 --> 00:47:56,592 Uh, on the computer. 424 00:47:56,675 --> 00:47:58,550 They can do anything. 425 00:48:12,133 --> 00:48:14,008 Nice place you've got here. 426 00:48:14,133 --> 00:48:17,008 Oh, thank you. It's a nice example. 427 00:48:17,175 --> 00:48:19,050 My husband and I are in real estate. 428 00:48:19,217 --> 00:48:21,508 We sell landscape lots... 429 00:48:21,592 --> 00:48:24,800 and preconstructed designer homes. 430 00:48:24,883 --> 00:48:28,425 Or do you already have this information from your computer? 431 00:48:28,508 --> 00:48:30,550 No. 432 00:48:31,550 --> 00:48:33,383 Your card is pink. 433 00:48:34,925 --> 00:48:36,758 Yes. 434 00:48:36,842 --> 00:48:40,383 Ron, my husband, thought it would be cute if mine were pink and his blue. 435 00:48:49,300 --> 00:48:52,008 I like those pearls. 436 00:48:54,300 --> 00:48:56,133 Did I give you those? 437 00:49:00,842 --> 00:49:02,717 I don't think so. 438 00:49:04,675 --> 00:49:06,550 I should have. 439 00:49:17,217 --> 00:49:19,883 It's very strange, your showing up like this. 440 00:49:23,383 --> 00:49:25,258 Yeah, it is strange. 441 00:49:31,258 --> 00:49:33,842 It's my husband. 442 00:49:34,883 --> 00:49:38,467 Hey! Where's my perfect little wi- 443 00:49:38,550 --> 00:49:41,383 Well, what have we here? 444 00:49:43,758 --> 00:49:46,133 Hi. Don Johnston. 445 00:49:47,883 --> 00:49:50,008 I'm a really old friend of Dora's. Oh. 446 00:49:50,133 --> 00:49:53,800 You don't look really old. Just kinda old. 447 00:49:53,883 --> 00:49:56,133 I'm Ron. 448 00:49:56,217 --> 00:49:59,592 Don Johnston. Mm-hmm. 449 00:49:59,675 --> 00:50:02,508 That's an old flame of yours, right, honey? 450 00:50:02,592 --> 00:50:05,758 Don just dropped in completely unexpectedly. 451 00:50:05,842 --> 00:50:09,925 Wow! Nice to meet you, Don. 452 00:50:09,967 --> 00:50:12,008 Ron and Don. 453 00:50:14,133 --> 00:50:17,383 Hey, uh, is Don gonna stay for dinner? I hope. 454 00:50:17,508 --> 00:50:20,967 No. I really couldn't. 455 00:50:21,050 --> 00:50:23,175 Well, sure you could. 456 00:50:23,300 --> 00:50:25,925 Right? Honey? 457 00:50:36,467 --> 00:50:40,050 Computers, huh? Wow. 458 00:50:40,175 --> 00:50:42,508 That's gotta be a lucrative field. 459 00:50:42,633 --> 00:50:44,717 Yeah, I've done pretty well. 460 00:50:44,842 --> 00:50:48,967 Hmm. Well, the real estate biz has been very good to us. 461 00:50:49,092 --> 00:50:50,925 Right, hon? 462 00:50:51,008 --> 00:50:53,717 At first I had the idea of going into bottled water. 463 00:50:53,842 --> 00:50:57,967 I think in the near future, water will be worth more than oil or gold. 464 00:50:58,092 --> 00:51:02,883 Yeah. You're dying of thirst, you can't take a swig of oil. 465 00:51:02,967 --> 00:51:04,800 Right? 466 00:51:04,883 --> 00:51:07,675 Or gold, for that matter. 467 00:51:07,758 --> 00:51:11,383 Boy, you are certainly right about that. 468 00:51:11,467 --> 00:51:13,633 But for right now, 469 00:51:13,717 --> 00:51:17,133 we decided that real estate and quality prefab homes... 470 00:51:17,258 --> 00:51:19,383 was the right way to go. 471 00:51:19,508 --> 00:51:22,550 And it has been quite lucrative. 472 00:51:28,842 --> 00:51:31,550 Hon, those are beautiful flowers. 