1 00:00:02,655 --> 00:00:04,740 ‫"بروك"، ماذا تفعل؟ 2 00:00:05,282 --> 00:00:07,493 ‫استعد لإجراء العملية ‫ماذا يبدو لك؟ 3 00:00:07,993 --> 00:00:09,870 ‫ستجري العملية لأختي 4 00:00:10,787 --> 00:00:12,248 ‫وخطيبتي أيضاً 5 00:00:13,165 --> 00:00:15,376 ‫أنت ثمل، يمكن أن تودي بحياتها 6 00:00:16,293 --> 00:00:19,213 ‫هذه الطريقة الوحيدة ‫لأوقف يدي من الارتعاش 7 00:00:19,296 --> 00:00:20,381 ‫أحتاج إلى الشرب 8 00:00:21,507 --> 00:00:22,717 ‫من أجل "آنا" 9 00:00:23,384 --> 00:00:26,220 ‫ماذا عن طفلنا؟ 10 00:00:27,012 --> 00:00:29,014 ‫طفلنا! 11 00:00:33,477 --> 00:00:34,811 ‫"بروك"! 12 00:00:34,895 --> 00:00:37,064 ‫رباه! "بروك"! 13 00:00:37,147 --> 00:00:39,567 ‫أأنت بخير؟ قل شيئاً يا "بروك" 14 00:00:40,651 --> 00:00:41,485 ‫رباه! 15 00:00:41,569 --> 00:00:43,654 ‫أظن أنه يتألم حقاً 16 00:00:43,820 --> 00:00:44,739 ‫أوقف التصوير 17 00:00:48,075 --> 00:00:50,785 ‫كان هذا مخيفاً، ظننت للحظة ‫أنك حقاً 18 00:00:50,869 --> 00:00:53,247 ‫ستكونين الوحيدة بالعالم ‫الذي ظن ذلك 19 00:00:54,915 --> 00:00:56,333 ‫هذا سخيف 20 00:00:56,417 --> 00:00:57,418 ‫كان هذا رائعاً يا "إيفان" 21 00:00:57,501 --> 00:00:58,877 ‫لا، لم يكن رائعاً ‫كان ذلك رديئاً 22 00:00:58,961 --> 00:01:00,296 ‫المعجبين سيحبونه 23 00:01:00,379 --> 00:01:02,172 ‫المعجبون رديئون، وأنا رديء 24 00:01:02,256 --> 00:01:04,341 ‫هذا البرنامج بأكمله رديء 25 00:01:05,008 --> 00:01:06,385 ‫أعتذر، هذا ليس ذنبك 26 00:01:37,958 --> 00:01:39,251 ‫أين أنت ذاهب؟ 27 00:01:39,335 --> 00:01:41,044 ‫شقتي في الجانب الغربي 28 00:01:41,878 --> 00:01:44,381 ‫المعذرة، عليك أخذ الطريق الآخر 29 00:01:46,091 --> 00:01:47,802 ‫أسمعت ما قلته للتو؟ 30 00:01:53,140 --> 00:01:54,600 ‫ماذا يحدث هنا؟ 31 00:01:54,684 --> 00:01:55,892 ‫ماذا تريد؟ 32 00:01:56,644 --> 00:01:58,395 ‫صورة موقعة ستفيد بالغرض 33 00:02:02,817 --> 00:02:04,443 ‫وسأنقذ حياتك أيضاً 34 00:02:45,942 --> 00:02:48,696 ‫ربما عليك التفكير ‫بتغيير مكان ممر المشاة 35 00:02:48,863 --> 00:02:51,824 ‫بالحقيقة مكانه ليس خاطئاً ‫لكن كلما كانت أقرب إلى المدخل 36 00:02:51,906 --> 00:02:53,701 ‫كلما كان مرجحاً استخدامه 37 00:02:53,784 --> 00:02:54,869 ‫هذا منطقي 38 00:02:55,578 --> 00:02:57,496 ‫لم أكن أتوقع حضورك ‫قبل الشهر القادم 39 00:02:57,580 --> 00:02:59,790 ‫أجل، هذه مشكلة الزيارات ‫المخطط لها 40 00:02:59,874 --> 00:03:01,291 ‫فالمدراء يخططون لها 41 00:03:02,167 --> 00:03:05,880 ‫آخر المتطلبات لترخيص ‫مستشفيات "نيو جيرسي" تنص 42 00:03:05,962 --> 00:03:07,130 ‫أجل، أنا على علم بـ... 43 00:03:15,431 --> 00:03:16,515 ‫من هذا؟ 44 00:03:17,808 --> 00:03:19,435 ‫ليس لدي أدنى فكرة 45 00:03:19,769 --> 00:03:20,977 ‫هلا نبدأ 46 00:03:24,314 --> 00:03:25,274 ‫دعني أرحل وحسب 47 00:03:25,357 --> 00:03:26,734 ‫لن أوجه لك أي اتهام 48 00:03:26,859 --> 00:03:28,068 ‫سأنسى الأمر كله 49 00:03:28,151 --> 00:03:29,612 ‫هذا ما سيحصل غالباً 50 00:03:29,695 --> 00:03:31,363 ‫بما أنه لديك ورم دماغي 51 00:03:33,031 --> 00:03:35,868 ‫أنت ذلك الطبيب المجنون ‫الذي يتصل باستمرار بمروجي 52 00:03:35,951 --> 00:03:38,746 ‫بالحقيقة أنا رئيس ‫قسم الطب التشخيصي المجنون 53 00:03:38,829 --> 00:03:40,414 ‫أنا أركض يومياً 54 00:03:40,497 --> 00:03:42,040 ‫ولا أعاني من صداع، أنا بخير 55 00:03:42,124 --> 00:03:44,209 ‫- لذا، إن كنت لا تمانع ‫- بالحقيقة أنا أمانع 56 00:03:44,794 --> 00:03:45,961 ‫لا يهمني إن كنت ستموت 57 00:03:46,336 --> 00:03:48,255 ‫لكن إن مات "بروك ستيرلينغ" 58 00:03:48,380 --> 00:03:51,341 ‫لن تعرف "أنا" أبداً ‫أنه والد طفل "ماري" 59 00:03:52,259 --> 00:03:54,386 ‫- النجدة! ‫- النجدة! 60 00:03:55,011 --> 00:03:57,514 ‫نريد كرسياً متحركاً هنا 61 00:03:58,641 --> 00:04:01,852 ‫اسمع، بالشهر الأخير انخفض ‫معدل سرعة قراءتك 62 00:04:01,936 --> 00:04:04,271 ‫من 2.1 ثانية إلى 2.9 63 00:04:04,354 --> 00:04:05,355 ‫وأصبحت تتوقف أكثر 64 00:04:05,564 --> 00:04:08,066 ‫عند الفواصل نفسها دائماً ‫كل سبع إلى تسع كلمات 65 00:04:08,150 --> 00:04:11,069 ‫مما يعني أنك تعاني من مشكلة ‫بقراءة أحد جوانب شاشة التلقين 66 00:04:11,153 --> 00:04:12,738 ‫مما يعني أنها مشكلة ‫بالرؤية المحيطية 67 00:04:12,822 --> 00:04:15,825 ‫مما يعني أن الورم موجود ‫في الفص القفوي 68 00:04:17,576 --> 00:04:18,661 ‫اختبار واحد فقط 69 00:04:19,286 --> 00:04:21,914 ‫إن لم يكن هناك مشكلة ‫سأعيدك مباشرة إلى المنزل 70 00:04:27,210 --> 00:04:28,712 ‫أعدني بسيارة أجرة 71 00:04:28,838 --> 00:04:30,464 ‫لا أريدك بالقرب من منزلي 72 00:04:34,677 --> 00:04:36,846 ‫اركنها بموقف سيارتي 73 00:04:37,972 --> 00:04:40,975 ‫لجنة الاعتماد هنا ‫لحمايتنا وحماية مرضانا 74 00:04:41,057 --> 00:04:45,604 ‫لذا أثناء التعامل مع مفتش الموقع ‫تعاملوا معه رجاءً وكأنه ليس 75 00:04:45,688 --> 00:04:47,063 ‫مزعجاً للغاية 76 00:04:47,147 --> 00:04:48,023 ‫شكراً لكم 77 00:04:48,565 --> 00:04:50,943 ‫"تشايس" و"كاميرون" و"فورمان" ‫ابقوا هنا رجاءً 78 00:04:55,656 --> 00:04:56,991 ‫لم يقود "هاوس" سيارة ليموزين؟ 79 00:04:57,073 --> 00:04:59,284 ‫- لا أدري ‫- ليس علي أن أعرف 80 00:04:59,368 --> 00:05:00,494 ‫لا يهمني 81 00:05:00,577 --> 00:05:01,453 ‫خطأ! 82 00:05:01,537 --> 00:05:03,873 ‫حتى ينتهي هذا التفتيش ‫عليكم مراقبة "هاوس" 83 00:05:03,956 --> 00:05:05,332 ‫أحضر الحالات الراهنة ‫وأنت أحضر الحالات السابقة 84 00:05:05,415 --> 00:05:07,835 ‫- ليس لديه حالة راهنة ‫- لدي قسم كامل لأديره 85 00:05:07,918 --> 00:05:09,795 ‫أستطردينا إن لم ننفذ ذلك؟ 86 00:05:09,879 --> 00:05:13,131 ‫كنت أطلب مساعدتكم وحسب 87 00:05:16,010 --> 00:05:17,887 ‫حين تفقدت قسم الطوارىء 88 00:05:17,970 --> 00:05:20,096 ‫وجدت أن جداولك لتصنيف حالات ‫المرضى هي الأفضل بالمستشفى 89 00:05:20,180 --> 00:05:22,892 ‫وحين تفحصت خزانة الرقيب ‫بالطابق الرابع آخر مرة 90 00:05:22,975 --> 00:05:24,434 ‫عثرت على جداول "هاوس" 91 00:05:24,518 --> 00:05:26,729 ‫فهو لم يملأ شيئاً ‫منذ غادرت القسم 92 00:05:26,812 --> 00:05:28,313 ‫قد لا يهتم "هاوس" 93 00:05:28,397 --> 00:05:30,566 ‫إن انخفض تمويل المستشفى 94 00:05:30,649 --> 00:05:34,277 ‫لكن من يوقعون الفواتير يهتمون ‫لذا أكرر، الحالات الراهنة والسابقة 95 00:05:34,361 --> 00:05:35,863 ‫ليس لديه حالة راهنة 96 00:05:35,946 --> 00:05:37,740 ‫أأخبرك عن سيارة الليموزين؟ 97 00:05:38,657 --> 00:05:41,368 ‫إذن، أعلي ضغط الزر ‫كلما رأيت ضوءاً؟ 98 00:05:41,618 --> 00:05:43,829 ‫سأحدد المناطق العمياء ‫في شبكية عينك 99 00:05:45,079 --> 00:05:47,666 ‫إذن، بما يخص التوأم 100 00:05:47,875 --> 00:05:50,126 ‫ستكون أنت والدهما، أليس كذلك؟ 101 00:05:50,210 --> 00:05:52,504 ‫أخبرتك بأني لا أستطيع ‫التحدث عن هذا 102 00:05:53,463 --> 00:05:54,798 ‫لكنك تريد إنهاء الأمر، أليس كذلك؟ 103 00:05:57,968 --> 00:06:00,136 ‫أحدها لي والآخر لـ"خوليو" 104 00:06:00,679 --> 00:06:01,847 ‫كنت أعلم ذلك 105 00:06:03,015 --> 00:06:05,684 ‫ضاجعها "خوليو" ‫قبل أن تنفجر زائدتها الدودية 106 00:06:05,768 --> 00:06:06,977 ‫وأنت ضاجعتها بعد ذلك 107 00:06:07,061 --> 00:06:08,979 ‫كيف تستطيع مشاهدة برنامج كهذا 108 00:06:09,605 --> 00:06:12,482 ‫- لأنه برنامج رائع ‫- إنه سخيف 109 00:06:12,566 --> 00:06:14,860 ‫لم يكن هناك لحظة حقيقية ‫منذ بدأت بتمثيل فيه 110 00:06:14,944 --> 00:06:18,196 ‫بعكس المسلسلات الأخرى ‫التي تظهر العالم على حقيقته 111 00:06:18,280 --> 00:06:21,283 ‫مثل، لا يخطر ببالي أي منها 112 00:06:21,366 --> 00:06:22,492 ‫ماذا هناك؟ 