1 00:00:06,650 --> 00:00:07,733 انهض هاوس 2 00:00:07,734 --> 00:00:09,034 لا بد من وجود خطأ 3 00:00:09,102 --> 00:00:12,070 طلبت بالتحديد ان يتم ايقاظي بشكل فظ 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,405 قبل ثلاث ساعات 5 00:00:13,473 --> 00:00:16,408 لديك زائر هام عميد الطب من مشفاك القديم 6 00:00:20,713 --> 00:00:24,048 لقد حلمت بذلك 7 00:00:24,116 --> 00:00:25,917 سأفترض انه حلم أخر 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,553 انهض 9 00:00:28,621 --> 00:00:30,989 يمكنني ان ارفض رؤية اي زائر 10 00:00:31,056 --> 00:00:35,159 اخبر العميدة انني لا اريد ان اراها 11 00:00:35,227 --> 00:00:37,228 قال انك ستقول ذلك 12 00:00:41,201 --> 00:00:42,235 هو؟ 13 00:01:04,395 --> 00:01:07,797 ما هي سياسة التعيين هناك؟ 14 00:01:07,865 --> 00:01:09,465 كلها مبنية على الحماقة؟ 15 00:01:09,533 --> 00:01:12,034 يمكنني ان اخرجك من هنا 16 00:01:12,102 --> 00:01:15,071 ما لم يكن هناك ملف داخل ذلك الملف 17 00:01:15,138 --> 00:01:19,776 اوامر القاضي باطلاق سراحك فورا 18 00:01:23,215 --> 00:01:26,251 تمت اضافة 8 اشهر الى مدة سجني قبل شهران 19 00:01:26,318 --> 00:01:27,919 الرياضيات شيء بسيط 20 00:01:27,987 --> 00:01:29,088 لدينا ازمة 21 00:01:29,155 --> 00:01:31,357 و هي اخبار جيدة لك 22 00:01:31,425 --> 00:01:34,026 انت ستخرج الليلة باطلاق سراح مشروط 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,462 الشرط هو ان تكون موظفا لدي 24 00:01:36,530 --> 00:01:37,997 في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي 25 00:01:38,064 --> 00:01:39,499 لا شكرا 26 00:01:41,535 --> 00:01:43,336 اتظن انها فكرة جيدة لي ان اعود مباشرة 27 00:01:43,404 --> 00:01:44,738 الى حياتي القديمة؟ 28 00:01:44,806 --> 00:01:45,906 لأي منا؟ 29 00:01:45,973 --> 00:01:51,711 مريضك عبارة عن رئتين داخل صندوق 30 00:01:51,779 --> 00:01:54,681 و تبقى 12 ساعة ليعيشها- 31 00:01:54,749 --> 00:01:57,417 بدون نبض بدون جسد 32 00:01:57,485 --> 00:02:00,121 بدون القدرة على اجابة الاسئلة 33 00:02:00,188 --> 00:02:02,390 انه المريض المثالي 34 00:02:06,095 --> 00:02:11,434 لقد دفعت اجار الغرفة لاسبوع كامل لكن 35 00:02:11,503 --> 00:02:14,003 د.هاوس الموسم 8 الحلقة 2 بعنوان:عملية الزرع حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة startimes.com 36 00:02:14,004 --> 00:02:16,304 ترجمة langdon 37 00:02:16,345 --> 00:02:18,845 المتبرع شاب من الجامعة عمره 18 عاما من هوستفرا 38 00:02:18,846 --> 00:02:20,494 ذهب الى حفلة الخريجين مع اصدقائه 39 00:02:20,495 --> 00:02:22,397 يمتطي دراجة نارية وينتهي الامر به كمتبرع بالأعضاء 40 00:02:22,464 --> 00:02:23,865 توقف قلبه في الطوارئ 41 00:02:23,933 --> 00:02:25,066 بدون نبض 42 00:02:25,134 --> 00:02:26,768 بدون اي دوران للدم 43 00:02:26,836 --> 00:02:28,370 قلبه و كبده و كليتاه كلها تخربت 44 00:02:28,438 --> 00:02:29,905 الجراحون جهزوا المتلقي على الطاولة 45 00:02:29,973 --> 00:02:32,975 عندما ادركوا ان الرئتين قد زادت من مقاومة مجرى الهواء 46 00:02:33,042 --> 00:02:35,143 قام الفريق باغلاق المريضة ولكن الرئتين في حالة معلقة 47 00:02:35,211 --> 00:02:37,947 يمنحنا ذلك 24 ساعة لمعالجة الامر وقد مر منها 12 ساعة 48 00:02:38,015 --> 00:02:40,750 ما زال ليس عندنا اي دليل على العلة 49 00:02:48,385 --> 00:02:50,253 لوحة جميلة 50 00:02:50,321 --> 00:02:52,189 ازرق واخضر 51 00:02:52,256 --> 00:02:54,740 مهدئة ولكن مع لمحة من الاهتمام 52 00:02:55,619 --> 00:02:58,359 مما يزيل اثر المعاناة والموت 53 00:02:58,931 --> 00:03:00,698 اين مريضي؟ 54 00:03:00,766 --> 00:03:02,233 علينا الا نتحدث 55 00:03:02,301 --> 00:03:03,768 في غرفة العزل بالعناية المشددة 56 00:03:03,836 --> 00:03:05,403 فريق الزرع سيلاقيك هناك 57 00:03:05,471 --> 00:03:07,172 مع اخبار جديدة من اخر ساعتين 58 00:03:07,239 --> 00:03:11,043 رائع خذ هذا 59 00:03:11,110 --> 00:03:12,912 ماذا لو وضعته في مكتبك؟ 60 00:03:12,979 --> 00:03:15,881 افهم كليا 61 00:03:15,949 --> 00:03:18,617 و تقريبا احترم رغبتك بان تظهر 62 00:03:18,685 --> 00:03:20,052 وكأنك عميد الطب 63 00:03:20,120 --> 00:03:21,687 بما ان لقبك هو عميد الطب 64 00:03:21,755 --> 00:03:23,822 من ناحية اخرى 65 00:03:23,890 --> 00:03:24,990 حقا؟ 66 00:03:30,897 --> 00:03:33,298 افهم هذا جيدا 67 00:03:33,366 --> 00:03:35,333 ان خالفت القانون ستعود للسجن 68 00:03:35,401 --> 00:03:37,235 تناول الكثير من الفايكودين تعود للسجن 69 00:03:37,303 --> 00:03:39,504 اسخر من سلطتي واجعل المشفى تبدو سيئة 70 00:03:39,571 --> 00:03:42,673 ستعود للسجن 71 00:03:42,740 --> 00:03:44,941 انا املكك 72 00:03:45,009 --> 00:03:47,377 نعم ماسا 73 00:03:47,445 --> 00:03:51,247 اترى ذلك سيكون مثالا 74 00:03:54,184 --> 00:03:56,118 متى غادرت كادي؟ 75 00:03:56,186 --> 00:03:59,855 اعطت رغبتها بالمغادرة بعد يوم من حادثتك 76 00:03:59,923 --> 00:04:00,889 و قبلت عملا 77 00:04:00,957 --> 00:04:02,291 لا احتاج للتفاصيل 78 00:04:08,598 --> 00:04:10,199 قسم العظام احتاجوا لمساحة اكبر 79 00:04:10,267 --> 00:04:12,134 مكتبك من هذا الطريق 80 00:04:18,142 --> 00:04:19,843 اين حاجياتي؟ 81 00:04:19,911 --> 00:04:22,112 ليس لدي فكرة 82 00:04:22,180 --> 00:04:23,881 ماذا عن فريقي؟ 83 00:04:23,949 --> 00:04:25,149 مثير للشفقة 84 00:04:25,217 --> 00:04:26,517 اول شيء قلته لي 85 00:04:26,585 --> 00:04:28,152 كان انك لا تريد بيئتك القديمة 86 00:04:28,220 --> 00:04:30,555 رابع شيء قلته اين بيئتي القديمة؟ 