1
00:04:41,717 --> 00:04:44,550
Did you ever meet Don Juan?
2
00:04:44,675 --> 00:04:46,717
Never. Not once!
3
00:04:46,800 --> 00:04:49,633
Then why are you in mourning?
Because I've never met him.
4
00:04:51,675 --> 00:04:55,133
It's amazing. I had no idea
my own funeral could be so delightful.
5
00:04:55,258 --> 00:04:58,800
It certainly brought your career
to a happy end.
End?
6
00:04:58,842 --> 00:05:01,342
Leave off while they still
think of you as you were.
7
00:05:01,425 --> 00:05:03,675
All these wrinkles,
these lines, these gray hairs.
8
00:05:03,758 --> 00:05:07,258
You'd spoil any party,
even a funeral.
9
00:05:07,383 --> 00:05:10,592
No, no, no, my friend.
This is a great sight.
10
00:05:10,675 --> 00:05:12,800
Women and women and women.
11
00:05:12,925 --> 00:05:15,133
The eternal hunger
of women for love.
12
00:05:23,758 --> 00:05:26,258
I pretty much
have all my stuff.
13
00:05:35,050 --> 00:05:37,383
Looks like you got a love letter
from one of your other girlfriends.
14
00:05:37,508 --> 00:05:40,758
I don't have
any other girlfriend, Sherry.
Come on!
15
00:05:41,717 --> 00:05:43,633
All right. I get it.
16
00:05:45,467 --> 00:05:48,592
No, you don't.
But it's okay.
17
00:05:48,717 --> 00:05:52,050
That's the way you are.
You're never going to change.
18
00:05:52,133 --> 00:05:55,008
I just don't think
I want to be with an-
19
00:05:55,092 --> 00:05:57,758
an over-the-hill Don Juan
anymore.
20
00:06:00,050 --> 00:06:02,050
What do you want, Sherry?
21
00:06:02,133 --> 00:06:04,008
What do you want, Don?
22
00:06:04,092 --> 00:06:07,633
I mean, I'm like your mistress,
23
00:06:07,758 --> 00:06:09,717
except you're not even married.
24
00:06:11,008 --> 00:06:13,592
L-Look at your friend Winston
next door.
25
00:06:13,675 --> 00:06:16,675
It looks like
they're having a great time.
26
00:06:16,800 --> 00:06:19,592
Don't you ever want
to have a family?
27
00:06:21,717 --> 00:06:24,217
Well, is that what you want?
28
00:06:26,842 --> 00:06:31,008
I don't know what I want,
but I just want to figure it out
by myself.
29
00:06:32,425 --> 00:06:34,258
By yourself.
30
00:06:34,383 --> 00:06:36,175
Yeah.
31
00:06:36,300 --> 00:06:38,842
Maybe I'll call you sometime.
32
00:06:47,842 --> 00:06:49,633
Sherry?
33
00:07:33,175 --> 00:07:35,425
What are you but a female?
Same as you!
34
00:07:35,508 --> 00:07:37,717
Nobody asked you.
He never kissed you.
It was an impudent lie!
35
00:07:37,842 --> 00:07:40,175
Yes, it was a lie.
Don Juan told me so himself.
It was only publicity.
36
00:07:40,258 --> 00:07:42,092
He did not!
Don't you-
37
00:07:42,175 --> 00:07:44,217
And who are you to give orders here?
Who am I?
38
00:07:44,383 --> 00:07:47,592
Don Juan said I was the girl
whose kiss he'd been seeking
on a thousand women's lips!
39
00:07:47,758 --> 00:07:50,467
I was the only one. He'd never love
anybody else in his life!
40
00:07:50,508 --> 00:07:52,800
Ha! He loved you so much that he went
straight from you to another woman.
41
00:07:52,925 --> 00:07:55,258
He loved me!
And loathed young women like you.
42
00:07:55,342 --> 00:07:56,925
Cat!
Cow!
43
00:07:57,050 --> 00:07:58,300
Snake!
Pig!
44
00:07:58,383 --> 00:07:59,717
Goat!
Weasel!
45
00:07:59,842 --> 00:08:01,425
Worm!
No, no, no, no!
46
00:08:36,842 --> 00:08:38,675
Yeah?
47
00:08:40,175 --> 00:08:42,050
Hey, Winston.
48
00:08:42,133 --> 00:08:44,008
You at work?
49
00:08:45,342 --> 00:08:47,842
It's Saturday. Of course. Yeah.
50
00:08:53,925 --> 00:08:55,758
No, I just got up.
51
00:08:59,092 --> 00:09:01,175
What, you can't access the site?
52
00:09:05,592 --> 00:09:07,925
Yeah. All right. I'll be right over.
53
00:09:10,008 --> 00:09:12,842
Yes. Coffee would be good.
54
00:09:14,550 --> 00:09:17,342
Will it be a cup
of Ethiopian coffee?
55
00:09:19,425 --> 00:09:21,300
Okay.
56
00:09:53,717 --> 00:09:56,217
Good morning.
57
00:09:56,342 --> 00:09:58,175
Morning, Don!
58
00:10:05,425 --> 00:10:08,508
Hey, you two.
Keep your eyes on the Cheerios.
59
00:10:12,800 --> 00:10:15,925
How's the sweetest grape
on the vine?
I'm good.
60
00:10:16,050 --> 00:10:19,258
Winston is in the back,
on his computer,
61
00:10:19,383 --> 00:10:21,258
in his office.
62
00:10:21,383 --> 00:10:23,633
Irie.
63
00:10:28,758 --> 00:10:30,550
Thank you, Don.
64
00:10:35,842 --> 00:10:39,300
What's up, Winston?
Hey, Don. Listen.
I can't seem to access this site.
65
00:10:39,383 --> 00:10:42,342
l-I need your computer expertise.
Yeah? What is it?
66
00:10:42,425 --> 00:10:46,050
It's like a whole system
for breaking down the plots
of detective fiction...
67
00:10:46,133 --> 00:10:48,050
or the solution of crimes.
68
00:10:48,133 --> 00:10:50,258
Y- Click.
69
00:10:50,383 --> 00:10:52,967
Yes. You see?
70
00:10:53,092 --> 00:10:55,383
And click. I tried before.
71
00:10:55,508 --> 00:10:57,842
Stay calm.
Click. Uh-
72
00:10:57,967 --> 00:11:00,050
Go get 'em, Sherlock.
73
00:11:00,175 --> 00:11:02,008
Cool, cool, cool.
74
00:11:04,550 --> 00:11:07,675
Oh, this is my kind
of information, man.
75
00:11:07,758 --> 00:11:10,133
I love the Net.
76
00:11:11,175 --> 00:11:14,717
The whole world of information-
through the wall, click.
77
00:11:15,800 --> 00:11:18,967
You sure you don't want
a computer at your house?
No.
78
00:11:19,050 --> 00:11:20,967
Seems awful strange to me.
79
00:11:21,050 --> 00:11:25,508
A man who made all of his money
off of computers doesn't want
to have one in his house.
80
00:11:28,050 --> 00:11:29,883
Oh!
81
00:11:31,550 --> 00:11:33,467
Cool. Cool.
This is fascinating.
82
00:11:33,633 --> 00:11:37,092
Supposedly, you can use this
to write a mystery novel...
83
00:11:37,175 --> 00:11:39,300
or to solve
a complicated crime.
84
00:11:39,425 --> 00:11:41,758
If-
85
00:11:41,842 --> 00:11:43,883
Don.
86
00:11:44,008 --> 00:11:45,842
You all right?
87
00:11:46,925 --> 00:11:48,717
What?
88
00:11:50,800 --> 00:11:52,675
Is something wrong?
89
00:11:54,425 --> 00:11:56,342
Well, it's probably nothing.
90
00:11:56,383 --> 00:12:01,175
Uh, a love letter
from one of your lovely ladies.
91
00:12:01,258 --> 00:12:03,508
Something like that.
92
00:12:05,633 --> 00:12:07,675
I'll read it to you.
93
00:12:07,800 --> 00:12:12,925
"Dear Don, sometimes life
brings some strange surprises.
94
00:12:13,008 --> 00:12:15,550
"It's been almost 20 years
since we've seen each other,
95
00:12:15,675 --> 00:12:19,050
"but now there's something
I need to tell you.
96
00:12:19,133 --> 00:12:22,675
"Years ago, after our story ended,
97
00:12:22,758 --> 00:12:24,967
"I discovered I was pregnant.
98
00:12:25,050 --> 00:12:29,633
"I decided to go through
with the pregnancy,
and I had a baby, a son.
99
00:12:29,717 --> 00:12:31,633
"Your son.
100
00:12:31,717 --> 00:12:34,633
"I decided to raise him by myself
because our time together...
101
00:12:34,758 --> 00:12:37,425
"had come to a close.
102
00:12:37,550 --> 00:12:39,883
"My son is now almost 19.
103
00:12:41,217 --> 00:12:44,842
"He's somewhat shy and secretive,
unlike you,
104
00:12:44,967 --> 00:12:47,217
"but a sensitive, wonderful person.