113 00:06:22,952 --> 00:06:24,494 ‫هناك تفتيش بالمستشفى 114 00:06:24,578 --> 00:06:27,497 ‫وأرسلتك "كادي" لتراقبني 115 00:06:28,624 --> 00:06:30,793 ‫وأوقفت سيارة ليموزين ‫بموقف سيارات الإسعاف 116 00:06:30,876 --> 00:06:34,046 ‫وبدلاً من تمزيقي لأشلاء ‫تصرفت "كادي" وكأنها لا تعرفني 117 00:06:34,546 --> 00:06:36,548 ‫إما أنه فحص ‫أو تمدد الأوعية الدموية 118 00:06:36,966 --> 00:06:38,174 ‫ما نتيجة الفحص؟ 119 00:06:38,258 --> 00:06:39,551 ‫كما توقعت 120 00:06:40,260 --> 00:06:42,846 ‫تعاني من خسارة بليغة ‫في الربع العلوي الأيمن 121 00:06:42,930 --> 00:06:44,222 ‫من مجالك البصري 122 00:06:44,306 --> 00:06:45,432 ‫أأنت جاد؟ 123 00:06:45,515 --> 00:06:46,850 ‫لا، إنها مزحة 124 00:06:46,934 --> 00:06:49,436 ‫دخل رجلان إلى الحانة ‫أحدهما يعاني خسارة بليغة 125 00:06:49,519 --> 00:06:51,814 ‫في الربع العلوي الأيمن ‫من مجاله البصري 126 00:06:51,897 --> 00:06:54,190 ‫وقال الآخر، "أنت بحاجة ‫إلى صورة رنين مغناطيسي" 127 00:06:54,274 --> 00:06:56,150 ‫"لتحديد نوع الورم ومكانه" 128 00:06:56,234 --> 00:06:58,028 ‫الفحص يظهر أن رؤيته سليمة 129 00:06:58,403 --> 00:07:00,405 ‫- لا، ليست سليمة ‫- بلى، إنها سليمة 130 00:07:00,906 --> 00:07:01,991 ‫أتكذب علي؟ 131 00:07:02,950 --> 00:07:05,452 ‫اختطفتك، فهل فاجأتك ‫أني كذبت عليك؟ 132 00:07:06,745 --> 00:07:09,247 ‫هذا يعني وحسب ‫أن الأعراض متقطعة 133 00:07:09,456 --> 00:07:12,042 ‫إن اقتربت مني مجدداً ‫سأستدعي الشرطة 134 00:07:12,250 --> 00:07:14,336 ‫أقمت باختطافه؟ 135 00:07:15,087 --> 00:07:17,881 ‫جميل أني لم أفقد قدرتي ‫على مفاجأتك 136 00:07:27,016 --> 00:07:28,350 ‫أتهزأ مني؟ 137 00:07:28,433 --> 00:07:30,102 ‫ظهري، ظهري يؤلمني جداً 138 00:07:30,185 --> 00:07:31,394 ‫لا يهمني، أنا مشغول 139 00:07:31,478 --> 00:07:33,188 ‫هذا بسبب فرشة "أمبر" اللعينة 140 00:07:33,271 --> 00:07:35,107 ‫حسناً، هذا مقرف ‫لا تشتر واحدة جديدة 141 00:07:36,274 --> 00:07:38,777 ‫أتسخر مني؟ ‫لأننا سنشتري واحدة جديدة 142 00:07:38,861 --> 00:07:41,905 ‫هي عاجزة عن القيام ‫بأي شيء مهم من دون تحويله 143 00:07:41,989 --> 00:07:43,532 ‫إلى لعبة تربحها هي 144 00:07:43,615 --> 00:07:45,450 ‫سنشتري فرشة لكلينا 145 00:07:45,534 --> 00:07:47,703 ‫يا للروعة، أنا أسرع منك حالياً 146 00:07:52,582 --> 00:07:57,337 ‫الأمر يتعلق بها وبأي بائع ‫بائس يقع نظرها عليه 147 00:07:57,921 --> 00:08:01,967 ‫ستكذب وتسرق وتتاجر ‫بخصيتيك لتحصل على مرادها 148 00:08:03,635 --> 00:08:06,889 ‫مهلاً، علي القيام بشيء ‫قبل أن يضغط على 1 مرة أخرى 149 00:08:11,351 --> 00:08:14,229 ‫وسينتهي بك المطاف ذليلاً ‫وتحمل لها حقيبتها 150 00:08:15,397 --> 00:08:18,233 ‫وتعود إلى المنزل ‫وتنام على فرشة أنت تكرها 151 00:08:18,650 --> 00:08:20,027 ‫ماذا تفعل؟ 152 00:08:20,152 --> 00:08:21,361 ‫هو بحاجة إلى صورة رنين مغناطيسي 153 00:08:23,530 --> 00:08:26,449 ‫أظهري لي شرائح بسمك ملليمتر ‫من قشرة الدماغ 154 00:08:27,534 --> 00:08:29,411 ‫أهناك سبب محدد دعاك 155 00:08:29,494 --> 00:08:32,956 ‫لتنويم مريض لإجراء فحص ‫غير مؤلم على الإطلاق؟ 156 00:08:33,040 --> 00:08:36,543 ‫هذا المريض لديه تاريخ بالثورات ‫العنيفة أثناء الإجراءات الجراحية 157 00:08:36,626 --> 00:08:38,087 ‫أجل، ببرامج التلفاز 158 00:08:39,171 --> 00:08:41,882 ‫إنه "إيفان غرير"، البطل الرئيسي ‫بمسلسل "هاوس" المفضل 159 00:08:41,965 --> 00:08:44,467 ‫القشرة الأمامية تبدو سليمة ‫لا وجود للأورام 160 00:08:44,551 --> 00:08:47,262 ‫كبر الفص القفوي أكثر 161 00:08:48,138 --> 00:08:51,349 ‫أتشاهده لأنه يعجبك ‫أم لأنه يعجبني؟ 162 00:08:51,433 --> 00:08:53,018 ‫كنت عاطلاً عن العمل و... 163 00:08:53,894 --> 00:08:56,105 ‫متأسف، هذه ليست إجابة ‫إنما هي اعتذار 164 00:08:56,188 --> 00:08:59,315 ‫إن تمكنا من الخروج من الظلمة ‫فعلينا أن نشعر بالفخر 165 00:08:59,399 --> 00:09:01,568 ‫الفص القفوي والأمامي والصدغي سليمان 166 00:09:01,651 --> 00:09:04,529 ‫وكذلك العصب البصري ‫بالتأكيد ليس هناك أورام 167 00:09:06,448 --> 00:09:07,532 ‫أهو بخير؟ 168 00:09:07,616 --> 00:09:09,618 ‫ومستيقظ 169 00:09:11,078 --> 00:09:13,371 ‫ماذا علينا إخباره؟ 170 00:09:14,873 --> 00:09:16,959 ‫حاول إقناعه بعدم مقاضاتي 171 00:09:20,378 --> 00:09:22,547 ‫اختطفني وخدرني 172 00:09:22,631 --> 00:09:24,633 ‫ربما عليك الخروج ‫من المدخل الخلفي 173 00:09:24,800 --> 00:09:27,469 ‫لن أذهب إلى مكان ‫تطلبون مني الذهاب إليه 174 00:09:27,552 --> 00:09:31,265 ‫أحد مشاهيرك، أقصد معجبيك 175 00:09:31,347 --> 00:09:32,641 ‫أنتما تحاولان إخفائي 176 00:09:32,724 --> 00:09:34,434 ‫لا تريدان أن أثير فضيحة 177 00:09:34,517 --> 00:09:36,311 ‫هناك لجنة تفتيش بالمستشفى اليوم 178 00:09:36,394 --> 00:09:39,022 ‫- وتريدان أن أسدي لكما خدمة؟ ‫- ليس نحن 179 00:09:39,106 --> 00:09:41,483 ‫بل لمديريتنا، و"هاوس" يكرهها 180 00:09:41,566 --> 00:09:43,652 ‫أنت ستسدي لـ"هاوس" معروفاً ‫إن اشتكيت 181 00:09:48,406 --> 00:09:51,118 ‫هذا المستشفى مليىء بالمجانين والمجرمين 182 00:09:51,201 --> 00:09:53,078 ‫المعذرة، أين الدكتورة "كادي"؟ 183 00:09:54,830 --> 00:09:56,248 ‫إنها قدمي 184 00:09:56,331 --> 00:09:57,373 ‫ماذا فعل بي؟ 185 00:09:57,457 --> 00:09:58,374 ‫ماذا فعل "هاوس"؟ 186 00:09:58,458 --> 00:10:00,294 ‫لا شيء، كنت برفقته طوال الوقت 187 00:10:00,376 --> 00:10:02,254 ‫إنها مخدرة، لا أشعر بها 188 00:10:06,466 --> 00:10:07,884 ‫لا أستطيع السير 189 00:10:14,891 --> 00:10:17,060 ‫تخدر الرجل يضم ‫تشخيصات متعددة كثيرة 190 00:10:17,144 --> 00:10:21,731 ‫ولكن تقل الاحتمالات ‫بإضافة المشاكل بالرؤية المحيطية 191 00:10:21,815 --> 00:10:25,068 ‫وتتوسع أكثر بعدم وجود دليل ‫لمشاكل الرؤية 192 00:10:25,152 --> 00:10:28,530 ‫أكان "هاوس" غير محق بالأعراض ‫الأولى ولكن صادف أن حالته تطورت 193 00:10:28,613 --> 00:10:30,991 ‫لظهور عرَض آخر ‫لا علاقة له بعد عدة ساعات؟ 194 00:10:31,074 --> 00:10:33,618 ‫خطف الشاب وخدره رغماً عنه 195 00:10:33,702 --> 00:10:36,872 ‫لذا من المنطقي أنه خدر قدمه ‫كي لا يستطيع المغادرة 196 00:10:36,955 --> 00:10:40,750 ‫ولكن غير منطقي أن يضيف ‫العرَض الذي سببه إلى تشخيص 197 00:10:40,834 --> 00:10:42,669 ‫يريد حله بشدة 198 00:10:42,752 --> 00:10:44,338 ‫إلا إن لم يسببه عن قصد 199 00:10:44,420 --> 00:10:45,964 ‫تابعي الملفات يا عزيزتي 200 00:10:46,048 --> 00:10:47,757 ‫ودعي التشخيص الطبي للأطباء 201 00:10:47,841 --> 00:10:49,592 ‫إما أنه تسمم أو نقص بالبروتين 202 00:10:49,676 --> 00:10:51,094 ‫أظن أنك عندما خدرته 203 00:10:51,178 --> 00:10:53,429 ‫لم تمسك به ‫وتضعه بهدوء على الأرض 204 00:10:53,513 --> 00:10:55,265 ‫ربما ضغط على عصب بكاحله ‫عندما وقع على الأرض 205 00:10:55,349 --> 00:10:58,268 ‫عليك إجراء تخطيط كهربائي للعصب ‫لفحص اعتلال العصب الحركي 206 00:10:58,352 --> 00:11:00,896 ‫وإلا أصبحت ملكاً للمفتش 207 00:11:01,063 --> 00:11:03,606 ‫"كاتنر"، غادر الغرفة 208 00:11:03,690 --> 00:11:06,860 ‫انتظر 30 دقيقة وعد وأخبرها ‫بأن الفحص سليم 209 00:11:06,943 --> 00:11:09,321 ‫أهناك مشكلة بأن أستغل ‫الوقت لإجراء الفحص بالفعل؟ 