473 00:51:31,633 --> 00:51:33,508 Mmm. 474 00:51:37,383 --> 00:51:39,508 Hey! 475 00:51:39,633 --> 00:51:42,467 Don, I want to show you something. Excuse me. 476 00:51:52,633 --> 00:51:54,467 Isn't this the coolest photo? 477 00:51:54,550 --> 00:51:57,258 Wow. Yeah. 478 00:51:57,342 --> 00:52:00,175 Yeah? This is crazy, right? 479 00:52:00,300 --> 00:52:02,175 My straight little Dora. 480 00:52:03,633 --> 00:52:05,967 My adorable little Dora. Mmm. 481 00:52:07,508 --> 00:52:09,300 Young hippie chick. 482 00:52:09,425 --> 00:52:12,508 That is great, Ron. Now, could you please put it back? 483 00:52:12,633 --> 00:52:14,508 Sorry, baby. 484 00:52:16,050 --> 00:52:18,800 Probably brings back one or two memories, huh, Don? 485 00:52:23,258 --> 00:52:25,050 I took that photo, didn't I? 486 00:52:27,092 --> 00:52:28,883 Mm-hmm. 487 00:52:31,842 --> 00:52:34,800 Well, you know, it's strange... 488 00:52:34,925 --> 00:52:37,925 how people's lives change, isn't it? 489 00:52:47,883 --> 00:52:49,758 So, any kids? 490 00:52:54,967 --> 00:52:58,508 Well, that's- that's kind of a touchy subject. 491 00:52:58,633 --> 00:53:01,467 See, I always wanted to have kids with Dora. 492 00:53:01,592 --> 00:53:03,883 You know, I mean, kids of our own. 493 00:53:04,008 --> 00:53:08,258 But she didn't, really, so I respect that. 494 00:53:08,342 --> 00:53:12,758 Oh, I don't know if I would have had the time and patience to be a good mother... 495 00:53:12,883 --> 00:53:15,258 to- to Ron's children. 496 00:53:17,925 --> 00:53:20,425 I'm just happy to have my Dora. 497 00:53:31,175 --> 00:53:32,967 What about you, Don? 498 00:53:33,092 --> 00:53:34,967 You married? 499 00:53:36,842 --> 00:53:38,717 No, I'm still a bachelor. 500 00:53:40,092 --> 00:53:42,383 A bachelor? 501 00:53:42,508 --> 00:53:44,300 Wow. 502 00:53:44,425 --> 00:53:47,467 But any kids? He said he was still a bachelor. 503 00:53:47,550 --> 00:53:50,633 Well, honey, you know- 504 00:53:50,717 --> 00:53:54,008 You never know. One or two could have gotten away. 505 00:53:55,883 --> 00:53:57,717 No. No kids I know of. 506 00:55:26,592 --> 00:55:28,383 Hello, Winston. 507 00:55:28,508 --> 00:55:31,342 Just a crazy guess. 508 00:55:33,633 --> 00:55:36,383 Look, I don't know what I'm doing up here. 509 00:55:36,508 --> 00:55:38,383 I'm gettin' nowhere. 510 00:55:39,592 --> 00:55:41,925 Yeah, I saw her. 511 00:55:42,008 --> 00:55:44,842 Yeah, I saw her too. 512 00:55:44,925 --> 00:55:46,342 Yesterday. 513 00:55:47,925 --> 00:55:50,008 No. No clues. 514 00:55:50,133 --> 00:55:51,967 No typewriters. 515 00:55:54,633 --> 00:55:59,342 Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? 516 00:55:59,425 --> 00:56:02,217 I'm a stalker in a Taurus. 517 00:56:05,175 --> 00:56:08,967 I have done everything that you wanted me to do, you know. 518 00:56:09,008 --> 00:56:11,008 l-l-I've really had enough of this. 519 00:56:11,092 --> 00:56:13,508 I think I oughta go back today. 520 00:56:15,133 --> 00:56:18,467 Yeah, but l- I don't- I don't think I wanna see her. 521 00:56:22,217 --> 00:56:24,092 No, Winston- 522 00:56:26,800 --> 00:56:29,425 Winston, let me- let me talk to you later, okay? 523 00:56:29,508 --> 00:56:31,633 Can I just-Yeah. 524 00:56:31,758 --> 00:56:34,092 Let me talk to you later. Please? 525 00:56:34,217 --> 00:56:36,550 Okay? Thanks. 