1 00:00:06,348 --> 00:00:08,516 هاوس)؟) 2 00:00:12,604 --> 00:00:14,138 هاوس)؟) 3 00:00:19,812 --> 00:00:21,395 يا إلهى 4 00:00:21,446 --> 00:00:22,763 ما هذا؟ 5 00:00:23,816 --> 00:00:25,449 أمسكت بك 6 00:00:25,534 --> 00:00:29,287 هل استيقظت مبكراً خصيصاً لكي تختبئ تحت السرير لكي تخيفني؟ 7 00:00:29,354 --> 00:00:31,605 وضبطت المنبه وفعلت كل شئ 8 00:00:31,657 --> 00:00:34,208 كأنني أواعد طفل في العاشرة من عمره 9 00:00:34,276 --> 00:00:36,878 أتمنى ألا يكون هذا 10 00:00:49,457 --> 00:00:51,458 و الآن و بما أننا بالأسفل معاً 11 00:00:51,510 --> 00:00:53,561 أوقف هذه الفكرة 12 00:00:53,628 --> 00:00:54,595 جدياً؟ 13 00:00:54,646 --> 00:00:55,980 علي أن أتبول 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,800 سأنتظر 15 00:00:59,850 --> 00:01:01,438 لقد أحضرتُ كتاباً 16 00:01:04,072 --> 00:01:05,973 لا أعرف لماذا تضبطين المنبه على هذا التوقيت؟ 17 00:01:06,024 --> 00:01:07,491 هاوس)؟) 18 00:01:07,576 --> 00:01:09,727 تعرفين أنه يمكنك إيجار المكان بالأسفل هنا 19 00:01:09,795 --> 00:01:11,696 في اليابان سيكون هذا أفضل مكان 20 00:01:11,763 --> 00:01:13,698 هاوس) اصمت) 21 00:01:15,650 --> 00:01:18,219 يوجد دم في بولي 22 00:01:22,253 --> 00:01:24,053 * دكتور هاوس * الموسم السابع 23 00:01:24,150 --> 00:01:30,150 {\3c&HFFFFFF&\bord2} NAYEF553@HOTMAIL.COM (ترجمة : (نايف 24 00:01:24,150 --> 00:01:30,150 {\a6} الحلقة الخامسة عشر " المفاجئات " 25 00:01:30,200 --> 00:01:31,299 {\a6} هيو لوري (بدور (د.غريغوري هاوس 26 00:01:28,814 --> 00:01:30,681 حقاً لا يجب عليكم التواجد هنا 27 00:01:30,766 --> 00:01:33,351 أنتِ صديقتي و عليّ أن أدعمك 28 00:01:33,418 --> 00:01:35,219 غالباً كنتُ أقصدهم 29 00:01:37,505 --> 00:01:39,023 حسناً بالنظر إلى ذلك 30 00:01:39,105 --> 00:01:40,691 أنت ليس بك أيّ شئ 31 00:01:40,776 --> 00:01:43,010 و لكن مريضي بالتأكيد به علة 32 00:01:43,061 --> 00:01:44,528 ألا يمكن لهذا أن ينتظر لساعة؟ 33 00:01:44,613 --> 00:01:45,496 أخشى أنه لا يمكن 34 00:01:45,564 --> 00:01:48,065 .... إنه 35 00:01:48,133 --> 00:01:49,700 (تشايس) 36 00:01:49,785 --> 00:01:53,237 ذكر عمره 16 عام سعل دم خلال مباراة لكرة السلة 37 00:01:53,322 --> 00:01:56,690 غرفة الطوارئ لم تحدد مصدر الدم من الرئة أو من الجهاز الهضمي 38 00:01:56,742 --> 00:01:58,492 هل سمعت؟ خطير 39 00:01:58,543 --> 00:02:00,861 يمكن أن يكون إلتهاب في الأوعية الدموية أو تمدد في القصيبات الهوائية 40 00:02:00,913 --> 00:02:02,747 أو استنشق أجسام صغيرة - ماذا عن العيوب الخلقية بالأوعية الدموية؟ - 41 00:02:02,831 --> 00:02:04,682 أنا مستعد عندما تسمحين لي 42 00:02:04,750 --> 00:02:06,417 أخرجهم من هنا 43 00:02:06,485 --> 00:02:09,003 قناتي البوليّة ليست من أجل تسلية المجتمع 44 00:02:09,054 --> 00:02:11,472 لكن بجوارها يكون الوقتُ ممتعاً 45 00:02:11,539 --> 00:02:12,539 قوموا بتصوير الطفل 46 00:02:12,591 --> 00:02:15,476 لنبحث عن العيوب الخلقية بالأوعية الدموية 47 00:02:15,543 --> 00:02:17,812 حسناً انزلي للأسفل 48 00:02:17,879 --> 00:02:20,381 لديّ ساعة مفقودة 49 00:02:20,432 --> 00:02:22,233 .....لذا ابقي عينيكَ مفتوحة جيداً حينما - حسناً - 50 00:02:22,317 --> 00:02:23,401 اخرج أنت أيضاً 51 00:02:26,054 --> 00:02:28,572 هذه الكاميرا الصغيرة 52 00:02:28,657 --> 00:02:31,993 ترسل الصور للمسجل 53 00:02:32,060 --> 00:02:37,731 لكي نرى ما إذا كان عندك تشوّهات وعائية في جهازك الهضمي 54 00:02:37,783 --> 00:02:41,886 سجلاتك تظهر أنك فقدت بعضاً من وزنك بالسنة الماضية 55 00:02:41,954 --> 00:02:43,704 هل كان هذا عمداً؟ - في الواقع لا - 56 00:02:43,755 --> 00:02:47,041 لقد أصبح يأكل أقل بعد أن ترك فريق السباحة 57 00:02:47,092 --> 00:02:49,176 عليك أن تصحو مبكراً من أجل السباحة 58 00:02:49,244 --> 00:02:51,012 لم يعد الأمر ممتعاً 59 00:02:51,079 --> 00:02:54,048 أريد التحدث مع ابنك حول حياته الجنسية 60 00:02:54,099 --> 00:02:55,633 عامةً ..... سيكون الوضع أقل إحراجاً إذا 61 00:02:55,717 --> 00:02:57,918 سنغادر 62 00:03:01,106 --> 00:03:03,441 في الحقيقة أنا لديّ 63 00:03:03,508 --> 00:03:06,260 منذ متى و أنت تجرح نفسك؟ 64 00:03:09,281 --> 00:03:12,283 هذه الجروح من حادثة تزحلق على لوح التزلج 65 00:03:12,351 --> 00:03:14,285 وقعتُ من لوح التزلج على سور 66 00:03:14,353 --> 00:03:16,153 إذن فأنت لم تجرح نفسك 67 00:03:16,221 --> 00:03:18,856 و لكن شهيتك للطعام و نومك تغيّرا 68 00:03:18,924 --> 00:03:22,326 و تركتَ شيئاً كنتَ تستمتع به 69 00:03:22,411 --> 00:03:24,562 منذ متى و أنت مكتئب؟ 70 00:03:26,798 --> 00:03:29,800 التصوير لم يظهر أيّ مشاكل في الجهاز الهضمي العلوي 71 00:03:29,885 --> 00:03:31,335 و لكن الطفل اعترف أنه مكتئب 72 00:03:31,420 --> 00:03:34,305 و يدخن الماريجوانا ليتخطى هذا 73 00:03:34,389 --> 00:03:36,807 و أنت فخور بنفسك أليس كذلك؟ 74 00:03:36,892 --> 00:03:39,010 (الماريجوانا يمكن أن تكون ملوثة بــ(فورمالدهيد أو الرصاص 75 00:03:39,094 --> 00:03:40,627 و الذي يمكن أن يسبب نزيف بالرئة 76 00:03:40,679 --> 00:03:43,030 و يجعله يسعل دم 77 00:03:43,098 --> 00:03:45,933 نعم أعتقد أن هذه ملاحظة جيدة 78 00:03:48,603 --> 00:03:52,656 احسب مستوى الرصاص بدمّه و اعطه خمس لترات سوائل وريدياً 79 00:03:55,193 --> 00:03:57,862 سأكون ممتناً إذا أعطيتَ بقشيشاً لخادمك الآخر 80 00:04:00,282 --> 00:04:02,283 منظار المثانة كان سليم 81 00:04:02,334 --> 00:04:05,536 و لا يوجد أيّ خلايا غير طبيعية - لماذا لديك نتائج تحليلي؟ - 82 00:04:05,620 --> 00:04:06,871 ليست معي 83 00:04:06,955 --> 00:04:08,822 إذا كانت معي كنت سأعرف أنك بخير 84 00:04:08,874 --> 00:04:11,425 إلا إذا كانت الكلى مصدر الدم في بولي 85 00:04:11,493 --> 00:04:13,344 لديك أم موسوسة 86 00:04:13,428 --> 00:04:16,163 و كانت على وشك الموت الشهر الماضي 87 00:04:16,214 --> 00:04:19,350 و من المفهوم أنك أكثر قلقاً من المعتاد 88 00:04:19,434 --> 00:04:22,853 القلق الذى قد يحولك لنسخة منها 89 00:04:25,840 --> 00:04:27,892 أنت محق 90 00:04:29,811 --> 00:04:32,396 الإحتمالات ضئيلة 91 00:04:32,481 --> 00:04:35,900 ألقاكِ بالكافتيريا عند العاشرة 92 00:04:35,984 --> 00:04:38,736 توجد فطيرة نقانق بالذرة مكتوبٌ عليها اسمك 93 00:04:38,820 --> 00:04:42,106 فطيرة حقيقيّة وليس بالمعنى الجنسي لقد أصلحوا الشوّاية 94 00:04:53,001 --> 00:04:55,302 أريد حجزاً لأشعة الموجات فوق الصوتية 95 00:04:58,256 --> 00:05:00,007 مازال أبي متماسك 96 00:05:00,058 --> 00:05:02,226 أعتقد أنك لم تخبره بشأن الماريجوانا 97 00:05:02,310 --> 00:05:03,377 ماذا أخبرته؟ 