210 00:11:09,404 --> 00:11:10,405 ‫اخرج من هنا 211 00:11:10,488 --> 00:11:13,033 ‫يمكن لبقيتهم مساعدتي بهذه الأشياء 212 00:11:13,367 --> 00:11:14,450 ‫إنهما مشغولان 213 00:11:14,534 --> 00:11:18,247 ‫وهذا يزعجني لأني أردت ‫أن أتمكن من قول إنهما مشغولين 214 00:11:18,330 --> 00:11:20,456 ‫لإزعاجك وحسب 215 00:11:20,582 --> 00:11:21,583 ‫لدينا بحث 216 00:11:24,586 --> 00:11:26,462 ‫إذن، كان ذلك المجنون محقاً 217 00:11:27,005 --> 00:11:28,173 ‫عادة هو كذلك 218 00:11:29,632 --> 00:11:31,009 ‫قال إني أحتضر 219 00:11:32,844 --> 00:11:35,264 ‫وهو يخطىء كثيراً أيضاً ‫لذلك نجري هذه الفحوصات 220 00:11:36,056 --> 00:11:39,226 ‫بالتأكيد هذا رائع، أصحيح؟ ‫أن تكون نجماً بمسلسل تلفازي ناجح 221 00:11:40,269 --> 00:11:41,353 ‫إنه مسلسل يعرض بالنهار 222 00:11:41,435 --> 00:11:44,022 ‫يجعلني هذا أفضل من نجوم ‫مسارح المطاعم بدرجة 223 00:11:44,273 --> 00:11:45,982 ‫بربك، أنت تظهر ‫على التلفاز كل يوم 224 00:11:46,233 --> 00:11:49,236 ‫من يهمه رأي النقاد؟ ‫النساء يحبون المسلسلات الدرامية 225 00:11:49,361 --> 00:11:53,365 ‫أنت تفخر بوظيفتك، وتشعر ‫بالفضل عندما تعود إلى المنزل 226 00:11:53,907 --> 00:11:55,284 ‫وأنت تقوم بتسلية الناس 227 00:11:56,076 --> 00:11:56,910 ‫لا يهمني هذا 228 00:11:57,286 --> 00:11:59,329 ‫حسناً، أنت اخترت مهنة غريبة 229 00:11:59,662 --> 00:12:00,956 ‫ألبي الأذواق الرخيصة 230 00:12:01,497 --> 00:12:04,084 ‫أريد أن أكون جزءاً من شيء ‫يلهم الناس 231 00:12:04,876 --> 00:12:08,838 ‫اعتزل إذن، جد شيئاً ملهماً ‫وأعمل به 232 00:12:09,089 --> 00:12:10,299 ‫الأمر ليس بهذه السهولة 233 00:12:10,548 --> 00:12:11,549 ‫لم لا؟ 234 00:12:14,510 --> 00:12:15,511 ‫ليس سهلاً وحسب 235 00:12:20,474 --> 00:12:23,395 ‫"إنه قلبي أيها الدكتور ‫إنه ينبض بسرعة" 236 00:12:23,645 --> 00:12:25,188 ‫"واثق من أنه ليس هناك مشكلة" 237 00:12:25,272 --> 00:12:26,689 ‫"أنت امرأة سليمة يا (ماري)" 238 00:12:27,107 --> 00:12:29,318 ‫"ألن تفحصني؟" 239 00:12:30,152 --> 00:12:31,611 ‫"لم لا تدعين (ريكو) ‫يقوم بذلك؟" 240 00:12:31,694 --> 00:12:33,989 ‫لا تقولوا لي أنكم لم تلاحظوا ‫تلك الوقفة 241 00:12:35,365 --> 00:12:36,366 ‫متأسفة 242 00:12:36,574 --> 00:12:37,909 ‫"هي لا تستيقظ أبداً" 243 00:12:39,161 --> 00:12:41,955 ‫وكأنها تجربة جديدة تماماً ‫على الشاشة عالية الدقة 244 00:12:42,038 --> 00:12:44,749 ‫لم أعلم أن "ماري" كانت مرتدية ‫حمالة صدر ذات أسلاك 245 00:12:44,833 --> 00:12:46,626 ‫وكأنه يتكلم بصعوبة 246 00:12:47,043 --> 00:12:50,422 ‫وكأن هناك تصلب بلسانه ‫وهذه من أعراض الوذمة المخاطية 247 00:12:50,504 --> 00:12:52,590 ‫لا علاقة للسان بل بالحوار 248 00:12:53,091 --> 00:12:55,135 ‫أظنني واعدت تلك الممرضة يوماً 249 00:12:57,053 --> 00:12:57,887 ‫"أنصت" 250 00:12:58,013 --> 00:12:58,972 ‫لا 251 00:12:59,681 --> 00:13:02,225 ‫وما عن طريقة إمساكه للسماعة؟ 252 00:13:02,309 --> 00:13:04,978 ‫إبهامه وسبابته يلتقيان ‫بزاوية غريبة 253 00:13:05,061 --> 00:13:07,563 ‫يمكن أن يكون مرض زوال النخاعيين ‫نتيجة تعرضه لمواد سامة 254 00:13:07,647 --> 00:13:08,648 ‫أعد المقطع 255 00:13:10,775 --> 00:13:12,068 ‫ماذا هذا؟ أهو نادي الفيديو؟ 256 00:13:12,152 --> 00:13:13,403 ‫بل عملية تشخيصية 257 00:13:13,820 --> 00:13:16,948 ‫- كل شيء تحت السيطرة ‫- أجل، أحسنت صنعاً إلى الآن 258 00:13:17,657 --> 00:13:19,075 ‫"هاوس"، أريدك بالخارج 259 00:13:20,702 --> 00:13:21,744 ‫تابعوا المشاهدة 260 00:13:22,704 --> 00:13:25,290 ‫لن تحزروا أبداً ‫ماذا لدى "ريكو" بهذا الصندوق 261 00:13:26,082 --> 00:13:28,293 ‫"(ريكو) لا يعلم حتى ‫أني على قيد الحياة" 262 00:13:29,336 --> 00:13:31,713 ‫أنت مهووس بذلك الممثل ‫أو الشخصية التي يلعب دورها 263 00:13:31,796 --> 00:13:33,965 ‫أنا أتعاطف معك ‫عليك إيجاد حل لذلك 264 00:13:34,299 --> 00:13:37,093 ‫لكن أريد أن تفعل هذا ‫عندما يحصل المستشفى على الترخيص 265 00:13:37,177 --> 00:13:38,636 ‫وعندما لا يكون عملي ‫على المحك 266 00:13:39,221 --> 00:13:41,931 ‫أتريدين من أفضل نجم ‫للمسلسلات التلفازية النهارية 267 00:13:42,015 --> 00:13:43,183 ‫أن يموت في مستشفاك؟ 268 00:13:43,266 --> 00:13:46,311 ‫لا، أريد أن تعالجه ‫من دون ارتكاب جنح أخرى 269 00:13:47,354 --> 00:13:50,106 ‫لا يمكنني القيام بعملي ‫إن قيدتني هكذا 270 00:13:50,440 --> 00:13:52,025 ‫خلال 51 أسبوعاً من السنة 271 00:13:52,108 --> 00:13:55,487 ‫أسمح لك بالتصرف كقرد بحديقة الموز 272 00:13:55,611 --> 00:13:58,865 ‫كل ما أطلبه منك ‫هو أن تهدأ لبضعة الأيام 273 00:14:00,992 --> 00:14:03,286 ‫- أريد ذلك التلفاز ‫- نحن لا نتفاوض 274 00:14:03,412 --> 00:14:06,081 ‫حين تريدين شيئاً ‫إما أن تتفاوضي أو تتوسلي 275 00:14:06,373 --> 00:14:09,876 ‫- احتفاظي بوظيفتي سيكون لصالحك ‫- أجل، لكنه أفضل لك 276 00:14:11,044 --> 00:14:13,171 ‫أريد أن نكون سعيدين ‫بالدرجة نفسها 277 00:14:13,255 --> 00:14:15,215 ‫لم يظهر اعتلال بالعصب الحركي ‫في التخطيط الكهربائي للعصب 278 00:14:15,298 --> 00:14:16,841 ‫مما يعني أن خدر قدمه ‫عرَض حقيقي 279 00:14:17,092 --> 00:14:19,593 ‫- ربما كان نقص بالفيتامين ‫- أو تسمماً 280 00:14:19,677 --> 00:14:22,264 ‫- أو تصلب بالشرايين ‫- أو تسمماً 281 00:14:22,347 --> 00:14:23,932 ‫لم يعتبر التسمم احتمالاً أكبر؟ 282 00:14:24,015 --> 00:14:25,016 ‫ربما لا يكون كذلك 283 00:14:25,350 --> 00:14:28,811 ‫سنعرف بعدما أنتهي من البحث بموقع ‫التصوير وغرفة تبديل الملابس عن... 284 00:14:28,937 --> 00:14:30,439 ‫أمور متعلقة بالطب 285 00:14:31,398 --> 00:14:33,024 ‫علي الذهاب، علي اتخاذ القرار 286 00:14:33,108 --> 00:14:34,901 ‫لن تفعل شيئاً يمكن أن يؤذيك 287 00:14:35,318 --> 00:14:36,611 ‫أجل، هذه أحد صفاتي 288 00:14:37,695 --> 00:14:41,408 ‫ابحث عن معادن ثقيلة ‫أو مواد عضوية أو سموم وابحث بمنزله 289 00:14:47,414 --> 00:14:48,998 ‫أحببت وجود وسادة بها 290 00:14:49,082 --> 00:14:50,333 ‫أحببت هذه المرتبة 291 00:14:52,377 --> 00:14:54,463 ‫ذوق رفيع ‫فهذا النموذج هو الأفضل 292 00:14:54,963 --> 00:14:55,838 ‫كم ثمنها؟ 293 00:14:55,922 --> 00:14:57,715 ‫1999 دولاراً، سعرها رائع 294 00:14:57,799 --> 00:15:00,635 ‫- وماذا عن... ‫- إنها باهظة جداً بالنسبة إلينا 295 00:15:02,095 --> 00:15:03,805 ‫لا أدري، أتظنين ذلك 296 00:15:04,764 --> 00:15:06,558 ‫عزيزي، لا يمكننا تحمل هذا السعر 297 00:15:07,100 --> 00:15:08,726 ‫خصوصاً أننا ننتظر مولودنا 298 00:15:08,935 --> 00:15:11,146 ‫تهانينا، أهو طفلكما الأول؟ 299 00:15:11,438 --> 00:15:12,814 ‫أجل 300 00:15:12,897 --> 00:15:15,484 ‫ما رأيكما بخصم 100 دولار؟ ‫وربما يمكننا إيصالها مجاناً 301 00:15:15,733 --> 00:15:17,444 ‫نحن نعاني من ضائقة مالية ‫بالوقت الرهان 302 00:15:17,527 --> 00:15:20,113 ‫فأنا أعمل كاتبة بالمحكمة ‫وزوجي ترك عمله مؤخراً 303 00:15:20,572 --> 00:15:21,864 ‫ولديه مقابلة عمل اليوم 304 00:15:22,449 --> 00:15:23,450 ‫تمنّ له التوفيق 305 00:15:23,908 --> 00:15:24,993 ‫بالتوفيق 306 00:15:25,494 --> 00:15:26,702 ‫أدعوا الرب 307 00:15:27,496 --> 00:15:31,207 ‫يمكننا دفع 1500 دولار 308 00:15:31,791 --> 00:15:33,460 ‫علي استشارة مديري 309 00:15:33,543 --> 00:15:34,919 ‫شكراً، أقدر لك هذا 310 00:15:37,464 --> 00:15:38,548 ‫هلا تحمل هذه 311 00:15:43,303 --> 00:15:45,388 ‫استدعاء طارىء من العمل ‫علي الذهاب 312 00:15:46,097 --> 00:15:47,765 ‫إذن هل أشتري الفرشة الباهظة؟ 