87 00:04:30,623 --> 00:04:32,290 لقد مرت سنة 88 00:04:32,358 --> 00:04:35,060 تاوب تشايس و 13 قد تابعوا حياتهم 89 00:04:35,127 --> 00:04:36,227 العالم يفعل ذلك احيانا 90 00:04:36,295 --> 00:04:38,764 لا لايفعل 91 00:04:38,831 --> 00:04:40,532 اليك مكتبك الجديد 92 00:04:42,902 --> 00:04:45,536 و ها هو فريقك الجديد 93 00:04:50,376 --> 00:04:51,876 مرحبا 94 00:04:55,414 --> 00:04:58,816 لست مهتما بالحصول على المهملين من الدرجة الثانية لأحد الاقسام 95 00:04:58,884 --> 00:05:00,285 لست مهملة من الدرجة الثانية 96 00:05:00,352 --> 00:05:01,553 انها 3 صباحا 97 00:05:01,620 --> 00:05:03,087 ان كان فورمان استدعاك من منزلك 98 00:05:03,155 --> 00:05:04,322 فلن تكون ملابسك مكوية 99 00:05:04,390 --> 00:05:05,757 شعرك مرتبا و تضعين المكياج 100 00:05:05,825 --> 00:05:07,358 مما يعني انك كنت هنا سلفا في هذا المشفى 101 00:05:07,426 --> 00:05:09,394 نعم كنت مناوبة في قسم العصبية 102 00:05:09,462 --> 00:05:12,230 حسنا ان كان ذلك صحيحا كان من المفروض ان تكوني تعملين الآن 103 00:05:12,298 --> 00:05:14,365 و غير متوافرة لكي تساعدي 104 00:05:14,433 --> 00:05:15,767 مما يعني انك تتسكعين في المشفى 105 00:05:15,835 --> 00:05:17,102 تدعين انك تعملين 106 00:05:17,170 --> 00:05:18,370 مما يعني انك لست فقط مرفوضة 107 00:05:18,438 --> 00:05:20,372 انت مرفوضة و جبانة 108 00:05:20,440 --> 00:05:23,074 والتي تحاول ان تخفي انرفاضها عن احدهم 109 00:05:23,142 --> 00:05:24,676 لست مرفوضة 110 00:05:24,744 --> 00:05:27,346 اذن عودي الى قسم العصبية 111 00:05:27,414 --> 00:05:30,515 لا يمكنني 112 00:05:30,583 --> 00:05:35,821 لقد لكمت طبيبي المقيم 113 00:05:54,573 --> 00:05:59,777 متلازمة النوبة التنفسية الحادة بعد الصدمة هي الفرضية المرجحة 114 00:05:59,845 --> 00:06:01,512 نسبة التشبع بالأوكسجين %93 115 00:06:01,580 --> 00:06:03,114 السجن 116 00:06:03,182 --> 00:06:04,816 اسف 117 00:06:04,883 --> 00:06:07,719 ظننت انني سمعت الجميع يفكر بذلك 118 00:06:07,787 --> 00:06:09,921 لقد كنت في السجن كما تعلمون 119 00:06:09,988 --> 00:06:13,191 كان ذلك منذ وقت طويل ولكن مع ذلك ما زلت فضوليا 120 00:06:13,259 --> 00:06:14,692 لم يغتصب ابدا 121 00:06:14,760 --> 00:06:17,161 لم يغتصب فعليا 122 00:06:17,229 --> 00:06:19,630 حسنا اغتصب فعليا ولكن لم يغتصب بالكامل 123 00:06:21,566 --> 00:06:26,369 حسنا الآن بما اننا تخلصنا من ذلك الموقف تماما 124 00:06:26,437 --> 00:06:29,506 اصف د.هاوس اهلا بعودتك 125 00:06:29,573 --> 00:06:31,140 هل هناك كعكة؟ هل من مفرزات؟ 126 00:06:35,746 --> 00:06:36,479 لا 127 00:06:36,607 --> 00:06:37,429 الرئتين جافتين 128 00:06:37,430 --> 00:06:38,998 حسنا انها ليست المتلازمة التنفسية الحادة 129 00:06:39,023 --> 00:06:41,656 انه فصل الخريف فصل المرض المنتقل بسبب القرادات 130 00:06:41,832 --> 00:06:43,731 التهاب بكتيري يسبب انغلاق القصبات 131 00:06:45,622 --> 00:06:49,858 ستقدر انني تركت كلمة الاغبياء مبطنة 132 00:06:49,926 --> 00:06:51,994 لطخة الدم كانت سليمة و نحن الاغبياء قمنا بالعلاج 133 00:06:52,061 --> 00:06:53,862 بمضادات حيوية واسعة الطيف 134 00:06:53,930 --> 00:06:55,697 كوكايين- فحص السموم كان سليما- 135 00:06:55,765 --> 00:06:56,832 الرجال الميتون لا يتبولون 136 00:06:56,899 --> 00:06:57,999 فحوص السموم تبحث عن 137 00:06:58,067 --> 00:06:59,301 نتائج الاستقلاب في البول 138 00:06:59,368 --> 00:07:01,002 الكوكايين لم يتجاوز الرئتين ابدا 139 00:07:01,070 --> 00:07:03,004 مما يفسر حادث الدراجة النارية ايضا 140 00:07:03,072 --> 00:07:06,508 اغبياء 141 00:07:06,576 --> 00:07:07,709 فلنعالج الرئتين 142 00:07:07,777 --> 00:07:08,744 فكرة رائعة 143 00:07:08,811 --> 00:07:10,312 ما لم تكن مخطئا 144 00:07:10,379 --> 00:07:11,612 و بكلمة انت اقصد انا 145 00:07:11,680 --> 00:07:14,081 فهذا العلاج سيسبب بحدوث ثقوب في الرئتين 146 00:07:14,149 --> 00:07:15,850 كنت سأقول لكم اغبياء مجددا ولكن في هذه المرحلة 147 00:07:15,917 --> 00:07:16,984 سأبدا اشك انكم ستفهمون 148 00:07:17,052 --> 00:07:17,985 ما اعنيه بتلك الكلمة 149 00:07:18,052 --> 00:07:19,420 كايتو 150 00:07:19,487 --> 00:07:21,388 احضري جمالك الاسود و قابليني امام المشفى 151 00:07:21,456 --> 00:07:25,392 سنجد مخزون المخدرات الخاص بالولد الميت 152 00:07:34,268 --> 00:07:36,770 بما ان متبرعا بالاعضاء عمره 18 عاما 153 00:07:36,838 --> 00:07:38,873 ليس بمريض سرطان 154 00:07:38,940 --> 00:07:41,275 فانا اظن ان المتلقية هي عضو دائم 155 00:07:41,343 --> 00:07:42,943 من نادي ويلسون المهتم زيادة 156 00:07:43,011 --> 00:07:44,512 استنتاج ممتاز 157 00:07:44,579 --> 00:07:47,482 انت سبب خروجي من السجن 158 00:07:47,549 --> 00:07:49,184 ذلك لا يعوض ايدا عن عدم الزيارة 159 00:07:49,252 --> 00:07:51,086 احضارك الى هنا كانت فكرة فورمان 160 00:07:51,154 --> 00:07:53,589 لم اكن مقتنعا حتى اخطأ سيمبسون 3 مرات 161 00:07:53,657 --> 00:07:54,657 تقريبا نفس الشيء 162 00:07:54,725 --> 00:07:55,725 اردت عودتي 163 00:07:55,792 --> 00:07:57,593 كما ترى كنت اعلم انك ستفسر الامر هكذا 164 00:07:57,661 --> 00:08:00,262 رد فعل قوي و عاطفي 165 00:08:00,330 --> 00:08:06,101 اظن ان هذا ما تحصل علي من العضوية الدائمة كيف رسغك؟ 166 00:08:06,169 --> 00:08:08,069 شفي شكرا لك 167 00:08:08,137 --> 00:08:09,470 كنت مخطئ 168 00:08:09,538 --> 00:08:11,439 ذهبت للسجن دفعت الثمن 169 00:08:11,507 --> 00:08:12,673 انت رجل جديد 170 00:08:12,741 --> 00:08:14,175 قلت انني مخطئ 171 00:08:14,242 --> 00:08:15,342 لم اقل انني تغيرت 172 00:08:15,410 --> 00:08:16,778 لم اتغير وانت لم 173 00:08:16,845 --> 00:08:20,215 حلل الامر كما يحلو لك لم نعد اصدقاء بعد الآن 174 00:08:28,424 --> 00:08:29,524 ماذا يمكنني ان افعل؟ 175 00:08:29,592 --> 00:08:31,226 صدري 176 00:08:31,294 --> 00:08:33,461 التشنج قد عاد 177 00:08:33,529 --> 00:08:35,630 زيادة النتروغليسرين ستخفف من حدة الامر 178 00:08:37,032 --> 00:08:38,933 انا واختي كنا نتكلم نحاول ان نكتشف 179 00:08:39,001 --> 00:08:41,002 كم مرة نمنا في المشفى 180 00:08:42,271 --> 00:08:43,538 لقد بدأت قطعا 181 00:08:43,606 --> 00:08:47,842 مع عملية استئصال الثديين العظيمة في عام 2001 182 00:08:47,909 --> 00:08:49,677 يا الهي افتقد لثديي 183 00:08:49,744 --> 00:08:51,512 كانا رائعين- هل هناك فرصة للعثور على متبرع اخر؟- 184 00:08:56,718 --> 00:08:58,820 غير محتمل 185 00:08:58,888 --> 00:09:00,289 خاصة مع انتشار 186 00:09:00,357 --> 00:09:01,857 المرض في رئتيها فهي بحاجة لرئتين 187 00:09:05,696 --> 00:09:06,663 كيف حالك؟ 