98 00:05:03,445 --> 00:05:05,429 الحقيقة 99 00:05:05,514 --> 00:05:06,814 أنك تعرضتَ لبعض الكيماويات 100 00:05:06,881 --> 00:05:09,033 و لسنا متأكدين تماماً حول كيفية حدوث هذا 101 00:05:09,101 --> 00:05:10,768 شكراً لك على حمايتي 102 00:05:10,852 --> 00:05:13,237 أعرف ما هو شعور أن يكون عمرك 16 عام 103 00:05:13,305 --> 00:05:14,905 أنت تعرف أيضاً شعور الإكتئاب 104 00:05:14,990 --> 00:05:17,724 لقد اكتشفتَ حالتي بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق 105 00:05:17,776 --> 00:05:20,394 و قد كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور 106 00:05:20,445 --> 00:05:23,364 إنها وظيفتي أن ألاحظ الأشياء 107 00:05:23,415 --> 00:05:26,167 ربما إذا تحدثتَ لوالديك ستتحسن الأمور 108 00:05:26,234 --> 00:05:27,535 حاولت 109 00:05:27,586 --> 00:05:30,004 سيأخذون سبب تعاستي بشكل شخصي 110 00:05:30,071 --> 00:05:33,374 و ينتهي الأمر بمحاولة جعلهم يشعرون بتحسّن 111 00:05:33,425 --> 00:05:35,726 لا يفهمونني 112 00:05:35,794 --> 00:05:38,129 لا أحد يفهمني 113 00:05:41,316 --> 00:05:44,585 عندما كنت في كلية الطب كان واضحاً 114 00:05:44,653 --> 00:05:47,254 أن كل شخص غيري يمكنه تحمل الضغوط 115 00:05:47,305 --> 00:05:50,524 لكن أنا لم أستطع 116 00:05:52,144 --> 00:05:54,562 وانتهى الأمر بمحاولة أن أؤذي نفسي 117 00:05:54,629 --> 00:05:58,449 أغبى شئ فعلته في حياتي 118 00:06:03,288 --> 00:06:06,223 لديك نقط حمراء في عينيك 119 00:06:06,291 --> 00:06:09,410 لم تكن موجودة من قبل 120 00:06:15,851 --> 00:06:17,151 لديك بشرة رائعة 121 00:06:17,219 --> 00:06:18,785 شكراً اخرس 122 00:06:18,837 --> 00:06:21,589 آسف ظننتُ أنه من الوقاحة ألا أقول هذا 123 00:06:21,656 --> 00:06:23,674 عاملني كواحدة من مرضاك 124 00:06:23,758 --> 00:06:25,793 حسناً 125 00:06:27,395 --> 00:06:29,396 هل تشفطين معدتك للداخل؟ 126 00:06:29,464 --> 00:06:30,347 لا 127 00:06:31,883 --> 00:06:34,134 أسرع قبل أن أموت 128 00:06:37,522 --> 00:06:40,822 ويلسون)؟) 129 00:06:44,029 --> 00:06:45,512 الأشعة بالموجات فوق الصوتية ليست جازمة 130 00:06:45,580 --> 00:06:46,947 علينا القيام ببعض الفحوصات الأخرى 131 00:06:47,015 --> 00:06:50,651 توقف عن الحديث معي و كأنك طبيب و أخبرني بما تراه 132 00:06:50,702 --> 00:06:53,087 يوجد ورم في كليتك 133 00:06:58,882 --> 00:07:00,733 لازلنا لا نعرف لماذا سعل (راين) دم 134 00:07:00,801 --> 00:07:03,819 و الآن لديه نزيف صغير في عينيه 135 00:07:03,827 --> 00:07:05,294 يبدو كأنه إضطراب في التجلط مكتسب 136 00:07:05,345 --> 00:07:06,879 مما يقودنا لقائمة طويلة من الأمراض 137 00:07:06,963 --> 00:07:09,264 يمكن أن تكون قائمة قصيرة إذا أضفنا اكتئابه 138 00:07:09,332 --> 00:07:10,632 لا تفعلي هذا 139 00:07:10,683 --> 00:07:13,852 تغيّرات المزاج يمكن أن تكون بسبب مرض عضوي 140 00:07:13,937 --> 00:07:15,054 لم أكن أتكلم إليكِ 141 00:07:15,138 --> 00:07:17,056 و تغير المزاج أيضاً من علامات البلوغ 142 00:07:17,140 --> 00:07:19,491 مع وجود موسيقى (الإيمو) و ممارسة العادة السرية 143 00:07:19,559 --> 00:07:20,776 الأهم هو فقدان الوزن 144 00:07:20,843 --> 00:07:22,344 و اضطرابات النوم التي بدأت منذ سنة 145 00:07:22,412 --> 00:07:23,812 العدوى هي أفضل تشخيص 146 00:07:23,863 --> 00:07:25,981 إنه يتمرّن على إطلاق النار في المدرسة يستحم بغرفة الخزانة 147 00:07:26,032 --> 00:07:28,067 أظن أنها بكتريا المكورات العنقودية - اللعنة - 148 00:07:28,151 --> 00:07:29,485 .... أنت لا تظن 149 00:07:29,536 --> 00:07:30,569 لم أكن أتكلم معك 150 00:07:33,022 --> 00:07:35,574 هل كل شئ على ما يرام مع (كادي)؟ - إنها بخير - 151 00:07:35,658 --> 00:07:37,242 و لكنها فقط لا تستطيع تقبّل هذا 152 00:07:37,327 --> 00:07:39,694 {\a6} مضاد حيوى يستعمل خصيصاً للبكتريا المكورات أعطوه (نافسيلين) للعلاج 153 00:07:41,498 --> 00:07:42,931 ....كل هذه 154 00:07:42,999 --> 00:07:45,167 أولاً صندوق إيداع الأمانات 155 00:07:45,235 --> 00:07:46,418 و عقود التقاعد 156 00:07:50,056 --> 00:07:51,840 هل تخافين بسبب أشعة فوق صوتية؟ 157 00:07:51,891 --> 00:07:54,810 أجراها شخص يشبة القرد 158 00:07:54,877 --> 00:07:57,513 يتضح هذا بجلوسي هادئة مع المحامي أتكلم عن أعمالي 159 00:07:57,564 --> 00:07:59,832 تملين وصيتك على المحامي 160 00:07:59,899 --> 00:08:01,183 حسناً 161 00:08:01,234 --> 00:08:03,402 تجسستُ على جدولك اليومى 162 00:08:03,486 --> 00:08:05,521 الفحوص لابد أن تُظهر شيئاً دائماً 163 00:08:05,572 --> 00:08:07,406 الورم في كليتك ربما يكون حويصلة معقدة 164 00:08:07,474 --> 00:08:09,408 ربما يكون ورماً حميداً - أنا أم وحيدة - 165 00:08:09,492 --> 00:08:11,410 أريد أن أكتب وصيتى و أحدد الوصي على طفلتي 166 00:08:11,494 --> 00:08:13,195 من السخيف أنني لم أقم بهذا من قبل 167 00:08:13,263 --> 00:08:15,114 و لكنك تفعلين هذا الآن لأنك تظنين أنك مريضة 168 00:08:15,198 --> 00:08:18,167 الخوف يمكنه الإنتظار على الأقل حتى ميعاد الخزعة بعد الظهر 169 00:08:18,234 --> 00:08:19,368 الخزعة ستكون غداً 170 00:08:19,419 --> 00:08:21,620 إنها أول موعد في الجدول 171 00:08:21,704 --> 00:08:22,754 و لكن من أجل مديرة المستشفى 172 00:08:22,839 --> 00:08:24,623 أول موعد في الجدول 173 00:08:24,707 --> 00:08:26,258 يكون الآن 174 00:08:26,326 --> 00:08:28,377 قلقك عليّ ليس أكثر أهمية من قلقي على نفسي 175 00:08:28,428 --> 00:08:29,545 في الحقيقة إنه كذلك 176 00:08:29,596 --> 00:08:31,380 و لكنني لست مريضة أليس كذلك؟ 177 00:08:35,301 --> 00:08:37,085 وجهة نظر جيدة 178 00:08:42,992 --> 00:08:44,877 أريد حاجاتي أيها الأبله 179 00:08:44,944 --> 00:08:46,061 أخبرتك أنها ليست بحوزتي هنا 180 00:08:47,313 --> 00:08:49,064 أنتم 181 00:08:49,115 --> 00:08:50,899 هل كل شئ على ما يرام؟ 182 00:08:50,950 --> 00:08:52,234 كنت في طريقي للخروج 183 00:08:52,285 --> 00:08:54,453 سأراك لاحقاً 184 00:09:01,294 --> 00:09:03,245 هل تريد أن تخبرني بما يحدث؟ 