526 00:57:55,300 --> 00:57:58,217 I'll talk to you in a while. Okay? 527 00:58:14,758 --> 00:58:17,508 Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. 528 00:58:17,633 --> 00:58:20,842 Please return to your seats and make sure your seat belts are securely fastened. Thank you. 529 00:59:53,592 --> 00:59:55,425 I heard what you said. 530 00:59:55,508 --> 00:59:57,550 And I heard what Dr. Markowski said. 531 00:59:57,633 --> 01:00:00,467 You have to believe in yourself. 532 01:00:00,550 --> 01:00:02,508 I have a lot of respect for you. 533 01:00:02,633 --> 01:00:04,842 I understand how you feel. 534 01:00:04,967 --> 01:00:07,717 I understand, and I'll try to do better next time. 535 01:00:07,842 --> 01:00:09,633 Hi. 536 01:00:09,758 --> 01:00:13,800 It takes a lot of courage to say what you said. I'm very proud of you. 537 01:00:13,842 --> 01:00:17,633 And I want you to know that I think you're doing very, very well... 538 01:00:17,717 --> 01:00:19,675 and I believe in you. 539 01:00:19,758 --> 01:00:22,217 Yeah, she definitely speaks to iguanas. 540 01:00:23,675 --> 01:00:25,550 Okay. That's right. 541 01:00:25,592 --> 01:00:28,842 Call back on Monday and we'll happily schedule you and Iggy. 542 01:00:28,925 --> 01:00:31,800 Sure. Mm-kay. Thank you. 543 01:00:33,425 --> 01:00:36,258 I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr. Markowski only takes appointments, 544 01:00:36,300 --> 01:00:38,800 and she's in a session right now. 545 01:00:38,883 --> 01:00:41,050 Is your animal friend with you? 546 01:00:41,133 --> 01:00:43,925 Uh, no, l-l-I don't have an animal friend. 547 01:00:44,050 --> 01:00:47,633 I'm an old friend of Carm- uh, Dr. Markowski's. 548 01:00:47,717 --> 01:00:50,008 Um, Carmen has a really tight schedule. 549 01:00:50,092 --> 01:00:52,883 She may have a minute, if you want to sit down. 550 01:00:53,008 --> 01:00:55,050 Yeah, okay. 551 01:01:56,133 --> 01:01:58,967 No, no, no. Of course I won't forget you, Cleo. 552 01:02:00,300 --> 01:02:02,133 Yes, I promise. 553 01:02:02,217 --> 01:02:04,508 Thank you, Dr. Markowski. Mm-hmm. 554 01:02:04,633 --> 01:02:07,008 - Bye now. - Bye, Cleo. 555 01:02:07,133 --> 01:02:08,967 See you next week, Mrs. Dorston. 556 01:02:18,383 --> 01:02:20,258 So, what do we have next? 557 01:02:27,508 --> 01:02:30,133 Don? 558 01:02:37,925 --> 01:02:40,258 So, you're an animal psychic? 559 01:02:40,383 --> 01:02:43,175 No. I'm a communicator. 560 01:02:44,300 --> 01:02:46,550 And you're a doctor now? Mmm. 561 01:02:48,050 --> 01:02:51,508 When we were together, you were so passionate about becoming a lawyer. 562 01:02:51,592 --> 01:02:53,508 I mean, you were... 563 01:02:54,925 --> 01:02:56,758 very passionate. 564 01:02:56,842 --> 01:03:00,425 Yeah, well, passion's a funny thing. 565 01:03:02,467 --> 01:03:04,717 I have a doctorate in animal behavior. 566 01:03:04,842 --> 01:03:08,383 But that was sort of after the fact. 567 01:03:09,842 --> 01:03:11,717 It's an odd story. 568 01:03:13,050 --> 01:03:15,342 I'm getting into odd stories. 569 01:03:15,508 --> 01:03:18,800 Well, I was a very successful lawyer. 570 01:03:20,342 --> 01:03:22,675 I had no life, though, outside my work, 571 01:03:22,758 --> 01:03:25,300 except for my dog, Winston. 572 01:03:27,550 --> 01:03:29,925 Your dog's named Winston? 573 01:03:31,050 --> 01:03:32,883 Yes. 574 01:03:32,967 --> 01:03:34,800 But then he died... 575 01:03:34,883 --> 01:03:36,758 suddenly. 