105
00:12:47,300 --> 00:12:50,633
"A few days ago he left
on a mysterious road trip,
106
00:12:50,758 --> 00:12:53,800
"but I'm almost certain
he's searching for his father.
107
00:12:53,925 --> 00:12:56,508
"I've told him almost nothing about you,
108
00:12:56,592 --> 00:13:00,050
"but he's resourceful and imaginative.
109
00:13:00,133 --> 00:13:02,800
"Anyway, if this is, in fact,
your correct address,
110
00:13:02,967 --> 00:13:05,717
well, I just felt
I should let you know."
111
00:13:08,133 --> 00:13:09,967
There's no signature...
112
00:13:11,425 --> 00:13:13,300
and no return address.
113
00:13:13,425 --> 00:13:16,133
Hey, congratulations!
You're a father.
114
00:13:20,050 --> 00:13:22,675
Uh, you're really upset by this.
C-Can I see it?
115
00:13:31,967 --> 00:13:34,842
Your address is handwritten,
116
00:13:34,925 --> 00:13:36,842
but printed.
117
00:13:37,008 --> 00:13:39,217
Red ink on pink paper.
118
00:13:40,967 --> 00:13:42,800
Typewriter.
119
00:13:44,300 --> 00:13:47,467
A red ribbon. Curious.
120
00:13:49,925 --> 00:13:53,883
"Dear Don, sometimes"-
121
00:13:54,008 --> 00:13:55,800
Hmm.
122
00:14:01,092 --> 00:14:03,592
Damn. This postmark
is too faint to read.
That's fucked up.
123
00:14:03,717 --> 00:14:05,508
Tsk-tsk.
124
00:14:05,633 --> 00:14:09,633
And you have no idea
who this is from?
125
00:14:09,800 --> 00:14:11,967
Nope.
126
00:14:12,050 --> 00:14:13,883
None.
127
00:14:13,967 --> 00:14:16,008
But from all I know,
128
00:14:16,092 --> 00:14:18,883
you are like, uh-
like Don Juan or something.
129
00:14:21,217 --> 00:14:23,008
Don Juan.
130
00:14:30,050 --> 00:14:32,675
I gotta go.
131
00:14:34,425 --> 00:14:38,092
You want me to keep the letter
for forensic evidence or... clues?
132
00:14:38,217 --> 00:14:40,258
Or- Don.
133
00:14:44,967 --> 00:14:46,758
Hmm.
134
00:15:07,508 --> 00:15:10,133
Hey, it's me.
135
00:15:10,217 --> 00:15:12,092
I see that.
136
00:15:19,133 --> 00:15:21,383
It's kind of lonely in here, man.
137
00:15:25,592 --> 00:15:27,383
Do you mind?
138
00:15:38,508 --> 00:15:41,675
Is Sherry coming home?
No.
139
00:15:43,050 --> 00:15:45,383
She left.
140
00:15:45,550 --> 00:15:48,342
What do you mean, "She left"?
She went on a trip?
141
00:15:48,467 --> 00:15:51,133
No. I mean, she left.
142
00:15:52,800 --> 00:15:54,633
Sorry, man.
143
00:15:54,717 --> 00:15:58,175
Yeah, me too. I think.
144
00:16:02,008 --> 00:16:04,842
Well, but knowing Sherry,
she probably hasn't played
her last card yet. Right?
145
00:16:04,925 --> 00:16:06,758
Probably not.
146
00:16:08,175 --> 00:16:10,925
Anyway, you've never had trouble
finding interesting females.
147
00:16:11,008 --> 00:16:13,467
I mean, uh, that's the way your life
has been though. Right?
148
00:16:13,592 --> 00:16:15,883
You're like, uh- like Don Juan.
149
00:16:16,967 --> 00:16:19,175
Winston, please stop saying that.
150
00:16:24,800 --> 00:16:27,050
Hey.
151
00:16:27,133 --> 00:16:31,467
About this letter-
I did examine the postmark
under my microscope.
152
00:16:31,592 --> 00:16:34,967
And it is too faint to read,
but the stamp-
153
00:16:35,092 --> 00:16:36,967
it's got on it a woodpecker.
154
00:16:38,050 --> 00:16:41,175
What does that mean to you?
Anything?
155
00:16:43,508 --> 00:16:45,883
Well, what I think we should do...
156
00:16:45,967 --> 00:16:48,092
is to narrow down the possibilities.
157
00:16:48,217 --> 00:16:51,175
Winston, this is probably
someone playing a joke on me.
158
00:16:51,342 --> 00:16:53,925
If not, then...
159
00:16:54,050 --> 00:16:55,883
whatever.
160
00:16:57,133 --> 00:17:00,258
It seems so unfair-
someone to write a letter like this...
161
00:17:00,383 --> 00:17:02,425
and-and-and not sign it?
162
00:17:02,508 --> 00:17:04,883
Don't you want to know
who is the mother of your son?
163
00:17:04,967 --> 00:17:07,883
My hypothetical son?
No, Winston.
164
00:17:08,008 --> 00:17:09,842
I don't, okay?
165
00:17:10,842 --> 00:17:12,675
Okay.
166
00:17:12,758 --> 00:17:15,508
Then we can just drop it.
We can?
167
00:17:15,633 --> 00:17:18,508
We can, of course. Okay.
168
00:17:18,633 --> 00:17:20,675
Good.
It's dropped.
169
00:17:39,800 --> 00:17:42,592
But then how can you ignore
something like this?
170
00:17:42,675 --> 00:17:45,967
- You need to treat this as a sign.
- What kind of sign?
171
00:17:46,092 --> 00:17:47,967
Of the direction of your life.
172
00:17:48,092 --> 00:17:50,467
Of this present moment.
173
00:17:50,508 --> 00:17:54,300
You need to solve this mystery...
174
00:17:54,383 --> 00:17:58,842
and find out which of your women it was
that you impregnated with your semen
20 years ago.
175
00:17:58,967 --> 00:18:00,800
Winston.
176
00:18:04,383 --> 00:18:07,217
What happened to
that groovin' CD I burned for you?
177
00:18:10,592 --> 00:18:13,092
Here it is. Do you mind?
178
00:18:24,508 --> 00:18:26,717
Ah, that's nice.
Ethiopian sounds.
179
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
It's good for the heart.
180
00:18:41,467 --> 00:18:44,717
Look, come over tomorrow
for, uh, Sunday brunch,
181
00:18:44,842 --> 00:18:47,842
and, uh, we'll talk a little further
about our investigative plan, huh?
182
00:18:47,967 --> 00:18:49,842
So I'll leave that right there.
183
00:18:49,967 --> 00:18:51,925
Go home
and leave me alone.
184
00:18:52,008 --> 00:18:54,175
Okay, man. I love you too.
185
00:19:20,050 --> 00:19:22,633
I think your father's real name
is Sam Spade.
186
00:19:22,717 --> 00:19:25,050
My father isn't Sam Spade.
187
00:19:25,133 --> 00:19:28,175
No? Think he's Sherlock Holmes?
188
00:19:28,342 --> 00:19:30,633
No.
189
00:19:30,758 --> 00:19:34,217
Well, I know he's one
of those famous detectives.
Mike Hammer!
190
00:19:34,300 --> 00:19:36,342
No, not Mike Hammer.
191
00:19:37,758 --> 00:19:40,300
Oh, I know.
He's that Dolemite guy. Right?
192
00:19:40,425 --> 00:19:43,092
No, not Dolemite.
No?
193
00:19:47,050 --> 00:19:50,050
He's down.
194
00:19:54,675 --> 00:19:57,758
Keep your eyes open.
He may be Dolemite.
No!
195
00:19:57,883 --> 00:19:59,717
Mona,
196
00:19:59,842 --> 00:20:01,633
thank you.
197
00:20:01,758 --> 00:20:05,467
That was so delicious.
You're welcome. Anytime.
198
00:20:05,633 --> 00:20:07,425
Really?
Mm-hmm.
199
00:20:07,550 --> 00:20:09,217
What time's dinner?
200
00:20:09,300 --> 00:20:11,842
You are the most perfect woman
in the world.
201
00:20:11,925 --> 00:20:14,883
Hey, hey, hey.
Let me tell you something.
That's mine.
202
00:20:15,008 --> 00:20:17,008
Come, come, come.
203
00:20:17,133 --> 00:20:19,300
No cigarettes.
204
00:20:27,550 --> 00:20:30,133
That's where you get
your appetite.
205
00:20:30,258 --> 00:20:32,133
Your woman cooks too good.
206
00:20:33,133 --> 00:20:36,217
I'd like to look
at that pink letter again.
Let me see it.
207
00:20:36,342 --> 00:20:40,092
I burned it last night-
microwave.
Yes, little Rita?
208
00:20:40,217 --> 00:20:42,175
Papa, you're smoking again.
209
00:20:42,217 --> 00:20:45,550
No, no, no. This is just herbs.
It's just a little Cheeba. Hmm?