185 00:09:09,702 --> 00:09:14,640 صديقي أعطاني بعض من دواء الصرع الذي كان يتناوله قبل أن يغيّره الطبيب 186 00:09:14,724 --> 00:09:16,325 كان المفروض أن أبيعهم مقابل 80 دولار 187 00:09:16,392 --> 00:09:18,393 و لكنني جئت إلى هنا قبل أن أبيعه 188 00:09:18,461 --> 00:09:20,762 و الآن سيمزقني بسبب هذا 189 00:09:20,813 --> 00:09:22,364 منذ متى و أنت تبيع الأدوية المخدرة؟ 190 00:09:22,432 --> 00:09:24,983 كانت مرة واحدة فحسب 191 00:09:25,068 --> 00:09:26,485 كنت أريد بعض المال كانت الحبوب عندي 192 00:09:26,553 --> 00:09:28,737 فقلت لم لا؟ 193 00:09:28,804 --> 00:09:30,372 كانت فكرة سيئة 194 00:09:32,475 --> 00:09:33,808 الحبوب مازالت في المنزل 195 00:09:33,860 --> 00:09:36,195 يمكنني أن أخبر صديقاً لي ليذهب و يحضرها 196 00:09:44,120 --> 00:09:47,256 أعطي هذا المعتوه نقوده 197 00:09:49,259 --> 00:09:51,710 هذه المرة فقط 198 00:09:55,965 --> 00:09:57,599 أعني إذا كنتِ لا تمانعين ؟ 199 00:09:57,667 --> 00:09:59,268 لديك ثلاث أطفال 200 00:09:59,335 --> 00:10:00,669 لا تحتاج إلى سؤال 201 00:10:00,720 --> 00:10:02,888 (بالطبع سأكون حاضنة (راتشيل 202 00:10:02,972 --> 00:10:04,223 و (هاوس) لا يمانع ؟ 203 00:10:04,307 --> 00:10:05,691 ... أعني أنكم 204 00:10:05,775 --> 00:10:07,276 نحن نتواعد منذ عدة شهور فقط 205 00:10:07,343 --> 00:10:08,727 يبدو لي أطول من هذا 206 00:10:08,811 --> 00:10:11,313 ربما لأنك تتحدثين عنه منذ 10 أعوام 207 00:10:11,364 --> 00:10:12,948 و بتحدثك عنه أعني تطلعك 208 00:10:13,016 --> 00:10:17,185 لكي تحطمي أسنانه بدبّاسة لكونه وغداً 209 00:10:18,571 --> 00:10:20,839 الناس يتغيّرون 210 00:10:24,961 --> 00:10:26,411 سأفتح أنا 211 00:10:26,496 --> 00:10:28,580 من الأفضل أن تكون هي 212 00:10:31,501 --> 00:10:35,187 راتشيل كادي) كان المفروض أن تكوني) بالمنزل منذ نصف ساعة 213 00:10:35,255 --> 00:10:38,006 لا تلمنى هو الذي لم يرد قطع أيّ إشارة حمراء 214 00:10:42,345 --> 00:10:43,562 كلام هذه الطفلة 215 00:10:43,646 --> 00:10:47,165 (يجعل (ميل جيبسون) يبدو و كأنه (نيلسون مانديلا 216 00:10:47,233 --> 00:10:48,216 أين تعلّمت هذا؟ 217 00:10:52,522 --> 00:10:53,722 لا أعلم لماذا أنت هنا؟ 218 00:10:53,773 --> 00:10:55,240 و لكنني لم أفعلها 219 00:10:56,559 --> 00:10:58,243 ما هي المشكلة أيها الضابط؟ 220 00:10:58,328 --> 00:10:59,911 كانت تسرق البضائع في السوق 221 00:11:01,581 --> 00:11:03,198 هل أيّ منكما والد هذه الطفلة؟ 222 00:11:03,249 --> 00:11:05,066 لا لستُ والدها لكن منذ وفاة والدتها 223 00:11:05,118 --> 00:11:07,252 فهي سبب شطب الضرائب عني 224 00:11:07,337 --> 00:11:10,071 أعدك أيها الضابط أن هذا لن يتكرر 225 00:11:10,123 --> 00:11:11,540 لأنه في المرة القادمة 226 00:11:11,591 --> 00:11:14,009 لن يتم ضبطها 227 00:11:32,110 --> 00:11:33,910 (زولبيديم) عقار منوّم 228 00:11:34,130 --> 00:11:37,149 إنه ليس بالأمر الهام 229 00:11:37,233 --> 00:11:39,100 هذا شئ جيد لك 230 00:11:39,152 --> 00:11:41,219 كان يمكنك الإفتراض أنه تاجر للمخدرات 231 00:11:41,287 --> 00:11:43,121 و لكن عوضاً عن هذا وثقت بكلامه 232 00:11:43,206 --> 00:11:45,123 من اللطيف أن أرى شخصاً هنا 233 00:11:45,191 --> 00:11:48,927 لديه القليل من الإيمان بالإنسانية 234 00:11:48,995 --> 00:11:51,129 لماذا كنت ستفعلين هذا؟ 235 00:11:53,549 --> 00:11:55,617 هل أنت بخير يا (رايان)؟ - لست متأكداً - 236 00:11:58,638 --> 00:12:01,023 أظن أني تبولت دماً 237 00:12:07,416 --> 00:12:09,684 يبدو أن تبول الدم هو الموضة الجديدة 238 00:12:09,784 --> 00:12:11,184 تبول الدم بعد إعطائه مضادات حيوية 239 00:12:11,235 --> 00:12:13,486 يجعلنا نستبعد العدوى 240 00:12:13,554 --> 00:12:15,422 المنظار لم يظهر وجود مصدر للنزيف داخل المثانة 241 00:12:15,489 --> 00:12:17,891 مما يجعل سببه غالباً في الكلى - ربما ورم في الكلى - 242 00:12:17,958 --> 00:12:19,159 ورم في الكلية لن يفسر سعال الدم 243 00:12:19,226 --> 00:12:20,577 أو النزيف في عينيه 244 00:12:20,644 --> 00:12:22,228 {\a6} مرض مناعي يسبب اضطرابات في تجلط الدم لكن متلازمة مضادات الفوسفولبيد على الناحية الأخرى 245 00:12:22,279 --> 00:12:25,014 تبدو منطقية لكن لا يستبعد الورم 246 00:12:25,082 --> 00:12:26,366 هل تظن أنه سرطان بالكلى؟ 247 00:12:26,417 --> 00:12:27,967 الورم لا يكون بالضرورة سرطاناً 248 00:12:28,035 --> 00:12:29,119 يمكن أن تكون تجمع دموى بالكلى 249 00:12:29,203 --> 00:12:30,370 و لكن المريض لم يذكر 250 00:12:30,421 --> 00:12:32,739 أنه تعرض لأيّ ضربات بالبطن 251 00:12:32,807 --> 00:12:34,124 هو لا يتكلم عن المريض 252 00:12:36,127 --> 00:12:38,361 كادي) لديها ورم في كليتها؟) 253 00:12:38,429 --> 00:12:39,712 غالباً حويصلة معقدة 254 00:12:39,764 --> 00:12:42,415 أو ورم حميد بالكلى 255 00:12:42,466 --> 00:12:43,800 إنها ورم و ليست لغز 256 00:12:43,868 --> 00:12:46,886 ستقوم بعمل خزعة ثم تحصل على إجابتك 257 00:12:46,937 --> 00:12:49,305 عليك الإنتظار فحسب 258 00:12:50,858 --> 00:12:51,958 المريض اعترف بتعاطيه الماريجوانا 259 00:12:52,026 --> 00:12:53,777 من يعرف ماذا يفعل أيضاً؟ 260 00:12:53,861 --> 00:12:56,112 ربما يكون هذا إلتهاب الكلى بسبب الهيروين 261 00:12:56,197 --> 00:12:57,714 ظننت أنك وثقت بالطفل 262 00:12:57,782 --> 00:13:00,016 و عندها قلت أن هذا كان لطيفاً 263 00:13:00,084 --> 00:13:01,785 إذا كان مدمن هيروين لظهرت عليه أعراض الإنسحاب 264 00:13:01,869 --> 00:13:03,769 متلازمة مضادات الفوسفولبيد تناسبه أفضل 265 00:13:03,821 --> 00:13:05,955 {\a6} طريقة معقدة للتقليل من مناعة الجسم قوموا بعمل فصل لبروتينات البلازما 266 00:13:06,040 --> 00:13:07,273 و أثناء هذا 267 00:13:07,324 --> 00:13:09,542 هل يمكنني تفتيش منزله عن المخدرات؟ 268 00:13:09,610 --> 00:13:11,327 هل قلت لا من قبل لهذا السؤال؟ 269 00:13:15,366 --> 00:13:17,167 ماذا تفعل هنا؟ 