313 00:15:47,849 --> 00:15:50,059 ‫أم علي الذهاب إلى مقابلة العمل؟ 314 00:15:50,143 --> 00:15:51,436 ‫اشتر أي فرشة تريد 315 00:15:51,520 --> 00:15:52,604 ‫فأنا موافقة في كلا الحالتين 316 00:15:54,523 --> 00:15:55,731 ‫أنت، حقاً؟ 317 00:15:55,815 --> 00:15:59,027 ‫أجل، طالما سأساعدك بتلينها 318 00:16:14,876 --> 00:16:16,586 ‫احفظ رجولتك في الثلج 319 00:16:16,919 --> 00:16:18,630 ‫ربما سيستطيعون إصلاحها بالمستشفى 320 00:16:18,754 --> 00:16:21,424 ‫كنت مخطئاً تماماً ‫فلقد تركت لي الخيار 321 00:16:21,508 --> 00:16:23,885 ‫"اختر أنت"، لا تعني بالضرورة ‫أن تختار ما تريد 322 00:16:24,219 --> 00:16:25,720 ‫"حقاً؟ ظننتها تركت لي الخيار" 323 00:16:25,803 --> 00:16:30,475 ‫أظن أنها قصدت أن تقول ‫إن "هاوس" مخطىء تماماً 324 00:16:30,559 --> 00:16:31,934 ‫هذا فخ 325 00:16:32,394 --> 00:16:35,480 ‫كانت تقصد "إن كنت تحبني ‫اشتر الفرشة التي أريدها" 326 00:16:35,980 --> 00:16:38,066 ‫"أمبر" لا تتصرف ‫بسلوك سلبي عدواني 327 00:16:38,149 --> 00:16:41,277 ‫الناس الذين يتصرفون بعدائية ‫لا يحبون تقييد أنفسهم 328 00:16:41,903 --> 00:16:44,864 ‫أيمكن أن يتسبب تسرب غاز المدفأة ‫بمشاكل بالرؤية وشعور بالخدر؟ 329 00:16:44,947 --> 00:16:46,866 ‫كان ليتحسن بوجوده بالمستشفى 330 00:16:46,949 --> 00:16:48,076 ‫هذا ليس فخاً 331 00:16:48,159 --> 00:16:50,953 ‫أهناك استفهام بجملتك؟ 332 00:16:51,037 --> 00:16:52,997 ‫"(هاوس)، هي..." 333 00:16:53,081 --> 00:16:53,998 ‫علي إنهاء المكالمة 334 00:16:55,458 --> 00:16:57,835 ‫قال المدير إن بإمكاني ‫بيعك المرتبة بهذا السعر 335 00:17:00,922 --> 00:17:02,965 ‫جميع زجاجات مشروب الـ"جن" ‫هدية من المعجبين 336 00:17:03,216 --> 00:17:06,428 ‫"بروك ستيرلينغ" يشربها بالمسلسل ‫لكن "إيفان" لا يحتسي المشروب أبداً 337 00:17:06,511 --> 00:17:08,513 ‫هو حالياً يتبع نظاماً صحياً 338 00:17:08,597 --> 00:17:09,889 ‫الفواكه والمكسرات 339 00:17:10,515 --> 00:17:12,767 ‫أأخذت هذه من غرفة تبديل الملابس؟ 340 00:17:13,351 --> 00:17:14,227 ‫لا 341 00:17:15,228 --> 00:17:17,063 ‫لن تتزوجي "بروك"، أليس كذلك؟ 342 00:17:17,355 --> 00:17:20,567 ‫إننا ننتظر لأربع سنوات ‫ليرتبط رسمياً بـ"آنا" 343 00:17:21,484 --> 00:17:22,944 ‫أأنت دكتوراً حقاً؟ 344 00:17:23,236 --> 00:17:24,446 ‫ورم دبقي عصبي 345 00:17:25,238 --> 00:17:26,531 ‫أتحتاجين إلى دليل آخر؟ 346 00:17:26,822 --> 00:17:28,617 ‫إذن، ليس هناك سم بموقع التصوير 347 00:17:28,700 --> 00:17:30,285 ‫لكن ماذا عن حياته العادية؟ 348 00:17:30,368 --> 00:17:32,746 ‫أهناك هوايات غير اعتيادية ‫أو أصدقاء بغيضين؟ 349 00:17:32,870 --> 00:17:35,831 ‫لا، كنت أخرج برفقته ‫وهو نقي كما يبدو عليه 350 00:17:36,165 --> 00:17:37,417 ‫وماذا تقصدين بأنك تخرجين؟ 351 00:17:37,875 --> 00:17:39,753 ‫حسناً، طلبت مواعدته الشهر الماضي 352 00:17:39,919 --> 00:17:42,838 ‫وخرجنا معاً عدة مرات ‫لكنا لم نكن مناسبين لبعضنا 353 00:17:42,922 --> 00:17:44,507 ‫أهو صغير جداً أم كبير جداً؟ 354 00:17:45,634 --> 00:17:47,927 ‫ألهذا علاقة طبية؟ 355 00:17:48,344 --> 00:17:51,097 ‫أنا طبيب، والأمر ذو صلة ‫بالنسبة إلي، لذا أجل 356 00:17:51,847 --> 00:17:53,391 ‫لم تصل علاقتنا إلى هذا الحد؟ 357 00:17:53,475 --> 00:17:57,437 ‫بدأنا بالمداعبة قليلاً، ثم قال ‫إن عليه العودة إلى المنزل 358 00:17:57,771 --> 00:17:59,188 ‫هو رجل محترم حقاً 359 00:18:04,110 --> 00:18:05,487 ‫يبدو هذا مثيراً للاهتمام 360 00:18:08,573 --> 00:18:09,949 ‫يعاني عجزاً جنسياً 361 00:18:12,201 --> 00:18:15,955 ‫حمية منتظمة على بذور عباد الشمس ‫سببت له تسمم بالفيتامين "بي 6" 362 00:18:16,038 --> 00:18:19,959 ‫مما سبب خلل بالأعصاب الذاتية ‫مما سبب بعدم الانتصاب 363 00:18:20,042 --> 00:18:22,420 ‫قضاء ليلة سيئة واحدة ‫وبعض بذور عباد الشمس 364 00:18:22,504 --> 00:18:23,963 ‫جعلته مصاباً بخلل عصبي ذاتي؟ 365 00:18:24,046 --> 00:18:25,214 ‫هي أكثر من مجرد ليلة واحدة 366 00:18:25,298 --> 00:18:28,092 ‫هو لا يذكر متى كانت آخر ‫مرة ضاجع بها فتاة 367 00:18:28,259 --> 00:18:29,135 ‫هذا رائع، أليس كذلك؟ 368 00:18:29,218 --> 00:18:30,970 ‫لن يظهر تسمم الفيتامين "بي 6" ‫بفحص السموم 369 00:18:31,053 --> 00:18:33,014 ‫ولم نعثر على شيء بالمنزل 370 00:18:33,097 --> 00:18:35,725 ‫كل ما علينا فعله ‫هو تنقية دمه من الفيتامين "بي 6" 371 00:18:35,809 --> 00:18:37,143 ‫جهزوه من أجل ترشيح الدم 372 00:18:37,226 --> 00:18:39,145 ‫إن لم يضاجع إحداهن ‫فهذا لا يعني أنه لا يستطيع 373 00:18:40,522 --> 00:18:43,316 ‫هلا تعرفون مصدر هذا الصوت 374 00:18:43,399 --> 00:18:44,693 ‫واطلبوا منه أن يدعني وشأني 375 00:18:44,776 --> 00:18:46,194 ‫يمكن أن يكون سبب العجز ‫الجنسي سبباً نفسياً 376 00:18:46,277 --> 00:18:47,696 ‫فهو مكتئب، إنه يكره عمله 377 00:18:47,779 --> 00:18:49,405 ‫ترشيح الدم له مخاطر 378 00:18:49,489 --> 00:18:52,408 ‫علينا أن نبقيه بمختبر النوم لنعرف ‫إن كان هناك ردة فعل للانتصاب 379 00:18:52,492 --> 00:18:55,244 ‫التأكيد للجبناء وفتيان الكنيسة 380 00:18:58,122 --> 00:18:59,666 ‫ليس علينا الانتظار لردة فعل 381 00:18:59,749 --> 00:19:01,917 ‫إن لم يثَر بطريقة طبيعية 382 00:19:02,001 --> 00:19:03,044 ‫فهو لا يستطيع ذلك 383 00:19:04,504 --> 00:19:06,339 ‫لن أكشف له عن نهدي 384 00:19:06,964 --> 00:19:09,425 ‫لن يثيره صدرك على أي حال! 385 00:19:09,509 --> 00:19:10,719 ‫"13"، أريه 386 00:19:13,429 --> 00:19:16,015 ‫حسناً، سأجد أثداء مناسبة هنا 387 00:19:16,098 --> 00:19:17,684 ‫مجلاتك الإباحية موجودة بالدرج الثاني 388 00:19:22,897 --> 00:19:23,815 ‫كل شيء جاهز 389 00:19:23,898 --> 00:19:26,901 ‫جهاز مراقبة القلب والضغط ‫وجهاز مراقبة قضيبه 390 00:19:29,237 --> 00:19:30,572 ‫هذا مهين 391 00:19:31,322 --> 00:19:33,324 ‫سنغلق الستائر لنعطيك بعض الخصوصية 392 00:19:33,408 --> 00:19:35,702 ‫الأجهزة ستجعلنا نراقب ردود أفعالك 393 00:19:36,911 --> 00:19:38,705 ‫لا أفهم هذا الرجل ‫لديه أفضل وظيفة على الإطلاق 394 00:19:38,788 --> 00:19:40,081 ‫لكنه يشعر بالبؤس منها 395 00:19:40,164 --> 00:19:43,752 ‫عرف أن الاستقالة لن تفيده ‫وأنه سيبقى بائساً أينما وجد 396 00:19:43,835 --> 00:19:45,461 ‫ظروفنا تؤثر سواء... 397 00:19:45,545 --> 00:19:48,172 ‫- أنت سعيد بعملك، أصحيح؟ ‫- بالطبع 398 00:19:48,256 --> 00:19:50,341 ‫أسبق أن عملت بوظيفة ‫كنت بائساً بها؟ 399 00:19:50,884 --> 00:19:53,553 ‫كنت بائعاً للعطور الرجالية ‫في متجر كبير مرة 400 00:19:53,636 --> 00:19:55,179 ‫أكنت بائساً؟ 401 00:19:55,764 --> 00:19:56,848 ‫كان الأجر سيئاً 402 00:19:57,056 --> 00:19:59,434 ‫كان عملاً بائساً ‫لكنك لم تكن تعيساً 403 00:20:01,770 --> 00:20:04,063 ‫ماذا عنك؟ أأنت سعيدة؟ 404 00:20:04,355 --> 00:20:05,523 ‫ليس تماماً 405 00:20:06,900 --> 00:20:08,401 ‫معدل نبضات قلبه وضغط دمه يرتفعان 406 00:20:08,484 --> 00:20:10,820 ‫وهناك بعض النشاط ‫على جهاز مراقبة العضو 407 00:20:10,904 --> 00:20:12,781 ‫ليس هناك خطب بسلوكه الجنسي 408 00:20:13,448 --> 00:20:15,450 ‫هو ليس تسمم فيتامين "بي 6" 409 00:20:19,203 --> 00:20:20,455 ‫هل انتهى؟ 