210
00:20:45,675 --> 00:20:47,550
Let me see that.
211
00:20:52,967 --> 00:20:54,883
He's right.
It's just cannabis sativa.
212
00:20:54,925 --> 00:20:56,842
You see?
Just a little indigo, baby.
213
00:20:56,925 --> 00:21:00,217
'Cause Mama says,
"No more smoking tobacco anymore."
214
00:21:00,342 --> 00:21:02,592
Yeah, I know.
I gave it up.
Never!
215
00:21:02,675 --> 00:21:06,342
Never!
No more tobacco. I promise.
Okay.
216
00:21:10,383 --> 00:21:13,217
Come, come, come, come.
Let me see this mysterious pink letter.
217
00:21:30,758 --> 00:21:34,925
Okay. What you have to
do for me is make a list.
218
00:21:35,967 --> 00:21:38,175
A list.
219
00:21:38,300 --> 00:21:42,258
I need the possibilities
of who the mother might be.
220
00:21:42,342 --> 00:21:46,300
You give me a list
of all your girlfriends
from back then,
221
00:21:46,425 --> 00:21:48,592
and then I can plan everything.
222
00:21:52,550 --> 00:21:54,550
Uh, I think I'm going home,
Sherlock.
223
00:21:54,675 --> 00:21:57,675
Just destroy that letter
when you're through with it,
will you?
224
00:21:58,717 --> 00:22:00,508
Work on that list.
225
00:22:14,008 --> 00:22:15,800
Hello, Winston?
226
00:22:17,675 --> 00:22:19,508
What list?
227
00:22:22,342 --> 00:22:24,967
No, haven't even thought about it.
228
00:22:25,050 --> 00:22:26,967
Are you on a cell phone?
229
00:22:28,467 --> 00:22:31,467
Yeah. Is it okay if I run in
and grab that list?
230
00:22:32,550 --> 00:22:36,050
Sure. Why not?
Great. Hold on a second.
231
00:22:41,592 --> 00:22:43,967
Any other info
on where they might be?
232
00:22:44,092 --> 00:22:47,175
Not really.
That's where they lived
or their families lived.
233
00:22:47,258 --> 00:22:50,508
That's all I can remember.
Good. Cool.
234
00:22:52,675 --> 00:22:54,800
Okay. Sorry about that.
It's okay.
235
00:22:54,883 --> 00:22:56,800
Look, man. I'm all over this.
236
00:22:56,842 --> 00:22:59,717
The day after tomorrow,
I'll have everything ready.
237
00:22:59,758 --> 00:23:01,717
Knock yourself out.
238
00:24:04,300 --> 00:24:08,175
Don, man,
my lunch break's almost over.
Sorry. What's up?
239
00:24:08,300 --> 00:24:11,133
Look, I got all the info right here,
based on your list,
240
00:24:11,258 --> 00:24:13,092
plus the whole plan.
241
00:24:15,800 --> 00:24:17,675
You got addresses,
married names,
242
00:24:17,758 --> 00:24:19,758
in some cases even their jobs.
243
00:24:19,883 --> 00:24:21,717
I've got some sad news though.
What?
244
00:24:21,842 --> 00:24:24,092
That girl named Michelle Pepe?
245
00:24:24,175 --> 00:24:26,800
She died in a car accident...
246
00:24:26,883 --> 00:24:28,717
five years ago.
247
00:24:28,800 --> 00:24:33,383
I found the name of the cemetery
where she-well, where she is.
248
00:24:33,425 --> 00:24:35,550
Little Michelle Pepe?
249
00:24:35,633 --> 00:24:38,258
Yeah. I'm sorry.
250
00:24:38,342 --> 00:24:41,217
But the other four-
I got all their info.
251
00:24:42,675 --> 00:24:45,050
Well, that's...
very impressive, Winston.
252
00:24:45,133 --> 00:24:48,508
I really don't know
why you did all of this.
What am I supposed to do about it?
253
00:24:48,675 --> 00:24:50,967
Look, your whole trip-
it's all planned.
254
00:24:51,092 --> 00:24:54,342
Booked reservations, rental cars.
Everything you need.
255
00:24:54,467 --> 00:24:58,175
- All you have to do
is give them the credit card.
- What are you talking about?
256
00:24:58,300 --> 00:25:02,050
You go visit them.
You go to their houses.
You see them.
257
00:25:02,175 --> 00:25:05,050
You bring flowers, pink flowers.
You're just checking in.
258
00:25:06,967 --> 00:25:08,717
Just checking in.
259
00:25:08,842 --> 00:25:12,425
I even got maps.
Everything you need.
260
00:25:12,550 --> 00:25:16,800
And I burned you a new CD, see?
261
00:25:16,925 --> 00:25:20,050
That's traveling music.
That I'll take.
262
00:25:21,883 --> 00:25:24,800
Uh, just coffee, please, Avis.
Thank you.
263
00:25:24,967 --> 00:25:28,300
A few tips though.
Dress conservative, a little classy.
264
00:25:28,383 --> 00:25:30,217
Don't give anything away.
265
00:25:30,300 --> 00:25:34,258
And always, always bring flowers.
Pink flowers.
266
00:25:34,342 --> 00:25:37,175
And look for clues about your son-
photographs, anything.
267
00:25:37,300 --> 00:25:40,800
Or hints, like pink stationery
and red ink.
268
00:25:40,883 --> 00:25:43,300
Handwriting, if possible.
And find that typewriter.
269
00:25:43,383 --> 00:25:45,508
Bring me that typewriter,
270
00:25:45,592 --> 00:25:48,175
and then I can forensically
match the type...
271
00:25:48,300 --> 00:25:50,092
to the letter.
272
00:25:50,217 --> 00:25:52,800
You're insane, Winston.
273
00:25:52,925 --> 00:25:56,592
Even if you could possibly
rope me into this nonsense,
274
00:25:56,675 --> 00:25:58,550
which you can't,
275
00:25:58,633 --> 00:26:01,633
I'm not a detective,
I'm not a private eye
in one of your crime novels.
276
00:26:04,175 --> 00:26:07,217
Forget it. No fuckin' way.
277
00:26:07,342 --> 00:26:10,425
What, after all the work I've done?
Well, you do it.
278
00:26:10,550 --> 00:26:12,967
You take the trip.
I'll pay for it.
279
00:26:13,092 --> 00:26:15,883
Me? Impossible.
I've got three jobs and five kids.
280
00:26:16,008 --> 00:26:18,633
And, besides, it's your life.
281
00:26:18,717 --> 00:26:22,008
I've merely prepared the strategy.
282
00:26:22,092 --> 00:26:24,300
But only you can solve the mystery.
283
00:26:24,425 --> 00:26:26,383
And why is that?
284
00:26:26,508 --> 00:26:28,800
Because you understand women.
285
00:26:42,717 --> 00:26:44,592
Let me ask you something.
286
00:26:45,633 --> 00:26:48,050
Suppose I took
this ridiculous trip,
287
00:26:48,175 --> 00:26:51,258
and say this kid really exists,
288
00:26:51,383 --> 00:26:54,050
and he shows up...
while I'm gone.
289
00:26:54,133 --> 00:26:56,550
Don, don't worry.
I'll monitor your house every day.
290
00:26:56,675 --> 00:26:59,050
Yeah? Then what?
What do you do?
If he shows up?
291
00:26:59,217 --> 00:27:01,467
He shows up.
Don't worry.
I apprehend him.
292
00:27:01,550 --> 00:27:04,633
Oh, okay. Great.
You apprehend him.
293
00:27:04,717 --> 00:27:09,133
Look, I've got seven minutes
before I'm due to punch in.
294
00:27:09,258 --> 00:27:13,425
Tomorrow morning,
on my way to the plant,
I will drop you at the airport.
295
00:27:13,550 --> 00:27:15,883
No problem.
I got you an early flight.
296
00:27:16,008 --> 00:27:19,300
It's not gonna happen.
No way.
297
00:27:19,425 --> 00:27:22,383
I'll pick you up tomorrow morning
at 7:00 a.m. sharp.
298
00:30:35,050 --> 00:30:37,925
My mom won't let me wear a bikini.
I can't believe your mom
let you come on this trip.
299
00:30:38,008 --> 00:30:40,842
Oh, she doesn't know.
I mean, she knows, but she thinks
that I'm with your family.
300
00:30:40,967 --> 00:30:43,175
No, she wouldn't have let me come,
and you would have been
totally mad at me.
301
00:30:43,300 --> 00:30:45,633
What if she calls my mom?
She's not gonna call her.
She thinks that she's here.
302
00:30:45,800 --> 00:30:48,217
See, it's perfect.
No, it'll be fine. Don't worry.
Wait, wait, wait. What?
303
00:30:48,342 --> 00:30:51,675
Don't even worry about it.
Do I need to call my mom? 'Cause
my mom will totally lie for you.
304
00:30:51,758 --> 00:30:55,300
I want to go to the party tonight,
and I really want to be able
to meet some cute guys.
305
00:30:55,425 --> 00:30:59,425
That guy is so cute
that's sitting behind me.