270 00:13:18,552 --> 00:13:19,869 ألعب مسابقة أكل الفطيرة 271 00:13:19,937 --> 00:13:22,355 خزعة (كادي) بعد ساعة 272 00:13:22,423 --> 00:13:23,890 عليك أن تبقى بجوارها 273 00:13:26,410 --> 00:13:30,897 حسناً أنتَ قلق من أن يتداخل تشخيصك مع علاقتك بها 274 00:13:30,964 --> 00:13:32,148 أنت تحمي مريضتك 275 00:13:32,233 --> 00:13:34,734 إما هذا أو أنك وغد 276 00:13:34,801 --> 00:13:37,170 الخيار الثالث أنني أكره رائحة الموت 277 00:13:38,672 --> 00:13:41,241 .... إحتمالية إصابة (كادي) بورم سرطاني في الكلى 278 00:13:41,308 --> 00:13:43,276 أنا أتحدث عن علاقتنا 279 00:13:43,344 --> 00:13:44,644 تحتاج للدعم و الراحة 280 00:13:44,695 --> 00:13:46,529 الشيئان اللذين أنا سئ بهما 281 00:13:46,614 --> 00:13:48,832 ... و هذا سيؤدي في النهاية 282 00:13:48,916 --> 00:13:51,534 هل تعلم ما هو حل هذا؟ التدرّب 283 00:13:51,619 --> 00:13:54,537 أن تقوم بهذا ولو لمرة؟ 284 00:13:54,622 --> 00:13:57,757 لن أتصرف و كأن كارثة ستحدث قبل أن أعرف أنها ستقع 285 00:13:57,824 --> 00:13:59,492 لا يوجد أيّ دليل أنه يوجد بها أي علة 286 00:13:59,543 --> 00:14:02,479 لا يوجد دليل أنها تطارد بواسطة سلاحف النينجا أيضاً 287 00:14:02,546 --> 00:14:04,347 و لكن إذا كانت خائفة منهم 288 00:14:04,431 --> 00:14:06,850 فواجبك كصديقها 289 00:14:06,917 --> 00:14:09,035 أن تساعدها على التغلب على هذا 290 00:14:13,457 --> 00:14:15,425 أنت محق 291 00:14:24,418 --> 00:14:26,903 أخبرني (هاوس) أن أبقى بجوارك 292 00:14:26,987 --> 00:14:29,405 أخبرتني الممرضة أن أعطيك المضاد الحيوي 293 00:14:29,490 --> 00:14:32,458 أخبر (هاوس) أنني بخير 294 00:14:38,699 --> 00:14:40,800 (تزوج (توم كروز 295 00:14:49,510 --> 00:14:52,061 هل تريدين أن أقتبس من إنجيل (بولس)؟ 296 00:14:52,129 --> 00:14:54,564 لأنه يمكنني فعل هذا - كيهودية - 297 00:14:54,632 --> 00:14:56,316 سأرفض هذا العرض 298 00:14:56,383 --> 00:14:57,634 لا تعرفين ما ستفقدينه 299 00:14:57,701 --> 00:14:59,235 {\a6} كان يعذب المسيحين الأوائل قبل أن ينضم لهم القديس (بول) كان جزء من رسالته 300 00:15:04,525 --> 00:15:08,411 سيظهر في النهاية 301 00:15:08,495 --> 00:15:11,114 أنت لا تعتقد هذا 302 00:15:11,198 --> 00:15:13,032 و لكنني أعتقد هذا 303 00:15:13,083 --> 00:15:14,417 طوال هذه السنين 304 00:15:14,501 --> 00:15:18,454 لم يتوقف عن إزعاجي أكثر من 15 دقيقة 305 00:15:18,539 --> 00:15:21,374 و الآن لا يستطيع حتى الدخول للحجرة 306 00:15:24,245 --> 00:15:26,679 الحب يغير الأشياء 307 00:15:29,917 --> 00:15:32,435 ما العلاقة بينك و هذا الطفل؟ 308 00:15:32,519 --> 00:15:34,687 إنه كالهائم في بحر البؤس 309 00:15:34,755 --> 00:15:36,022 أعرف هذا الشعور 310 00:15:36,089 --> 00:15:37,974 كم استغرقك للوصول لهذه الذاكرة؟ 311 00:15:38,058 --> 00:15:39,692 الليلة الماضية؟ 312 00:15:39,760 --> 00:15:42,946 أحياناً أسمعك في غرفة المعيشة تشاهد التلفاز الساعه 3 صباحاً 313 00:15:43,030 --> 00:15:45,431 (هذا وقت عرض مسلسل (د.هو) على قناة (بي بي سي 314 00:15:45,482 --> 00:15:50,570 نعم و كأنه ليس لديك جهاز لتسجله و تشاهده في وقت آخر 315 00:15:50,621 --> 00:15:52,538 ... أنا أقول فقط 316 00:15:52,606 --> 00:15:55,274 أنك لن تصلح نفسك إذا أصلحت هذا الولد 317 00:15:55,326 --> 00:15:58,061 نعم؟ 318 00:15:58,128 --> 00:16:00,213 نحن في طريقنا للعودة 319 00:16:00,280 --> 00:16:02,615 مريضنا فقد الإحساس في الذراع اليمنى 320 00:16:02,666 --> 00:16:04,450 انظر لهذا 321 00:16:32,579 --> 00:16:35,999 تشايس)؟) 322 00:16:36,083 --> 00:16:38,785 كيف سار الأمر مع (كادي)؟ 323 00:16:40,871 --> 00:16:41,838 تشايس)؟) 324 00:17:21,528 --> 00:17:23,913 من الجيد أنني أحضرت عصاي السابقة 325 00:17:26,366 --> 00:17:28,200 (ساعدني يا (هاوس 326 00:17:28,252 --> 00:17:30,303 أنا قادم 327 00:17:33,874 --> 00:17:35,641 (أسرع يا (هاوس 328 00:17:39,212 --> 00:17:40,480 يبدو أن لدينا صحبة 329 00:17:59,283 --> 00:18:02,285 (هاوس) 330 00:18:20,771 --> 00:18:21,888 لا 331 00:18:24,308 --> 00:18:26,592 هل أنت بخير؟ 332 00:18:28,645 --> 00:18:29,979 كنت نائماً 333 00:18:30,063 --> 00:18:31,981 ماذا يمكن أن يحدث؟ 334 00:18:37,517 --> 00:18:38,834 المريض فقد الإحساس في ذراعه 335 00:18:38,901 --> 00:18:41,201 بينما يأخذ الستيرويد المثبط للمناعة مما يستبعد المرض المناعي 336 00:18:41,375 --> 00:18:43,042 إذن ما الذي يسبب النزيف ومشاكل في الكلى 337 00:18:43,093 --> 00:18:44,727 و فقد للإحساس في ذراع واحدة؟ 338 00:18:44,812 --> 00:18:48,815 (و غياب لأي مستند باسم خزعة (كادي 339 00:18:48,882 --> 00:18:52,735 لابد و أنها استخدمت اسم مزيف لكي لا يمكنني استعجال النتائج 340 00:18:52,820 --> 00:18:55,021 ماذا إذا رجعنا للخلف 341 00:18:55,072 --> 00:18:56,989 و قلنا أنها مشكلة تجلط لا نزيف؟ 342 00:18:57,057 --> 00:19:01,661 لا يوجد أيّ ملف لمريض قام بخزعة خلال آخر يومين 343 00:19:01,729 --> 00:19:02,779 هل وضعت الملف بتاريخ سابق؟ 344 00:19:02,863 --> 00:19:04,530 هذا ذكي للغاية 345 00:19:04,581 --> 00:19:06,366 ابعدوا ايديكم عنها إنها لي 346 00:19:06,433 --> 00:19:08,818 الجلطات يمكن أن تفسر كل شئ بما فيها فقد الإحساس 347 00:19:08,886 --> 00:19:10,569 علينا القيام بأشعة بالصبغة على مخه 348 00:19:10,621 --> 00:19:12,571 لنرى هل سنجدها أم لا؟ 349 00:19:16,193 --> 00:19:17,727 (هاوس) 350 00:19:17,795 --> 00:19:18,878 نحن قلقون أيضاً 351 00:19:20,180 --> 00:19:21,597 كم هذا نبل منكم 352 00:19:21,682 --> 00:19:23,099 أنا لست قلقاً 353 00:19:23,183 --> 00:19:25,518 أريد فقط أن أحصل على النتائج لكي لا تقلق هي 354 00:19:25,585 --> 00:19:27,420 ......حسناً لكن أثناء ذلك - قوموا بعمل الأشعة - 355 00:19:27,471 --> 00:19:30,139 أنتما الإثنان إذهبا لمعمل الأنسجه (و ابحثا عن عينات (كادي 356 00:19:30,224 --> 00:19:32,258 قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها 357 00:19:32,309 --> 00:19:33,776 أظن أنه عليكم أن تبحثوا في جميع العينات 358 00:19:37,931 --> 00:19:40,199 السؤال الأهم ما المشكلة مع (تاوب)؟ 359 00:19:40,267 --> 00:19:44,737 ليس لكون (هاوس) مشتت يعني أننا لم نلاحظ أنك مشتت أيضاً 360 00:19:44,788 --> 00:19:46,823 الجلطات الأشعة بالصبغة أنا مركز 361 00:19:46,907 --> 00:19:49,542 الطفل شوّه معظم صور أصدقائة 362 00:19:49,609 --> 00:19:50,827 ألا تظن أن هذا مشكلة؟ 363 00:19:50,911 --> 00:19:52,044 إنها ليست مشكلتنا 364 00:19:52,112 --> 00:19:53,496 لماذا هي مشكلة أصلاً ؟ 365 00:19:53,580 --> 00:19:57,750 لقد أعدمت مدرس الهندسة في الصف العاشر 5 مرات في ذهني 366 00:19:57,801 --> 00:19:59,085 أنا لم أرد أن أقتل أيّ شخص 367 00:19:59,136 --> 00:20:01,954 أردت فقط أن أعذبهم ببطء في القبو 368 00:20:02,005 --> 00:20:03,423 مفضلة استخدام الحمض 369 00:20:05,476 --> 00:20:08,761 هل فكرتم من قبل ماذا تريدون أن تفعلوا بـ(هاوس)؟ 