410 00:20:21,038 --> 00:20:25,460 ‫أحياناً عندما لا... ‫كما تعلمين، لفترة طويلة 411 00:20:26,335 --> 00:20:29,046 ‫ارتفع معدل نبضات قلبه كثيراً ‫وصل إلى 220 ويرتفع 412 00:20:31,549 --> 00:20:33,342 ‫سيصاب بسكتة قلبية 413 00:20:41,434 --> 00:20:43,352 ‫عرضناه إلى صدمات كهربائية ‫فانتظمت نبضات قلبه مجدداً 414 00:20:43,436 --> 00:20:44,896 ‫حالته مستقرة ‫في الوقت الحالي على الأقل 415 00:20:44,979 --> 00:20:47,231 ‫ربما تكون ردة فعل شاذة ‫لتجرثم الدم 416 00:20:47,315 --> 00:20:48,316 ‫لا يحدث هذا من دون حمى 417 00:20:48,399 --> 00:20:50,151 ‫لهذا قلت إنها شاذة 418 00:20:50,234 --> 00:20:52,654 ‫في هذه الحالة، يمكن أن يكون ‫ورماً شاذ بأصبع قدمه الكبير 419 00:20:52,737 --> 00:20:55,072 ‫كان يدخن في السابق ‫ربما هي متلازمة الأباعد الورمية 420 00:20:55,156 --> 00:20:56,407 ‫بسبب خلايا سرطان الرئة الصغيرة 421 00:20:56,491 --> 00:20:58,910 ‫أقلع عن التدخين منذ 20 عاماً ‫ومستوى الكالسيوم بدمه طبيعي 422 00:20:58,993 --> 00:21:00,202 ‫قد يكون داء الدراق الجحوظي 423 00:21:00,286 --> 00:21:02,204 ‫زيادة نشاط الغدة الدرقية ‫يؤدي إلى مشاكل بنظام الجسم 424 00:21:02,288 --> 00:21:04,290 ‫من بينهم الخدران وفقدان ‫الرؤية والسكتة القلبية 425 00:21:06,375 --> 00:21:07,543 ‫أنت تريدين أن تكوني هنا 426 00:21:09,003 --> 00:21:10,463 ‫أنا مضطرة إلى ذلك 427 00:21:10,546 --> 00:21:12,715 ‫قوليها وحسب وسأطرد "13" 428 00:21:12,799 --> 00:21:15,134 ‫وقع الاستمارات وحسب 429 00:21:15,217 --> 00:21:16,970 ‫خطوة ذكية، كنت أخدعك وحسب 430 00:21:17,428 --> 00:21:18,888 ‫إنها محقة 431 00:21:18,972 --> 00:21:21,474 ‫علينا حرق الغدة الدرقية ‫قبل أن تقضي عليه 432 00:21:21,557 --> 00:21:23,893 ‫أعلم أن الأمر مثير ‫أكثر بهذه الطريقة 433 00:21:23,977 --> 00:21:27,146 ‫لكن أليس علينا التأكد ‫من أنك محق قبل تدمير 434 00:21:27,229 --> 00:21:29,398 ‫إحدى أهم الغدد بجسده؟ 435 00:21:29,482 --> 00:21:32,610 ‫إن كانت الغدة تستهدف ‫قلبه، حينها ليس علينا ذلك 436 00:21:32,694 --> 00:21:37,239 ‫حرق غدته الدرقية سيعرضه لخطر ‫الإصابة بالآفات الوعائية والسرطانات 437 00:21:37,323 --> 00:21:39,575 ‫الصحيح، أن نفحص الغدة ‫باستخدام اليود 438 00:21:40,117 --> 00:21:40,994 ‫نحن! 439 00:21:42,453 --> 00:21:44,497 ‫أهناك أحد آخر ‫يود إجراء فحص عديم الفائدة 440 00:21:44,580 --> 00:21:47,750 ‫بينما غدة "بروك" الدرقية ‫تخطط لهجمتها القاتلة التالية؟ 441 00:21:50,962 --> 00:21:52,046 ‫لم يكن سؤالاً حقيقاً 442 00:21:52,129 --> 00:21:54,674 ‫كنت متأكد من تسمم ‫الفيتامين "بي 6" أيضاً 443 00:21:54,757 --> 00:21:56,009 ‫"هاوس" محق 444 00:21:58,761 --> 00:21:59,804 ‫حقاً! 445 00:22:00,388 --> 00:22:03,182 ‫أقصد، أنا محق ‫ولكن أتظن ذلك؟ 446 00:22:03,641 --> 00:22:07,269 ‫إن تعرض لهجوم من الغدة ‫الدرقية فسيموت 447 00:22:08,771 --> 00:22:10,231 ‫علينا حرق غدته الدرقية 448 00:22:15,611 --> 00:22:16,905 ‫أغلقي الهاتف 449 00:22:16,988 --> 00:22:18,865 ‫لماذا؟ إن كنا سنحرق غدته الدرقية 450 00:22:18,948 --> 00:22:22,284 ‫لن نحرق غدته الدرقية من دون دليل ‫على أنه داء الدراق الجحوظي 451 00:22:22,410 --> 00:22:23,828 ‫أجروا فحص اليود للغدة 452 00:22:23,912 --> 00:22:25,997 ‫- إن عرف "هاوس"... ‫- عندما يعرف "هاوس" بالأمر 453 00:22:26,079 --> 00:22:27,665 ‫ستكون قد ظهرت نتائج الفحص 454 00:22:27,749 --> 00:22:30,919 ‫وحينها إما نفعل ما يريده ‫أو لن نفعله 455 00:22:43,932 --> 00:22:45,224 ‫ماذا تفعل هنا؟ 456 00:22:45,725 --> 00:22:47,142 ‫أتناول وجبة خفيفة وحسب 457 00:22:47,977 --> 00:22:49,604 ‫أتحتفظ بالطعام بالمشرحة؟ 458 00:22:49,687 --> 00:22:52,147 ‫لو احتفظت به بقاعة الطعام ‫سيأكله الجميع 459 00:22:52,231 --> 00:22:54,358 ‫هذا لأنه للجميع 460 00:22:55,735 --> 00:22:57,904 ‫ظننت أنها علب الجميع 461 00:22:59,030 --> 00:23:01,616 ‫لجنة التفتيش ستطردنا ‫إن عرفت بهذا 462 00:23:01,991 --> 00:23:03,367 ‫لن يعرفوا بالأمر 463 00:23:03,868 --> 00:23:06,746 ‫إلا إن كان "كونواي" ‫يخطط لتفحص المشرحة 464 00:23:06,829 --> 00:23:08,581 ‫لنقل، خلال دقيقتين 465 00:23:10,792 --> 00:23:11,751 ‫ألهذا أنت هنا؟ 466 00:23:11,834 --> 00:23:14,295 ‫أستتسبب بطردي بسبب شطيرة؟ 467 00:23:14,378 --> 00:23:16,129 ‫لا، بسبب تلفاز 468 00:23:16,213 --> 00:23:18,549 ‫ولن تطردين لأنك ستستسلمين 469 00:23:18,633 --> 00:23:19,550 ‫لا، لن أستسلم 470 00:23:19,634 --> 00:23:22,971 ‫لكنك ستعاندين هذا ‫لهذا نحتاج إلى كلمة أمان 471 00:23:23,972 --> 00:23:26,766 ‫لتشير إلى استسلامك ‫الغير مشروط 472 00:23:27,725 --> 00:23:29,393 ‫نادني "الصلصة الحلوة" 473 00:23:29,894 --> 00:23:31,896 ‫أنا الدكتور "هاوس" ‫لا أظن أننا تقابلنا من قبل 474 00:23:31,980 --> 00:23:34,398 ‫أنا الدكتور "جيمي كونواي" ‫سمعت باسمك 475 00:23:34,482 --> 00:23:36,484 ‫معظم الناس سمعوا باسمي ‫إنه اسم أيضاً 476 00:23:39,779 --> 00:23:42,991 ‫أحياناً آتي إلى هنا ‫لأرتاح وأسترخي و... 477 00:23:43,074 --> 00:23:44,659 ‫- وأحياناً لـ ‫- أيها "الصلصة الحلوة" 478 00:23:47,328 --> 00:23:48,412 ‫هذا اسمي المستعار 479 00:23:48,496 --> 00:23:49,664 ‫اسم مستعار للاستهزاء به 480 00:23:51,373 --> 00:23:53,542 ‫يا للعجب ‫إنها الساعة الثانية تقريباً 481 00:23:53,626 --> 00:23:55,711 ‫ألا يفترض أن تكون؟ 482 00:23:56,462 --> 00:23:57,630 ‫أجل 483 00:23:57,713 --> 00:24:01,509 ‫لأن هؤلاء الأطفال الضريرين ‫لن يقرؤوا بأنفسهم 484 00:24:02,677 --> 00:24:03,845 ‫أراكما لاحقاً 485 00:24:11,102 --> 00:24:13,521 ‫أقترح ألا تفتش الثلاجة "سي 26" 486 00:24:14,355 --> 00:24:17,274 ‫بها جثة عائمة ‫بقيت في النهر لحوالي أسبوعين 487 00:24:17,358 --> 00:24:18,776 ‫شكراً على التحذير 488 00:24:18,860 --> 00:24:20,153 ‫بأي وقت 489 00:24:29,537 --> 00:24:33,082 ‫أليس هذا التلفاز كالتلفاز ‫الموجود بصالة الأطباء؟ 490 00:24:33,166 --> 00:24:37,086 ‫لا، ذلك التلفاز 12 بوصة ‫تماماً كالتلفاز الذي كان هنا 491 00:24:38,462 --> 00:24:39,547 ‫الملفات جاهزة 492 00:24:40,381 --> 00:24:43,300 ‫سأرقص مرحاً حالما تشفى قدمي 493 00:24:43,384 --> 00:24:44,802 ‫هلا تميله إلى الأسفل 494 00:24:44,886 --> 00:24:48,056 ‫أعلم أنك تزعج من المعاملات المكتبية ‫لكن سجلات المرضى مهمة 495 00:24:48,139 --> 00:24:50,016 ‫لا يمكنك تركها بمكانها هكذا 496 00:24:50,099 --> 00:24:51,224 ‫كنت مضطراً إلى ذلك 497 00:24:51,392 --> 00:24:52,810 ‫من أجل العلم 498 00:24:53,144 --> 00:24:54,979 ‫أدع الملفات السخيفة تتراكم 499 00:24:55,063 --> 00:24:56,814 ‫ثم أجد أياً من أعضاء فريقي 500 00:24:56,898 --> 00:24:59,567 ‫أكثرهم لوماً لنفسه لينهار 501 00:24:59,859 --> 00:25:01,194 ‫ويزيل الفوضى 502 00:25:01,485 --> 00:25:03,362 ‫وكانت المفاجىء ‫أن ذلك الشخص هو أنت 503 00:25:03,821 --> 00:25:04,947 ‫مجدداً 504 00:25:05,656 --> 00:25:07,867 ‫لم تكوني أحد المنافسين حتى 505 00:25:09,118 --> 00:25:11,453 ‫- أنت مشتاقة إلي ‫- بل أنت مشتاق إلي 506 00:25:11,954 --> 00:25:13,581 ‫عينت "13" لتحل... 507 00:25:13,664 --> 00:25:16,209 ‫أجل، جميع الفتيات الجميلات ‫يمكن استبدالهن 508 00:25:16,291 --> 00:25:17,459 ‫أنت تتجنبين الموضوع 509 00:25:18,377 --> 00:25:19,545 ‫اشتقت إلى الوظيفة 510 00:25:20,421 --> 00:25:24,050 ‫اشتقت إلى التجول كالمحققين 511 00:25:24,133 --> 00:25:27,136 ‫واشتقت إلى الألغاز 512 00:25:28,096 --> 00:25:31,182 ‫أنا جاد، سأطرد "13" 513 00:25:31,306 --> 00:25:33,559 ‫أو "كاتنر"، إن كنت ‫تجدين "13" جذابة 514 00:25:35,436 --> 00:25:36,687 ‫أنا لست مشتاقة إليك 515 00:25:40,191 --> 00:25:43,402 ‫ترك اليود شعوراً غريباً بالفعل 516 00:25:43,485 --> 00:25:44,904 ‫هذا لاحتوائه على مادة مشعة 517 00:25:44,987 --> 00:25:47,115 ‫سنأخذ الصورة بعد قليل 518 00:25:48,074 --> 00:25:49,700 ‫بالتأكيد أن تبلي جيداً ‫مع النساء، أليس كذلك؟ 