Can you see him?
306
00:30:59,508 --> 00:31:02,133
Oh, my God.
He's really cute though.
Don't stare at him.
307
00:31:02,258 --> 00:31:04,133
He is cute.
He looks like a supermodel.
308
00:31:04,258 --> 00:31:08,342
No, he looks like the Calvin Klein model
that's on the side of the bus.
Oh, my gosh. He's so cool.
309
00:31:08,467 --> 00:31:11,758
He's totally staring at us right now.
Think Ally will take us to get something
to eat before we go? I'm starving!
310
00:31:11,883 --> 00:31:14,508
That's why you need
the mix-and-match
for when you get fat.
311
00:31:14,633 --> 00:31:17,133
Oh, my God. I know!
We're such heifers.
You get the bigger sizes.
312
00:31:17,300 --> 00:31:19,467
I look so fat.
Doughnut girl.
313
00:32:34,008 --> 00:32:36,258
Look for clues,
314
00:32:36,342 --> 00:32:39,217
like a typewriter,
like something pink.
315
00:32:40,175 --> 00:32:42,717
This will be very easy.
316
00:33:22,467 --> 00:33:25,300
Hi, Laura. It's me, Don.
Remember me?
317
00:34:28,675 --> 00:34:31,008
Hi. Who are you?
318
00:34:31,133 --> 00:34:34,383
Don Johnston.
Really?
319
00:34:34,508 --> 00:34:37,258
You're Don Johnson?
Yeah- No.
320
00:34:37,300 --> 00:34:39,217
Johnston with a "T."
Oh.
321
00:34:39,300 --> 00:34:42,258
Uh, does Laura Daniels,
who was formerly Laura Miller,
live here?
322
00:34:42,383 --> 00:34:44,133
Yeah. That's my mom.
323
00:34:44,258 --> 00:34:46,217
Well, I'm a very old friend of hers,
324
00:34:46,300 --> 00:34:48,967
and I haven't seen her
in, um, in over-
325
00:34:49,008 --> 00:34:50,925
Well, come on in.
326
00:34:57,258 --> 00:35:01,550
So, my how’ll be home from work soon,
so just sit down. Here.
327
00:35:01,675 --> 00:35:03,508
Make yourself comfortable.
328
00:35:06,800 --> 00:35:09,467
So, my name's Lola.
329
00:35:09,550 --> 00:35:13,967
Well, sometimes people call me Lo,
but my really real name is Lolita.
330
00:35:14,050 --> 00:35:15,883
Lolita?
331
00:35:16,967 --> 00:35:20,175
Yeah.
332
00:35:22,550 --> 00:35:27,050
Well, l-I don't-
Do you want something?
'Cause we've got Popsicles.
333
00:35:28,842 --> 00:35:31,883
- No, thanks.
- Okay.
334
00:35:31,967 --> 00:35:34,008
Lolita.
Yeah?
335
00:35:35,508 --> 00:35:38,633
Do you have
any brothers or sisters?
Why?
336
00:35:38,717 --> 00:35:41,008
Do you think I need some?
337
00:35:44,050 --> 00:35:46,550
Oh, wait, that's my phone.
338
00:35:46,633 --> 00:35:48,842
Just-Just stay there.
I'll be right back, okay?
339
00:35:48,925 --> 00:35:51,217
Okay.
340
00:36:51,633 --> 00:36:55,050
That's so crazy.
341
00:36:55,175 --> 00:36:57,467
Really?
342
00:36:57,550 --> 00:36:59,258
That's so sick.
343
00:36:59,342 --> 00:37:02,842
He didn't. Wait. Hold on.
My cell phone's ringing. Hello?
344
00:37:02,967 --> 00:37:06,425
Yeah. I know. I just talked to her.
345
00:37:06,550 --> 00:37:08,508
That's crazy, right?
346
00:37:08,592 --> 00:37:10,467
I know.
347
00:37:38,008 --> 00:37:40,425
Can I help you with something?
348
00:37:48,133 --> 00:37:50,050
Donny, is that you?
349
00:37:52,383 --> 00:37:54,217
Hey, Laura.
350
00:37:57,217 --> 00:37:59,092
What are you doing here?
351
00:38:21,383 --> 00:38:23,717
We're having chicken for dinner.
352
00:38:28,717 --> 00:38:31,175
That was quite an outfit
you weren't wearing earlier.
353
00:38:33,967 --> 00:38:36,425
Well, here we are.
354
00:38:51,592 --> 00:38:56,175
Then Larry exploded
in a ball of flames at the track.
355
00:38:57,217 --> 00:39:00,592
That happened,
and now it's just me and Lo.
356
00:39:07,050 --> 00:39:08,883
It was even on TV.
357
00:39:11,967 --> 00:39:14,342
I'm sorry.
358
00:39:17,633 --> 00:39:20,092
Lo, your head looks
just like a pineapple.
359
00:39:20,175 --> 00:39:22,883
- Mom!
- Doesn't it?
360
00:39:22,967 --> 00:39:25,592
Yeah, it does look like a pineapple.
361
00:39:28,342 --> 00:39:31,092
So, what, uh-
362
00:39:32,383 --> 00:39:35,842
Where do you work?
Oh, Mom has her own business.
Right?
363
00:39:35,883 --> 00:39:37,758
Yeah.
Really?
364
00:39:37,800 --> 00:39:40,175
I'm a professional
closet organizer.
365
00:39:40,258 --> 00:39:43,467
Come on.
No, I organize people's closets.
366
00:39:44,592 --> 00:39:46,592
I even do their drawers.
367
00:39:46,717 --> 00:39:50,842
I label everything.
I get them all organized.
368
00:39:50,967 --> 00:39:53,133
I even color coordinate them.
369
00:39:53,258 --> 00:39:56,550
Yeah.
And they pay her for that.
It's amazing.
370
00:39:56,633 --> 00:39:59,342
- Hmm.
- Mm-hmm.
371
00:40:02,133 --> 00:40:05,175
Lolita, I said you- Lolita!
372
00:40:05,300 --> 00:40:07,092
I said you could have a taste.
373
00:40:07,217 --> 00:40:10,925
Now, come on.
That's enough of that.
That's not cool.
374
00:40:12,883 --> 00:40:15,425
Lolita. Interesting choice
of name, Laura.
375
00:40:18,258 --> 00:40:20,092
What?
376
00:40:23,050 --> 00:40:27,133
So, Donny, I heard you made it big
in business a few years ago?
377
00:40:28,258 --> 00:40:30,133
What are you into?
378
00:40:30,217 --> 00:40:32,842
It was computers.
Oh, high-tech stuff.
379
00:40:34,050 --> 00:40:35,883
More high tech
than pencils, I guess.
380
00:40:36,008 --> 00:40:38,342
Mr. Fancy Pants!
381
00:40:40,925 --> 00:40:43,758
Yeah, my pants are fancy.
So what?
382
00:40:48,967 --> 00:40:50,883
So I see you're having
a yard sale?
383
00:40:50,967 --> 00:40:54,133
Uh, you got me.
It's something we do
on Saturdays.
384
00:40:54,258 --> 00:40:57,258
Yeah, Larry had all this crap
in the garage, and-
385
00:40:57,342 --> 00:41:00,592
And then I got this neighbor
to paint a sign for us.
386
00:41:00,717 --> 00:41:02,508
It's fun.
387
00:41:02,633 --> 00:41:05,925
Are you gonna be selling
any old, uh, typewriters?
388
00:41:06,008 --> 00:41:08,175
No.
389
00:41:08,300 --> 00:41:10,633
Wh-
That's so 20th century.
390
00:41:12,342 --> 00:41:15,467
Did you come all the way down here
to get a typewriter, Don?
391
00:41:17,300 --> 00:41:19,883
What do you want a typewriter for?
392
00:41:21,258 --> 00:41:24,133
An old friend asked me
if I would look around
for a typewriter.
393
00:41:24,217 --> 00:41:27,675
So... I just remembered it.
394
00:41:33,425 --> 00:41:35,258
Well-
395
00:41:36,383 --> 00:41:38,925
You know,
I forgot to make dessert.
396
00:41:39,050 --> 00:41:40,925
Oh, Don doesn't like Popsicles.
397
00:42:15,592 --> 00:42:17,633
Donny.
398
00:42:17,717 --> 00:42:19,592
What are you doing here?
399
00:42:21,258 --> 00:42:24,050
I was just looking
for a typewriter.
400
00:42:24,092 --> 00:42:26,133
Oh.
401
00:42:26,300 --> 00:42:28,675
I remember.
402
00:42:39,592 --> 00:42:41,425
Bye.
403
00:42:47,508 --> 00:42:49,300
Hey.
404
00:42:55,633 --> 00:42:57,508
Bye, Don.
405
00:42:57,675 --> 00:43:00,008
Good-bye, Laura.
406
00:43:04,592 --> 00:43:06,467
Come back sometime.
407
00:43:06,550 --> 00:43:08,383
See you, Laura.