576 01:03:38,258 --> 01:03:41,008 I'm sorry. Oh, no. It was, uh- 577 01:03:41,133 --> 01:03:42,967 It was years ago. 578 01:03:43,092 --> 01:03:46,217 But my new ability was this gift. 579 01:03:47,717 --> 01:03:49,550 This gift from Winston. 580 01:04:06,883 --> 01:04:09,383 All right, you can come in again. 581 01:04:14,592 --> 01:04:16,425 Anyway, 582 01:04:16,550 --> 01:04:19,258 after Winston died I got this gift. 583 01:04:19,342 --> 01:04:21,633 To- 584 01:04:21,717 --> 01:04:23,883 To read animals' minds? No. I told you- 585 01:04:24,008 --> 01:04:27,175 - No. - I'm a communicator. 586 01:04:29,175 --> 01:04:31,842 You see, soon after Winston died... 587 01:04:33,092 --> 01:04:36,467 I realized that I could hear animals speak to me. 588 01:04:36,592 --> 01:04:40,925 I mean, I certainly hadn't been aware of that before. 589 01:04:41,050 --> 01:04:43,092 And I don't read animals' minds. 590 01:04:43,175 --> 01:04:45,758 But when they want to communicate, 591 01:04:45,883 --> 01:04:48,300 I can hear them. 592 01:04:48,467 --> 01:04:50,800 You know, like you and I are talking. 593 01:04:50,925 --> 01:04:53,925 But we don't read each other's minds. 594 01:04:58,550 --> 01:05:00,842 Is he saying something? 595 01:05:09,092 --> 01:05:11,467 He says you have a hidden agenda. 596 01:05:12,467 --> 01:05:15,925 He- He said that? 597 01:05:18,050 --> 01:05:20,383 I think you'd better go back outside now, Ramon. 598 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 Animals can tell us what they want, 599 01:05:30,508 --> 01:05:34,300 but that doesn't mean that that's what's best for them. 600 01:05:37,550 --> 01:05:39,508 Yes? 601 01:05:41,217 --> 01:05:44,925 Excuse me, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy are here for your next session. 602 01:05:45,050 --> 01:05:46,842 Oh. Okay. 603 01:05:46,967 --> 01:05:49,883 Um, give me one more minute. 604 01:06:00,175 --> 01:06:03,925 Sorry, Don, but I really can't keep Skippy waiting. 605 01:06:04,050 --> 01:06:09,175 Do you think you could tell Skippy that you're just gonna walk me to my car? 606 01:06:12,508 --> 01:06:15,258 How about later? Wanna get a drink? 607 01:06:15,383 --> 01:06:17,175 No. I don't drink. 608 01:06:17,300 --> 01:06:19,092 Maybe get something to eat? 609 01:06:19,217 --> 01:06:21,925 I don't, uh, eat. 610 01:06:23,758 --> 01:06:25,592 You don't? 611 01:06:25,675 --> 01:06:28,467 Uh, take a walk? 612 01:06:28,592 --> 01:06:31,383 I know you walk. I don't feel like it. 613 01:06:34,967 --> 01:06:36,758 Do you have a typewriter? 614 01:06:36,883 --> 01:06:38,758 A typewriter? 615 01:06:42,300 --> 01:06:44,800 Are you married? 616 01:06:44,883 --> 01:06:47,842 You know, I think you should probably go now. 617 01:06:47,925 --> 01:06:49,800 Oh, come on, Carmen. 618 01:06:51,258 --> 01:06:53,342 Can't you answer me? No. 619 01:06:54,675 --> 01:06:56,508 "No," you won't answer me? 620 01:06:56,592 --> 01:06:59,883 No, I'm not married. 621 01:07:01,883 --> 01:07:03,758 I was though. 622 01:07:05,592 --> 01:07:07,717 Any kids? 623 01:07:10,217 --> 01:07:12,092 Yes. 624 01:07:13,675 --> 01:07:16,550 I have a daughter, Lianna. She's 16. 625 01:07:18,592 --> 01:07:20,425 She's in Sweden. 626 01:07:20,508 --> 01:07:22,508 Sweden. 