1 00:00:01,260 --> 00:00:02,971 أترغبونَ بجسمِ نحيلٍ هذا الصيف؟ 2 00:00:03,096 --> 00:00:04,856 إذاً، فقد حانَ الوقتُ الآن 3 00:00:04,981 --> 00:00:08,428 بلا تحايل، ولا حميةٍ قاسية.. وحتماً بلا أدوية 4 00:00:08,827 --> 00:00:11,808 فكّر بالصحيح وكن صحيحاً يمكنكَ البدءُ الآن 5 00:00:12,008 --> 00:00:15,259 ارفع السمّاعة وحسب، لتصبحَ أفضلَ ما يمكن لكَ أن تكون 6 00:00:16,029 --> 00:00:17,758 اقطع! سنعيدها مجدّداً 7 00:00:17,926 --> 00:00:19,593 آسف! هل أفسدتُ عليكم الإعلان؟ 8 00:00:19,761 --> 00:00:22,193 لا.. لا بأس، أأنتَ بخير؟ - أعتقد أنّه تشنّج - 9 00:00:22,318 --> 00:00:23,806 جنبي يحرقني بشدّة 10 00:00:23,974 --> 00:00:26,308 اجلس بضع دقائق، والتقط أنفاسك 11 00:00:26,476 --> 00:00:28,707 !تابعوا الركض جميعاً - لسنا نصوّر - 12 00:00:28,832 --> 00:00:31,188 نحنُ لا نفعلُ هذا من أجل الكاميرات، بل من أجل أنفسنا 13 00:00:31,356 --> 00:00:34,650 لا يمكننا المتابعةُ وهو جالسٌ هنا - لا بأس، ولكنّ ذاك بدا مصطنعاً - 14 00:00:34,818 --> 00:00:36,443 على الأقل دعني أتدرّب قليلاً 15 00:00:36,611 --> 00:00:38,571 فربّما لو أصبح تنفّسي ثقيلاً كتنفّسهم 16 00:00:38,739 --> 00:00:40,751 فلن أبدوَ كرئيسةِ عصبةٍ من الأشرار 17 00:00:40,876 --> 00:00:42,032 حسناً، استريحوا خمس دقائق 18 00:00:44,677 --> 00:00:47,246 كيف تشعر؟ - أشعر بأنّني مستعدٌّ لهذا - 19 00:00:47,414 --> 00:00:50,666 أأنتَ متأكّد؟ هذه هي، هذه هي الرّوحُ التي نحاربُ بها 20 00:00:50,834 --> 00:00:52,543 ركّز على هاتينِ الرّكبتين 21 00:00:52,711 --> 00:00:54,545 انحنِ باتّجاهها، وتقدّم 22 00:00:55,372 --> 00:00:57,548 أنا أتقدّم - هيّا، تابع - 23 00:00:58,222 --> 00:01:00,092 هيّا، كدتَ تصلُ القمّة 24 00:01:00,260 --> 00:01:03,304 وهذه الخطوات الثمانية هي الفارق بين البدينِ والنحيف 25 00:01:03,643 --> 00:01:04,722 سبعة، ستّة 26 00:01:04,966 --> 00:01:06,056 !خمسة، أربعة 27 00:01:06,224 --> 00:01:07,320 !واحدة بعد 28 00:01:07,726 --> 00:01:08,818 !أحسنت 29 00:01:10,308 --> 00:01:11,604 أتشعر بتلكَ الحرقة؟ 30 00:01:11,772 --> 00:01:13,606 إنّه جسدُكَ وهو ينحتُ شكلهُ الجديد 31 00:01:13,774 --> 00:01:15,357 شكله الجديد - لا تجلس - 32 00:01:15,525 --> 00:01:17,026 فقط تمّهل وأنتَ تنزل 33 00:01:17,869 --> 00:01:18,903 !ربّاه 34 00:01:24,032 --> 00:01:24,950 أأنتِ بخير؟ 35 00:01:35,199 --> 00:01:36,211 أأنتِ بخير؟ 36 00:01:37,350 --> 00:01:40,300 * دكتور هاوس * الموسم الخامس 37 00:01:40,400 --> 00:01:43,300 ترجمة: د.نائل الحريري Noooneh3@hotmail.com Lord Ali :تعديل الوقت 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,300 (هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس 39 00:01:46,400 --> 00:01:49,300 (ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي 40 00:01:49,400 --> 00:01:52,300 (عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان 41 00:01:52,900 --> 00:01:55,800 (روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون 42 00:01:55,800 --> 00:01:58,200 (جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون 43 00:01:58,200 --> 00:02:00,300 (جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس 44 00:02:00,400 --> 00:02:06,100 "الحلقة العاشرة - "دعهم يأكلون الكعك 45 00:02:07,350 --> 00:02:12,480 {\pos(194,215)}تأليف: رسل فرند و غاريت لرنر إخراج: ديران سارافيان 46 00:02:17,160 --> 00:02:20,248 {\pos(194,215)}ألديكَ أيُّ فكرةٍ عن سبب انخفاض الطلب عليكَ إلى أكثر من النصف؟ 