408
00:43:26,050 --> 00:43:28,633
Lo! Go.
Put some clothes on.
409
00:46:45,092 --> 00:46:47,675
Can I help you?
Dora?
410
00:46:47,800 --> 00:46:50,217
Yes.
411
00:46:50,300 --> 00:46:52,383
It's me, Don.
412
00:46:52,508 --> 00:46:55,008
Remember me?
413
00:46:55,092 --> 00:46:56,925
Oh, Don!
414
00:46:58,592 --> 00:47:00,925
What-What are you doing here?
415
00:47:02,508 --> 00:47:04,425
I brought these flowers.
416
00:47:10,133 --> 00:47:12,467
So beautiful.
417
00:47:14,133 --> 00:47:15,967
Wanna come in?
418
00:47:37,800 --> 00:47:39,633
So,
419
00:47:41,550 --> 00:47:43,592
what brings you out here?
420
00:47:44,883 --> 00:47:48,633
Well, I was kind of in the area,
so I thought I'd drop in.
421
00:47:48,758 --> 00:47:51,008
I see.
422
00:47:51,133 --> 00:47:54,300
How- How did you
track me down, exactly?
423
00:47:54,342 --> 00:47:56,592
Uh, on the computer.
424
00:47:56,675 --> 00:47:58,550
They can do anything.
425
00:48:12,133 --> 00:48:14,008
Nice place you've got here.
426
00:48:14,133 --> 00:48:17,008
Oh, thank you.
It's a nice example.
427
00:48:17,175 --> 00:48:19,050
My husband and I
are in real estate.
428
00:48:19,217 --> 00:48:21,508
We sell landscape lots...
429
00:48:21,592 --> 00:48:24,800
and preconstructed designer homes.
430
00:48:24,883 --> 00:48:28,425
Or do you already have this information
from your computer?
431
00:48:28,508 --> 00:48:30,550
No.
432
00:48:31,550 --> 00:48:33,383
Your card is pink.
433
00:48:34,925 --> 00:48:36,758
Yes.
434
00:48:36,842 --> 00:48:40,383
Ron, my husband, thought it would be cute
if mine were pink and his blue.
435
00:48:49,300 --> 00:48:52,008
I like those pearls.
436
00:48:54,300 --> 00:48:56,133
Did I give you those?
437
00:49:00,842 --> 00:49:02,717
I don't think so.
438
00:49:04,675 --> 00:49:06,550
I should have.
439
00:49:17,217 --> 00:49:19,883
It's very strange,
your showing up like this.
440
00:49:23,383 --> 00:49:25,258
Yeah, it is strange.
441
00:49:31,258 --> 00:49:33,842
It's my husband.
442
00:49:34,883 --> 00:49:38,467
Hey! Where's my perfect little wi-
443
00:49:38,550 --> 00:49:41,383
Well, what have we here?
444
00:49:43,758 --> 00:49:46,133
Hi. Don Johnston.
445
00:49:47,883 --> 00:49:50,008
I'm a really old
friend of Dora's.
Oh.
446
00:49:50,133 --> 00:49:53,800
You don't look really old.
Just kinda old.
447
00:49:53,883 --> 00:49:56,133
I'm Ron.
448
00:49:56,217 --> 00:49:59,592
Don Johnston.
Mm-hmm.
449
00:49:59,675 --> 00:50:02,508
That's an old flame of yours,
right, honey?
450
00:50:02,592 --> 00:50:05,758
Don just dropped in
completely unexpectedly.
451
00:50:05,842 --> 00:50:09,925
Wow! Nice to meet you, Don.
452
00:50:09,967 --> 00:50:12,008
Ron and Don.
453
00:50:14,133 --> 00:50:17,383
Hey, uh, is Don gonna stay
for dinner? I hope.
454
00:50:17,508 --> 00:50:20,967
No. I really couldn't.
455
00:50:21,050 --> 00:50:23,175
Well, sure you could.
456
00:50:23,300 --> 00:50:25,925
Right? Honey?
457
00:50:36,467 --> 00:50:40,050
Computers, huh? Wow.
458
00:50:40,175 --> 00:50:42,508
That's gotta be a lucrative field.
459
00:50:42,633 --> 00:50:44,717
Yeah, I've done pretty well.
460
00:50:44,842 --> 00:50:48,967
Hmm. Well, the real estate biz
has been very good to us.
461
00:50:49,092 --> 00:50:50,925
Right, hon?
462
00:50:51,008 --> 00:50:53,717
At first I had the idea
of going into bottled water.
463
00:50:53,842 --> 00:50:57,967
I think in the near future,
water will be worth more
than oil or gold.
464
00:50:58,092 --> 00:51:02,883
Yeah. You're dying of thirst,
you can't take a swig of oil.
465
00:51:02,967 --> 00:51:04,800
Right?
466
00:51:04,883 --> 00:51:07,675
Or gold, for that matter.
467
00:51:07,758 --> 00:51:11,383
Boy, you are certainly
right about that.
468
00:51:11,467 --> 00:51:13,633
But for right now,
469
00:51:13,717 --> 00:51:17,133
we decided that real estate
and quality prefab homes...
470
00:51:17,258 --> 00:51:19,383
was the right way to go.
471
00:51:19,508 --> 00:51:22,550
And it has been
quite lucrative.
472
00:51:28,842 --> 00:51:31,550
Hon, those are
beautiful flowers.
473
00:51:31,633 --> 00:51:33,508
Mmm.
474
00:51:37,383 --> 00:51:39,508
Hey!
475
00:51:39,633 --> 00:51:42,467
Don, I want to
show you something.
Excuse me.
476
00:51:52,633 --> 00:51:54,467
Isn't this
the coolest photo?
477
00:51:54,550 --> 00:51:57,258
Wow. Yeah.
478
00:51:57,342 --> 00:52:00,175
Yeah?
This is crazy, right?
479
00:52:00,300 --> 00:52:02,175
My straight little Dora.
480
00:52:03,633 --> 00:52:05,967
My adorable little Dora.
Mmm.
481
00:52:07,508 --> 00:52:09,300
Young hippie chick.
482
00:52:09,425 --> 00:52:12,508
That is great, Ron.
Now, could you please
put it back?
483
00:52:12,633 --> 00:52:14,508
Sorry, baby.
484
00:52:16,050 --> 00:52:18,800
Probably brings back
one or two memories, huh, Don?
485
00:52:23,258 --> 00:52:25,050
I took that photo,
didn't I?
486
00:52:27,092 --> 00:52:28,883
Mm-hmm.
487
00:52:31,842 --> 00:52:34,800
Well, you know, it's strange...
488
00:52:34,925 --> 00:52:37,925
how people's lives change,
isn't it?
489
00:52:47,883 --> 00:52:49,758
So, any kids?
490
00:52:54,967 --> 00:52:58,508
Well, that's-
that's kind of a touchy subject.
491
00:52:58,633 --> 00:53:01,467
See, I always wanted
to have kids with Dora.
492
00:53:01,592 --> 00:53:03,883
You know,
I mean, kids of our own.
493
00:53:04,008 --> 00:53:08,258
But she didn't, really,
so I respect that.
494
00:53:08,342 --> 00:53:12,758
Oh, I don't know if I would have
had the time and patience
to be a good mother...
495
00:53:12,883 --> 00:53:15,258
to- to Ron's children.
496
00:53:17,925 --> 00:53:20,425
I'm just happy to have my Dora.
497
00:53:31,175 --> 00:53:32,967
What about you, Don?
498
00:53:33,092 --> 00:53:34,967
You married?
499
00:53:36,842 --> 00:53:38,717
No, I'm still a bachelor.
500
00:53:40,092 --> 00:53:42,383
A bachelor?
501
00:53:42,508 --> 00:53:44,300
Wow.
502
00:53:44,425 --> 00:53:47,467
But any kids?
He said he was still
a bachelor.
503
00:53:47,550 --> 00:53:50,633
Well, honey, you know-
504
00:53:50,717 --> 00:53:54,008
You never know.
One or two could have gotten away.
505
00:53:55,883 --> 00:53:57,717
No. No kids I know of.
506
00:55:26,592 --> 00:55:28,383
Hello, Winston.
507
00:55:28,508 --> 00:55:31,342
Just a crazy guess.
508
00:55:33,633 --> 00:55:36,383
Look, I don't know
what I'm doing up here.
509
00:55:36,508 --> 00:55:38,383
I'm gettin' nowhere.
510
00:55:39,592 --> 00:55:41,925
Yeah, I saw her.
511
00:55:42,008 --> 00:55:44,842
Yeah, I saw her too.
512
00:55:44,925 --> 00:55:46,342
Yesterday.
513
00:55:47,925 --> 00:55:50,008
No. No clues.
514
00:55:50,133 --> 00:55:51,967
No typewriters.
515
00:55:54,633 --> 00:55:59,342
Couldn't you have rented me,
like, a Porsche or some car
that I might really drive?
516
00:55:59,425 --> 00:56:02,217
I'm a stalker in a Taurus.