370 00:20:15,602 --> 00:20:17,737 ربما ليس بالأمر الهام 371 00:20:17,804 --> 00:20:19,322 إلا إذا كان كذلك 372 00:20:19,406 --> 00:20:21,741 (فشخص ما أطلق النار على (هاوس 373 00:20:31,618 --> 00:20:33,085 ماذا تفعل؟ 374 00:20:33,153 --> 00:20:34,871 أشارك في مسابقة أكل الفطيرة 375 00:20:34,938 --> 00:20:40,209 كنت سأرسل (تشايس) لك لأخبرك ما الذي عليك أن تفعله 376 00:20:40,294 --> 00:20:41,794 و لكنني أدركت 377 00:20:41,845 --> 00:20:46,082 إذا كنت من الغباء بحيث لا تدرك غباء فعلتك فلن تفهم السخرية في فعلتي 378 00:20:46,150 --> 00:20:48,000 عليك أن تكون معها 379 00:20:48,068 --> 00:20:50,102 نعم لقد فهمت هذا 380 00:20:50,170 --> 00:20:51,304 تحتاج لتعاطف مصطنع 381 00:20:51,371 --> 00:20:53,055 من أجل مشكلة غير موجودة 382 00:20:53,140 --> 00:20:56,409 إنها بخير أدى (تشيس) كل شئ على ما يرام 383 00:20:56,477 --> 00:20:58,361 (إنها لا تضاجع (تشايس 384 00:20:58,445 --> 00:20:59,729 لا نعرف هذا 385 00:21:00,948 --> 00:21:03,032 أنا آكل فطيرة هنا 386 00:21:03,116 --> 00:21:05,184 (هاوس) 387 00:21:05,235 --> 00:21:07,119 لن أخبرك للمرة الثالثة 388 00:21:07,187 --> 00:21:08,521 لا تفسد هذا 389 00:21:08,572 --> 00:21:11,690 لأنني لا أرغب في تنظيف الفوضى من ورائك 390 00:21:13,527 --> 00:21:15,211 إنه يقصد الفطيرة بالفوضى 391 00:21:15,295 --> 00:21:17,046 يوجد 14 مريض لهم خزعة من الكلى 392 00:21:17,130 --> 00:21:20,967 قارنتهم بتحاليل البول الخاصة بهم 393 00:21:21,034 --> 00:21:22,885 منهم 6 رجال و 3 مصابين بالسكرى 394 00:21:22,970 --> 00:21:24,837 طفل و شخصين طاعنين في السن و رجل آخر مريض 395 00:21:24,888 --> 00:21:28,508 (و يتبقى واحدة التي هى (كادي 396 00:21:29,893 --> 00:21:32,929 الخزعة لم تجزم بالتشخيص 397 00:21:33,013 --> 00:21:34,897 الورم يقع بالقرب من مركز الكلية 398 00:21:34,965 --> 00:21:37,316 لم يمكنهم الحصول على خزعة مناسبة 399 00:21:37,384 --> 00:21:41,571 مما يعني أنهم سيزيلوا الكتلة كلها ليعرفوا هل هي سرطان أم لا؟ 400 00:21:41,638 --> 00:21:42,989 الملف يذكر 401 00:21:43,056 --> 00:21:47,310 أنهم يقومون بأشعة أخرى الآن ليعرف الجراح مع أيّ شئ يتعامل 402 00:21:54,651 --> 00:21:56,402 هل يمكننا طلب بيتنزا؟ 403 00:21:56,453 --> 00:21:58,521 لا يوجد شئ في الثلاجة 404 00:21:58,589 --> 00:22:00,506 على الأقل الآن 405 00:22:00,574 --> 00:22:03,543 ماذا حدث لمريضنا؟ 406 00:22:03,594 --> 00:22:04,877 الأشعة بالصبغة أظهرت جلطة 407 00:22:04,928 --> 00:22:06,879 في فرع للشريان الأوسط المخّي 408 00:22:06,930 --> 00:22:10,132 (أعطيته (ستريبتوكاينيز لتفتيت الجلطة 409 00:22:10,217 --> 00:22:16,472 أو ربما كان يجب أن نلعب لعبة (هروب الوحوش) قليلاً 410 00:22:16,557 --> 00:22:18,157 لأنه من الواضح أنها تجعل شخص ما يشعر بتحسّن 411 00:22:18,225 --> 00:22:21,494 تكلم مثل (ويلسون)و ستقف هكذا تتكلم طوال الليل 412 00:22:21,562 --> 00:22:24,313 مهما كان ما تظنه من سوء لتواجدك في الغرفة 413 00:22:24,398 --> 00:22:27,049 فعدم تواجدك بها أسوأ 414 00:22:32,105 --> 00:22:33,956 عندما تنهي علاقتها بك 415 00:22:34,041 --> 00:22:36,375 ستلعب مع نفسك 416 00:22:40,631 --> 00:22:42,214 حبيبي لقد عدت 417 00:22:42,282 --> 00:22:45,167 في الميعاد بالضبط طاجن اللحم نضج 418 00:22:45,252 --> 00:22:47,303 رائحته جميلة 419 00:22:47,387 --> 00:22:48,787 عالجت كل مرضاي 420 00:22:48,839 --> 00:22:50,973 (لذا رجعت للمنزل لأقضي بعض الوقت مع (راتشيل 421 00:22:51,058 --> 00:22:53,092 و كيف كان يومك؟ 422 00:22:53,143 --> 00:22:54,377 كان جيداً 423 00:22:54,444 --> 00:22:56,462 حصلت على الدرجة النهائية في امتحان التهجي 424 00:22:56,513 --> 00:22:58,848 و 170 في امتحان القبول بكلية الحقوق 425 00:22:58,932 --> 00:23:01,734 امتحان القبول بكلية الحقوق؟ عمرك 8 سنوات فقط 426 00:23:01,801 --> 00:23:03,269 لقد كنّا نذاكر معاً 427 00:23:03,320 --> 00:23:05,988 كان من المفترض أن تكون هذه مفاحأة 428 00:23:06,073 --> 00:23:09,158 حسناً هذا رائع 429 00:23:09,242 --> 00:23:11,911 أظن أن (راتشيل) تستحق مكافأة 430 00:23:11,978 --> 00:23:13,162 لا شكراً يا والدي 431 00:23:13,246 --> 00:23:15,164 فهذا سيفسد شهيتي للطعام 432 00:23:16,583 --> 00:23:18,651 ترى من سيكون الطارق؟ 433 00:23:21,288 --> 00:23:23,422 (هدية لـك زوجة (د.هاوس 434 00:23:23,490 --> 00:23:25,658 عيد ميلاد 29 سعيد 435 00:23:25,709 --> 00:23:28,294 عمري ليس 29 436 00:23:29,930 --> 00:23:31,998 أنت لا تعرج 437 00:23:33,833 --> 00:23:36,385 هذا غير ممكن 438 00:23:36,470 --> 00:23:39,889 لا يوجد أيّ شئ هنا حقيقي 439 00:23:39,973 --> 00:23:42,558 يمكنك أن تحلمي 440 00:23:52,986 --> 00:23:55,287 هل نفذ السكر من عندك؟ 441 00:23:56,856 --> 00:24:00,276 حصلت على نتائج الأشعة الخاصة بك 442 00:24:16,426 --> 00:24:18,227 نعم 443 00:24:26,486 --> 00:24:27,903 حسناً 444 00:24:30,707 --> 00:24:32,925 ماذا يحدث؟ 445 00:24:36,062 --> 00:24:41,283 الأشعة أظهرت عدة أورام (في فصوص رئة (كادي 446 00:24:44,171 --> 00:24:47,356 هذا ما يبدو عليه سرطان الكلى عندما ينتشر 447 00:24:51,395 --> 00:24:53,412 إنها في عداد الأموات 448 00:24:58,586 --> 00:25:00,087 ما الخطب أيها الفاشلون؟ 449 00:25:00,138 --> 00:25:02,222 أتمنى أنكم تستمتعون ببقائكم أحياء 450 00:25:02,290 --> 00:25:04,424 درس اليوم إختيار الطبيعة 451 00:25:04,475 --> 00:25:06,894 نظام ممتاز جعلنا ما نحن عليه الآن 452 00:25:06,961 --> 00:25:09,346 و لكننا اخترعنا أحزمة الأمان و محلات الجزارة 453 00:25:09,430 --> 00:25:11,982 الأشياء التي تبقي الحمقى و الضعفاء أحياء 454 00:25:12,066 --> 00:25:13,901 و دعنا نكن صرحاء 455 00:25:13,968 --> 00:25:15,903 غالبيتكم لا يستحقوا هذا 456 00:25:18,690 --> 00:25:20,858 هذا هو الأمر الطبيعي 457 00:25:28,116 --> 00:25:29,166 نعم 458 00:25:32,420 --> 00:25:34,087 نسخته من ذاكرة الفلاش الخاصة به 459 00:25:34,155 --> 00:25:36,340 هل أبلغ الشرطة؟ 