188 00:09:06,731 --> 00:09:09,566 اصبحت افضل الآن 189 00:09:09,634 --> 00:09:11,001 من الجيد ان العلاج نفع 190 00:09:11,069 --> 00:09:12,737 كنت سأجعلك تحضر لي زجاجة خمر 191 00:09:14,639 --> 00:09:16,607 ايتهجي اختاه 192 00:09:16,675 --> 00:09:18,109 تعرفين اقل ما يمكنك فعله 193 00:09:18,177 --> 00:09:20,812 هو الضحك على نكات سيدة تحتضر 194 00:09:20,879 --> 00:09:22,480 شربك للكحول لم يكن مضحكا حينها 195 00:09:22,548 --> 00:09:23,881 و ليس مضحكا الآن 196 00:09:23,949 --> 00:09:26,817 لأنك لا تحتضرين 197 00:09:26,885 --> 00:09:29,687 المستشفى احضر مستشارا 198 00:09:29,754 --> 00:09:30,854 للعمل على الرئتين 199 00:09:30,922 --> 00:09:33,791 هل تعرفه؟ هل هو جيد؟ 200 00:09:33,858 --> 00:09:37,895 انه طبيب ممتاز 201 00:09:40,566 --> 00:09:43,568 ربما علينا الا نظهر هكذا بدون ان نخبرهما قبلا 202 00:09:43,636 --> 00:09:46,038 ابنهما قد مات للتو 203 00:09:46,106 --> 00:09:48,708 الجانب الجيد انهما غالبا مستيقظان و ينوحان 204 00:09:48,775 --> 00:09:51,211 كلانا اعتدى على رئيسه 205 00:09:51,278 --> 00:09:53,547 و كأننا توأمين انا حقا لا اريد- 206 00:09:53,614 --> 00:09:54,614 حسنا انا سأتكلم اولا 207 00:09:54,682 --> 00:09:56,416 رئيستي هجرتني و رئيسك ماذا فعل؟ 208 00:09:56,484 --> 00:09:59,052 سماك لعبته الصينية؟ 209 00:09:59,120 --> 00:10:01,755 مازحك بشان الصفقة السيئة التي نقلتك الى مانهاتن؟ 210 00:10:01,823 --> 00:10:06,160 افترض ان لديك قضيبا كبيرا؟ 211 00:10:06,228 --> 00:10:07,661 ليس لدي اي فكرة ما طبيعتك 212 00:10:07,729 --> 00:10:10,798 لذا قررت ان اغطي كل الاحتمالات 213 00:10:10,865 --> 00:10:13,000 امي فيلبينية والدي كوري 214 00:10:13,068 --> 00:10:15,770 و رئيسي امسك بمؤخرتي 215 00:10:15,837 --> 00:10:18,172 مؤخرة ماذا؟ 216 00:10:18,240 --> 00:10:22,043 اه نعم امسك بخلفيتك 217 00:10:22,111 --> 00:10:24,078 لذا الان انت تتظاهرين انك مناوبة 218 00:10:24,146 --> 00:10:26,347 لكي لا يقوم حبيبك الذي يدافع عنك بشدة 219 00:10:26,415 --> 00:10:28,249 انه تم امساك خلفيتك 220 00:10:31,186 --> 00:10:32,754 ليس لدي حبيب 221 00:10:32,821 --> 00:10:34,656 انهما والداي 222 00:10:34,723 --> 00:10:35,824 ان اكتشفا ما فعلت 223 00:10:35,891 --> 00:10:37,826 سيكونا خجلين للغاية 224 00:10:37,893 --> 00:10:39,828 هل يعرف والديك جدول مناوباتك؟ 225 00:10:39,895 --> 00:10:42,197 انا اعيش معهما 226 00:10:43,466 --> 00:10:45,166 صحيح 227 00:10:45,234 --> 00:10:47,770 لا توجد مشاكل في ذلك 228 00:10:47,837 --> 00:10:51,307 اخبرتك ان ابني لم يتعاطى الكوكايين 229 00:10:51,374 --> 00:10:54,243 المدمنون ليسوا معروفين بصدقهم 230 00:10:54,311 --> 00:10:55,711 ثق بي بهذا القول 231 00:10:58,982 --> 00:11:01,985 سيد ويذيرز انا متأكدة انك محق 232 00:11:02,052 --> 00:11:03,420 و لكن يجب ان نكون دقيقين 233 00:11:03,488 --> 00:11:05,655 هل دخن ابنك الماريغوانا؟ 234 00:11:05,723 --> 00:11:07,825 كان رياضيا 235 00:11:07,892 --> 00:11:09,960 اعتنى بنفسه جيدا 236 00:11:10,028 --> 00:11:11,863 على مهلك 237 00:11:11,931 --> 00:11:13,498 ستيف احب كل تلك- اسف- 238 00:11:13,566 --> 00:11:21,740 و لكننا ضد الوقت 239 00:11:21,807 --> 00:11:23,274 اظن انه سيرمينا خارجا 240 00:11:26,245 --> 00:11:27,912 لا 241 00:11:27,980 --> 00:11:29,347 اينه ميت 242 00:11:29,415 --> 00:11:31,416 الطريقة الوحيدة للحصول على معنى 243 00:11:31,484 --> 00:11:35,252 ان اصلحنا الرئتين و زرعناهما 244 00:11:35,320 --> 00:11:38,489 لا يهم كم سنغضبه طالما اننا سنجد شيئا 245 00:11:38,556 --> 00:11:41,392 لذا اذهبي الى هناك و اغضبيه واكتشفي شيئا 246 00:11:43,695 --> 00:11:46,264 هل تعرف اي من الولاد 247 00:11:46,332 --> 00:11:48,065 في الحفلة مع ابنك؟ 248 00:11:48,133 --> 00:11:52,703 مجموعة من اصدقاء الثانوية 249 00:11:52,771 --> 00:11:54,438 لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل 250 00:11:54,506 --> 00:11:58,208 في قبو براندون بروم 251 00:12:00,679 --> 00:12:04,282 انتبه- افهم اننا مستعجلون وغالبا انه لن يطردنا- 252 00:12:04,350 --> 00:12:08,086 و لكن ربما عليه ان يفعل 253 00:12:10,490 --> 00:12:13,660 ابنك لا يرتدي النظارات في اي من هذه الصور 254 00:12:13,728 --> 00:12:16,129 لقد احضرهم قبل بضعة اسابيع 255 00:12:16,197 --> 00:12:19,532 لانه كان يعاني من الصداع؟ 256 00:12:22,302 --> 00:12:24,704 اجب عن السؤال قبل ان تفتح الباب 257 00:12:24,772 --> 00:12:29,376 نعم كان لديه صداع 258 00:12:29,443 --> 00:12:31,845 كنت محقا لم يكن يتعاطى الكوكايين 259 00:12:31,913 --> 00:12:33,213 كان لديه ورم بدماغه 260 00:12:34,949 --> 00:12:37,685 لا تزعج نفسك انا المطلوب 261 00:12:39,521 --> 00:12:43,256 على ما يبدو انهم يراقبون اجهزة المراقبة 262 00:13:02,092 --> 00:13:03,961 شكرا لك حضرة الضابط 263 00:13:06,308 --> 00:13:08,273 ظننت ان السوار كان للزينة 264 00:13:08,274 --> 00:13:09,808 عمتي كان لديها واحد مثله تماما 265 00:13:09,876 --> 00:13:11,910 انتظر دقيقة 266 00:13:11,977 --> 00:13:13,511 مسموح لك ان تكون بالمشفى 267 00:13:13,579 --> 00:13:14,445 و مسموح لك ان تذهب للمنزل 268 00:13:14,513 --> 00:13:16,046 ذلك كان واضحا 269 00:13:16,114 --> 00:13:18,218 منزل الفتى الميت كان في الطريق الى شقتي 270 00:13:19,089 --> 00:13:20,645 بفرض انني تهت مرتين 271 00:13:21,419 --> 00:13:22,853 هؤلاء المستشارين في مكتبي يكلفون المشفى 272 00:13:22,921 --> 00:13:24,888 100دولار عن كل دقيقة ابقيهم منتظرين 273 00:13:24,956 --> 00:13:27,124 لماذا لم تخبرني ماذا كنت تفعل؟ 274 00:13:27,191 --> 00:13:29,726 اعرف انك كنت مشغولا جدا بأن تكون هاما بشكل غامض 275 00:13:29,794 --> 00:13:31,294 كان يمكنني ان اطلع الشرطة 276 00:13:31,362 --> 00:13:34,064 نعم انها كلمة ربما التي تزعجني ربما سأخبرك بالمرة القادمة 277 00:13:34,132 --> 00:13:39,536 هاوس 278 00:13:39,604 --> 00:13:42,473 اخراجك من السجن لم يكن قرار شعبيا 279 00:13:42,540 --> 00:13:43,640 مع المجلس 280 00:13:43,708 --> 00:13:45,308 اريدك ان تحل هذا الامر 281 00:13:45,376 --> 00:13:46,610 و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك بدون ان جعلني ابدو 282 00:13:46,677 --> 00:13:48,512 و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك 283 00:13:48,579 --> 00:13:51,748 لمصلحتنا كلانا 284 00:14:01,257 --> 00:14:04,859 جلسة التأديب ممتعة والوصمة اللاحقة على ملفك 285 00:14:04,927 --> 00:14:06,294 لست قلقة 286 00:14:13,236 --> 00:14:15,871 علينا ان نخرج هذا الى المرنان المغناطيسي 287 00:14:15,939 --> 00:14:19,475 ربما علينا ان نترك الجثة بداخل الكيس 288 00:14:19,544 --> 00:14:21,378 هناك كتلة في الذراع 289 00:14:21,446 --> 00:14:28,119 تحليل جزء من الورم سيكون اسرع من الفحص 290 00:14:29,988 --> 00:14:34,726 اذن اين سيكون عملك القادم؟ انت تقلقين من نظرة الناس اليك 291 00:14:34,794 --> 00:14:36,361 لهذا تبقين شعرك وملابسك واسرارك عن والديك محفوظة جيدا 292 00:14:36,429 --> 00:14:37,863 السبب الوحيد كي لا تقلقي 293 00:14:37,931 --> 00:14:38,998 بشأن الجلسة ان كنت تظنين 294 00:14:39,065 --> 00:14:40,065 انه لن تكون هناك جلسة 295 00:14:40,133 --> 00:14:41,133 الطريقة الوحيدة لحصول ذلك 296 00:14:41,200 --> 00:14:43,068 هي مغادرتك لبرينستون بلانزبورو 297 00:14:44,904 --> 00:14:48,340 قمت بمقابلة عبر الفيديو مع شيكاغو البارحة 298 00:14:48,408 --> 00:14:50,408 جرت بشكل جيد 299 00:14:53,613 --> 00:14:56,782 اراهن على ورم العضلات المخططة 300 00:14:56,849 --> 00:14:58,884 شيكاغو فيها برنامج تعليمي رائع 301 00:14:58,951 --> 00:15:00,618 و انت حمقاء 302 00:15:00,686 --> 00:15:03,321 الهروب من المنزل هو تقليد مقدس عبر العصور 303 00:15:03,389 --> 00:15:05,523 و لكنك لا تقومين به للهرب من والديك 304 00:15:05,591 --> 00:15:07,291 انت تقومين به لحمايتهم 305 00:15:07,359 --> 00:15:08,760 تلك اهانة 306 00:15:08,827 --> 00:15:12,096 لكل ما عملت المراهقات الغانيات من اجله 307 00:15:12,164 --> 00:15:14,098 حان وقت النضوج والاعتراف 308 00:15:16,268 --> 00:15:17,368 انت محق 309 00:15:17,436 --> 00:15:20,371 علي ان اقود سيارتي عبر غرفة الجلوس و اخبرهم 310 00:15:25,744 --> 00:15:28,679 الم يتبين انه سرق عربة الهوت دوغ؟ 311 00:15:28,747 --> 00:15:29,780 لا استعارها 312 00:15:29,848 --> 00:15:30,915 بوبي كان مصرا جدا 313 00:15:30,982 --> 00:15:32,249 على تلك النقطة 314 00:15:33,385 --> 00:15:34,285 يبدو ان احداهن تشعر بتحسن 315 00:15:34,353 --> 00:15:36,120 لم اعد اشعر بألم في صدري 316 00:15:36,188 --> 00:15:37,955 لم اسمع اسم بوبي منذ فترة طويلة 317 00:15:38,023 --> 00:15:39,357 كيف حاله هذه الايام؟ 318 00:15:39,425 --> 00:15:40,958 لا اعرف لم نعد على تواصل 319 00:15:41,026 --> 00:15:43,427 و لا تتظاهر انك غير مرتاح 320 00:15:43,495 --> 00:15:44,695 لم تحبه قط 321 00:15:44,762 --> 00:15:47,364 بوبي مرح للغاية ورجل رائع 322 00:15:47,432 --> 00:15:48,999 لكنه ليس بتأثير رائع 323 00:15:49,067 --> 00:15:51,201 كنت سأقول انه سكير تماما 324 00:15:51,269 --> 00:15:54,571 كنت سأترك ذلك ضمنا لكن نعم سكير تماما 325 00:15:54,638 --> 00:15:58,107 ماذا؟من الجيد لثنائي ان يتشاركا هواية 326 00:15:58,175 --> 00:15:59,742 كيس القثطرة خاصتك فارغ 327 00:15:59,810 --> 00:16:03,612 رغم انك اخذت 200 سنتيمتر مكعب من السوائل 328 00:16:03,680 --> 00:16:06,415 علي ان اخفف من النتروغليسرين 329 00:16:06,482 --> 00:16:08,350 الن تعود الام صدرها؟- ليس امامنا اي خيار- 330 00:16:08,418 --> 00:16:11,621 النيترو يخفف من مرور الدم الى كليتيك 331 00:16:11,689 --> 00:16:15,725 انهما تتعطلان 332 00:16:25,838 --> 00:16:28,039 هذه اغنتينا حتما 333 00:16:33,912 --> 00:16:37,482 مريضتي ينفذ وقتها 334 00:16:37,550 --> 00:16:38,816 لست قلقا 335 00:16:38,884 --> 00:16:41,753 فريقي يتأكد من التشخيص اثناء كلامنا 336 00:16:44,657 --> 00:16:46,558 اريد ان اكون متفهما 337 00:16:46,625 --> 00:16:47,592 انه اول يوم لك في العمل 338 00:16:47,659 --> 00:16:51,395 اترى؟ اشتم التعاطف 339 00:16:55,900 --> 00:16:56,867 بدأت تتذكر الاوقات الجيدة مثل عندما اعطيتك تلك القلادة 340 00:16:56,935 --> 00:16:58,235 التي رميتها في المحيط 341 00:16:58,303 --> 00:16:59,936 ما الذي كنت تفكر فيه؟ 342 00:17:01,605 --> 00:17:04,907 هاوس انا لم انسى صداقتنا 343 00:17:04,975 --> 00:17:07,711 لكل ذكرى جيدة هناك مستنقع من الذكريات السيئة 344 00:17:09,313 --> 00:17:10,280 ادخل 345 00:17:13,818 --> 00:17:15,252 متلازمة الاباعد الورمية مستبعدة 346 00:17:15,320 --> 00:17:17,388 المتبرع بالرئتين لم يكن مصابا بالسرطان 347 00:17:17,456 --> 00:17:19,090 قولي ذلك للورم الذي وجدته في ذراعه 348 00:17:19,158 --> 00:17:20,758 تلك الكتلة لم تكن ورما 349 00:17:20,826 --> 00:17:22,460 كانت بلازما متجمعة 350 00:17:22,528 --> 00:17:24,262 الاسعاف قاموا باعطائه الكثير منها 351 00:17:24,330 --> 00:17:25,730 والحقنة الوريدية تسربت الى ذراعه 352 00:17:25,798 --> 00:17:29,267 حتى انني اجريت رنينا مغناطيسيا كاملا 353 00:17:29,334 --> 00:17:30,668 لم اعثر على سرطان في اي مكان ليس لدينا شيء 354 00:17:33,072 --> 00:17:36,508 فقط لانه لم يكن ورما 355 00:17:36,575 --> 00:17:39,544 لا يعني انه لم يعبث برئتيه 356 00:17:39,611 --> 00:17:41,111 انهما تتفاعلان مع شيء في البلازما 357 00:17:41,179 --> 00:17:42,980 و لكن كل وحدة من البلازما 358 00:17:43,048 --> 00:17:46,283 يمكن ان ترجع ل 25 متبرعا 359 00:17:46,350 --> 00:17:48,285 يجب ان نلاحقهم جميعا 360 00:17:50,055 --> 00:17:52,056 رغم ذلك 361 00:17:52,124 --> 00:17:53,791 ليست بسوء ان يكونوا 1000 شخص 362 00:17:53,859 --> 00:17:55,694 يغرقون في سفينة عملاقة صحيح؟ 363 00:17:57,263 --> 00:17:59,364 قلبي سيستمر 364 00:18:04,990 --> 00:18:06,804 لا لا يمكنك ان تغادر المشفى 365 00:18:09,064 --> 00:18:11,812 25متبرعا ساهموا بالبلازما 366 00:18:11,828 --> 00:18:13,462 التي حصل عليها المتبرع بالرئة 367 00:18:13,530 --> 00:18:16,998 لا يمكن لفريقي ان يتتبعهم كلهم و يقابلهم في 6 ساعات 368 00:18:17,066 --> 00:18:18,533 ان ضمنتك لدى الشرطة 369 00:18:18,600 --> 00:18:20,734 و ستأخذ منعطفا مخالفا لاطلاق السراح 370 00:18:20,802 --> 00:18:22,920 احتفالا بحريتك مبررا ذلك طبعا 371 00:18:22,945 --> 00:18:25,748 بنظرية سخيفة تربطك بالمتبرع 372 00:18:25,873 --> 00:18:27,641 طلبت مني ان اسالك 373 00:18:27,708 --> 00:18:30,110 اكان ذلك فقط كي تستمتع ب قول لا؟ 