47 00:02:20,774 --> 00:02:22,422 {\pos(194,215)}!الخطّة الصحيّة للديموقراطيّين؟ 48 00:02:22,547 --> 00:02:25,015 {\pos(194,215)}على الأقل لدينا حالةٌ واحدةٌ تبدو مثيرةً للاهتمام 49 00:02:25,140 --> 00:02:27,429 {\pos(194,215)}مدرّبة رشاقةٍ في الثلاثين فقدت فجأةً قدرتها على التنفّس 50 00:02:27,554 --> 00:02:29,098 {\pos(194,215)}فانهارت وكسرت كاحلها 51 00:02:29,778 --> 00:02:30,737 {\pos(194,215)}!بهذه البساطة؟ 52 00:02:31,023 --> 00:02:33,291 {\pos(194,215)}!ألن تجادلني فيما إذا كانت هذه الحالة دون مستواك؟ 53 00:02:33,416 --> 00:02:35,937 {\pos(194,215)}لا داعي... فأنا في مصعد، ولا أستطيع الهرب 54 00:02:36,062 --> 00:02:37,898 {\pos(194,215)}لن يمكنكَ الهربُ بأيّ حال 55 00:02:38,023 --> 00:02:39,400 {\pos(194,215)}هذه وضاعةٌ منك 56 00:02:46,210 --> 00:02:47,821 {\pos(194,215)}ولماذا ما زلنا نمشي معاً؟ 57 00:02:47,946 --> 00:02:49,649 {\pos(194,215)}نحن في الطريق إلى مكتبنا 58 00:02:50,216 --> 00:02:51,912 {\pos(194,215)}هناكَ التباسٌ في الضمائر لديك 59 00:02:52,080 --> 00:02:54,494 {\pos(194,215)}يحدث هذا عادةً ما أن تصلي إلى سنّ اليأس 60 00:02:54,619 --> 00:02:57,960 {\pos(194,215)}وهذه وضاعةٌ منك لقد دمّر مكتبي مؤخراً 61 00:02:58,128 --> 00:03:00,629 وخطر لي أن أستخدم مكتب الطبيب الذي كان المسؤول المباشر عن تدميره 62 00:03:01,155 --> 00:03:04,091 {\pos(194,215)} المريض الذي كان يصوّب مسدّسه إلى رأسي هو المسؤول المباشر 63 00:03:04,563 --> 00:03:06,415 لن تتّسع طاولتي في زنزانته 64 00:03:06,666 --> 00:03:08,345 "بإمكانك استخدامُ "مكتبنا الخارجي 65 00:03:19,887 --> 00:03:21,690 {\pos(194,215)}أين (فورمان) و(ثلاثة عشر)؟ 66 00:03:21,991 --> 00:03:23,402 بالأسفل في مركز الأبحاث الوراثية 67 00:03:23,570 --> 00:03:26,405 لقد بدأت بعلاجها التجريبيّ اليوم - ما الذي تفعله (كادي) في مكتبك؟ - 68 00:03:26,815 --> 00:03:31,952 {\pos(194,215)}تقصد عدا استخدام مؤخرتها الهائلة في طرد الطاقة الشرّيرة من المكان؟ 69 00:03:29,585 --> 00:03:31,952 70 00:03:32,120 --> 00:03:33,647 {\pos(194,215)}هذه الجدران ليست عازلةً للصوت 71 00:03:33,772 --> 00:03:34,997 {\pos(194,215)}وأنا بذلك أدرى 72 00:03:35,165 --> 00:03:37,068 {\pos(194,215)}المسح الطبقي الطبيعي يعزو مشكلتها الرئوية 73 00:03:37,193 --> 00:03:39,460 {\pos(194,215)}إلى سببٍ آخر لا علاقة له برئتيها 74 00:03:39,628 --> 00:03:42,379 {\pos(194,215)}الستيروئيدات، لا أحد يبدو بهذه الرشاقة بلا خداع 75 00:03:42,658 --> 00:03:44,830 {\pos(194,215)}الستيروئيدات البانية تبلي الجهاز المناعيّ 76 00:03:44,955 --> 00:03:46,945 {\pos(194,215)}مما يكشفها في وجهِ كلّ إنتانٍ رئوي 77 00:03:48,172 --> 00:03:49,636 اجتماع العضلات والرشاقة 78 00:03:49,804 --> 00:03:51,305 إنّ هذا ليحيّر قضيبي بشدّة 79 00:03:51,589 --> 00:03:53,875 ليست تتعاطى الستيروئيدات، فالهدف من برنامجها 80 00:03:54,000 --> 00:03:56,185 هو الرشاقة الطبيعية، بالتدريب والغذاء الصحّي 81 00:03:56,452 --> 00:03:57,936 وما أدراكَ بكلّ هذا؟ 82 00:03:58,104 --> 00:03:59,938 إنّها تعرض إعلاناتٍ لبيع أقراصها الرقمية 83 00:04:00,651 --> 00:04:01,940 ماذا؟ أنا أستيقظ متأخراً في الغالب 84 00:04:02,108 --> 00:04:04,149 {\pos(194,215)}ومن الواضح أنّك تصدّق كلّ ما ترى على التلفاز 85 00:04:04,274 --> 00:04:06,445 {\pos(194,215)}اذهبوا وأجروا التحاليل اللازمة - لقد عادت نتائج التحاليل - 86 00:04:06,613 --> 00:04:08,280 ولا يوجد ما يدلّ على استعمال الستيروئيدات 87 00:04:08,448 --> 00:04:10,365 هلاّ تكرّم أحدكم بقراءةِ ملفّها؟ 