517
00:56:05,175 --> 00:56:08,967
I have done everything
that you wanted me to do, you know.
518
00:56:09,008 --> 00:56:11,008
l-l-I've really had enough of this.
519
00:56:11,092 --> 00:56:13,508
I think I oughta go back today.
520
00:56:15,133 --> 00:56:18,467
Yeah, but l- I don't-
I don't think I wanna see her.
521
00:56:22,217 --> 00:56:24,092
No, Winston-
522
00:56:26,800 --> 00:56:29,425
Winston, let me-
let me talk to you later, okay?
523
00:56:29,508 --> 00:56:31,633
Can I just-Yeah.
524
00:56:31,758 --> 00:56:34,092
Let me talk to you later.
Please?
525
00:56:34,217 --> 00:56:36,550
Okay? Thanks.
526
00:57:55,300 --> 00:57:58,217
I'll talk to you in a while.
Okay?
527
00:58:14,758 --> 00:58:17,508
Ladies and gentlemen,
we're now on our final descent.
528
00:58:17,633 --> 00:58:20,842
Please return to your seats
and make sure your seat belts
are securely fastened. Thank you.
529
00:59:53,592 --> 00:59:55,425
I heard what you said.
530
00:59:55,508 --> 00:59:57,550
And I heard
what Dr. Markowski said.
531
00:59:57,633 --> 01:00:00,467
You have to believe
in yourself.
532
01:00:00,550 --> 01:00:02,508
I have a lot of respect for you.
533
01:00:02,633 --> 01:00:04,842
I understand how you feel.
534
01:00:04,967 --> 01:00:07,717
I understand, and I'll try
to do better next time.
535
01:00:07,842 --> 01:00:09,633
Hi.
536
01:00:09,758 --> 01:00:13,800
It takes a lot of courage
to say what you said.
I'm very proud of you.
537
01:00:13,842 --> 01:00:17,633
And I want you to know that
I think you're doing very, very well...
538
01:00:17,717 --> 01:00:19,675
and I believe in you.
539
01:00:19,758 --> 01:00:22,217
Yeah, she definitely
speaks to iguanas.
540
01:00:23,675 --> 01:00:25,550
Okay. That's right.
541
01:00:25,592 --> 01:00:28,842
Call back on Monday
and we'll happily schedule you and Iggy.
542
01:00:28,925 --> 01:00:31,800
Sure.
Mm-kay. Thank you.
543
01:00:33,425 --> 01:00:36,258
I'm sorry, Mr. Johnston,
but Dr. Markowski
only takes appointments,
544
01:00:36,300 --> 01:00:38,800
and she's in a session
right now.
545
01:00:38,883 --> 01:00:41,050
Is your animal friend
with you?
546
01:00:41,133 --> 01:00:43,925
Uh, no, l-l-I don't have
an animal friend.
547
01:00:44,050 --> 01:00:47,633
I'm an old friend of Carm-
uh, Dr. Markowski's.
548
01:00:47,717 --> 01:00:50,008
Um, Carmen has
a really tight schedule.
549
01:00:50,092 --> 01:00:52,883
She may have a minute,
if you want to sit down.
550
01:00:53,008 --> 01:00:55,050
Yeah, okay.
551
01:01:56,133 --> 01:01:58,967
No, no, no.
Of course I won't forget you, Cleo.
552
01:02:00,300 --> 01:02:02,133
Yes, I promise.
553
01:02:02,217 --> 01:02:04,508
Thank you,
Dr. Markowski.
Mm-hmm.
554
01:02:04,633 --> 01:02:07,008
- Bye now.
- Bye, Cleo.
555
01:02:07,133 --> 01:02:08,967
See you next week,
Mrs. Dorston.
556
01:02:18,383 --> 01:02:20,258
So, what do we have next?
557
01:02:27,508 --> 01:02:30,133
Don?
558
01:02:37,925 --> 01:02:40,258
So, you're an animal psychic?
559
01:02:40,383 --> 01:02:43,175
No.
I'm a communicator.
560
01:02:44,300 --> 01:02:46,550
And you're a doctor now?
Mmm.
561
01:02:48,050 --> 01:02:51,508
When we were together,
you were so passionate
about becoming a lawyer.
562
01:02:51,592 --> 01:02:53,508
I mean, you were...
563
01:02:54,925 --> 01:02:56,758
very passionate.
564
01:02:56,842 --> 01:03:00,425
Yeah, well,
passion's a funny thing.
565
01:03:02,467 --> 01:03:04,717
I have a doctorate
in animal behavior.
566
01:03:04,842 --> 01:03:08,383
But that was
sort of after the fact.
567
01:03:09,842 --> 01:03:11,717
It's an odd story.
568
01:03:13,050 --> 01:03:15,342
I'm getting into odd stories.
569
01:03:15,508 --> 01:03:18,800
Well, I was a very successful lawyer.
570
01:03:20,342 --> 01:03:22,675
I had no life, though,
outside my work,
571
01:03:22,758 --> 01:03:25,300
except for my dog,
Winston.
572
01:03:27,550 --> 01:03:29,925
Your dog's named Winston?
573
01:03:31,050 --> 01:03:32,883
Yes.
574
01:03:32,967 --> 01:03:34,800
But then he died...
575
01:03:34,883 --> 01:03:36,758
suddenly.
576
01:03:38,258 --> 01:03:41,008
I'm sorry.
Oh, no.
It was, uh-
577
01:03:41,133 --> 01:03:42,967
It was years ago.
578
01:03:43,092 --> 01:03:46,217
But my new ability was this gift.
579
01:03:47,717 --> 01:03:49,550
This gift from Winston.
580
01:04:06,883 --> 01:04:09,383
All right,
you can come in again.
581
01:04:14,592 --> 01:04:16,425
Anyway,
582
01:04:16,550 --> 01:04:19,258
after Winston died
I got this gift.
583
01:04:19,342 --> 01:04:21,633
To-
584
01:04:21,717 --> 01:04:23,883
To read animals' minds?
No. I told you-
585
01:04:24,008 --> 01:04:27,175
- No.
- I'm a communicator.
586
01:04:29,175 --> 01:04:31,842
You see,
soon after Winston died...
587
01:04:33,092 --> 01:04:36,467
I realized that I could
hear animals speak to me.
588
01:04:36,592 --> 01:04:40,925
I mean, I certainly hadn't
been aware of that before.
589
01:04:41,050 --> 01:04:43,092
And I don't
read animals' minds.
590
01:04:43,175 --> 01:04:45,758
But when they want
to communicate,
591
01:04:45,883 --> 01:04:48,300
I can hear them.
592
01:04:48,467 --> 01:04:50,800
You know,
like you and I are talking.
593
01:04:50,925 --> 01:04:53,925
But we don't
read each other's minds.
594
01:04:58,550 --> 01:05:00,842
Is he saying something?
595
01:05:09,092 --> 01:05:11,467
He says
you have a hidden agenda.
596
01:05:12,467 --> 01:05:15,925
He- He said that?
597
01:05:18,050 --> 01:05:20,383
I think you'd better
go back outside now, Ramon.
598
01:05:28,592 --> 01:05:30,425
Animals can tell us
what they want,
599
01:05:30,508 --> 01:05:34,300
but that doesn't mean
that that's what's best for them.
600
01:05:37,550 --> 01:05:39,508
Yes?
601
01:05:41,217 --> 01:05:44,925
Excuse me, Carmen,
but Mr. Renaldo and Skippy
are here for your next session.
602
01:05:45,050 --> 01:05:46,842
Oh. Okay.
603
01:05:46,967 --> 01:05:49,883
Um, give me
one more minute.
604
01:06:00,175 --> 01:06:03,925
Sorry, Don, but I really
can't keep Skippy waiting.
605
01:06:04,050 --> 01:06:09,175
Do you think you could tell Skippy
that you're just gonna walk me to my car?
606
01:06:12,508 --> 01:06:15,258
How about later?
Wanna get a drink?
607
01:06:15,383 --> 01:06:17,175
No. I don't drink.
608
01:06:17,300 --> 01:06:19,092
Maybe get something to eat?
609
01:06:19,217 --> 01:06:21,925
I don't, uh, eat.
610
01:06:23,758 --> 01:06:25,592
You don't?
611
01:06:25,675 --> 01:06:28,467
Uh, take a walk?
612
01:06:28,592 --> 01:06:31,383
I know you walk.
I don't feel like it.
613
01:06:34,967 --> 01:06:36,758
Do you have a typewriter?
614
01:06:36,883 --> 01:06:38,758
A typewriter?
615
01:06:42,300 --> 01:06:44,800
Are you married?
616
01:06:44,883 --> 01:06:47,842
You know, I think you
should probably go now.
617
01:06:47,925 --> 01:06:49,800
Oh, come on, Carmen.
618
01:06:51,258 --> 01:06:53,342
Can't you answer me?
No.
619
01:06:54,675 --> 01:06:56,508
"No," you won't answer me?
620
01:06:56,592 --> 01:06:59,883
No, I'm not married.
621
01:07:01,883 --> 01:07:03,758
I was though.