374 00:18:30,177 --> 00:18:32,578 انا لا اثق بك يا هاوس لا استطيع 375 00:18:32,646 --> 00:18:34,347 بالحقيقة عليك ان تفعل 376 00:18:34,414 --> 00:18:36,014 ليس بالضرورة ليس خارج جدران 377 00:18:36,082 --> 00:18:37,216 هذه المشفى 378 00:18:37,284 --> 00:18:38,684 حسنا اذن اعطني فريقا ليس علي ان 379 00:18:38,752 --> 00:18:40,019 اضعه ضمن علامات الاقتباس 380 00:18:40,087 --> 00:18:41,220 استخدم الاشخاص الموجودين سلفا على القضية 381 00:18:41,288 --> 00:18:43,189 اعطني تشايس تاوب و 13 382 00:18:43,257 --> 00:18:44,390 ليس لدينا المال لندفع لهم 383 00:18:44,458 --> 00:18:45,992 نعم 384 00:18:46,059 --> 00:18:48,728 دفع لمهندسي الديكور كما علمت 385 00:18:48,796 --> 00:18:50,397 لديك بارك فقط لأنها على حساب قسم العصبية 386 00:18:50,464 --> 00:18:52,232 انت تعمل وفق الحد الادنى للاجور 387 00:18:52,299 --> 00:18:53,866 حقا؟ 388 00:18:55,469 --> 00:18:57,937 اخرج من مكتبي رجاء 389 00:19:14,453 --> 00:19:16,654 رقم 3 ذهب لمباراة بيسبول 390 00:19:16,722 --> 00:19:17,722 باليوم السابق لتبرعه 391 00:19:17,789 --> 00:19:19,290 الملل ليس معديا 392 00:19:19,358 --> 00:19:20,492 اكل كيسا من الفستق السوداني 393 00:19:20,560 --> 00:19:22,294 و البروتينات الموجودة فيه قد تنتقل 394 00:19:22,362 --> 00:19:23,495 ان كان للمتبرع حساسية 395 00:19:23,563 --> 00:19:24,797 قد يفسر ما حصل للرئات 396 00:19:24,865 --> 00:19:26,532 جميل 397 00:19:26,600 --> 00:19:29,502 ماذا؟ 398 00:19:29,570 --> 00:19:31,071 لا تبدأ بذلك 399 00:19:31,139 --> 00:19:31,905 ابدأ بماذا؟ 400 00:19:31,973 --> 00:19:34,608 انا اتمتع بمحادثتنا 401 00:19:34,676 --> 00:19:35,909 حضور البديهة 402 00:19:35,977 --> 00:19:37,211 لم يكن هناك حضور للبديهة 403 00:19:37,278 --> 00:19:38,879 ذلك كان حضورا للبديهة 404 00:19:38,947 --> 00:19:40,981 انا لا افعل هذا لاجلك 405 00:19:41,049 --> 00:19:42,382 انا افعل ذلك لمساعدة مريضتي 406 00:19:42,450 --> 00:19:46,053 من الجيد سماع صوتك- وداعا- 407 00:19:56,296 --> 00:19:58,731 ذلك لوحي الابيض 408 00:19:58,798 --> 00:19:59,899 احتاج اليه 409 00:19:59,966 --> 00:20:00,867 و هو لا يهتم حقا 410 00:20:00,934 --> 00:20:02,369 كيف ستبدو الجبيرة 411 00:20:02,436 --> 00:20:05,339 الد فورمان حذرنا 412 00:20:05,406 --> 00:20:07,508 بأنك ستحاول ان تقوم بشيء 413 00:20:07,575 --> 00:20:09,643 و قال لي ان اتصل به ان فعلت 414 00:20:09,711 --> 00:20:19,754 ارغب ان افعل ذلك 415 00:20:21,857 --> 00:20:24,326 ساجيب على هذا في الخارج 416 00:20:38,742 --> 00:20:39,976 نعم 417 00:20:40,044 --> 00:20:41,578 المتبرع رقم 6 سافر الى تايلاند 418 00:20:41,645 --> 00:20:43,179 حول كورات 419 00:20:43,247 --> 00:20:45,348 المنطقة كانت مليئة بحمى الضنك 420 00:20:45,416 --> 00:20:47,584 جيد 421 00:21:10,176 --> 00:21:15,481 نعم- الكحول- 422 00:21:15,549 --> 00:21:17,516 يجب ان تكوني سكرانة جدا لكي تؤثر في كمية كبيرة من البلازما 423 00:21:17,584 --> 00:21:18,951 هؤلاء الرجال قاموا باكثر من ذلك 424 00:21:19,019 --> 00:21:21,554 تناول كميات كبيرة من الكحول قد يسبب 425 00:21:21,622 --> 00:21:26,059 انت قم بالطلاء حولهم انهم لا يؤذون احدا 426 00:21:26,127 --> 00:21:27,361 من يقوم بالطلاء؟ 427 00:21:27,429 --> 00:21:28,763 العمال بدؤوا للتو 428 00:21:28,830 --> 00:21:30,932 ادخنة الطلاء لم تسبب التلوث 429 00:21:31,000 --> 00:21:34,335 و لكن الطلاء القديم قد يكون السبب 430 00:21:34,403 --> 00:21:35,370 قاموا بازالة الطلاء من تحت المعبر 431 00:21:35,438 --> 00:21:37,705 غالبا لانه يحتوي على 432 00:21:37,773 --> 00:21:39,807 الرصاص 433 00:21:43,278 --> 00:21:47,081 اعاد الالم في الصدر؟ انه اسوء هذه المرة- 434 00:21:47,148 --> 00:21:48,516 هل هناك طريقة لتخفيف حدته؟ 435 00:21:48,583 --> 00:21:51,151 ما زلنا نعمل على الرئات 436 00:21:51,219 --> 00:21:53,854 يجب ان نعرف قريبا 437 00:21:53,922 --> 00:21:55,989 قريبا سيكون جيد 438 00:22:04,165 --> 00:22:05,932 كيف يجري الاستخلاب؟ 439 00:22:06,000 --> 00:22:09,236 الموقر مون بدأته قبل 20 دقيقة 440 00:22:09,304 --> 00:22:11,672 لقد فوت الغداء و انت تبحث 441 00:22:11,740 --> 00:22:13,007 عن المتبرعين بالبلازما 442 00:22:13,075 --> 00:22:14,676 احضرت لك شطيرة روبن من المطعم 443 00:22:16,879 --> 00:22:18,180 شكرا 444 00:22:18,247 --> 00:22:20,282 التعرض للرصاص تشخيص جيد 445 00:22:20,350 --> 00:22:21,850 امل ان يثمر 446 00:22:21,918 --> 00:22:23,252 سيثمر 447 00:22:23,319 --> 00:22:26,288 انا اقدر ثقتك لكنها حقا ليست 448 00:22:26,356 --> 00:22:28,057 لا قد تموت 449 00:22:28,124 --> 00:22:30,059 و لكن عمليا ما زال سيثمر 450 00:22:30,126 --> 00:22:34,096 حتى لو ماتت مريضتك احدهم سيحصل على الرئات 451 00:22:36,866 --> 00:22:38,400 انت لم تتغير حقا 452 00:22:40,470 --> 00:22:43,138 لكنني توقفت عن تناول اللحم الاحمر 453 00:22:52,382 --> 00:22:54,116 اي جولة من الاستخلاب هذه؟ 454 00:22:54,184 --> 00:22:56,786 الرابعة 455 00:22:59,089 --> 00:23:02,024 هل تتفقدني ام تتفقد هاوس؟ 456 00:23:02,092 --> 00:23:03,993 هذه الحالة 457 00:23:05,829 --> 00:23:08,064 وضع فريد 458 00:23:08,131 --> 00:23:09,799 نسبة الاوكسجين؟ 459 00:23:09,867 --> 00:23:14,737 %98 انخفضت مقاومة مجاري الهواء 460 00:23:14,805 --> 00:23:16,839 رائع هل هاوس بخير؟ 461 00:23:16,907 --> 00:23:18,741 ليس عندي اي فكرة 462 00:23:31,422 --> 00:23:33,824 ابي ماذا تفعل هنا؟ 463 00:23:33,892 --> 00:23:37,828 تلقيت رسالتك النصية 464 00:23:37,896 --> 00:23:39,097 احضرت لك بعض حساء امك- اي رسالة نصية؟ 465 00:23:39,164 --> 00:23:42,100 التي تطلب مني ان احضر لك بعض العشاء 466 00:23:42,168 --> 00:23:44,970 مررت قرب قسم العصبية 467 00:23:45,037 --> 00:23:47,206 السكرتيرة قالت انك في اجازة 468 00:23:47,273 --> 00:23:49,809 انا استشارية في هذه الحالة 469 00:23:49,877 --> 00:23:51,377 وضع فريد 470 00:23:53,013 --> 00:23:55,415 تبدو معقدة جدا 471 00:23:55,483 --> 00:23:56,984 يمكنك ان تساعدي في ذلك؟ 472 00:24:00,088 --> 00:24:03,491 الرئات تنهار يجب ان اذهب 473 00:24:03,558 --> 00:24:04,391 وداعا 474 00:24:06,795 --> 00:24:08,229 ازيد نسبة ضخ الاوكسجين الى %100 475 00:24:08,296 --> 00:24:09,430 تدفق السائل الملحي انخفض الى 10 سنتيمترات مكعبة 476 00:24:09,497 --> 00:24:11,264 انسداد؟ جلطة في الخط؟ 