460 00:25:36,424 --> 00:25:38,692 نعم أيها الضابط أريد الإبلاغ عن إعتداء 461 00:25:38,760 --> 00:25:41,378 و الضحية هم مجموعة من أوراق الأشجار 462 00:25:41,446 --> 00:25:42,713 الأمر يتطور 463 00:25:42,797 --> 00:25:44,114 يتحدث عن تفجير مدرسته 464 00:25:44,182 --> 00:25:47,618 عرفت ذلك لأنك سرقت ذاكرته و اقتحمت منزله 465 00:25:47,685 --> 00:25:49,669 كيف سيبدو هذا؟ 466 00:25:49,721 --> 00:25:51,889 رايان) لا سيتجيب) (لـ(ستريبتوكاينيز 467 00:25:51,973 --> 00:25:55,192 ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يصبح الضرر دائم 468 00:25:55,276 --> 00:25:58,695 إما أن نزيد الجرعة أو ندخل لمخّه و نزيل الجلطة 469 00:25:58,780 --> 00:26:00,280 أين (هاوس)؟ (أتمنى أن يكون مع (كادي 470 00:26:00,348 --> 00:26:02,399 لقد جائتها أخبار سيئة 471 00:26:02,467 --> 00:26:03,684 اتصلت بها 472 00:26:03,751 --> 00:26:05,669 (و لا تعرف هي الأخرى مكان (هاوس 473 00:26:10,992 --> 00:26:12,759 هل رأيت (هاوس)؟ 474 00:26:12,827 --> 00:26:14,294 لا 475 00:26:16,530 --> 00:26:19,166 غادر منزلي بالأمس بعد مكالمتك معه 476 00:26:19,217 --> 00:26:20,667 لم يره أحد اليوم 477 00:26:20,718 --> 00:26:22,669 أيّ فكرة عن مكان تواجده؟ 478 00:26:22,737 --> 00:26:24,838 لا 479 00:26:26,257 --> 00:26:28,392 و أنت لست قلقاً بشأنه؟ 480 00:26:28,476 --> 00:26:30,644 لا يجيد التعامل مع الأخبار السيئة 481 00:26:30,712 --> 00:26:32,729 نعم أنا قلق 482 00:26:32,797 --> 00:26:34,681 (و لكن على (كادي) و ليس (هاوس 483 00:26:34,732 --> 00:26:36,316 إنها الشخص المفترض أن يكون يحتضر الآن 484 00:26:36,384 --> 00:26:37,901 و هو يحاول أن يجعل نفسه يحتضر هو الآخر 485 00:26:37,986 --> 00:26:39,770 أنا لا ألعب 486 00:26:39,854 --> 00:26:41,488 حسناً 487 00:26:44,208 --> 00:26:46,777 لاتزال معتقدة أنه سيظهر 488 00:26:48,279 --> 00:26:52,833 إما أنه سيتغلب على نفسه و يصبح الشخص الذي تريده هي 489 00:26:52,900 --> 00:26:56,219 أو لا 490 00:26:57,789 --> 00:26:59,406 نريد القيام بعملية لإزالة الجلطة 491 00:26:59,457 --> 00:27:05,712 سندخل أداة حلزونية لمخ (رايان) ثم نسحب الجلطة 492 00:27:05,763 --> 00:27:07,297 حسناً 493 00:27:07,365 --> 00:27:08,548 هل تحدثت معه عن هذا؟ 494 00:27:08,599 --> 00:27:11,852 نعم و لكنني أردت الحديث معكم على إنفراد 495 00:27:11,919 --> 00:27:14,921 رأيت بعض الفيديوهات لـ(رايان)التى صورها منذ عدة أسابيع 496 00:27:14,973 --> 00:27:17,107 إنه يفجر قنابل أنبوبية 497 00:27:17,191 --> 00:27:19,359 و يهدد الناس في مدرسته 498 00:27:19,427 --> 00:27:20,477 يا إلهي 499 00:27:20,561 --> 00:27:21,594 ربما كان يعبث قليلاً فحسب 500 00:27:21,646 --> 00:27:22,595 لن يؤذي ابننا أي شخص 501 00:27:22,647 --> 00:27:24,314 لست متأكداً حيال هذا 502 00:27:24,399 --> 00:27:25,899 أعلم أنه يبدو سيئاً 503 00:27:25,950 --> 00:27:27,767 و لكن (رايان) طفل طيّب 504 00:27:27,819 --> 00:27:30,754 لقد مرّ بسنتين صعاب في المدرسة الثانوية 505 00:27:30,822 --> 00:27:32,272 و لكنني أظن أنه سيتخطى هذا 506 00:27:32,340 --> 00:27:33,824 إنه يحتاج للمساعدة - ربما يفعل هذا - 507 00:27:33,908 --> 00:27:35,959 و لكن إذا انتشر هذا فسيتم وقفه عن التعليم 508 00:27:36,044 --> 00:27:37,944 و ربما يطرد 509 00:27:37,996 --> 00:27:40,397 ما رأيك أن تركز على إنقاذ حياته الآن؟ 510 00:27:40,465 --> 00:27:42,449 ماذا ستفعل؟ 511 00:27:42,517 --> 00:27:44,051 ماذا تظنين أنه عليّ فعله؟ 512 00:27:45,336 --> 00:27:46,536 لكي تفعل عكسه تماماً ؟ 513 00:27:46,604 --> 00:27:48,922 هناك أطفال في شتى أنحاء البلاد 514 00:27:48,990 --> 00:27:51,141 يقومون بأشياء غبية و أفعال عنيفة أحياناً 515 00:27:51,225 --> 00:27:55,479 و لكن نسبة الذين يقتلون منهم ضئيلة للغاية 516 00:27:55,563 --> 00:27:57,197 لذا يجب عليّ عدم فعل أيّ شئ 517 00:27:57,265 --> 00:27:59,199 بينما الإحتمالات ضئيلة 518 00:27:59,267 --> 00:28:01,818 و لكن العواقب ستكون ضخمة 519 00:28:01,903 --> 00:28:03,803 عشرات و ربما المئات 520 00:28:03,855 --> 00:28:06,156 لذا يجب عليّ أن أبلغ الشرطة 521 00:28:06,240 --> 00:28:08,141 لكن بالتعرف الأكثر على الشخص 522 00:28:08,192 --> 00:28:11,628 يمكنك أن توجه الحسابات لكي تكون أكثر حرصاً 523 00:28:11,696 --> 00:28:13,530 ......أو الخيارات البديلة 524 00:28:13,598 --> 00:28:16,066 أنت تضايقيني 525 00:28:19,537 --> 00:28:21,371 اكره الإحصائيات 526 00:28:21,456 --> 00:28:23,206 و لكن ليس الإحصائية 527 00:28:27,545 --> 00:28:29,796 ضخ القليل من الصبغة 528 00:28:32,800 --> 00:28:34,000 ها هي الجلطة 529 00:28:39,173 --> 00:28:41,508 لقد تفتت بمجرد أن لمستها 530 00:28:42,843 --> 00:28:44,694 ماذا كان هذا؟ 531 00:28:57,992 --> 00:28:59,876 لديّ فكرة عظيمة عن المكان الذي يجب أن نذهب له 532 00:28:59,944 --> 00:29:01,128 لا أريد سماعها 533 00:29:01,195 --> 00:29:03,380 ستحبينها 534 00:29:03,464 --> 00:29:05,132 استراليا هي الإختيار الأفضل 535 00:29:05,199 --> 00:29:07,551 يوجد مقهى لغناء الكاريوكي 536 00:29:07,635 --> 00:29:09,252 تعرف أنني أكره الكاريوكي 537 00:29:09,337 --> 00:29:12,705 .... لديهم كل شئ كل أغنية 538 00:29:12,757 --> 00:29:15,092 غناها مغني استرالي 539 00:29:15,176 --> 00:29:18,895 زيت منتصف الليل, الرجال في العمل (المغنية أوليفيا (نيوتن جون 540 00:29:18,980 --> 00:29:21,231 (أنا أمثل دور الشر في أغنية (أوليفيا 541 00:29:21,315 --> 00:29:23,650 و الجمبري المشوي رائع 542 00:29:26,270 --> 00:29:28,054 ماذا عن البطاطس المحمّرة؟ 543 00:29:28,106 --> 00:29:31,024 ساخنة مملحة و رائعة 544 00:29:39,834 --> 00:29:41,918 التكلم عن الطعام جعلني أجوع 545 00:29:43,371 --> 00:29:46,456 كان معك حلوى في الحلم الآخر 546 00:29:46,541 --> 00:29:48,875 يعني أن هناك ضغطاً كبيراً عليك في العمل 547 00:29:48,926 --> 00:29:51,511 جميع رموز الحلم تشير أن هناك ضغطاً كبيراً عليك في العمل 548 00:29:51,579 --> 00:29:53,413 أو قلق ما قبل الإخصاء 549 00:29:53,464 --> 00:29:55,015 لا 550 00:29:55,082 --> 00:29:57,801 كنت آمل 551 00:29:57,885 --> 00:30:00,753 أنك ستكتشف طريقة لتتعامل مع كل هذا 552 00:30:02,974 --> 00:30:06,810 ربما لا تستطيع لأنك مازلت طفل 553 00:30:06,894 --> 00:30:09,529 يمكنني أن أفعل أفضل من هذا 554 00:30:16,204 --> 00:30:18,288 ربما هذا متأخر جداً 555 00:30:25,546 --> 00:30:26,630 (هاوس) 556 00:30:54,926 --> 00:30:57,127 كان يجب أن أكون هنا 557 00:30:59,780 --> 00:31:01,581 آسف 558 00:31:06,587 --> 00:31:08,805 عرفت أنك ستأتي 559 00:31:15,783 --> 00:31:16,783 ماذا كان هذا الشئ؟ 