88 00:04:10,533 --> 00:04:13,223 {\pos(194,215)}هلاّ تفضّلت إحداكنّ بالتوقّف عن مشاركتنا التشخيص من خلف الكواليس؟ 89 00:04:13,348 --> 00:04:14,578 {\pos(194,215)}ماذا عن التحسّس؟ 90 00:04:14,746 --> 00:04:17,581 {\pos(194,205)}إنّها تقوم بالهرولة يومياً وتستنشق دخان عادمات السيّاراتِ في ساعاتِ الذروة 91 00:04:17,868 --> 00:04:21,543 تشخيصٌ ممتاز، عدا أنّها تهرول بعيدةً نصفَ ميلٍ عن أقرب الطرق 92 00:04:23,466 --> 00:04:24,546 في عزّ البرد 93 00:04:25,016 --> 00:04:27,508 الهواء البارد قد يضرب الرئتين ويسبّب هجمة 94 00:04:27,676 --> 00:04:30,260 من الربو الحاد الجهدي - محاولةٌ جيّدة - 95 00:04:30,599 --> 00:04:32,805 لكنّ هجمةً كهذه لن تسبّب ضغط دمٍ مرتفعاً 96 00:04:33,137 --> 00:04:34,598 يا من لم تقرئي الملف 97 00:04:35,269 --> 00:04:36,100 اتبعوني 98 00:04:36,343 --> 00:04:38,352 قبل أن تذيب دماغي هذه الشمطاءُ بصراخها 99 00:04:42,469 --> 00:04:44,205 {\pos(194,215)}ضغطها طبيعي - أعرف ذلك - 100 00:04:44,330 --> 00:04:46,258 {\pos(194,215)}هجمة الربو الجهدي تلائم الأعراض 101 00:04:46,383 --> 00:04:48,071 {\pos(194,215)}ما أعرفه وتعرفونه، ليس بوسعها معرفته 102 00:04:48,196 --> 00:04:49,789 {\pos(194,215)}الطريقةُ الوحيدة للتحقّق من هجمة الربو المثار بالجهد 103 00:04:49,914 --> 00:04:52,134 هي في إعادة خلق ظروف حدوث الهجمة 104 00:04:52,259 --> 00:04:55,035 لكن ليس بوسعنا حملُها على الركض في البرد بكاحلٍ مكسور 105 00:04:55,725 --> 00:04:56,870 استخدم إبداعك 106 00:05:30,332 --> 00:05:31,697 سيكونُ كلُّ شيءٍ بخير 107 00:05:39,659 --> 00:05:41,803 أهناكَ ضيقٌ في النّفس، أو ألمٌ في الصدر؟ 108 00:05:41,928 --> 00:05:44,169 أشعر أنّني بأفضل حال - وليس هناكَ حتّى ثقلٌ في تنفّسها - 109 00:05:44,294 --> 00:05:46,503 إشباع الأوكسجين وسعة الرئة في المجال الطبيعي 110 00:05:46,671 --> 00:05:48,502 لقد انزلق كفّ مقياس الضغط، أتريدين التوقّف؟ 111 00:05:48,627 --> 00:05:50,949 بل أفضّل العكس، فأنا لم أتدرّب منذ يومين 112 00:05:51,074 --> 00:05:53,218 أظنّكِ إذاً لا تتناولينَ الدّهونَ بالمرّة 113 00:05:53,386 --> 00:05:55,479 أشعر في نبرةِ صوتكَ أنّك تظنّه أمراً سيئاً 114 00:05:55,604 --> 00:05:58,311 ألا تطلقينَ لنفسكِ العنان أحياناً؟ - هناك في الحياة ما هو أهمّ من إطلاق العنان - 115 00:05:58,436 --> 00:06:00,309 لكلّ شهواتنا - لستُ أتحدّث عن الكلّ - 116 00:06:00,477 --> 00:06:02,978 ...لكنّ شهوةً في كلِّ حين، تجعل الحياةَ 117 00:06:03,146 --> 00:06:04,563 أأنتِ بخير؟ أيصعبُ عليكِ التنفّس؟ 118 00:06:04,922 --> 00:06:06,315 لا، أنا بخير... لمَ السؤال؟ 119 00:06:11,444 --> 00:06:12,538 لا نبض 120 00:06:14,177 --> 00:06:15,525 هذا ليس ربواً 121 00:06:20,407 --> 00:06:22,206 أهناك الكثير من المرضى في هذه التجربة؟ 122 00:06:22,482 --> 00:06:24,750 "لقد تسلّمتُ المرضى الذين بدؤوا من قبل في مشفى "مرسي 123 00:06:25,030 --> 00:06:26,240 لذا فالقائمة ممتلئة 124 00:06:27,379 --> 00:06:28,255 توقّفي 125 00:06:29,987 --> 00:06:31,764 مجدّداً، وهذه المرّة بلا كلام 126 00:06:35,721 --> 00:06:37,137 ما كانَ يجدرُ بي أن أكونَ هنا 127 00:06:37,656 --> 00:06:38,931 إنّها لمُحاباة 128 00:06:39,261 --> 00:06:42,125 لقد حصلتُ على مكانٍ هنا إذ أعرف مديرَ التجربة 129 00:06:42,250 --> 00:06:44,853 "لقد حصلتِ على مكانٍ إذ أنتِ مصابةٌ بداء "هانتنغتون 130 00:06:45,682 --> 00:06:48,812 توقّفي... والآن مجدداً 131 00:06:49,374 --> 00:06:51,026 حرّكي أصابعكِ وحسب، دون فمك 132 00:06:54,184 --> 00:06:56,657 إنّ هدف التجربة هو إطالة بقيا الخلايا العصبيّة 133 00:06:56,825 --> 00:06:59,076 وهذا لا يهمّ عند من لم يتظاهروا بعد بأعراض ...