477 00:24:11,332 --> 00:24:12,366 الاستخلاب يجعلها في وضع اسوء 478 00:24:12,433 --> 00:24:13,734 مما يعني اننا كنا مخطئين بأمر الرصاص 479 00:24:13,802 --> 00:24:14,902 توقفي عن التحليل وساعديني في انقاذ هذا الشيء 480 00:24:14,969 --> 00:24:17,004 السائل الملحي يدفعها للامام 481 00:24:17,071 --> 00:24:18,405 و لكنه لا يرجع 482 00:24:18,473 --> 00:24:21,174 صمام باتجاه واحد تشنج القصبات 483 00:24:21,242 --> 00:24:25,411 ان كنت محقة الدواء الملق لقنوات الكالسيوم سيرخي الشريان 484 00:24:25,479 --> 00:24:26,578 الرئتين لا تحتويان على نظام عصبي 485 00:24:26,646 --> 00:24:27,813 فهل سينجح ذلك؟ 486 00:24:27,881 --> 00:24:30,482 سنعرف قريبا 487 00:24:37,289 --> 00:24:40,057 تدفق السائل الملحي يرتفع تشنج القصبات يسترخي الرئة اليسرى تصبح وردية 488 00:24:40,125 --> 00:24:42,326 عمل جيد 489 00:24:46,197 --> 00:24:48,032 الفص الايمن الذي في المنتصف لا يصبح ورديا 490 00:24:54,572 --> 00:24:57,074 لا شيء 491 00:24:57,142 --> 00:25:00,377 قتلنا جزءا من الرئة 492 00:25:10,099 --> 00:25:12,367 استدعي الد بينتو الى مختبر القثطرة حالا 493 00:25:12,435 --> 00:25:13,802 سنعود لمختبر القثطرة 494 00:25:13,870 --> 00:25:14,904 هل تظن انه يمكن 495 00:25:14,972 --> 00:25:16,305 ماذا؟ من؟ 496 00:25:16,373 --> 00:25:19,108 فص واحد ميت يعني 4 فصوص حية 497 00:25:19,176 --> 00:25:20,477 مما يعني انه يكفي لكي نزرع 498 00:25:20,545 --> 00:25:23,814 مع طبق جانبي من النسيج الميت نستطيع ان نفحصه 499 00:25:23,882 --> 00:25:27,486 ذلك منطقي عكس قيامك بسرقة هاتفي 500 00:25:27,553 --> 00:25:29,221 لديك خدمة ارسال رسائل بدون حدود 501 00:25:29,288 --> 00:25:31,757 حتى يعرف والديك لن تري تلك اللكمة 502 00:25:31,824 --> 00:25:32,825 على حقيقتها 503 00:25:32,892 --> 00:25:36,461 عيدك في الرابع من فبراير 504 00:25:36,529 --> 00:25:37,963 عيد الاستقلال في سريلانكا 505 00:25:38,030 --> 00:25:39,997 اخبرتك انا كورية وفيلبينية 506 00:25:40,065 --> 00:25:42,033 و انا اخبرتك انني لم اكن اصغي 507 00:25:42,100 --> 00:25:43,434 عن طريق افعالي 508 00:25:43,501 --> 00:25:46,103 العنف ليس بالطريقة الصحيحة للتعامل مع الاختلافات 509 00:25:46,171 --> 00:25:48,004 كانت لحظة ضعف 510 00:25:48,072 --> 00:25:49,239 لقد صرخت في بدأت قتالا 511 00:25:49,306 --> 00:25:50,673 مع رجال الطلاء 512 00:25:50,741 --> 00:25:51,674 ربما حا وقت الاعتراف 513 00:25:51,742 --> 00:25:53,276 انه ليس عيبا بالشخصية 514 00:25:53,343 --> 00:25:55,177 ربما هي شخصيتك 515 00:25:55,245 --> 00:25:57,013 بينتو- هاوس- 516 00:26:02,719 --> 00:26:04,019 اعتنقي السافلة التي في داخلك 517 00:26:08,124 --> 00:26:11,994 اذن لماذا جعل الاستخلاب الرئات تصبح بحال اسوء؟ 518 00:26:12,061 --> 00:26:14,597 لدينا حوالي 5 دقائق حتى يعود بينتو 519 00:26:14,664 --> 00:26:15,998 ساعديني بهذا- لا- 520 00:26:16,066 --> 00:26:18,902 لقد تتبعت كيسا اخر من البلازما 521 00:26:18,969 --> 00:26:20,136 من الدفعة التي استخدموها على المتبرع 522 00:26:20,204 --> 00:26:23,573 التحاليل سلبية على كافة التعرضات السمية 523 00:26:23,641 --> 00:26:26,143 الساركوئيد قد يلتهب 524 00:26:26,211 --> 00:26:28,145 بسبب العلاج 525 00:26:28,213 --> 00:26:29,747 انا معاق 526 00:26:29,815 --> 00:26:31,516 احتاج للمساعدة 527 00:26:31,583 --> 00:26:35,786 فريق الزرع اجرى فحصا 528 00:26:35,854 --> 00:26:37,087 وكان سلبيا - انه لي 529 00:26:37,155 --> 00:26:38,688 و هو عملك 530 00:26:38,756 --> 00:26:40,690 عملي هو مساعدتك في علاج الرئات 531 00:26:40,758 --> 00:26:44,694 الكرسي سيساعدني في فعل ذلك 532 00:26:44,762 --> 00:26:51,401 ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس 533 00:26:51,469 --> 00:26:56,740 الاستخلاب من الرصاص لن يجعلهم اسوء 534 00:27:00,579 --> 00:27:03,748 لكن 535 00:27:03,815 --> 00:27:07,018 ربما المشكلة ليست في المعادن الثقيلة من الخارج 536 00:27:07,086 --> 00:27:08,487 انها في الداخل 537 00:27:08,554 --> 00:27:10,156 و لكنها لا تغادر الجسد كما ينبغي 538 00:27:10,223 --> 00:27:12,558 انها عالقة 539 00:27:12,626 --> 00:27:14,427 الحديد 540 00:27:14,494 --> 00:27:16,062 المتبرع يعاني من متلازمة فرط الحديد 541 00:27:16,129 --> 00:27:17,930 جسده لم يكن يتخلص من الحديد 542 00:27:17,998 --> 00:27:20,299 كميات كبيرة خنقت الرئتين 543 00:27:20,367 --> 00:27:22,502 ومن ثم فان الاستخلاب سيسبب خرابا 544 00:27:22,569 --> 00:27:23,836 لأنه يحمل الكثير من الامور 545 00:27:23,904 --> 00:27:25,905 اذهبي و ضعي ملون الحديد على النسيج الميت للرئة 546 00:27:29,576 --> 00:27:32,145 انا اسف ايتها الانسة الصغيرة لن اساعدك 547 00:27:32,212 --> 00:27:36,916 في سرقة هذا الكرسي 548 00:27:40,921 --> 00:27:42,522 مرحبا 549 00:27:44,992 --> 00:27:47,026 بالكاد يمكنها ان تتنفس 550 00:27:50,163 --> 00:27:53,465 هل جهزت الرئات؟ 551 00:27:53,533 --> 00:27:55,099 عانينا من نكسة سيطة نحن نفحصها لأجل فرط الحديد 552 00:27:55,167 --> 00:27:56,467 ظننت انه الرصاص 553 00:27:56,535 --> 00:27:58,736 هذه ليست عملية دقيقة 554 00:27:58,804 --> 00:28:02,806 مجاريك التنفسية الدقيقة تنهار 555 00:28:02,874 --> 00:28:06,743 انت لا تحصلين على ما يكفي من الاكسجين 556 00:28:06,811 --> 00:28:08,111 ارغب بمحاولة ادخال 557 00:28:08,179 --> 00:28:10,446 محلول سميك غني بالأكسجين الى رئتيك 558 00:28:10,514 --> 00:28:12,749 من المفترض ان يفتح مجاريك التنفسية ويمنحك بعض الوقت 559 00:28:12,817 --> 00:28:13,683 حتى جهوز الرئتين 560 00:28:16,754 --> 00:28:18,722 سائل؟ في رئتي؟ 561 00:28:20,926 --> 00:28:26,231 يبدو كأنه غرق انه كذلك- 562 00:28:30,738 --> 00:28:33,339 سيؤلمني اليس كذلك؟ 