519 00:25:49,784 --> 00:25:51,452 ‫سألته هذا مسبقاً 520 00:25:52,703 --> 00:25:53,829 ‫وماذا؟ 521 00:25:54,247 --> 00:25:55,915 ‫الأمر ليس بالروعة التي يصفها الناس 522 00:25:55,998 --> 00:25:57,708 ‫هو يشعر بعدم الرضا 523 00:25:58,542 --> 00:25:59,543 ‫أشك في ذلك 524 00:25:59,919 --> 00:26:01,045 ‫أأنا أكذب؟ 525 00:26:02,046 --> 00:26:03,672 ‫كنت جراحاً تجميلياً بالسابق 526 00:26:04,215 --> 00:26:07,551 ‫كنت أظن أن عملي ‫سطحياً وبلا معنى 527 00:26:08,970 --> 00:26:12,556 ‫لكن بالحقيقة، أحببت ‫جميع عمليات تجميل الصدر 528 00:26:13,015 --> 00:26:14,307 ‫وجميع عمليات شد البطن 529 00:26:16,060 --> 00:26:18,062 ‫المعنى لا يعني الكثير 530 00:26:18,520 --> 00:26:20,606 ‫ولكنك لم تعد جراحاً تجميلياً 531 00:26:22,191 --> 00:26:23,525 ‫الأمر معقد؟ 532 00:26:24,026 --> 00:26:25,527 ‫أأنت سعيد أكثر؟ 533 00:26:26,988 --> 00:26:27,822 ‫الأمر معقد 534 00:26:28,781 --> 00:26:30,407 ‫تبدو غدته الدرقية سليمة 535 00:26:31,284 --> 00:26:33,161 ‫هذا خبر جيد، أليس كذلك؟ 536 00:26:33,744 --> 00:26:35,454 ‫ألا يبدو كل شيء ‫ساطعاً جداً بالنسبة إليك؟ 537 00:26:35,579 --> 00:26:37,290 ‫ربما تكون الشاشة هي السبب 538 00:26:40,918 --> 00:26:42,419 ‫الشاشة ليست السبب 539 00:26:42,920 --> 00:26:44,797 ‫بل هو اليود 540 00:26:45,673 --> 00:26:48,383 ‫إنه بكل مكان، جسده لا يرشحه 541 00:26:48,467 --> 00:26:50,094 ‫إنه يعاني فشلاً كلوياً 542 00:26:54,556 --> 00:26:57,518 ‫- أخبرتكم بأن تحرقوا غدته ‫- من الجيد أننا لم نفعل هذا 543 00:26:57,601 --> 00:26:59,394 ‫الفشل الكلوي يدل ‫أنه لم يكن داء الدراق الجحوظي 544 00:26:59,687 --> 00:27:03,356 ‫إذن، فحصكم أضر بي ‫وأضر بكليتَي المريض 545 00:27:03,440 --> 00:27:05,234 ‫عملياً، سممته باليود 546 00:27:05,318 --> 00:27:08,321 ‫الذي كان ليتعامل معه بسهولة ‫لو كانت كليتاه سليمتين 547 00:27:08,403 --> 00:27:11,282 ‫ما فعلناها هو أننا كشفنا ‫عن عرَض جديد، هذا يعجبك بالعادة 548 00:27:11,364 --> 00:27:13,617 ‫ربما ما ضايقني هو الخيانة الشنيعة 549 00:27:13,742 --> 00:27:16,704 ‫- كنت على خطأ ‫- صارحني بهذا إذن 550 00:27:16,787 --> 00:27:20,457 ‫لم تتردد عن ذلك مسبقاً ‫حولك مجلس الإدارة إلى جبان 551 00:27:20,541 --> 00:27:22,668 ‫فعلته لأنه الصواب 552 00:27:22,751 --> 00:27:23,961 ‫فعلتها لتتخطى التفتيش بنجاح 553 00:27:24,045 --> 00:27:25,129 ‫هل يهم هذا؟ 554 00:27:25,880 --> 00:27:27,840 ‫الفشل الكلوي على قمة ‫الأعراض الأخرى 555 00:27:27,923 --> 00:27:29,508 ‫يشير إلى مرض المناعة الذاتي 556 00:27:29,591 --> 00:27:32,720 ‫مما يعني أن أياً من أعضائه ‫الأخرى قد يكون التالي 557 00:27:32,803 --> 00:27:34,680 ‫بدأنا بغسيل الكلى بالفعل 558 00:27:34,763 --> 00:27:37,641 ‫علينا إجراء فحص الأجسام المضادة ‫للنواة لكشف عن مرض المناعة الذاتية 559 00:27:38,517 --> 00:27:39,601 ‫أنت محق 560 00:27:39,685 --> 00:27:42,395 ‫اذهب أنت والفريق ‫لقياس ارتفاع الأسقف 561 00:27:43,189 --> 00:27:44,106 ‫المعذرة! 562 00:27:44,190 --> 00:27:49,028 ‫تنص قوانين على ألا يقل البعد ‫بين السقف والأشياء عن 18 بوصة 563 00:27:49,111 --> 00:27:50,321 ‫تأكدوا من أننا نطبق هذا 564 00:27:50,403 --> 00:27:52,698 ‫ليس هناك شيء بمكتبنا ‫يمكن أن يكون أقل 565 00:27:52,781 --> 00:27:54,909 ‫لا أقصد بمكتبنا ‫بل أقصد بالمستشفى كاملاً 566 00:28:02,041 --> 00:28:04,377 ‫لنرَ كم يتحمل هذا الطفل 567 00:28:17,932 --> 00:28:19,058 ‫ماذا؟ 568 00:28:19,141 --> 00:28:20,935 ‫اشتريت الفرشة القاسية 569 00:28:22,435 --> 00:28:25,189 ‫- ظننت أن هذا ما أردته ‫- كان كذلك بالفعل 570 00:28:26,399 --> 00:28:27,983 ‫لم فعلت هذا؟ 571 00:28:28,067 --> 00:28:29,360 ‫لأنني... 572 00:28:31,153 --> 00:28:32,905 ‫أهناك خدعة بالسؤال؟ 573 00:28:33,281 --> 00:28:35,241 ‫تركت الخيار لك 574 00:28:35,324 --> 00:28:37,785 ‫يفترض أن تشتري ‫الفرشة التي تريدها أنت 575 00:28:39,328 --> 00:28:41,872 ‫اشتريت الفرشة التي تريدينها ‫أنت لأني أحبك 576 00:28:41,956 --> 00:28:43,291 ‫لا 577 00:28:47,169 --> 00:28:49,922 ‫فعلتها لأن هذه طبيعتك 578 00:28:50,256 --> 00:28:52,383 ‫مع جميع زوجاتك السابقات ‫كنت تفعل ما يردنه 579 00:28:52,466 --> 00:28:54,969 ‫لأنه أسهل عليك ‫وينتهي بك المطاف مستاء منهن 580 00:28:56,304 --> 00:28:58,180 ‫إياك أن تفعل هذا بي 581 00:28:59,390 --> 00:29:01,683 ‫ماذا؟ أتقصدين الاعتناء بك؟ 582 00:29:02,393 --> 00:29:03,685 ‫هل التقيت بي؟ 583 00:29:04,519 --> 00:29:06,147 ‫يمكنني الاعتناء بنفسي 584 00:29:07,064 --> 00:29:08,941 ‫أريد منك أن تعتني بنفسك 585 00:29:10,985 --> 00:29:12,403 ‫لدي عمل أقوم به 586 00:29:20,119 --> 00:29:21,829 ‫ظهرت بالصفحة الثامنة 587 00:29:23,538 --> 00:29:26,834 ‫"زيارة مستشفى غامضة ‫لطبيب المسلسل النهاري" 588 00:29:26,917 --> 00:29:29,753 ‫يا للروعة، سأحرص ‫على أن أرسل لأمي نسخة منها 589 00:29:33,048 --> 00:29:35,717 ‫أخبروني بأني أعاني ‫من مرض المناعة الذاتية 590 00:29:35,926 --> 00:29:38,637 ‫كداء الذئبة أو داء الساركويد 591 00:29:40,097 --> 00:29:42,350 ‫هذا ما نحاول معرفته 592 00:29:45,936 --> 00:29:48,563 ‫أأنت بارع فعلاً كما يظنك الجميع؟ 593 00:29:49,190 --> 00:29:50,607 ‫أأنت تعيس حقاً 594 00:29:50,732 --> 00:29:52,526 ‫كما يظنك الجميع؟ 595 00:29:52,943 --> 00:29:57,156 ‫أريد القيام بشيء مهم وحسب 596 00:29:58,949 --> 00:30:00,409 ‫ليس هناك شيء مهم 597 00:30:00,868 --> 00:30:02,411 ‫جمعنا مجرد حثالة 598 00:30:03,704 --> 00:30:06,040 ‫ثيران برية تحتضر على ضفة النهر 599 00:30:07,249 --> 00:30:09,251 ‫ليس هناك معنى خالد ‫لما نفعله 600 00:30:09,335 --> 00:30:11,295 ‫وأنت تظن أني تعيس 601 00:30:11,504 --> 00:30:14,215 ‫إن كنت غير سعيد على الطائرة ‫فاقفز منها 602 00:30:14,923 --> 00:30:16,591 ‫أريد ذلك، ولكن... 603 00:30:18,635 --> 00:30:19,678 ‫لا يمكنني 604 00:30:20,804 --> 00:30:22,890 ‫هذه مشكلة الاستعارة 605 00:30:22,973 --> 00:30:24,766 ‫فهي تحتاج إلى تفسير 606 00:30:25,518 --> 00:30:28,479 ‫القفز من الطائرة شيء أبله 607 00:30:29,146 --> 00:30:31,023 ‫حسناً، وماذا إن لم أكن ‫على متن طائرة؟ 608 00:30:32,816 --> 00:30:35,528 ‫ماذا لو كنت بمكان ‫لا أرغب أن أكون فيه؟ 609 00:30:37,696 --> 00:30:39,573 ‫هذه مشكلة أخرى باستخدام الاستعارة 610 00:30:39,656 --> 00:30:42,117 ‫أجل، ماذا لو كنت ‫بالواقع بداخل عربة مثلجات؟ 611 00:30:42,201 --> 00:30:44,578 ‫وبالخارج كان هناك حلوى ‫وأزهار ونساء جميلات 612 00:30:44,661 --> 00:30:45,996 ‫أنت على متن طائرة 613 00:30:47,039 --> 00:30:48,707 ‫جميعنا على متن طائرات 614 00:30:49,750 --> 00:30:55,089 ‫الحياة خطيرة ومعقدة ‫والطريق بعيدة للهبوط 615 00:30:56,590 --> 00:30:58,300 ‫أأنت تخشى التغيير؟ 