627 01:07:22,592 --> 01:07:24,842 Am I supposed to ask about you? 628 01:07:24,967 --> 01:07:27,758 It seems like I've told you my whole life story. 629 01:07:27,883 --> 01:07:29,675 So- Me? No. 630 01:07:29,800 --> 01:07:31,592 I'm not married. 631 01:07:31,717 --> 01:07:33,550 Of course you aren't. 632 01:07:35,425 --> 01:07:38,133 And I don't have any kids. 633 01:07:38,217 --> 01:07:40,092 Do I? 634 01:07:43,175 --> 01:07:45,050 How would I know that? 635 01:07:46,383 --> 01:07:49,800 Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room. 636 01:07:49,883 --> 01:07:52,133 I know. I'm sorry. I'll be right there. 637 01:07:52,258 --> 01:07:54,133 Okay. 638 01:08:00,675 --> 01:08:03,800 Well, my time is really up. 639 01:08:03,883 --> 01:08:07,008 So, good-bye. 640 01:08:07,050 --> 01:08:08,967 Bye, Carmen. 641 01:08:29,550 --> 01:08:32,967 Mr. Johnston? You forgot your flowers. 642 01:11:36,175 --> 01:11:38,592 Hey. Excuse me! Excuse me. 643 01:11:40,675 --> 01:11:44,342 Excuse me. Uh, do you know where Atwood Road is? 644 01:11:44,467 --> 01:11:46,925 I'm lost. 645 01:13:02,758 --> 01:13:04,217 Oh! 646 01:13:04,342 --> 01:13:07,133 Hey. 647 01:13:07,217 --> 01:13:09,342 Hey, it's okay. 648 01:13:11,050 --> 01:13:12,925 It's okay. 649 01:13:13,883 --> 01:13:15,717 Can I help you? 650 01:13:15,800 --> 01:13:17,842 Does Penny live here? 651 01:13:17,925 --> 01:13:19,842 Who's askin'? 652 01:13:21,175 --> 01:13:25,508 I'm an old friend of Penny's. Don. Don Johnston. 653 01:13:27,717 --> 01:13:31,050 She's in the house. Go around there. A screen door. 654 01:13:31,175 --> 01:13:33,050 Thanks. 655 01:14:10,508 --> 01:14:12,383 Penny? 656 01:14:22,800 --> 01:14:24,675 Hello? 657 01:14:26,092 --> 01:14:28,508 - Penny? - Yeah? 658 01:14:36,592 --> 01:14:38,467 Donny. 659 01:14:45,133 --> 01:14:48,175 So, what the fuck do you want, Donny? 660 01:14:48,300 --> 01:14:52,342 Oh, I just thought I'd drop by. 661 01:14:52,425 --> 01:14:54,300 Just checking in. 662 01:14:57,300 --> 01:15:00,300 Well, I don't remember any happy ending between us, Don. 663 01:15:00,425 --> 01:15:04,175 No... reconciliation, nothing. 664 01:15:04,300 --> 01:15:06,758 You left me, Penny. Remember? 665 01:15:06,883 --> 01:15:09,217 Yeah. 666 01:15:09,342 --> 01:15:11,217 Very clearly. 667 01:15:13,967 --> 01:15:16,758 So, what is it you wanted? 668 01:15:16,883 --> 01:15:18,842 Everything okay over there, Pen? 669 01:15:20,633 --> 01:15:22,467 Not sure yet! 670 01:15:23,467 --> 01:15:25,342 Goddamn it. 671 01:15:26,425 --> 01:15:28,633 What is it you wanted? 672 01:15:32,133 --> 01:15:33,967 Penny, do you- 673 01:15:35,425 --> 01:15:37,300 Do you have a son? 674 01:15:44,092 --> 01:15:45,967 Fuck you, Donny! 675 01:15:54,050 --> 01:15:56,133 Danny, grab that fucker. 676 01:16:00,008 --> 01:16:01,842 Penny! 677 01:16:03,758 --> 01:16:06,008 Shut up. 678 01:16:06,092 --> 01:16:07,967 I didn't say anything. 679 01:16:28,133 --> 01:16:30,925 What the hell's your fuckin' problem? I was just leaving. 680 01:16:31,050 --> 01:16:34,300 No, what are you doing upsetting Penny like that, huh? I just needed to ask her a question. 681 01:16:34,342 --> 01:16:37,175 Yeah, I know you asked her a question. Now, listen. 