563 00:28:35,842 --> 00:28:37,510 نعم بشكل لا بأس به 564 00:28:41,916 --> 00:28:44,517 لا 565 00:28:44,585 --> 00:28:46,686 لقد تعبت 566 00:28:54,962 --> 00:28:56,863 هاوس الممرضات رأوك تدخل 567 00:28:56,931 --> 00:28:59,466 ادخل 568 00:28:59,533 --> 00:29:01,268 انه حمام 569 00:29:01,336 --> 00:29:03,937 هذا يفسر الثقب الذي في الكرسي 570 00:29:10,412 --> 00:29:13,680 يا الهي لقد اشتقت للابواب 571 00:29:13,748 --> 00:29:15,549 و معطر الجو 572 00:29:17,686 --> 00:29:19,286 الان ارحل 573 00:29:19,354 --> 00:29:21,622 انا انتظر نتائج الفحص 574 00:29:21,690 --> 00:29:23,924 مريضتي وقعت امرا بعدم الانعاش انها تستسلم 575 00:29:23,991 --> 00:29:26,659 يبدو ان احدا اخر سيحصل على الرئات 576 00:29:26,727 --> 00:29:30,563 مما يعني ان هذا احتكاك اخر معك و لا احصل على شيء منه 577 00:29:30,630 --> 00:29:32,697 انها ليست غلطتي انك لا تستطيع التعامل مع مريضتك 578 00:29:32,765 --> 00:29:35,467 قالت انها تستسلم 579 00:29:35,535 --> 00:29:37,269 امضيت نصف ساعة احاول ان اغير رأيها 580 00:29:37,337 --> 00:29:38,504 لكنها اتخذت قرارها 581 00:29:38,572 --> 00:29:40,340 لقد قبلت ذلك انه يسمى الاحترام 582 00:29:40,407 --> 00:29:42,208 حسنا ماذا يأتي بعد الاحترام؟ 583 00:29:42,276 --> 00:29:44,378 تجد زاوية اخرى 584 00:29:44,446 --> 00:29:45,579 تمسك يدها 585 00:29:45,647 --> 00:29:47,615 تجعل شقيقتها تترجاها 586 00:29:47,683 --> 00:29:48,883 ضع يديك في اذنيك 587 00:29:48,951 --> 00:29:50,519 و تدعي انك لا تسمع 588 00:29:50,587 --> 00:29:52,688 تقوم بكل ما يجب 589 00:29:52,756 --> 00:29:54,022 ايا كان ما يتطلبه 590 00:29:54,090 --> 00:29:55,023 شكرا هاوس 591 00:29:55,091 --> 00:29:57,326 لم افكر بذلك 592 00:30:10,074 --> 00:30:11,141 ما الذي تقوم بفحصه؟ 593 00:30:11,208 --> 00:30:12,709 متلازمة فرط الحديد 594 00:30:12,777 --> 00:30:14,811 انا اقوم بصنع البقع للبحث عن الحديد الزائد 595 00:30:14,879 --> 00:30:17,113 عمل واعد 596 00:30:17,180 --> 00:30:20,049 عندما ظهر والدك بشكل غير متوقع 597 00:30:20,117 --> 00:30:21,250 اكان لهاوس يد في ذلك؟ 598 00:30:21,318 --> 00:30:27,122 اظن انه يفعل امورا كهذه كثيرا انها فكرته عن مجاملة- 599 00:30:29,125 --> 00:30:31,993 تحدثت مع رئيس قسم العصبية في شيكاغو 600 00:30:32,061 --> 00:30:33,662 منحتك توصية جيدة 601 00:30:33,729 --> 00:30:35,497 هل ذكرت ماذا حصل؟ 602 00:30:35,565 --> 00:30:38,000 المحامون يقولون انه غير مسموح لي 603 00:30:38,068 --> 00:30:40,803 الامر افضل للجميع 604 00:30:43,673 --> 00:30:45,808 لماذا ذلك جيد لك؟ 605 00:30:45,876 --> 00:30:47,343 عفوا؟ 606 00:30:47,411 --> 00:30:50,012 انا طبيبة موهوبة من افضل %2من صفي 607 00:30:50,080 --> 00:30:51,614 انا مصدر مهم لهذه المشفى 608 00:30:51,682 --> 00:30:53,149 مصدر هام على وشك ان تخسره لأجل شيكاغو 609 00:30:53,216 --> 00:30:54,684 انت قدمت طلبا للوظيفة 610 00:30:54,751 --> 00:30:56,753 انت طلبت ان اتصل و امنحك توصية 611 00:30:56,821 --> 00:30:57,787 اندرو هو من عليه ان يغادر 612 00:30:57,855 --> 00:30:58,888 هو المشرف 613 00:30:58,956 --> 00:31:00,490 هو لمسني اولا 614 00:31:00,557 --> 00:31:01,758 لا يمكنني ان اناقش ايا من ذلك 615 00:31:01,826 --> 00:31:04,494 ليس قبل جلسة الاستماع 616 00:31:04,561 --> 00:31:06,596 و لكن ان كان لديك شكوك بشأن شيكاغو 617 00:31:06,664 --> 00:31:07,730 يمكنني ان اتصل بهم مجددا 618 00:31:09,633 --> 00:31:12,735 لا شكرا لك 619 00:31:17,074 --> 00:31:18,274 د فورمان؟ 620 00:31:18,342 --> 00:31:20,476 هلا نظرت لهذا؟ 621 00:31:20,544 --> 00:31:22,678 حديد؟ 622 00:31:22,746 --> 00:31:23,679 لا 623 00:31:23,746 --> 00:31:26,214 كريات دم بيضاء 624 00:31:26,282 --> 00:31:29,216 علامة واضحة على الالتهاب 625 00:31:29,284 --> 00:31:30,884 كيف اغفلنا ذلك؟ 626 00:31:36,661 --> 00:31:39,655 الخزعة كشفت عن تسلل لكريات الدم البيض 627 00:31:41,122 --> 00:31:42,852 الالتهاب كان تشخيصا صحيحا بعد كل ذلك 628 00:31:45,737 --> 00:31:47,839 الفاكهة الطازجة في المشفى هي عادة الدجاج 629 00:31:47,906 --> 00:31:49,240 لماذا لست قلقا؟ 630 00:31:49,308 --> 00:31:50,374 الوقت ينفد منا 631 00:31:50,442 --> 00:31:52,043 انها تموت 632 00:31:54,012 --> 00:31:55,679 هل اكتشفت ما العلة 633 00:31:55,747 --> 00:31:56,747 بينما كنت اصرخ؟ 634 00:31:56,815 --> 00:31:59,183 العدوى هي اول ما 635 00:31:59,251 --> 00:32:00,852 قام فريق الزرع بالعلاج لأجله 636 00:32:00,919 --> 00:32:02,153 مما يعني انه كان نجح 637 00:32:02,221 --> 00:32:03,721 لو كانت الباكتيريا موجودة بحرية 638 00:32:03,789 --> 00:32:05,690 و لكن ان كانت تختبأ داخل خلايا الرئة 639 00:32:05,758 --> 00:32:08,059 انا افكر ببكتيريا بروسيلا 640 00:32:08,127 --> 00:32:11,063 ولكي تقومي بمسحها انت بحاجة للقوات الخاصة 641 00:32:12,565 --> 00:32:14,200 نظام مناعة حصين 642 00:32:14,267 --> 00:32:17,837 و لكن هذه هي طبيعة كريات الدم البيض 643 00:32:17,905 --> 00:32:19,939 انها جزء من نظام المناعة 644 00:32:20,007 --> 00:32:21,408 مثل جنود المشاة 645 00:32:21,475 --> 00:32:25,145 ولكن هذه الرئات بحاجة للقوى الجوية و مشاة البحرية 646 00:32:25,213 --> 00:32:29,416 مضادات النوى تمطر من الاعلى 647 00:32:29,484 --> 00:32:32,419 مضادات النوى والغلوبلين المناعي وريديا 648 00:32:34,355 --> 00:32:37,291 هل تستعمل التشابيه مع فريقك القديم؟ 649 00:32:37,358 --> 00:32:40,593 ام انك تظن انني غبية بشكل مميز؟ 650 00:32:40,661 --> 00:32:43,697 لا كانوا اغبياء ايضا 651 00:32:53,707 --> 00:32:55,708 ما الذي تفعله هنا؟ 652 00:32:55,776 --> 00:32:58,410 انا هنا من اجل فانيسا 653 00:32:58,478 --> 00:33:00,346 الوقت ليس مناسبا بوبي 654 00:33:00,413 --> 00:33:02,114 هي طلبت مني القدوم 655 00:33:02,182 --> 00:33:04,283 صحيح ايها الطبيب؟ 656 00:33:04,351 --> 00:33:07,386 بالواقع انها فكرتي 657 00:33:07,454 --> 00:33:08,989 ماذا؟ ما الذي كنت تفكر به؟ 658 00:33:09,056 --> 00:33:10,056 انها لا تريد رؤيته 659 00:33:10,124 --> 00:33:11,090 عندما كانت فانيسا مستعدة للتخلي عن العلاج الكيماوي 660 00:33:11,158 --> 00:33:12,892 بوبي هو من 661 00:33:12,960 --> 00:33:14,160 اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية 662 00:33:14,228 --> 00:33:16,530 نعم ومن ثم جعلها تسكر 663 00:33:20,668 --> 00:33:22,602 على الاقل اخبرني انك لم تكن تشرب اليوم 664 00:33:26,141 --> 00:33:28,608 علي الرحيل 665 00:33:28,676 --> 00:33:59,305 نعم- يا للسعادة العصابة قد اكتملت مرحبا يا جميلة- 666 00:33:59,372 --> 00:34:01,973 الحالة تحت السيطرة 667 00:34:02,041 --> 00:34:03,175 انه وقت لنفسي 668 00:34:15,153 --> 00:34:17,787 فانيسا ستقوم بمر رئتيها بالسائل 669 00:34:21,759 --> 00:34:23,493 كنت محقا في دفعي 670 00:34:23,561 --> 00:34:26,196 احتجت لذلك شكرا لك 671 00:34:26,263 --> 00:34:28,531 اذن نحن بخير؟ 