لذا يجدرُ بكَ إعطاءُ مكاني 134 00:06:59,244 --> 00:07:00,285 !اخرسي 135 00:07:03,244 --> 00:07:04,285 !توقّفي 136 00:07:06,042 --> 00:07:07,376 يمكنكِ التخلّي عن شعورك بالذنب 137 00:07:08,929 --> 00:07:11,964 أفضل معدّلاتِ حركتك كانت أربع ضرباتٍ في الثانية 138 00:07:13,675 --> 00:07:15,842 مما يعني أنّ أعصابكِ بدأت بالتنكّس حقاً 139 00:07:32,557 --> 00:07:34,093 أتريدينَ العملَ هنا؟ 140 00:07:34,785 --> 00:07:35,612 لكِ ذلك 141 00:07:36,049 --> 00:07:36,867 وأنا كذلك 142 00:07:37,392 --> 00:07:39,658 سنتقاسمُ المكتبَ مناصفة 143 00:07:39,826 --> 00:07:41,451 ذاك جانبُك، وهذا جانبي 144 00:07:42,407 --> 00:07:43,475 أنتَ محقّ 145 00:07:44,043 --> 00:07:46,707 لدينا الكثيرُ من المساحة، وكلانا لا يحتاجُها كلّها 146 00:07:47,073 --> 00:07:49,689 إذاً فهذه هي خطّتك، بفرض آرائك 147 00:07:50,259 --> 00:07:51,545 لن يجدي ذلك نفعاً 148 00:07:51,981 --> 00:07:53,500 أوَقلتَ شيئاً؟ 149 00:07:53,767 --> 00:07:56,341 لم أسمعكَ بسبب كلِّ هذه المسافة من هناك إلى هذا الجانب من المكتب 150 00:07:57,466 --> 00:08:00,461 لقد توقّف قلبُ المريضة - وقد صدمناها مجدّداً حتّى النبض الجيبي - 151 00:08:00,586 --> 00:08:03,645 إنّها مستقرّة، ولم يكن ذلك بسبب الفحص لقد كان تخطيطها القلبيّ طبيعيّاً 152 00:08:06,738 --> 00:08:07,936 إنّها ثابتةٌ على مبدئها 153 00:08:08,238 --> 00:08:10,689 مشكلةٌ رئويّةٌ لا علاقة لها برئتيها 154 00:08:10,857 --> 00:08:13,108 ومشكلةٌ قلبيّةٌ لا علاقة لها بقلبها 155 00:08:13,276 --> 00:08:14,818 ثمّة ما يخنق جسدها 156 00:08:15,107 --> 00:08:16,341 ورمٌ سرطاويّ 157 00:08:18,064 --> 00:08:19,458 جداه، واستخرجاه 158 00:08:30,301 --> 00:08:32,321 أيمكن لثديٍ صناعيٍّ سائبٍ أن يسبّب ألماً في المفاصل؟ 159 00:08:32,446 --> 00:08:33,211 لا 160 00:08:33,379 --> 00:08:35,602 ومن الواضح أنّها لم تزرع شيئاً 161 00:08:35,799 --> 00:08:37,424 ولا تؤلمها مفاصلها، ماذا لديك؟ 162 00:08:38,005 --> 00:08:39,398 لديّ مريضةٌ أخرى 163 00:08:40,474 --> 00:08:42,704 لقد بدأتُ عيادةً افتراضيّةً للاستشارةِ الإضافيّة 164 00:08:42,829 --> 00:08:45,771 من لا يحبّون أو لا يثقون بأطبائهم يرسلون لي أعراضهم بالبريد الإلكتروني 165 00:08:45,896 --> 00:08:48,250 وأقومُ بالردّ على أربعِ أو خمسِ حالاتٍ وقتَ الغداء 166 00:08:48,375 --> 00:08:50,327 وأحصل على ألفي دولارٍ بالردّ عليها 167 00:08:50,720 --> 00:08:52,147 الكولونُ الصاعدُ نظيف 168 00:08:52,440 --> 00:08:54,556 لا بد أنّ هذا غيرُ شرعي - في تسعِ ولاياتٍ فحسب - 169 00:08:54,681 --> 00:08:56,164 وليست هذه واحدةً منها 170 00:08:56,289 --> 00:08:58,827 وقد صرّحتُ أنّ هذا لا يغني عن زيارةِ الطّبيب 171 00:08:58,952 --> 00:09:00,864 لذا فليس هناكَ من احتمالٍ لسوء الممارسة 172 00:09:01,103 --> 00:09:03,331 ولماذا أخفيتَ عنّا هذا؟ - ليست بالسرّ الخطير - 173 00:09:03,456 --> 00:09:04,618 وأنا لستُ من النوعِ المتكلّم 174 00:09:04,980 --> 00:09:07,999 "لقد أخبرتنا حين جدّدتَ اشتراكك في مجلّة "ناشيونال جيوغرافيك 175 00:09:08,124 --> 00:09:10,946 الأمعاء الدقيقة تبدو بخير، سأنتقل إلى البوّاب 176 00:09:11,071 --> 00:09:13,001 ألن يضيركَ إذاً أن أخبر "هاوس"؟ 177 00:09:13,329 --> 00:09:15,743 ...