616 00:31:00,344 --> 00:31:02,096 ‫لا، أنت من تخشى التغيير 617 00:31:02,930 --> 00:31:05,766 ‫تفضل أن تتخيل أنك تستطيع الهروب 618 00:31:05,849 --> 00:31:07,476 ‫بدلاً من المحاولة بالفعل 619 00:31:08,394 --> 00:31:10,604 ‫لأنه إن فشلت ‫لن يتبقى لديك شيء 620 00:31:12,314 --> 00:31:15,443 ‫لذا ستتخلى عن فرصة شيء حقيقي 621 00:31:15,526 --> 00:31:17,778 ‫ليبقى لديك أمل 622 00:31:18,362 --> 00:31:22,074 ‫بحقيقة الأمر، الأمل للجبناء 623 00:31:25,327 --> 00:31:28,289 ‫عندما أخرج من هنا ‫لن أخشى شيئاً 624 00:31:29,915 --> 00:31:32,626 ‫أقصد، كم شخصاً تتسنى ‫له فرصة أخرى؟ 625 00:31:33,168 --> 00:31:34,128 ‫الكثيرون 626 00:31:34,878 --> 00:31:37,965 ‫نصف الأشخاص الذين أنقذتهم ‫لا يستحقون فرصة أخرى 627 00:31:38,048 --> 00:31:41,676 ‫الآن، بما أني حصلت على فرصتي ‫سأضع الأمور بمسارها الصحيح 628 00:31:43,053 --> 00:31:45,722 ‫سأبدأ بأن أكون والداً ‫أفضل لك 629 00:31:46,307 --> 00:31:47,682 ‫ولشقيقتك 630 00:31:48,559 --> 00:31:51,061 ‫- ولشقيقتك الأخرى ‫- ولشقيقتك الأخرى 631 00:31:52,313 --> 00:31:55,023 ‫أنت تدرك أنك تقتبس ‫الحوار من الموسم الماضي 632 00:31:55,232 --> 00:31:57,985 ‫سنفعل كل ما وعدتكم به 633 00:31:59,278 --> 00:32:01,322 ‫ساعديني وحسب من النهوض ‫من هذا السرير 634 00:32:08,329 --> 00:32:10,038 ‫أحتاج إلى أغطية التبريد هنا 635 00:32:10,164 --> 00:32:12,374 ‫دماغ هذا الشاب على وشك الغليان 636 00:32:13,875 --> 00:32:16,378 ‫أتعلم أين أنت؟ ما اسمك؟ 637 00:32:16,587 --> 00:32:18,297 ‫الدكتور "بروك ستيرلينغ" 638 00:32:25,137 --> 00:32:26,555 ‫الحمى تستبعد إصابته بمرض ‫المناعة الذاتي 639 00:32:26,639 --> 00:32:28,682 ‫يعاني من الإنتان ‫ولديه حالة تلوث خطيرة 640 00:32:28,765 --> 00:32:32,936 ‫أعطيناه مضادات لجميع أنواع البكتيريا ‫لكنه انتقل من حالة الهذيان إلى الغيبوبة 641 00:32:33,020 --> 00:32:35,648 ‫الخبر الجيد أنه في آخر ‫مرة كان "بروك" فيها بغيبوبة 642 00:32:35,730 --> 00:32:38,400 ‫- أصبح أباً لطفلتين ‫- علينا تحديد نوع الإنتان 643 00:32:38,484 --> 00:32:40,068 ‫وإعطائه مزيداً من الأدوية ‫التي تستهدف المسبب 644 00:32:40,152 --> 00:32:42,779 ‫ماذا عن الجرثومة العقدية الرئوية؟ ‫فهي تسبب المشكلتين 645 00:32:42,863 --> 00:32:45,240 ‫لكن لا تسبب اعتلال الأعصاب ‫بقدمه وعينيه، ماذا عن الكزاز؟ 646 00:32:45,324 --> 00:32:47,826 ‫أخذ جرعة منشطة من لقاح الكزاز ‫العام الماضي، ماذا عن داء "لايم"؟ 647 00:32:47,909 --> 00:32:49,036 ‫لكان مصاب بالقرحة بكل مكان 648 00:32:49,119 --> 00:32:50,704 ‫هناك آلاف الالتهابات المحتملة 649 00:32:50,787 --> 00:32:53,290 ‫يمكننا البدء بإجراء الفحوصات لكنه ‫سيموت قبل تنمو المستنبتات البكتيرية 650 00:32:53,915 --> 00:32:56,960 ‫إلا إن كانت فطريات 651 00:32:57,044 --> 00:32:58,504 ‫يمكننا رؤيتها بالمجهر 652 00:32:58,587 --> 00:33:00,381 ‫اختبروا وجود الفطريات والطفيليات 653 00:33:00,464 --> 00:33:02,466 ‫وجميع المخلوقات الكبيرة والصغير 654 00:33:02,550 --> 00:33:03,592 ‫أين ستذهب؟ 655 00:33:03,676 --> 00:33:06,220 ‫لأستلقي فأنا بحاجة إلى التفكير 656 00:33:09,890 --> 00:33:11,892 ‫يمكن أن تكون الحمى ‫بسبب عضة جرذ 657 00:33:13,268 --> 00:33:15,354 ‫لكن غدده ليست متورمة 658 00:33:17,105 --> 00:33:18,773 ‫أي فرشة ستشتري؟ 659 00:33:19,733 --> 00:33:21,902 ‫أخبرتني بأن أشتري الفرشة التي أريدها 660 00:33:21,985 --> 00:33:23,278 ‫قم بذلك إذن 661 00:33:24,196 --> 00:33:26,907 ‫الليسترية تفسر الإنتان 662 00:33:27,115 --> 00:33:28,950 ‫وربما تفسر مشاكل القلب 663 00:33:29,076 --> 00:33:30,411 ‫لكن لا تفسر تخدر الأطراف 664 00:33:31,370 --> 00:33:33,664 ‫إن سببت الليستيرية ‫التهاب الدماغ والنخاع 665 00:33:33,747 --> 00:33:35,916 ‫حينها ستسبب تخدر الأطراف 666 00:33:36,667 --> 00:33:38,043 ‫أريد فرشة مائية 667 00:33:44,592 --> 00:33:45,718 ‫يا للعجب! 668 00:33:45,926 --> 00:33:48,053 ‫لطالما أردت واحدة ‫أعلم أن هذا سخيف 669 00:33:48,136 --> 00:33:49,513 ‫الأمر وحسب 670 00:33:49,846 --> 00:33:54,393 ‫هناك شيء لطيف بفكرة ‫النوم والتأرجح بالماء 671 00:33:57,104 --> 00:33:59,481 ‫ألن تسخر مني؟ ‫ألن تقوم بتحليل "فرويد" النفسي؟ 672 00:33:59,565 --> 00:34:03,318 ‫أن الفرشة المائية مهبل كبير ‫أود الزحف إلى داخله 673 00:34:03,944 --> 00:34:06,739 ‫أنا أتجاهلك لأنك تحزني 674 00:34:07,239 --> 00:34:09,950 ‫إنه يأخذ مضاد الـ"أمبيسيلين" ‫مما يعني أنها لو كانت ليستيرية 675 00:34:10,033 --> 00:34:11,577 ‫لتحسن بعض الشيء 676 00:34:11,660 --> 00:34:13,287 ‫لا، إنه الأمر برمته 677 00:34:13,370 --> 00:34:15,956 ‫تحتاج إلى شراشف معينة وضمان 678 00:34:16,039 --> 00:34:17,832 ‫من يهتم؟ 679 00:34:18,292 --> 00:34:20,835 ‫أردت واحدة طوال حياتك ‫وأنت رجل بالغ 680 00:34:20,919 --> 00:34:22,879 ‫ويمكنك دفع ثمنها ‫والمحلات يبيعون منها 681 00:34:22,963 --> 00:34:25,674 ‫أغلب البالغين لا يخوضون الحياة ‫مثلك يا "هاوس" 682 00:34:25,758 --> 00:34:27,593 ‫يحققون جميع نزواتهم 683 00:34:27,926 --> 00:34:29,511 ‫أنت لا تستحق السعادة 684 00:34:29,595 --> 00:34:32,222 ‫ومع ذلك أنا سعيد، ماذا عنك؟ 685 00:34:38,812 --> 00:34:40,773 ‫ستظن "أمبر" أنه تصرف أبله 686 00:34:44,109 --> 00:34:45,444 ‫إنه أبله بالفعل 687 00:34:50,783 --> 00:34:52,409 ‫عش الحلم يا "ويلسون" 688 00:34:56,079 --> 00:34:57,665 ‫هو ليس إنتاناً 689 00:34:58,457 --> 00:34:59,792 ‫إنها حساسية 690 00:35:00,334 --> 00:35:02,210 ‫لهذا لا يستجيب للمضادات الحيوية 691 00:35:02,294 --> 00:35:05,213 ‫هذا ليس مسلسلاً يا "هاوس" ‫لا يستيقظ الناس من الغيبوبة 692 00:35:05,297 --> 00:35:06,757 ‫بمجرد إعطائهم الدواء 693 00:35:06,923 --> 00:35:08,925 ‫بالأخص عندما تعطيهم الدواء الخطأ 694 00:35:09,092 --> 00:35:12,095 ‫- ماذا ظهر بالتحاليل؟ ‫- لا وجود للفطريات والطفيليات 695 00:35:12,179 --> 00:35:14,222 ‫- هذا لا يعني... ‫- كلما استبعدنا مسببات الإنتان 696 00:35:14,306 --> 00:35:16,224 ‫كلما تبين أنه ليس إنتاناً 697 00:35:16,391 --> 00:35:18,519 ‫لم يسبق له أن أصيب ‫بالحساسية أو الربو 698 00:35:18,602 --> 00:35:21,855 ‫والأهم لم تظهر له أي أعراض ‫مشابهة لرد فعل تحسسي 699 00:35:21,938 --> 00:35:24,608 ‫يمكن أن تسبب المواد المسببة ‫للحساسية التهاب وعائي تحسسي 700 00:35:24,692 --> 00:35:26,901 ‫- هذا يفسر الأعراض ‫- باحتمال واحد من مليون 701 00:35:26,985 --> 00:35:29,446 ‫الإنتان البكتيري يفسر أعراضه دوماً 702 00:35:29,530 --> 00:35:32,032 ‫لكن لم يسبق أن قاوم الإنتان ‫جميع أنواع المضادات الحيوية 703 00:35:32,115 --> 00:35:33,826 ‫بل نادراً ما تقاوم 704 00:35:33,908 --> 00:35:38,580 ‫الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات ‫وأبداً أقوى من نادراً، أنا فزت 705 00:35:38,664 --> 00:35:40,874 ‫هناك زهور أقحوان في غرفة ‫تبديل ملابسه 706 00:35:40,957 --> 00:35:43,418 ‫لم لم تخبرني بأنه متعرض للنباتات؟ 707 00:35:43,502 --> 00:35:47,047 ‫يحتوي الأقحوان على البيريثرين ‫وهو سم عصبي يثير الحساسية 708 00:35:47,255 --> 00:35:50,759 ‫لديه إنتان، إن أعطيناه ‫الستيرويد فسنقتله 709 00:35:50,843 --> 00:35:53,303 ‫لديه حساسية إن لم نعطه ‫الستيرويد فسنقتله 710 00:35:53,387 --> 00:35:55,764 ‫- ليس بالسرعة نفسها ‫- بسرعة كافية 711 00:35:55,848 --> 00:35:58,141 ‫ليس لديك وقت لبقية الاختبارات ‫علينا القيام بشيء ما 712 00:35:58,225 --> 00:35:59,976 ‫وما نفعله الآن لا يجدي نفعاً 713 00:36:03,188 --> 00:36:05,607 ‫أريد 100 مليغرام ‫من "الميثيل بريدنزولون" 714 00:36:06,483 --> 00:36:07,568 ‫ما هي أسماء المرضى؟ 