672 00:34:28,599 --> 00:34:31,068 كانت نصيحة جيدة 673 00:34:31,136 --> 00:34:33,504 اتيت الى هنا لأقول شكرا 674 00:34:37,243 --> 00:34:38,677 احبك 675 00:34:38,744 --> 00:34:40,211 استمتع بوقتي معك 676 00:34:40,279 --> 00:34:42,280 وان كان بامكانك ان تقول صراحة 677 00:34:42,348 --> 00:34:43,449 انك لا تحبني 678 00:34:43,516 --> 00:34:45,083 انك لا تستمتع معي 679 00:34:45,151 --> 00:34:46,351 يمكنني ان اتقبل ذلك 680 00:34:46,419 --> 00:34:49,120 ولكن افعل ما تريد 681 00:34:49,188 --> 00:34:50,255 لتجاوز هذا 682 00:34:50,322 --> 00:34:51,723 يمكنك ان تلكمني في وجهي 683 00:34:51,791 --> 00:34:54,492 ان تركلني على خصيتي 684 00:34:54,560 --> 00:34:55,961 احداهما فقط 685 00:34:56,028 --> 00:34:58,396 كلاهما ستبدو مبالغة 686 00:35:02,334 --> 00:35:04,936 المشكلة يا هاوس 687 00:35:05,004 --> 00:35:07,839 انا لا احبك 688 00:35:25,039 --> 00:35:27,030 متى بدأ غياب اللون؟ 689 00:35:27,360 --> 00:35:29,595 قبل بضع دقائق عندما بدأ الغلوبلين المناعي وريديا 690 00:35:29,663 --> 00:35:32,498 مما يعني اننا مخطئون بشأن العدوى 691 00:35:32,566 --> 00:35:33,667 و بكلمة نحن انت تعني نفسك 692 00:35:33,734 --> 00:35:35,068 لقد خربت الرئات 693 00:35:36,638 --> 00:35:40,074 اخطئنا بشأن المناعة الذاتية و ليس السرطان 694 00:35:40,142 --> 00:35:41,642 معادن ثقيلة 695 00:35:41,710 --> 00:35:43,177 مشاكل وراثية 696 00:35:43,245 --> 00:35:45,746 زد ضغط الدم 697 00:35:45,814 --> 00:35:47,314 لقد اقتربنا من نقطة الاعودة 698 00:35:47,382 --> 00:35:50,685 الرئات ستكون غير قابلة للزرع 699 00:35:50,752 --> 00:35:56,691 احتاج 700 00:35:56,759 --> 00:35:58,827 احتاج افكارا 701 00:35:58,894 --> 00:36:00,795 اعتلال الكلى 702 00:36:00,863 --> 00:36:02,664 ذلك مستبعد سلفا 703 00:36:02,731 --> 00:36:05,333 الذئبة- لا- 704 00:36:05,400 --> 00:36:07,468 ربما نفذ الوقت منا 705 00:36:07,536 --> 00:36:10,003 سيفذ الوقت منا عندما ينفذ 706 00:36:10,071 --> 00:36:11,471 عندما يموتون او تموت هي 707 00:36:17,311 --> 00:36:20,379 ابقيهم مستقرين قدر ما تستطيعون 708 00:36:20,447 --> 00:36:22,381 احتاج للتفكير 709 00:37:23,010 --> 00:37:25,111 1 2 710 00:37:25,179 --> 00:37:26,379 3 711 00:37:26,446 --> 00:37:27,680 تمنى امنية 712 00:37:44,764 --> 00:37:48,968 الرئات لمدخن 713 00:37:49,035 --> 00:37:51,270 انت من بين كل الناس يجب ان تعرفي 714 00:37:51,338 --> 00:37:52,371 و لكن الفتى لم يدخن ابدا 715 00:37:52,439 --> 00:37:54,039 لقد لعب البوكر 716 00:37:54,107 --> 00:37:56,709 من يلعب البوكر بدون سيجار؟ 717 00:37:56,776 --> 00:37:58,711 حتى لو لم يشعله بنفسه 718 00:37:58,845 --> 00:38:00,146 كانت ليلة ماطرة 719 00:38:00,214 --> 00:38:01,614 النوافذ كانت مغلقة 720 00:38:01,682 --> 00:38:04,685 كل الاهالي يظنون ان اولادهم مميزين 721 00:38:04,752 --> 00:38:05,953 و هؤلاء كانوا محقين 722 00:38:06,021 --> 00:38:08,289 على الاقل كريات دمه البيض كانوا مميزين 723 00:38:08,356 --> 00:38:11,259 كان لديهم مفتاح للتفاعل مع الدخان ولكن بدون مفتاح ايقاف 724 00:38:11,327 --> 00:38:14,729 عندما استنشق كميات صغيرة من الدخان كانت لديه مشاكل صغيرة 725 00:38:14,797 --> 00:38:15,997 لم يلاحظها احد 726 00:38:16,065 --> 00:38:17,232 كميات كبيرة من الدخان 727 00:38:17,300 --> 00:38:19,000 تلك كافية لتخرب رئة 728 00:38:19,068 --> 00:38:21,369 ما ان تنشق كل ذلك الدخان من السيجار 729 00:38:21,394 --> 00:38:22,594 كان محكوما بالموت 730 00:38:23,172 --> 00:38:28,310 حادث الدراجة النارية كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب 731 00:38:28,377 --> 00:38:30,345 التهاب كريات الدم الحمضية 732 00:38:30,413 --> 00:38:33,015 و لكن الستيرويدات كانت ستعالج ذلك 733 00:38:33,083 --> 00:38:34,683 كنت محقا 734 00:38:34,750 --> 00:38:36,318 ليس بشن اي شيء طبي 735 00:38:36,386 --> 00:38:37,986 و لكن استعاراتي كانت مثالية 736 00:38:38,054 --> 00:38:41,557 علينا ان نضرب بقوة اكبر 737 00:38:41,625 --> 00:38:44,493 علينا ان نسويها بالارض هجوم مفاجئ 738 00:38:44,561 --> 00:38:46,161 نحتاج للخيار النووي 739 00:38:46,229 --> 00:38:48,330 ستقول انننا بحاجة للعلاج الاشعاعي صحيح؟ 740 00:38:48,398 --> 00:38:50,365 اترين الاستعارات تنجح 741 00:38:50,433 --> 00:38:52,000 و لكنها ستدمر الجزء الجيد من الرئة ايضا 742 00:38:52,068 --> 00:38:54,535 من الافضل ان نجرب خليطا من مضادات المناعة 743 00:38:54,603 --> 00:38:55,803 لن تكون سريعة بما يكفي 744 00:38:55,871 --> 00:38:58,739 ويلسون يحتاج للرئات 745 00:39:26,936 --> 00:39:28,804 انها تنجح 746 00:39:32,809 --> 00:39:34,844 لقد فعلها 747 00:39:37,614 --> 00:39:40,783 لن اذهب لشيكاغو 748 00:39:40,851 --> 00:39:43,019 ان بقيت هنا سنقوم بجلسة استماع 749 00:39:43,087 --> 00:39:45,922 اعرف 750 00:40:09,213 --> 00:40:11,815 ابي 751 00:40:11,882 --> 00:40:14,651 الديك دقيقة؟ 752 00:40:14,719 --> 00:40:16,553 التجويف الصدري خال 753 00:40:16,621 --> 00:40:18,122 جاهز لرئتي المتبرع 754 00:40:34,708 --> 00:40:36,675 شكرا للرب انك اتصلت به 755 00:40:40,981 --> 00:40:43,583 اتسائل ماذا سيحصل الآن 756 00:40:43,651 --> 00:40:45,752 يمكنها تحمل ذلك 757 00:41:04,570 --> 00:41:06,705 هاوس 758 00:41:11,610 --> 00:41:13,478 لدي شيء لك 759 00:41:19,019 --> 00:41:23,388 وجدت اغراضك في مخزن 760 00:41:27,527 --> 00:41:29,829 هذا كل ما ستحصل عليه 761 00:41:29,896 --> 00:41:34,767 قسم العظام ما زال محتفظا بالمكتب الخارجي 762 00:41:34,835 --> 00:41:37,370 حسنا ذلك مقرف 763 00:41:37,438 --> 00:41:39,740 اين سيجلس تشايس و تاوب و 13؟ 764 00:41:39,808 --> 00:41:41,842 اهلا بك هاوس 765 00:42:12,540 --> 00:42:15,008 العشاء لاحقا؟ 766 00:42:15,076 --> 00:42:16,210 سأحضر شيئا ما 767 00:42:19,247 --> 00:42:22,450 سمعت عن مكان نباتي جيد 768 00:42:22,517 --> 00:42:24,585 تبا لذلك اريد شرائح لحم 769 00:42:26,988 --> 00:42:29,289 سالاقيك عند منزلك في الساعة 8 770 00:42:46,699 --> 00:42:50,699 ترجمة langdon