في الحقيقةِ قد يمانعُ (هاوس) إذ أنّني 178 00:09:15,868 --> 00:09:18,361 تقريباً استخدمتُ اسمه في العيادة 179 00:09:19,159 --> 00:09:20,550 لا شيء في القناة المراريّة 180 00:09:20,897 --> 00:09:23,451 وأنتَ تقصد بعبارة "استخدمتُ اسمه في العيادة" أنّك...؟ 181 00:09:23,818 --> 00:09:26,655 "أعني أنّها "عيادة د.(غريغوري هاوس) للاستشارة الطبّيّة الإضافيّة 182 00:09:26,780 --> 00:09:29,393 (وتوفّر نصائح طبّيّةً مباشرةً من د.(غريغوري هاوس 183 00:09:30,423 --> 00:09:31,724 أنتَ مجنون 184 00:09:32,091 --> 00:09:33,589 وستعيشُ يومينِ لا أكثر 185 00:09:33,714 --> 00:09:36,771 لن يعرفَ (هاوس) بهذا أبداً - سيعرفُ ما أن أخبره - 186 00:09:37,539 --> 00:09:40,683 أو أن أحصل على ثلائينَ بالمئة ويبقى سرّك في حرزٍ حريز 187 00:09:41,454 --> 00:09:43,290 هذا ابتزاز - أجل - 188 00:09:45,827 --> 00:09:47,132 ...سأنتقل إلى 189 00:09:49,750 --> 00:09:51,248 !أهذه معدتها؟ 190 00:09:51,416 --> 00:09:53,083 إنّها بحجمِ كأس الويسكي 191 00:09:53,251 --> 00:09:56,255 لأنّ مريضتنا محاربةٌ شرسةٌ ضدّ الدّهون 192 00:10:02,557 --> 00:10:03,513 !يا للمكر 193 00:10:03,886 --> 00:10:06,221 من المستحيلِ أنّكما أيّها العبقريّان اكتشفتما ذلك 194 00:10:06,389 --> 00:10:09,224 جراحةُ مجازةٍ معديّة، لقد خرزت معدتها 195 00:10:09,392 --> 00:10:11,588 ثمّ سحبت الوثائق من ملفّها 196 00:10:11,713 --> 00:10:13,665 كي لا تخرّب من مبيعاتِ أقراصها الرقميّة 197 00:10:13,790 --> 00:10:15,368 هلاّ أكملتما بالخارج؟ 198 00:10:15,856 --> 00:10:18,358 يمكنني ذلك، لكنّ هذا سيحرمني من فائدة القيام به هنا 199 00:10:20,131 --> 00:10:22,876 أين ذهب الأذكياء؟ - (إن كنتَ تقصد (فورمان) و(ثلاثة عشر - 200 00:10:23,001 --> 00:10:25,782 فمن الواضح أنّ الموعد الأوّل للتجربة السّريريّة سيستغرق اليومَ بطوله 201 00:10:26,367 --> 00:10:27,492 وهل وافقتُ على هذا؟ 202 00:10:27,744 --> 00:10:29,480 ...إنّ جراحة المَجازةِ المعديّة هذه قد 203 00:10:29,605 --> 00:10:32,038 دعكما من المَجازة، عاملوها كأيّ فتاةٍ بدينة 204 00:10:32,206 --> 00:10:34,701 أنعاملها كرجلٍ أسيويٍّ في الستّين أيضاً؟ 205 00:10:34,826 --> 00:10:37,179 ليست بدينة - ليست بدينةً من الخارج - 206 00:10:37,646 --> 00:10:40,046 لكنّها في الداخل تحوي أطناناً من الدّهون 207 00:10:41,683 --> 00:10:44,297 عندما كانت بدينة، كانت على الأرجح مصابةً بالنمط الثاني من السكّري 208 00:10:44,422 --> 00:10:45,969 وقد يكون خلّف ضرراً عصبيّاً دائماً 209 00:10:46,213 --> 00:10:48,126 أعطيكَ عشرَ نقاطٍ للالتزامِ بما قلت 210 00:10:48,251 --> 00:10:50,438 وأحسمُ عشرَ نقاطٍ لسوء التزامك 211 00:10:50,921 --> 00:10:54,186 لو كانَ هذا ضرراً عصبيّاً سكّريّاً لَظَهَر منذُ سنوات 212 00:10:54,789 --> 00:10:56,320 أرأيتِ خصيتيّ؟ 213 00:10:58,600 --> 00:11:00,227 هلا انتظرتَ لحظة؟ 214 00:11:00,723 --> 00:11:02,611 طابتيّ؟ هل رأيتِ طابتيّ؟ 215 00:11:03,077 --> 00:11:04,763 الكرة الضخمة والأخرى الحمراء؟ 216 00:11:04,888 --> 00:11:07,213 لن تجدي خطّتكَ نفعاً - بل ستجدي -س 217 00:11:07,338 --> 00:11:09,407 سأحاولُ جعلكِ بائسةً لحملكِ على الرّحيل 218 00:11:09,532 --> 00:11:10,605 فتنكرين ذلك 219 00:11:10,730 --> 00:11:13,246 ثمّ تحاولينَ جعلي بائساً كي أتوقّف عن محاولاتي لجعلكِ بائسة 220 00:11:13,414 --> 00:11:14,789 ثمّ في النّهاية ترحلين 221 00:11:14,957 --> 00:11:17,157 محتجّةً بأسبابٍ لا علاقة لها ببؤسك 222 00:11:17,282 --> 00:11:18,842 لستَ تزعجني على الإطلاق 223 00:11:19,118 --> 00:11:20,670 تمّت المرحلة الأولى... بنجاح 224 00:11:21,248 --> 00:11:23,245 