682 01:16:37,258 --> 01:16:41,008 I just don't think it's very sensitive of you... 683 01:16:41,133 --> 01:16:43,925 comin' out here to try to hurt Penny's feelings, 684 01:16:44,050 --> 01:16:47,508 you know, to get back at her or whatever. 685 01:16:50,217 --> 01:16:52,008 That just seems so rude. 686 01:19:12,342 --> 01:19:13,925 You said all pink, right? 687 01:19:14,050 --> 01:19:17,342 It's best that they're all pink, yeah. 688 01:19:22,967 --> 01:19:24,800 Oh, you're very good at this. 689 01:19:24,883 --> 01:19:27,842 That's beautiful. Thanks. 690 01:19:27,925 --> 01:19:29,758 Are you okay? 691 01:19:29,842 --> 01:19:33,592 Uh, it was just a minor misunderstanding. 692 01:19:33,675 --> 01:19:36,425 Mind if I take a look? 693 01:19:40,425 --> 01:19:42,592 Oh. That's nasty. 694 01:19:42,758 --> 01:19:45,050 Did you even wash it? 695 01:19:45,175 --> 01:19:47,550 Sort of. 696 01:19:48,592 --> 01:19:50,467 Let me take care of it. 697 01:20:03,175 --> 01:20:05,008 What's your name? 698 01:20:05,092 --> 01:20:07,800 Sun. Sun Green. 699 01:20:07,883 --> 01:20:10,008 Sun Green? 700 01:20:10,092 --> 01:20:11,925 Perfect. 701 01:20:12,050 --> 01:20:13,842 What's yours? 702 01:20:13,967 --> 01:20:15,758 Don. Don Johnston. 703 01:20:15,883 --> 01:20:17,800 Really? 704 01:20:17,925 --> 01:20:20,592 Don Johnson? Johnston. 705 01:20:20,675 --> 01:20:22,550 With a "T." 706 01:20:24,717 --> 01:20:26,592 So... 707 01:20:30,717 --> 01:20:33,508 if I continue down this road, 708 01:20:33,592 --> 01:20:36,133 I will find the Riverview Cemetery? 709 01:20:36,258 --> 01:20:40,258 Yeah. You just go down the hill. You'll see the entrance on your right. 710 01:20:46,467 --> 01:20:48,508 Thank you, Sun Green. 711 01:20:48,675 --> 01:20:50,508 You're welcome. 712 01:21:17,300 --> 01:21:19,175 Hello, beautiful. 713 01:22:24,050 --> 01:22:25,467 Red ink on pink paper. 714 01:22:56,008 --> 01:22:58,050 I don't know what I want. 715 01:22:58,175 --> 01:23:00,175 He says you have a hidden agenda. 716 01:23:00,342 --> 01:23:02,175 Fuck you, Donny. 717 01:23:59,842 --> 01:24:02,175 Circle Drive, please. No rush. 718 01:24:45,508 --> 01:24:48,842 The wheel of fortune turns. Round and round it goes. 719 01:24:48,925 --> 01:24:50,925 Where it stops, no one knows. 720 01:24:55,675 --> 01:24:57,550 Boy. 721 01:25:49,217 --> 01:25:51,925 That's my report, Sherlock. 722 01:25:52,008 --> 01:25:54,842 The general outline of what you put me through. 723 01:25:56,342 --> 01:25:58,217 That's it? 724 01:25:58,258 --> 01:26:02,467 And after all that, you're still no closer to knowing who's the mother of your son? 725 01:26:02,550 --> 01:26:04,467 That's right. 726 01:26:05,633 --> 01:26:07,967 But there was that one typewriter. 727 01:26:08,133 --> 01:26:10,467 And the pink motorcycle. 728 01:26:10,592 --> 01:26:13,383 And it was Dora's pink, uh, business card. 729 01:26:13,508 --> 01:26:15,550 And-And-And Laura's pink bathrobe. 730 01:26:15,675 --> 01:26:18,925 I think this whole thing is a farce, a fiasco. 731 01:26:19,925 --> 01:26:21,967 As far as I know, 732 01:26:22,050 --> 01:26:24,383 you may have written that letter to me. 733 01:26:27,592 --> 01:26:30,842 Look, I'm really sorry that you got beat up and everything. 734 01:26:30,967 --> 01:26:35,008 l-l-l-I feel that it was somehow my fault. 