715 00:36:07,651 --> 00:36:08,861 ‫إنه مريض واحد 716 00:36:09,194 --> 00:36:11,613 ‫أتريد حقن مريض واحد ‫بـ100 مليغرام؟ 717 00:36:11,697 --> 00:36:13,114 ‫هذا كافٍ لتشغيل محرك سيارة 718 00:36:13,198 --> 00:36:16,201 ‫هذا ممتاز، فمريضي بغيبوبة "فورد 69" 719 00:36:16,284 --> 00:36:18,829 ‫سأحتاج إلى موافقة الدكتورة "كادي" ‫لأي جرعة أكثر من 50 مليغرام 720 00:36:18,912 --> 00:36:21,164 ‫هذه هي القوانين ‫والمفتش موجود هنا 721 00:36:21,248 --> 00:36:24,710 ‫أنا متأكد 99 بالمئة أنها موافقة 722 00:36:24,918 --> 00:36:26,294 ‫لكن بسبب الـ1 بالمئة المتبقية 723 00:36:26,378 --> 00:36:27,713 ‫لم لا أقوم... 724 00:36:27,796 --> 00:36:29,214 ‫لا يسمح لك بالدخول إلى هنا 725 00:36:29,297 --> 00:36:32,634 ‫حسناً، أخبر المفتش أنه يستطيع ‫تدوين هذا على حسابي 726 00:36:37,431 --> 00:36:38,682 ‫لم أقصد الآن 727 00:36:49,777 --> 00:36:53,697 ‫100 مليغرام من "ميثيل بريدنيزولون" ‫هو جرعة زائدة 728 00:36:53,781 --> 00:36:55,574 ‫كنا مخطئين بخصوص الإنتان 729 00:36:55,657 --> 00:36:57,951 ‫هو يعاني من رد فعل ‫حساسي شديد 730 00:36:58,034 --> 00:37:00,328 ‫لم ينتهِ الفريق ‫من فحوصات الحساسية 731 00:37:00,412 --> 00:37:03,290 ‫- أعراضه لا تتطابق ‫- في حالات نادرة 732 00:37:03,582 --> 00:37:06,084 ‫صدقيني، بنهاية هذا الحديث ‫سأكون أنا المحق 733 00:37:06,167 --> 00:37:08,503 ‫أثبت ذلك إذن، أجرِ فحص للدم 734 00:37:08,587 --> 00:37:12,048 ‫ماذا عن هذه الغيبوبة ‫الشديدة والعميقة 735 00:37:12,132 --> 00:37:13,884 ‫أتجعلك تظنين ‫أن لدينا وقت لإتباع الإجراءات؟ 736 00:37:13,967 --> 00:37:16,970 ‫هذه الإجراءات أنقذت مريضك ‫من تدمير غدته الدرقية 737 00:37:17,053 --> 00:37:18,680 ‫واستنزاف دمه 738 00:37:18,806 --> 00:37:21,182 ‫إن كنت تظنين أني مخطىء ‫فأخبريني بذلك 739 00:37:22,016 --> 00:37:23,435 ‫لا تتكلمي عن الإجراءات 740 00:37:26,939 --> 00:37:28,982 ‫وظيفتي على المحك 741 00:37:29,065 --> 00:37:30,776 ‫ووظيفتك على المحك 742 00:37:33,570 --> 00:37:34,988 ‫حسناً، إليك ما عليك فعله 743 00:37:35,989 --> 00:37:37,491 ‫انتظري ثلاث دقائق 744 00:37:37,991 --> 00:37:39,409 ‫ثم استدعي رجال الأمن 745 00:37:39,618 --> 00:37:42,579 ‫وبالوقت الذي سيصلون به إلى هنا ‫ويعتقلونني سأكون انتهيت من عملي 746 00:37:42,913 --> 00:37:46,333 ‫يعود إلى قيد الحياة ‫وستتفادين تحمل المسؤولية 747 00:37:51,672 --> 00:37:54,424 ‫أعلمني إن مات 748 00:37:55,342 --> 00:37:57,260 ‫لأتمكن من جمع أشيائي 749 00:38:47,519 --> 00:38:48,729 ‫الفحوصات سليمة 750 00:38:48,896 --> 00:38:51,857 ‫لا يعاني المريض ‫من أي من حساسية الأزهار 751 00:38:54,776 --> 00:38:56,904 ‫سأستأنف إعطاءه المضادات الحيوية 752 00:39:01,157 --> 00:39:02,868 ‫إن كان لا يزال على قيد الحياة 753 00:39:12,419 --> 00:39:14,337 ‫أريد حقنة وريدية ‫بغرامين من "الأمبيسيلين" 754 00:39:16,381 --> 00:39:18,550 ‫لماذا؟ أجدي "الستورويد" نفعاً 755 00:39:18,842 --> 00:39:19,760 ‫كان "هاوس" محقاً 756 00:39:19,843 --> 00:39:20,969 ‫نتيجة الفحص سليمة 757 00:39:21,053 --> 00:39:22,387 ‫ولكن لا يزال محقاً 758 00:39:23,972 --> 00:39:25,223 ‫كان يعاني من الحساسية 759 00:39:25,306 --> 00:39:26,349 ‫مم؟ 760 00:39:28,560 --> 00:39:29,644 ‫شكراً 761 00:39:33,941 --> 00:39:35,191 ‫كنت مخطئاً 762 00:39:37,151 --> 00:39:38,779 ‫كان عليك إيقافي 763 00:39:43,575 --> 00:39:44,952 ‫سمعت عن مريض "هاوس" 764 00:39:45,911 --> 00:39:47,120 ‫حركة جريئة 765 00:39:47,871 --> 00:39:49,039 ‫وأنت ساندته بما فعله 766 00:39:50,331 --> 00:39:51,416 ‫كان محقاً 767 00:39:51,750 --> 00:39:54,669 ‫لم يكن قريباً من الصواب حتى 768 00:39:54,753 --> 00:39:56,212 ‫المريض على قيد الحياة 769 00:39:56,296 --> 00:39:59,841 ‫حسناً، وجدت القوانين ‫لأنه بـ95 بالمئة من الوقت 770 00:39:59,925 --> 00:40:02,427 ‫بالنسبة إلى 95 بالمئة من الناس ‫تكون الأمر الذي يصح إتباعه 771 00:40:02,510 --> 00:40:04,178 ‫ماذا عن الـ5 بالمئة الباقية؟ 772 00:40:04,429 --> 00:40:06,056 ‫يضطرون إلى التأقلم ‫مع القوانين نفسها 773 00:40:06,681 --> 00:40:08,976 ‫لأن الجميع ‫يظنون أنهم من بين الـ5 بالمئة 774 00:40:14,064 --> 00:40:16,775 ‫لاحظت أن الدكتور "تشايس"... 775 00:40:37,629 --> 00:40:39,506 ‫ماذا تفعل هنا؟ 776 00:40:41,466 --> 00:40:43,969 ‫لا يمكنني النوم ‫أنا أكره الفرشات المائية 777 00:40:48,723 --> 00:40:50,976 ‫أنا أحبها بالحقيقة 778 00:40:51,101 --> 00:40:52,978 ‫لا، إنها فظيعة 779 00:40:54,521 --> 00:40:56,314 ‫سنعيدها غداً 780 00:40:58,150 --> 00:40:59,484 ‫حسناً 781 00:41:10,286 --> 00:41:12,330 ‫يسعدني أنك فهمتني أخيراً 782 00:41:13,540 --> 00:41:15,000 ‫وأنا كذلك 783 00:41:17,627 --> 00:41:19,504 ‫آمل أن يوافقوا على استرجاعها 784 00:41:22,298 --> 00:41:23,800 ‫سيوافقون 785 00:41:30,390 --> 00:41:32,266 ‫"وعدتني أن تكف عن الشرب" 786 00:41:34,477 --> 00:41:36,437 ‫"بالطبع أنا ثمل يا (آنا)" 787 00:41:36,521 --> 00:41:39,066 ‫"أخبروني بأنك لن تستيقظي ‫أبداً من تلك الغيبوبة" 788 00:41:39,149 --> 00:41:42,443 ‫"ولكن كيف استطعت ‫أن تخطب شقيقتي" 789 00:41:46,406 --> 00:41:47,991 ‫"أحببنا بعضنا البعض" 790 00:41:49,367 --> 00:41:51,161 ‫"ماذا تريدين مني يا (آنا)؟" 791 00:41:51,244 --> 00:41:52,787 ‫"أنا مجرد رجل" 792 00:41:53,121 --> 00:41:54,664 ‫"وأنا مجرد امرأة" 793 00:41:54,748 --> 00:41:57,042 ‫"وبالرغم من سعادتي ‫بأن نادي (ليدي سليبر)" 794 00:41:57,125 --> 00:42:00,420 ‫"من أفضل النوادي الليلة ‫في ميناء (لورانس) على الإطلاق" 795 00:42:00,503 --> 00:42:02,505 ‫"فهذا لا يقارن بسعادتي" 796 00:42:17,353 --> 00:42:19,439 ‫- مرحباً ‫- "لا تغلقي الخط" 797 00:42:20,356 --> 00:42:21,942 ‫ماذا كان القرار؟ 798 00:42:22,025 --> 00:42:23,902 ‫غرامه بقدر 200 ألف دولار 799 00:42:24,945 --> 00:42:26,404 ‫كان عليهم طردك 800 00:42:26,487 --> 00:42:27,447 ‫تصبح على خير يا "هاوس" 801 00:42:27,572 --> 00:42:29,241 ‫هناك فقاعات بكأسه 802 00:42:29,365 --> 00:42:32,160 ‫- ألا ينتظر هذا حتى... ‫- "مريضي" 803 00:42:32,244 --> 00:42:34,412 ‫لديه حساسية اتجاه الكينين 804 00:42:36,748 --> 00:42:38,875 ‫أعرفت هذا من الفقاعات؟ 805 00:42:38,959 --> 00:42:41,086 ‫بدأت الأعراض منذ شهرين 806 00:42:41,211 --> 00:42:43,671 ‫وبدأ ذلك عندما بدأ "بروك" ‫باحتساء "الجن" وماء "التونيك" 807 00:42:43,755 --> 00:42:46,216 ‫كبريطاني يحاول تجنب الملاريا 808 00:42:47,092 --> 00:42:49,844 ‫كان "الجن" مزيفاً ‫لكن ماء "التونيك" كان حقيقياً 809 00:42:49,928 --> 00:42:52,680 ‫وماء "التونيك" مليىء بـ"الكينين" 810 00:42:54,891 --> 00:42:56,309 ‫أحسنت 811 00:42:56,768 --> 00:42:59,771 ‫- كان عليهم طردك ‫- سأسترجع التلفاز 812 00:42:59,854 --> 00:43:02,315 ‫- أنقذت حياته ‫- لم يكن هذا اتفاقنا 813 00:43:02,398 --> 00:43:06,153 ‫ينص اتفاقنا بوضوح ‫على عدم الاسترجاع 814 00:43:06,236 --> 00:43:07,487 ‫تصبح على خير يا "هاوس" 815 00:43:07,570 --> 00:43:08,738 ‫ماذا ترتدين؟ 816 00:43:09,114 --> 00:43:11,783 ‫- تصبح على خير يا "هاوس" ‫- تصبحين على خير يا "كادي" 817 00:43:11,807 --> 00:43:16,807 ‫Extracted By: Mr_Rachid ‫Re-Synced By: xRami