سأكلّمك من هاتفي الخلويّ 225 00:11:23,923 --> 00:11:26,752 ثمّ سأعودُ إلى هذا 226 00:11:28,491 --> 00:11:31,097 أجل، كانَ عليّ فقط أن أفهمهُ أنّني أمسك بخصيتيه 227 00:11:31,265 --> 00:11:32,828 ولن أفلتهما 228 00:11:33,229 --> 00:11:34,238 اسمحوا لي 229 00:11:34,686 --> 00:11:36,129 انقطاع النفس النّواميّ 230 00:11:36,254 --> 00:11:38,021 كان يجدر بانقطاع النّفس أن يختفي بعد انكماشها 231 00:11:38,189 --> 00:11:40,524 ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى 232 00:11:40,845 --> 00:11:42,520 انقطاعُ النّفس يقطع الأوكسجين عن الدماغ 233 00:11:42,645 --> 00:11:44,653 ...والأعراض العصبيّة الناتجة - أكانت تشخر؟ - 234 00:11:44,914 --> 00:11:47,604 لم تتطرّق إلى ذلك - وهل تطرّقت إلى شعورها بالتّعب...؟ - 235 00:11:47,729 --> 00:11:49,574 بعد نومِ الليلةِ بأكملها؟ - ...لا، ولكن - 236 00:11:49,742 --> 00:11:51,113 إذا فهو ليس انقطاع تنفّس 237 00:11:52,188 --> 00:11:54,955 وهذه غرفةٌ غبيّةٌ للقيامِ بتشخيصٍ تفريقيٍّ فيها 238 00:12:00,737 --> 00:12:01,753 ملاحظاتٌ هامّة 239 00:12:03,240 --> 00:12:06,508 المَجازةُ المعديّة تجعلُها رشيقةً من الخارج فقط 240 00:12:06,676 --> 00:12:09,928 بينما في الدّاخلِ لدينا مشاكل قلبيّةٌ رئويّة لا علاقة لها بمشاكل في القلبِ أو في الرئة 241 00:12:10,247 --> 00:12:12,482 هذه منطقةٌ خاصّة (هاوس)، يمكن لهذا أن ينتظر 242 00:12:12,607 --> 00:12:15,065 يجب أن تأخذ بعين الاعتبار الآثار الجانبيّة لجراحة المَجازةِ المعديّة 243 00:12:15,190 --> 00:12:18,103 دعكِ من المَجازة - !دع الفتاةَ المحتضرةَ تكمل - 244 00:12:18,271 --> 00:12:19,734 ..."لقد قلتَ لنا "دعكما من المَجـ 245 00:12:20,938 --> 00:12:22,640 (الكلمةُ الآن لـ د.(ثلاثة عشر 246 00:12:23,025 --> 00:12:24,793 قد تخلقُ المجازةُ مشاكل سوء امتصاص 247 00:12:24,918 --> 00:12:26,736 مما يقودُ إلى انخفاض البوتاسيوم - !رأيٌ غبيّ - 248 00:12:27,062 --> 00:12:28,698 بوتاسيوم الدم طبيعي 249 00:12:29,466 --> 00:12:31,122 لكنّ أمعاءها ليست كذلك 250 00:12:31,247 --> 00:12:33,162 المَجازةُ المعديّة قد تسبّب سوء امتصاص 251 00:12:33,287 --> 00:12:35,059 بخلقِ عروةٍ معويّةٍ عمياء 252 00:12:35,184 --> 00:12:37,706 تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم 253 00:12:37,874 --> 00:12:40,250 لتندخل في القلبِ والرّئتين - رأيٌ في غاية اللاغباء - 254 00:12:41,257 --> 00:12:44,462 بكتيريا الأمعاء تعني بكتيريا في البراز 255 00:12:44,630 --> 00:12:46,163 أحضر بعضاً وقم بفحصه 256 00:12:46,288 --> 00:12:48,758 كان بوسعهِ اكتشافُ (السيبو) في أيّ مكانٍ آخر في المشفى 257 00:12:48,926 --> 00:12:50,760 لم يكن من داعٍ كي تأتي إلى هنا وتعبث بنا 258 00:12:50,928 --> 00:12:53,227 لكنّ فكرتها الخاطئة قادت إلى فكرته الصحيحة 259 00:12:53,352 --> 00:12:54,908 لقد كان عبثاً ضرورياً 260 00:12:56,300 --> 00:12:59,442 (نعتقدُ أنّ جراحتكِ سبّبت نوعاً من الإنتان يدعى (السيبو 261 00:12:59,567 --> 00:13:01,479 وفحص البرازِ سيساعدنا في تأكيد ذلك 262 00:13:02,159 --> 00:13:04,829 ضعي بعضاً مما يملؤكِ في هذه 263 00:13:06,673 --> 00:13:09,154 إن كان بوسعِ الجراحةِ أن تجعلك أطولَ بطريقةٍ ما 264 00:13:09,807 --> 00:13:11,096 أفلن تقومَ بها؟ 