735 01:26:35,133 --> 01:26:37,008 It was. 736 01:26:39,467 --> 01:26:41,633 Kind of strange, too, how, uh, 737 01:26:41,758 --> 01:26:44,592 Carmen's magic dog was named Winston. 738 01:26:47,175 --> 01:26:49,467 Yeah- 739 01:26:49,592 --> 01:26:52,550 Look, man, I really put a lot of work into this thing. 740 01:26:52,675 --> 01:26:56,383 I thought that it was really important that you know whether or not you had a son. 741 01:26:56,508 --> 01:26:59,633 I mean, it's your life. You got to live your life, right? 742 01:26:59,717 --> 01:27:02,383 I was living my life, Winston. 743 01:27:04,508 --> 01:27:06,800 I still am. 744 01:27:06,883 --> 01:27:09,842 What's this? It's pink. 745 01:27:09,967 --> 01:27:12,758 It's a note I found in my foyer when I got back. 746 01:27:12,883 --> 01:27:15,800 Red ink on pink paper. 747 01:27:15,967 --> 01:27:17,717 It's from Sherry. 748 01:27:17,800 --> 01:27:19,633 What? From Sherry? 749 01:27:19,717 --> 01:27:22,925 Why didn't you tell me? May I see it? 750 01:27:23,050 --> 01:27:27,967 Envelope and paper not exactly the same size. 751 01:27:30,008 --> 01:27:32,175 You know, the handwriting... 752 01:27:32,258 --> 01:27:36,050 seems pretty close to the address on the envelope, but I can't be sure. 753 01:27:38,300 --> 01:27:40,217 Sherry still likes you. 754 01:27:42,717 --> 01:27:45,675 You think that Sherry could have sent the first letter... 755 01:27:45,842 --> 01:27:48,883 and made the whole thing up just to fuck with you? 756 01:27:49,008 --> 01:27:50,842 Who knows? 757 01:27:52,342 --> 01:27:54,175 You know, I've got to go. 758 01:27:54,258 --> 01:27:58,133 I think I have just enough time to stop home and compare the handwriting... 759 01:27:58,217 --> 01:28:01,133 and then hopefully punch in at work on time. 760 01:28:01,217 --> 01:28:03,967 You coming? No. 761 01:28:05,133 --> 01:28:08,008 I just need a little break from all of this. 762 01:28:09,008 --> 01:28:10,883 Look, don't worry. 763 01:28:10,925 --> 01:28:13,717 We're still going to solve this mystery. 764 01:29:03,133 --> 01:29:05,883 Didn't I see you at the airport last night? 765 01:29:06,008 --> 01:29:07,967 I don't know. Did you? 766 01:29:08,092 --> 01:29:09,883 Yeah. 767 01:29:10,008 --> 01:29:12,092 You on a road trip? 768 01:29:12,217 --> 01:29:14,092 Yeah. Something like that. 769 01:29:17,633 --> 01:29:20,467 You look hungry. Can I buy you a sandwich or something? 770 01:29:20,550 --> 01:29:22,383 Uh, no, that's okay. 771 01:29:22,467 --> 01:29:25,592 You can relax. I'm not gay. I'm not a cop. 772 01:29:25,717 --> 01:29:28,633 Just a guy who sees a guy who might need a sandwich. 773 01:29:30,883 --> 01:29:32,842 Okay. Thanks. 774 01:29:33,842 --> 01:29:36,675 But could you get something to go? I'd sorta rather stay outside. 775 01:29:36,717 --> 01:29:38,592 Sure. 776 01:29:38,675 --> 01:29:40,675 How about a nice club sandwich? 777 01:29:40,758 --> 01:29:42,633 I'm vegetarian. 778 01:29:43,758 --> 01:29:45,675 You eat cheese? 779 01:29:45,800 --> 01:29:48,467 Yeah, sometimes. l-I like cheese. 780 01:29:49,758 --> 01:29:52,133 Okay, I got it. I'll be right back. 781 01:30:07,842 --> 01:30:09,633 Thanks. You're welcome. 782 01:30:39,175 --> 01:30:41,050 Hey. 783 01:30:42,133 --> 01:30:44,717 You found us a place. 784 01:30:44,842 --> 01:30:46,842 All right. 785 01:30:50,050 --> 01:30:52,175 Let's see here. 786 01:30:52,300 --> 01:30:54,967 Big cheese and veggie sandwich... 