560 00:31:16,867 --> 00:31:20,286 و لماذا اختفى أثناء العملية؟ 561 00:31:20,371 --> 00:31:21,538 لماذا لديه كبده ينهار ؟ 562 00:31:21,589 --> 00:31:22,589 هذا الشئ في مخه يذهب 563 00:31:22,673 --> 00:31:24,073 و الطفل يدخل في غيبوبة 564 00:31:24,125 --> 00:31:25,341 (أعطيناه (لاكتيلوز نوع من السكريات يستخدم في علاج آعراض الفشل الكبدي 565 00:31:25,409 --> 00:31:27,293 و لكن بهذا المعدل من توقف كبده 566 00:31:27,378 --> 00:31:28,762 فسيموت خلال يوم 567 00:31:28,846 --> 00:31:31,131 هل يجب أن أستدعي (هاوس)؟ 568 00:31:31,215 --> 00:31:32,382 إنه مشغول 569 00:31:36,721 --> 00:31:38,722 لا يستطيع (هاوس) أن يفعل أيّ شئ لها 570 00:31:38,773 --> 00:31:40,923 نحتاجه .... و بمنطقه 571 00:31:40,975 --> 00:31:45,028 اختبارات المريض سلبية ضد المنومات و الباراسيتامول 572 00:31:45,095 --> 00:31:46,813 لا يتناول غذاء غني بالبروتينات 573 00:31:46,897 --> 00:31:49,065 لم يستطع (هاوس) التركيز على المريض قبل أن (تحتضر (كادي 574 00:31:49,116 --> 00:31:51,401 هل تظنين أنه يستطيع الآن؟ 575 00:31:52,870 --> 00:31:54,454 إذا لم تنجِ من العملية 576 00:31:54,538 --> 00:31:56,372 لن أضاجع أي امرأة قبل شهر على الأقل 577 00:31:56,440 --> 00:31:57,907 اجعلها شهران 578 00:31:57,958 --> 00:31:59,743 عاهرة 579 00:32:02,913 --> 00:32:05,749 {\a6}مرض جيني نتيجة خلل في تكوين كرات الدم الحمراء البورفيريا الحادة المتقطعة يمكن أن تؤدي لإرتفاع البولينا و انهيار الكبد 580 00:32:05,800 --> 00:32:08,384 و لكنها تسبب ألم بالبطن لا نزيف 581 00:32:08,452 --> 00:32:10,787 مرض جينى لنقص إنزيم معين و غالباً يموت المريض قبل السادسة{\a6} (و ذلك لأن (فيوكوسيدوسيس كانت فكرة رائعة؟ 582 00:32:10,838 --> 00:32:12,789 !يا رجال 583 00:32:14,508 --> 00:32:17,177 مرض جينى وراثى غالباً يصيب شعب جنوب شرق آسيا{\a6} (النوع الثاني من (استرولينميا 584 00:32:17,261 --> 00:32:19,345 لا يوجد دليل على زيادة الدهون 585 00:32:19,430 --> 00:32:21,964 أو إلتهاب بالبنكرياس - تستغرق هذه الأعراض سنين لكي تظهر - 586 00:32:22,016 --> 00:32:23,066 أفضل ما لدينا 587 00:32:23,133 --> 00:32:26,820 أعطوه (بنزوات الصوديوم) وريدياً لتقليل مستوى الأمونيا في الدم 588 00:32:26,904 --> 00:32:29,405 اجري اختبار جيني لتأكيد (النوع الثاني من (استرولينميا 589 00:32:43,370 --> 00:32:44,671 إنسي مشاكلك 590 00:32:44,738 --> 00:32:46,122 إنسي مشاكلك 591 00:32:46,173 --> 00:32:47,807 إنسي مشاكلك 592 00:32:47,875 --> 00:32:50,460 هيا كوني سعيدة 593 00:32:50,511 --> 00:32:51,878 إنسي مشاكلك 594 00:32:51,962 --> 00:32:55,682 عليك أن تزيحي كل همومك جانباً 595 00:32:57,501 --> 00:32:58,835 اشكري الله 596 00:32:58,886 --> 00:33:01,054 هيا كوني سعيدة 597 00:33:01,138 --> 00:33:04,858 استعدي ليوم الحساب 598 00:33:07,311 --> 00:33:10,697 الشمس تشرق هيا كوني سعيدة 599 00:33:10,781 --> 00:33:14,517 الرب ينتظرك 600 00:33:14,568 --> 00:33:18,071 اشكري الله هيا كوني سعيدة 601 00:33:18,155 --> 00:33:24,327 نحن سنذهب للأرض الموعودة 602 00:33:24,378 --> 00:33:25,662 نحن نتجه 603 00:33:25,713 --> 00:33:28,030 عبر النهر 604 00:33:28,082 --> 00:33:30,967 اغسلي كل ذنوبك 605 00:33:31,034 --> 00:33:35,037 كل شئ رائع 606 00:33:35,089 --> 00:33:38,091 على الجانب الآخر 607 00:33:38,175 --> 00:33:41,394 على الجانب الآخر 608 00:33:41,478 --> 00:33:44,213 إنسي مشاكلك هيا كوني سعيدة 609 00:33:44,265 --> 00:33:48,151 عليك أن تزيحي كل همومك جانباً 610 00:33:48,218 --> 00:33:50,854 اشكري الله هيا كوني سعيدة 611 00:33:50,905 --> 00:33:54,073 استعدي ليوم الحساب 612 00:33:54,158 --> 00:33:58,278 إنسي مشاكلك هيا كوني سعيدة 613 00:33:58,362 --> 00:34:00,563 عليك أن تزيحي كل همومك جانباً 614 00:34:00,614 --> 00:34:01,564 عليك أن تزيحي كل همومك جانباً 615 00:34:01,615 --> 00:34:02,532 اشكري الله 616 00:34:02,583 --> 00:34:04,200 هيا كوني سعيدة 617 00:34:04,251 --> 00:34:06,402 استعدي 618 00:34:07,922 --> 00:34:11,007 ليوم 619 00:34:11,074 --> 00:34:13,409 الحساب 620 00:34:17,014 --> 00:34:19,382 كوني سعيدة كوني سعيدة استعدي 621 00:34:19,433 --> 00:34:20,967 كوني سعيدة كوني سعيدة 622 00:34:21,051 --> 00:34:22,769 استعدي استعدي 623 00:34:22,853 --> 00:34:24,420 كوني سعيدة 624 00:34:24,471 --> 00:34:26,806 سعيدة 625 00:34:26,891 --> 00:34:28,725 استعدي 626 00:34:28,776 --> 00:34:31,227 كوني سعيدة 627 00:34:33,113 --> 00:34:36,316 إنس مشاكلك هيا كن سعيدا 628 00:34:36,400 --> 00:34:39,569 عليك أن تزيح كل همومك جانباً 629 00:34:39,620 --> 00:34:43,456 اشكر الله هيا كن سعيداً 630 00:34:43,540 --> 00:34:46,326 استعدي ليوم الحساب 631 00:34:46,410 --> 00:34:50,046 الشمس تشرق هيا كوني سعيدة 632 00:34:50,113 --> 00:34:53,115 الرب ينتظرك 633 00:34:53,167 --> 00:34:57,170 اشكري الله هيا كوني سعيدة 634 00:34:57,254 --> 00:35:00,306 استعدي ليوم الحساب 635 00:35:00,391 --> 00:35:03,376 إنسي مشاكلك هيا كوني سعيدة 636 00:35:03,444 --> 00:35:06,596 استعدي ليوم الحساب 637 00:35:06,647 --> 00:35:07,814 اشكري الله 638 00:35:07,881 --> 00:35:10,183 هيا كوني سعيدة 639 00:35:10,267 --> 00:35:11,484 استعدي ليوم الحساب 640 00:35:11,568 --> 00:35:13,069 مستعدة ليوم الحساب 641 00:35:13,136 --> 00:35:14,654 مستعدة ليوم الحساب 642 00:35:14,738 --> 00:35:16,005 مستعدة ليوم الحساب 643 00:35:16,073 --> 00:35:16,940 مستعدة لـ 644 00:35:48,505 --> 00:35:51,391 خمني من ليس عنده سرطان؟ 645 00:35:51,475 --> 00:35:53,342 أنا 646 00:35:53,394 --> 00:35:55,778 و أنت أيضاً 647 00:35:55,846 --> 00:35:56,946 في الحقيقة أنت متأكدين منك أما أنا 648 00:35:57,014 --> 00:35:58,848 (هاوس) 649 00:35:58,916 --> 00:36:00,967 الورم كان حميداً 650 00:36:01,035 --> 00:36:03,336 ورم حميد يتكون من خلايا كبيرة الحجم و يمكن أن يصيب أعضاء أخرى غير الكلى 651 00:36:03,404 --> 00:36:05,204 لقد أزالوه ستكوني بخير 652 00:36:08,475 --> 00:36:09,826 ماذا عن رئتي؟ 