265 00:13:12,028 --> 00:13:12,963 بالتأكيد 266 00:13:13,355 --> 00:13:15,820 لكنّني لن أقيمَ اجتماعاً لنقابة المصّاصات 267 00:13:15,945 --> 00:13:18,603 وأخبرهم أنّ بإمكانهم النموّ لو عملوا بكلّ جدٍّ لأجل ذلك 268 00:13:18,728 --> 00:13:20,872 أنا لا أنصح أحداً بألا يجري جراحةَ مَجازةٍ معديّة 269 00:13:20,997 --> 00:13:23,835 أنا أخبرهم كيف يحفظون صحّتهم، وكيف يحسّــنون حياتهم 270 00:13:24,003 --> 00:13:26,785 أجل، بأن تطلبي منهم ما لم ترغبي في القيام به 271 00:13:26,910 --> 00:13:28,465 كنتُ على استعدادٍ للقيامِ بأيّ شيء 272 00:13:28,633 --> 00:13:31,384 هرمونات درقيّة، حمياتٌ قاسية... ولم ينفعني شيء 273 00:13:31,852 --> 00:13:33,428 لقد كان جسدي أشبه بسجن 274 00:13:33,883 --> 00:13:36,378 وحينَ أجريتُ الجراحة، عدتُ سليمة 275 00:13:36,974 --> 00:13:39,267 وحين غدوتُ سليمة، غدوتُ سعيدة 276 00:13:40,790 --> 00:13:43,521 ...لستُ أكيداً بأنّكِ سعيدة، لكن لو كنتِ كذلك 277 00:13:43,689 --> 00:13:45,565 فليس هذا بسببٍ صحّي، بل بسببٍ جماليّ 278 00:13:46,004 --> 00:13:47,548 أريدُ برازكِ هنا 279 00:13:49,213 --> 00:13:50,515 مكتب (هاوس)؟ 280 00:13:50,832 --> 00:13:51,666 حقاً؟ 281 00:13:51,791 --> 00:13:53,919 هل أرسلكَ كي يتوسّل استعادته؟ 282 00:13:54,265 --> 00:13:55,868 ...لديكِ عشراتُ الأطبّاءِ الآخرين 283 00:13:55,993 --> 00:13:57,874 الأطبّاءُ الآخرون يستعملونَ مكاتبهم 284 00:13:57,999 --> 00:13:59,650 لبعض الغاياتِ الغريبة كرؤية المرضى مثلاً 285 00:13:59,775 --> 00:14:02,220 لا لرمي طابةٍ على الجدران واعتباره عملاً 286 00:14:02,625 --> 00:14:04,383 هذه طريقته، وهذه الطّابةُ تنقذ حياة الكثيرين 287 00:14:04,508 --> 00:14:06,255 هل علّمك النقاط التي تحدّثني فيها؟ 288 00:14:06,380 --> 00:14:08,129 أجل، لكنّني أضفتُ واحدةً من عندي 289 00:14:08,385 --> 00:14:09,871 لا تقومي باحتلال مكتبهُ وتتظاهري 290 00:14:09,996 --> 00:14:12,741 أنّ كلَّ ما تفعلينهُ هو احتلالُ مكتبه 291 00:14:12,866 --> 00:14:15,165 لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك 292 00:14:15,290 --> 00:14:19,317 لكنّ الجلوسَ هناك والأمل بالقادم، لن ينجز المرغوب 293 00:14:21,682 --> 00:14:24,235 اخرج من هنا توّاً، أو أحتلُّ مكتبك 294 00:14:25,389 --> 00:14:26,575 لن تفعلي 295 00:14:31,076 --> 00:14:34,450 مريضة الثدي راسلتني مجدّداً وهي تشكو من إرهاقٍ مزمنٍ الآن 296 00:14:34,575 --> 00:14:36,658 وهي مقتنعةٌ أنّ الزروع هي السبب 297 00:14:36,925 --> 00:14:38,439 ليس صحيحاً - هذا ما قلتُه - 298 00:14:38,564 --> 00:14:40,583 لكنّها تقول أنّ هناك سبباً، وإن لم أعثر عليه 291 00:14:40,583--> 00:14:42,736 فسوف تشتكي إلى هيئة الترخيص الطبي 299 00:14:43,061 --> 00:14:44,478 ليس هذا مضحكاً - بل هو كذلك - 300 00:14:44,603 --> 00:14:47,585 أنت لا تشعر بهذا فقط إذ أنّ مستقبلك المهنيّ على وشك الانهيار 301 00:14:48,669 --> 00:14:49,734 ماذا حدث؟ 302 00:14:49,954 --> 00:14:52,006 هل دعا (فورمان) بـ"النظيف الفصيح" مجدداً؟ 303 00:14:52,561 --> 00:14:53,685 !يا للمفاجأة 304 00:14:53,810 --> 00:14:55,677 مرضى العيادة يتذمّرون وحسب 305 00:14:56,345 --> 00:14:57,303 ماذا عن البراز؟ 306 00:14:57,471 --> 00:14:59,564 يلزمنا حوالي الساعة لتثفيل العيّنة 307 00:14:59,689 --> 00:15:02,100 عمّ نبحث؟ - أوَلا تدري؟ - 308 00:15:02,996 --> 00:15:05,353 أنا أقوم بتأثيري السقراطي المعروف 309 00:15:05,860 --> 00:15:09,368 وأظنّني أتقنتُ لهجتهُ أيضاً - (المحتوى الدهني العالي يشير إلى (السيبو - 310 00:15:09,493 --> 00:15:11,650 وماذا يفعل الدهن في الماء؟ 311 00:15:12,137 --> 00:15:12,944 إنّه يطفو 312 00:15:13,112 --> 00:15:14,779 وماذا تراهُ يطفو في الماء سواه؟ 