622
01:07:05,592 --> 01:07:07,717
Any kids?
623
01:07:10,217 --> 01:07:12,092
Yes.
624
01:07:13,675 --> 01:07:16,550
I have a daughter, Lianna.
She's 16.
625
01:07:18,592 --> 01:07:20,425
She's in Sweden.
626
01:07:20,508 --> 01:07:22,508
Sweden.
627
01:07:22,592 --> 01:07:24,842
Am I supposed to ask
about you?
628
01:07:24,967 --> 01:07:27,758
It seems like I've told you
my whole life story.
629
01:07:27,883 --> 01:07:29,675
So-
Me? No.
630
01:07:29,800 --> 01:07:31,592
I'm not married.
631
01:07:31,717 --> 01:07:33,550
Of course you aren't.
632
01:07:35,425 --> 01:07:38,133
And I don't have any kids.
633
01:07:38,217 --> 01:07:40,092
Do I?
634
01:07:43,175 --> 01:07:45,050
How would I know that?
635
01:07:46,383 --> 01:07:49,800
Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo
and Skippy have been waiting
in the session room.
636
01:07:49,883 --> 01:07:52,133
I know. I'm sorry.
I'll be right there.
637
01:07:52,258 --> 01:07:54,133
Okay.
638
01:08:00,675 --> 01:08:03,800
Well, my time is really up.
639
01:08:03,883 --> 01:08:07,008
So, good-bye.
640
01:08:07,050 --> 01:08:08,967
Bye, Carmen.
641
01:08:29,550 --> 01:08:32,967
Mr. Johnston?
You forgot your flowers.
642
01:11:36,175 --> 01:11:38,592
Hey. Excuse me!
Excuse me.
643
01:11:40,675 --> 01:11:44,342
Excuse me. Uh, do you know
where Atwood Road is?
644
01:11:44,467 --> 01:11:46,925
I'm lost.
645
01:13:02,758 --> 01:13:04,217
Oh!
646
01:13:04,342 --> 01:13:07,133
Hey.
647
01:13:07,217 --> 01:13:09,342
Hey, it's okay.
648
01:13:11,050 --> 01:13:12,925
It's okay.
649
01:13:13,883 --> 01:13:15,717
Can I help you?
650
01:13:15,800 --> 01:13:17,842
Does Penny live here?
651
01:13:17,925 --> 01:13:19,842
Who's askin'?
652
01:13:21,175 --> 01:13:25,508
I'm an old friend of Penny's.
Don. Don Johnston.
653
01:13:27,717 --> 01:13:31,050
She's in the house.
Go around there. A screen door.
654
01:13:31,175 --> 01:13:33,050
Thanks.
655
01:14:10,508 --> 01:14:12,383
Penny?
656
01:14:22,800 --> 01:14:24,675
Hello?
657
01:14:26,092 --> 01:14:28,508
- Penny?
- Yeah?
658
01:14:36,592 --> 01:14:38,467
Donny.
659
01:14:45,133 --> 01:14:48,175
So, what the fuck
do you want, Donny?
660
01:14:48,300 --> 01:14:52,342
Oh, I just thought I'd drop by.
661
01:14:52,425 --> 01:14:54,300
Just checking in.
662
01:14:57,300 --> 01:15:00,300
Well, I don't remember
any happy ending
between us, Don.
663
01:15:00,425 --> 01:15:04,175
No... reconciliation,
nothing.
664
01:15:04,300 --> 01:15:06,758
You left me, Penny.
Remember?
665
01:15:06,883 --> 01:15:09,217
Yeah.
666
01:15:09,342 --> 01:15:11,217
Very clearly.
667
01:15:13,967 --> 01:15:16,758
So, what is it you wanted?
668
01:15:16,883 --> 01:15:18,842
Everything okay over there, Pen?
669
01:15:20,633 --> 01:15:22,467
Not sure yet!
670
01:15:23,467 --> 01:15:25,342
Goddamn it.
671
01:15:26,425 --> 01:15:28,633
What is it you wanted?
672
01:15:32,133 --> 01:15:33,967
Penny, do you-
673
01:15:35,425 --> 01:15:37,300
Do you have a son?
674
01:15:44,092 --> 01:15:45,967
Fuck you, Donny!
675
01:15:54,050 --> 01:15:56,133
Danny, grab that fucker.
676
01:16:00,008 --> 01:16:01,842
Penny!
677
01:16:03,758 --> 01:16:06,008
Shut up.
678
01:16:06,092 --> 01:16:07,967
I didn't say anything.
679
01:16:28,133 --> 01:16:30,925
What the hell's
your fuckin' problem?
I was just leaving.
680
01:16:31,050 --> 01:16:34,300
No, what are you doing
upsetting Penny like that, huh?
I just needed to ask her a question.
681
01:16:34,342 --> 01:16:37,175
Yeah, I know
you asked her a question.
Now, listen.
682
01:16:37,258 --> 01:16:41,008
I just don't think
it's very sensitive of you...
683
01:16:41,133 --> 01:16:43,925
comin' out here
to try to hurt Penny's feelings,
684
01:16:44,050 --> 01:16:47,508
you know,
to get back at her or whatever.
685
01:16:50,217 --> 01:16:52,008
That just seems so rude.
686
01:19:12,342 --> 01:19:13,925
You said all pink, right?
687
01:19:14,050 --> 01:19:17,342
It's best that they're all pink, yeah.
688
01:19:22,967 --> 01:19:24,800
Oh, you're very good
at this.
689
01:19:24,883 --> 01:19:27,842
That's beautiful.
Thanks.
690
01:19:27,925 --> 01:19:29,758
Are you okay?
691
01:19:29,842 --> 01:19:33,592
Uh, it was just
a minor misunderstanding.
692
01:19:33,675 --> 01:19:36,425
Mind if I take a look?
693
01:19:40,425 --> 01:19:42,592
Oh. That's nasty.
694
01:19:42,758 --> 01:19:45,050
Did you even wash it?
695
01:19:45,175 --> 01:19:47,550
Sort of.
696
01:19:48,592 --> 01:19:50,467
Let me take care of it.
697
01:20:03,175 --> 01:20:05,008
What's your name?
698
01:20:05,092 --> 01:20:07,800
Sun. Sun Green.
699
01:20:07,883 --> 01:20:10,008
Sun Green?
700
01:20:10,092 --> 01:20:11,925
Perfect.
701
01:20:12,050 --> 01:20:13,842
What's yours?
702
01:20:13,967 --> 01:20:15,758
Don.
Don Johnston.
703
01:20:15,883 --> 01:20:17,800
Really?
704
01:20:17,925 --> 01:20:20,592
Don Johnson?
Johnston.
705
01:20:20,675 --> 01:20:22,550
With a "T."
706
01:20:24,717 --> 01:20:26,592
So...
707
01:20:30,717 --> 01:20:33,508
if I continue down this road,
708
01:20:33,592 --> 01:20:36,133
I will find
the Riverview Cemetery?
709
01:20:36,258 --> 01:20:40,258
Yeah. You just go down the hill.
You'll see the entrance on your right.
710
01:20:46,467 --> 01:20:48,508
Thank you, Sun Green.
711
01:20:48,675 --> 01:20:50,508
You're welcome.
712
01:21:17,300 --> 01:21:19,175
Hello, beautiful.
713
01:22:24,050 --> 01:22:25,467
Red ink on pink paper.
714
01:22:56,008 --> 01:22:58,050
I don't know what I want.
715
01:22:58,175 --> 01:23:00,175
He says you have a hidden agenda.
716
01:23:00,342 --> 01:23:02,175
Fuck you, Donny.
717
01:23:59,842 --> 01:24:02,175
Circle Drive, please.
No rush.
718
01:24:45,508 --> 01:24:48,842
The wheel of fortune turns.
Round and round it goes.
719
01:24:48,925 --> 01:24:50,925
Where it stops, no one knows.
720
01:24:55,675 --> 01:24:57,550
Boy.
721
01:25:49,217 --> 01:25:51,925
That's my report,
Sherlock.
722
01:25:52,008 --> 01:25:54,842
The general outline
of what you put me through.
723
01:25:56,342 --> 01:25:58,217
That's it?
724
01:25:58,258 --> 01:26:02,467
And after all that,
you're still no closer to knowing
who's the mother of your son?
725
01:26:02,550 --> 01:26:04,467
That's right.
726
01:26:05,633 --> 01:26:07,967
But there was
that one typewriter.
727
01:26:08,133 --> 01:26:10,467
And the pink motorcycle.
728
01:26:10,592 --> 01:26:13,383
And it was Dora's pink,
uh, business card.
729
01:26:13,508 --> 01:26:15,550
And-And-And Laura's
pink bathrobe.
730
01:26:15,675 --> 01:26:18,925
I think this whole thing
is a farce, a fiasco.
731
01:26:19,925 --> 01:26:21,967
As far as I know,
732
01:26:22,050 --> 01:26:24,383
you may have written
that letter to me.