653 00:36:09,877 --> 00:36:12,028 عندما استبعدوا السرطان 654 00:36:12,096 --> 00:36:14,864 تذكرت أن والدتك عندها حساسية ضد المضادات الحيوية 655 00:36:14,915 --> 00:36:16,332 لذا قلت لهم أن يختبروا دمّك 656 00:36:16,383 --> 00:36:18,234 و كانت نسبة الأجسام المناعية للحساسية مرتفعة 657 00:36:18,250 --> 00:36:21,087 لأان ما ظنناه ورم بالرئة ما هو إلا رد فعل حساسية 658 00:36:21,171 --> 00:36:23,156 لذا فأنت الآن لا تأخذين مضادات حيوية 659 00:36:23,223 --> 00:36:25,158 ستكون رئتك بخير الآن 660 00:36:29,513 --> 00:36:31,564 لقد أحضرت لك شئ 661 00:36:33,400 --> 00:36:34,434 قولي مرحباً لورمك 662 00:36:35,719 --> 00:36:36,986 انتظر 663 00:36:48,565 --> 00:36:50,466 يوجد العديد من الأشياء التي أخشاها 664 00:36:50,534 --> 00:36:53,052 و في معظم الوقت أستطيع 665 00:36:53,120 --> 00:36:56,055 حبسها خلف الأبواب المغلقة 666 00:36:56,123 --> 00:36:59,909 و لكن أحياناً 667 00:36:59,977 --> 00:37:02,428 كل الأبواب تنفجر منفتحةً معاً 668 00:37:11,939 --> 00:37:14,774 لقد عرفت شيئاً للتو عن مريضك أليس كذلك؟ 669 00:37:16,877 --> 00:37:18,678 اذهب و قم بواجبك 670 00:37:23,700 --> 00:37:26,069 ازيلوا هذه الأدوية 671 00:37:26,120 --> 00:37:28,237 إنه مصاب ببكتريا المكورات العنقودية 672 00:37:28,305 --> 00:37:31,040 عالجناه منها منذ 3 أيام و لم يستجب 673 00:37:31,108 --> 00:37:32,992 البكتريا الموجودة في جسمه استجابت بالفعل 674 00:37:33,060 --> 00:37:35,728 و بمجرد ان انفتح الباب ظل المزيد يأتي 675 00:37:37,231 --> 00:37:39,065 إنه يتكلم عن دمّل 676 00:37:39,133 --> 00:37:40,550 لقد فهمت هذا 677 00:37:40,617 --> 00:37:42,485 بالنسبة لغير الأطباء 678 00:37:42,553 --> 00:37:46,455 الدمّل هو تجمع مكثف للبكتريا 679 00:37:46,507 --> 00:37:49,125 غالباً انفتح عندما أصبحت اللعبة القاتلة التي صنعها ابنك 680 00:37:49,176 --> 00:37:51,511 على مسار خاطئ 681 00:37:51,595 --> 00:37:52,912 إنها أخبار جيدة 682 00:37:52,980 --> 00:37:54,464 إذا وجدنا الباب 683 00:37:57,901 --> 00:37:59,735 أظن أنني أعرف أين هي 684 00:38:02,139 --> 00:38:05,575 ماذا إذا لم تكن هذه من لوح التزحلق 685 00:38:05,642 --> 00:38:08,911 الطفل كان يفجر قنابل أنبوبية 686 00:38:08,979 --> 00:38:10,646 إذا أصيب بالشظايا 687 00:38:10,697 --> 00:38:12,698 فالجسم يحيط بالمادة الغريبة 688 00:38:12,783 --> 00:38:14,200 و لأنها مصنوعة من البلاستيك 689 00:38:14,284 --> 00:38:16,002 لم تظهر في الأشعة 690 00:38:16,086 --> 00:38:17,820 و و فرت بيئة مناسبة لنمو البكتريا 691 00:38:17,871 --> 00:38:19,639 المضادات الحيوية هاجمت البكتريا 692 00:38:19,706 --> 00:38:21,157 مما تسبب في تفتت بعض الشظايا 693 00:38:21,208 --> 00:38:22,658 بعضها أصاب الكبد 694 00:38:22,709 --> 00:38:25,595 (و واحدة أصابت مخه و اختفت عندما لمسها (فورمان 695 00:38:25,662 --> 00:38:27,880 بمجرد أن نزيل الدمّل و نزيل الشظايا 696 00:38:27,965 --> 00:38:30,133 ستعمل المضادات الحيوية 697 00:38:30,184 --> 00:38:31,717 و سيكون بخير 698 00:38:33,720 --> 00:38:37,056 ماذا تنوي أن تفعل؟ 699 00:38:40,227 --> 00:38:41,444 حسناً 700 00:38:41,512 --> 00:38:44,180 وضعت بقية الشوربة في المجمّد 701 00:38:44,231 --> 00:38:46,182 لكي تستطيعي شربها لاحقاً عندما تريدين 702 00:38:47,651 --> 00:38:49,869 شكراً على كل شئ 703 00:38:49,953 --> 00:38:51,787 تفضلي - امسكت بها - 704 00:38:51,855 --> 00:38:53,539 حسناً 705 00:38:53,624 --> 00:38:56,542 هل ستخبري أمي؟ 706 00:38:56,627 --> 00:38:58,995 لكي تأتي إليك و تعتني بك 707 00:38:59,046 --> 00:39:03,032 من خلال مضايقتك في عنايتك بمنزلك و تنتقد روب الحمّام؟ 708 00:39:03,100 --> 00:39:05,751 أظن أنني سأنتظر لعدة سنوات 709 00:39:10,174 --> 00:39:11,807 أرجعت حبوبك المنومة 710 00:39:11,875 --> 00:39:14,677 لخزانة الأدوية لأنني كنت قلقة 711 00:39:14,728 --> 00:39:16,596 فـ(راتشيل) دائماً تقول عليها حلوى 712 00:39:27,274 --> 00:39:29,825 (لقد أخذت (فيكودين 713 00:39:33,363 --> 00:39:36,048 عندما جئت لي في غرفتي بالمستشفى 714 00:39:36,116 --> 00:39:38,868 كنت تحت تأثيره 715 00:39:48,262 --> 00:39:51,130 كيف عرفت؟ 716 00:39:54,768 --> 00:39:57,353 و كيف لا أعرف؟ 717 00:39:57,420 --> 00:40:01,140 كيف جعلت نفسي أنسى أنك عدت للإدمان مرة أخرى؟ 718 00:40:03,393 --> 00:40:08,097 عقلي اللا إرادي كان يخبرني أنك لا تستطيع تخطي هذا بدون المخدرات 719 00:40:11,785 --> 00:40:13,703 كانت هذه مجرد نزوة 720 00:40:13,770 --> 00:40:15,521 إنه ليس بخصوص الحبوب المخدرة 721 00:40:15,589 --> 00:40:17,540 إنه عمّا تعنيه هذه الحبوب 722 00:40:17,607 --> 00:40:21,777 لقد كنت خائفاً أن تموت صديقتي 723 00:40:21,828 --> 00:40:23,379 لا 724 00:40:23,446 --> 00:40:26,165 أنت لا تأخذ الفيكودين لأنك خائف 725 00:40:26,250 --> 00:40:28,050 أنت تأخذه لكي لا تشعر بالألم 726 00:40:28,118 --> 00:40:30,469 كل شئ فعلته لتتجنب الألم 727 00:40:30,554 --> 00:40:31,954 المخدرات الساديّه 728 00:40:32,005 --> 00:40:33,973 أن تبقي الجميع على مسافة بعيدة عنك 729 00:40:34,057 --> 00:40:35,591 لكي لا يؤذيك أحد 730 00:40:35,642 --> 00:40:37,343 على عكس كل شخص بالعالم 731 00:40:37,427 --> 00:40:40,296 و الذين يبحثون عن الألم و كأنه كنز مدفون؟ 732 00:40:42,316 --> 00:40:46,319 الألم يحدث عندما تهتم بشئ 733 00:40:46,386 --> 00:40:48,170 لا يمكنك أن تحب شخص 734 00:40:48,238 --> 00:40:52,692 بدون أن تعرف مشاكله 735 00:40:52,776 --> 00:40:55,361 مخاوفه 736 00:40:55,445 --> 00:40:57,530 و أنت لا تنوي فعل هذا 737 00:40:57,614 --> 00:40:59,782 جئت لكي أكون معك 738 00:40:59,833 --> 00:41:02,368 و لكنك لم تكن معي 739 00:41:04,338 --> 00:41:07,540 لقد أردتُ هذا 740 00:41:09,576 --> 00:41:11,444 هذا غير كاف 741 00:41:16,767 --> 00:41:19,935 يمكنني أن أتحسّن 742 00:41:23,390 --> 00:41:26,225 لا أظن هذا 743 00:41:30,981 --> 00:41:32,948 ستختار نفسك على أيّ شئ آخر 744 00:41:33,016 --> 00:41:34,483 مراراً و تكراراً 745 00:41:34,551 --> 00:41:36,235 لأن هذه هي طبيعتك 746 00:41:44,745 --> 00:41:46,412 أنا آسفة 747 00:41:46,496 --> 00:41:48,331 لا لا لا لا لا تفعلي 748 00:41:48,382 --> 00:41:50,383 لا تفعلي ظننت أنه يمكنني فعل هذا 749 00:41:50,467 --> 00:41:52,034 لا تفعلي أرجوك لا تفعلي 750 00:41:57,090 --> 00:41:58,758 (مع السلامة يا (هاوس 751 00:42:08,450 --> 00:42:09,817 (شرطة ( ترينتون 752 00:43:00,450 --> 00:43:07,817 {\3c&HFFFFFF&\bord2} NAYEF553@HOTMAIL.COM (ترجمة : (نايف