787 01:30:55,092 --> 01:30:56,967 with mushrooms. 788 01:30:58,758 --> 01:31:00,633 Fries- Mmm. 789 01:31:00,717 --> 01:31:02,592 extra large. 790 01:31:06,050 --> 01:31:07,967 Two waters. 791 01:31:10,717 --> 01:31:12,592 Two coffees. 792 01:31:20,842 --> 01:31:23,425 My mom put that there... 793 01:31:23,550 --> 01:31:25,425 for good luck. 794 01:31:29,883 --> 01:31:32,175 Thanks for the food. 795 01:31:32,258 --> 01:31:34,467 Ahh. No problem, chief. 796 01:31:38,633 --> 01:31:40,550 You called me chief? 797 01:31:42,800 --> 01:31:44,717 Yeah. Why? 798 01:31:50,300 --> 01:31:52,175 What happened to your eye? 799 01:31:53,925 --> 01:31:55,800 I, uh- 800 01:31:57,550 --> 01:31:59,842 I ran into somebody. 801 01:32:00,008 --> 01:32:02,342 Somebody's fist. 802 01:32:04,092 --> 01:32:06,925 You a gangster? 803 01:32:07,008 --> 01:32:08,842 No. I wish. 804 01:32:08,925 --> 01:32:12,425 No, I was, uh- I was in computers. 805 01:32:14,008 --> 01:32:15,883 Computers and girls. 806 01:32:17,842 --> 01:32:19,675 What about you, chief? 807 01:32:19,758 --> 01:32:22,675 I'm interested in, uh, philosophy. 808 01:32:24,883 --> 01:32:26,758 Philosophy and girls. 809 01:32:30,717 --> 01:32:32,592 Sounds pretty good. 810 01:32:33,800 --> 01:32:36,133 Think so? 811 01:32:42,550 --> 01:32:44,467 So, uh, 812 01:32:46,050 --> 01:32:49,883 as just a guy who gave another guy a sandwich, 813 01:32:52,508 --> 01:32:56,758 you have any, like, philosophical tips or anything... 814 01:32:58,467 --> 01:33:01,467 for a guy on a kind of road trip? 815 01:33:02,508 --> 01:33:04,842 You asking me? 816 01:33:06,425 --> 01:33:08,258 Yeah. 817 01:33:09,383 --> 01:33:11,217 Well- 818 01:33:14,508 --> 01:33:17,175 The past is gone. 819 01:33:17,258 --> 01:33:19,175 I know that. 820 01:33:20,467 --> 01:33:23,050 The future... 821 01:33:23,092 --> 01:33:25,092 isn't here yet, 822 01:33:25,175 --> 01:33:27,050 whatever it's going to be. 823 01:33:28,550 --> 01:33:30,383 So, 824 01:33:30,467 --> 01:33:34,383 all there is is- is this. 825 01:33:35,758 --> 01:33:37,592 The present. 826 01:33:43,383 --> 01:33:45,258 That's it. 827 01:33:47,508 --> 01:33:49,425 Are you a Buddhist? 828 01:33:51,383 --> 01:33:53,300 No. Are you? 829 01:33:54,758 --> 01:33:56,633 Uh, I'm not sure yet. 830 01:33:58,050 --> 01:34:02,217 I'm sorry that's the best I have to offer at the moment. 831 01:34:02,342 --> 01:34:04,217 No, I appreciate it. 832 01:34:05,342 --> 01:34:07,717 I like what you said. 833 01:34:08,925 --> 01:34:12,133 It's better than some, like, 834 01:34:12,258 --> 01:34:14,300 fatherly-sounding bullshit. 835 01:34:17,550 --> 01:34:19,383 Is that... 836 01:34:19,467 --> 01:34:21,508 what your father's like? 837 01:34:27,967 --> 01:34:31,258 Ah, that's not a good subject. 838 01:34:31,342 --> 01:34:34,133 Hey, I gotta go, man. I'm sorry. 839 01:34:34,217 --> 01:34:36,675 Thanks again for the sandwich and stuff. 840 01:34:36,800 --> 01:34:38,675 Hold on a second. Wait. 841 01:34:41,092 --> 01:34:44,467 I know you think that I'm your father, don't you? 842 01:34:46,592 --> 01:34:49,842 What? Just tell me. You can talk to me, chief. 843 01:34:49,925 --> 01:34:52,092 Man, you're fucked up. 844 01:34:52,217 --> 01:34:54,758 Wait a second. Wait a second. Wait!