733
01:26:27,592 --> 01:26:30,842
Look, I'm really sorry
that you got beat up and everything.
734
01:26:30,967 --> 01:26:35,008
l-l-l-I feel that
it was somehow my fault.
735
01:26:35,133 --> 01:26:37,008
It was.
736
01:26:39,467 --> 01:26:41,633
Kind of strange, too, how, uh,
737
01:26:41,758 --> 01:26:44,592
Carmen's magic dog
was named Winston.
738
01:26:47,175 --> 01:26:49,467
Yeah-
739
01:26:49,592 --> 01:26:52,550
Look, man, I really put
a lot of work into this thing.
740
01:26:52,675 --> 01:26:56,383
I thought that it was
really important that you know
whether or not you had a son.
741
01:26:56,508 --> 01:26:59,633
I mean, it's your life.
You got to live your life, right?
742
01:26:59,717 --> 01:27:02,383
I was living my life,
Winston.
743
01:27:04,508 --> 01:27:06,800
I still am.
744
01:27:06,883 --> 01:27:09,842
What's this?
It's pink.
745
01:27:09,967 --> 01:27:12,758
It's a note
I found in my foyer
when I got back.
746
01:27:12,883 --> 01:27:15,800
Red ink on pink paper.
747
01:27:15,967 --> 01:27:17,717
It's from Sherry.
748
01:27:17,800 --> 01:27:19,633
What? From Sherry?
749
01:27:19,717 --> 01:27:22,925
Why didn't you tell me?
May I see it?
750
01:27:23,050 --> 01:27:27,967
Envelope and paper
not exactly the same size.
751
01:27:30,008 --> 01:27:32,175
You know, the handwriting...
752
01:27:32,258 --> 01:27:36,050
seems pretty close
to the address on the envelope,
but I can't be sure.
753
01:27:38,300 --> 01:27:40,217
Sherry still likes you.
754
01:27:42,717 --> 01:27:45,675
You think that Sherry
could have sent the first letter...
755
01:27:45,842 --> 01:27:48,883
and made the whole thing up
just to fuck with you?
756
01:27:49,008 --> 01:27:50,842
Who knows?
757
01:27:52,342 --> 01:27:54,175
You know, I've got to go.
758
01:27:54,258 --> 01:27:58,133
I think I have just enough time
to stop home
and compare the handwriting...
759
01:27:58,217 --> 01:28:01,133
and then hopefully
punch in at work on time.
760
01:28:01,217 --> 01:28:03,967
You coming?
No.
761
01:28:05,133 --> 01:28:08,008
I just need a little break
from all of this.
762
01:28:09,008 --> 01:28:10,883
Look, don't worry.
763
01:28:10,925 --> 01:28:13,717
We're still going to
solve this mystery.
764
01:29:03,133 --> 01:29:05,883
Didn't I see you
at the airport last night?
765
01:29:06,008 --> 01:29:07,967
I don't know.
Did you?
766
01:29:08,092 --> 01:29:09,883
Yeah.
767
01:29:10,008 --> 01:29:12,092
You on a road trip?
768
01:29:12,217 --> 01:29:14,092
Yeah.
Something like that.
769
01:29:17,633 --> 01:29:20,467
You look hungry.
Can I buy you a sandwich
or something?
770
01:29:20,550 --> 01:29:22,383
Uh, no, that's okay.
771
01:29:22,467 --> 01:29:25,592
You can relax.
I'm not gay. I'm not a cop.
772
01:29:25,717 --> 01:29:28,633
Just a guy who sees a guy
who might need a sandwich.
773
01:29:30,883 --> 01:29:32,842
Okay. Thanks.
774
01:29:33,842 --> 01:29:36,675
But could you get something to go?
I'd sorta rather stay outside.
775
01:29:36,717 --> 01:29:38,592
Sure.
776
01:29:38,675 --> 01:29:40,675
How about a nice
club sandwich?
777
01:29:40,758 --> 01:29:42,633
I'm vegetarian.
778
01:29:43,758 --> 01:29:45,675
You eat cheese?
779
01:29:45,800 --> 01:29:48,467
Yeah, sometimes.
l-I like cheese.
780
01:29:49,758 --> 01:29:52,133
Okay, I got it.
I'll be right back.
781
01:30:07,842 --> 01:30:09,633
Thanks.
You're welcome.
782
01:30:39,175 --> 01:30:41,050
Hey.
783
01:30:42,133 --> 01:30:44,717
You found us a place.
784
01:30:44,842 --> 01:30:46,842
All right.
785
01:30:50,050 --> 01:30:52,175
Let's see here.
786
01:30:52,300 --> 01:30:54,967
Big cheese and veggie sandwich...
787
01:30:55,092 --> 01:30:56,967
with mushrooms.
788
01:30:58,758 --> 01:31:00,633
Fries-
Mmm.
789
01:31:00,717 --> 01:31:02,592
extra large.
790
01:31:06,050 --> 01:31:07,967
Two waters.
791
01:31:10,717 --> 01:31:12,592
Two coffees.
792
01:31:20,842 --> 01:31:23,425
My mom put that there...
793
01:31:23,550 --> 01:31:25,425
for good luck.
794
01:31:29,883 --> 01:31:32,175
Thanks for the food.
795
01:31:32,258 --> 01:31:34,467
Ahh.
No problem, chief.
796
01:31:38,633 --> 01:31:40,550
You called me chief?
797
01:31:42,800 --> 01:31:44,717
Yeah. Why?
798
01:31:50,300 --> 01:31:52,175
What happened to your eye?
799
01:31:53,925 --> 01:31:55,800
I, uh-
800
01:31:57,550 --> 01:31:59,842
I ran into somebody.
801
01:32:00,008 --> 01:32:02,342
Somebody's fist.
802
01:32:04,092 --> 01:32:06,925
You a gangster?
803
01:32:07,008 --> 01:32:08,842
No. I wish.
804
01:32:08,925 --> 01:32:12,425
No, I was, uh-
I was in computers.
805
01:32:14,008 --> 01:32:15,883
Computers and girls.
806
01:32:17,842 --> 01:32:19,675
What about you, chief?
807
01:32:19,758 --> 01:32:22,675
I'm interested
in, uh, philosophy.
808
01:32:24,883 --> 01:32:26,758
Philosophy and girls.
809
01:32:30,717 --> 01:32:32,592
Sounds pretty good.
810
01:32:33,800 --> 01:32:36,133
Think so?
811
01:32:42,550 --> 01:32:44,467
So, uh,
812
01:32:46,050 --> 01:32:49,883
as just a guy
who gave another guy a sandwich,
813
01:32:52,508 --> 01:32:56,758
you have any, like,
philosophical tips or anything...
814
01:32:58,467 --> 01:33:01,467
for a guy on a kind of road trip?
815
01:33:02,508 --> 01:33:04,842
You asking me?
816
01:33:06,425 --> 01:33:08,258
Yeah.
817
01:33:09,383 --> 01:33:11,217
Well-
818
01:33:14,508 --> 01:33:17,175
The past is gone.
819
01:33:17,258 --> 01:33:19,175
I know that.
820
01:33:20,467 --> 01:33:23,050
The future...
821
01:33:23,092 --> 01:33:25,092
isn't here yet,
822
01:33:25,175 --> 01:33:27,050
whatever it's going to be.
823
01:33:28,550 --> 01:33:30,383
So,
824
01:33:30,467 --> 01:33:34,383
all there is is-
is this.
825
01:33:35,758 --> 01:33:37,592
The present.
826
01:33:43,383 --> 01:33:45,258
That's it.
827
01:33:47,508 --> 01:33:49,425
Are you a Buddhist?
828
01:33:51,383 --> 01:33:53,300
No. Are you?
829
01:33:54,758 --> 01:33:56,633
Uh, I'm not sure yet.
830
01:33:58,050 --> 01:34:02,217
I'm sorry that's the best
I have to offer at the moment.
831
01:34:02,342 --> 01:34:04,217
No, I appreciate it.
832
01:34:05,342 --> 01:34:07,717
I like what you said.
833
01:34:08,925 --> 01:34:12,133
It's better than some, like,
834
01:34:12,258 --> 01:34:14,300
fatherly-sounding bullshit.
835
01:34:17,550 --> 01:34:19,383
Is that...
836
01:34:19,467 --> 01:34:21,508
what your father's like?
837
01:34:27,967 --> 01:34:31,258
Ah, that's not a good subject.
838
01:34:31,342 --> 01:34:34,133
Hey, I gotta go, man.
I'm sorry.
839
01:34:34,217 --> 01:34:36,675
Thanks again
for the sandwich and stuff.
840
01:34:36,800 --> 01:34:38,675
Hold on a second.
Wait.
841
01:34:41,092 --> 01:34:44,467
I know you think
that I'm your father, don't you?
842
01:34:46,592 --> 01:34:49,842
What?
Just tell me.
You can talk to me, chief.
843
01:34:49,925 --> 01:34:52,092
Man, you're fucked up.
844
01:34:52,217 --> 01:34:54,758
Wait a second.
Wait a second. Wait!