313 00:15:18,524 --> 00:15:20,201 "الإجابة الصحيحةُ هي "بطّة 314 00:15:22,285 --> 00:15:23,650 وإن لم تقم بالطّوفان 315 00:15:24,165 --> 00:15:25,582 فقد فقد (كاتنر) الأمان 316 00:15:34,175 --> 00:15:36,516 يبدو أنّني كنتُ مخطئاً في استبعاد انقطاع التنفّس 317 00:15:37,049 --> 00:15:39,596 بوسعكم أن تحدّقوا بها بحبورٍ طوال الليل في مخبر النوم 318 00:15:46,197 --> 00:15:48,996 وماذا عن كلّ هذا النسيجِ المتندّب حولَ الزروع، أيكونُ...؟ 319 00:15:49,121 --> 00:15:51,007 هذا المقدارُ من التّمحفظ يعتبر طبيعياً 320 00:15:51,132 --> 00:15:53,636 عليّ أن أخبرها شيئاً - أخبرها أن تجد جرّاحاً تجميلياً محترماً - 321 00:15:53,761 --> 00:15:56,139 ...كي يصحّح مكان الزرع - هذا ما تودُّ سماعه - 322 00:15:56,264 --> 00:15:58,929 إنّها مريضةٌ، وفاقدة الاتزان - أخبرها أنّه فيروس - 323 00:15:59,054 --> 00:16:01,508 ...فهو غالباً كذلك، وسيريحك هذا منها لعدّة 324 00:16:01,633 --> 00:16:03,249 تخطيط (إيمي) الدماغي مستقيم 325 00:16:06,457 --> 00:16:07,499 إلى أين تكونُ قد ذهبت؟ 326 00:16:11,837 --> 00:16:13,793 لقد بحثتُ عنكما في غرفة التحكم 327 00:16:13,918 --> 00:16:15,756 لكنّكما بدوتما مشغولَين - انزلي من هنا - 328 00:16:15,881 --> 00:16:17,903 في آخر مرّةٍ تدرّبتِ فيها أصبتِ بحادثٍ قلبيّ 329 00:16:18,028 --> 00:16:19,951 أنا بخير - وكنتِ بخيرٍ في المرّةِ الماضية - 330 00:16:20,076 --> 00:16:22,199 لقد نمتُ ساعتين فقط لكنّني بأحسن حال 331 00:16:22,324 --> 00:16:24,857 أيمكنني أن أحصل على واحدةٍ من هذه الآلات؟ - أنتِ تركضينَ بكاحلٍ مكسور - 332 00:16:24,982 --> 00:16:27,227 لا يؤلمني - وساقُكِ تنزف - 333 00:16:33,527 --> 00:16:34,519 أتشعرين بهذا؟ 334 00:16:35,306 --> 00:16:36,768 ماذا يعني ذلك؟ 335 00:16:41,557 --> 00:16:44,275 الخدر في قدمها اليسرى يتصاعدُ إلى ساقها 336 00:16:44,400 --> 00:16:46,598 وكيفَ استطاعت الهرب لتقومِ بالرّكض؟ 337 00:16:46,723 --> 00:16:48,764 لقد قالت إنّها تريد الذّهابَ للحمّام 338 00:16:49,709 --> 00:16:51,850 أحضرا لي نتيجة فحص انقطاع التنفّس النّوامي 339 00:16:51,975 --> 00:16:53,715 أم أنّها أيضاً أرادت الذهاب للحمّام؟ 340 00:16:53,840 --> 00:16:55,726 موجات ألفا في التّخطيط تستثني ذلك 341 00:16:58,759 --> 00:17:00,593 كنتُ أحضّر بعض سلفات الهايدروجن 342 00:17:00,775 --> 00:17:03,707 لغايةٍ جيّدةٍ وهامّة، ولا بدّ أنّني سكبتُ بعضها في ناحيتي 343 00:17:03,832 --> 00:17:06,182 هل هبّت أيضاً إلى ناحيتك؟ - خطّةٌ رائعة - 344 00:17:06,569 --> 00:17:09,394 تعلمينَ أنّ الرائحةَ المزعجةَ ستبقى لساعاتٍ في كلا الجانبين 345 00:17:09,562 --> 00:17:11,021 هلاّ انتبهتَ كم السّاعةُ الآن؟ 346 00:17:12,319 --> 00:17:14,204 ...آملُ ألا تكون مريضتُكَ ما زالت مريضة 347 00:17:14,329 --> 00:17:15,941 فهذا سيجبركَ على البقاءِ هنا طوالَ الليل 348 00:17:20,583 --> 00:17:22,391 الخدرُ المتصاعد يعني أنّ أعصابها تتخرّب 349 00:17:22,516 --> 00:17:24,449 أو دماغها - أو كلاهما - 350 00:17:24,906 --> 00:17:27,327 علينا الذّهاب - دعني أنتهِ من هنا، وسأوافيك - 351 00:17:27,496 --> 00:17:30,707 لقد تأخّرتِ البارحةَ خمسَ عشرةَ دقيقة ولا أريدُكِ أن تكتسبي هذه العادةَ السيّئة 352 00:17:31,104 --> 00:17:33,622 - أقدّر هذه الموعظة، لكنّ خمسة عشرة دقيقة - صدّق أو لا تصدّق 353 00:17:33,747 --> 00:17:36,205 لن تشكّل فارقاً، ابدأ بمرضاكَ الآخرين 354 00:17:36,330 --> 00:17:38,297 وسأوافيكَ هناك حينَ ننتهي من عملِنا هنا 355 00:17:38,558 --> 00:17:41,082 !أحسنتِ في الاختيار يا أختاه 356 00:17:41,207 --> 00:17:41,968 !لنحيّها 357 00:17:42,136 --> 00:17:43,970 إن كانت المشكلةُ في دماغها فقد يكونُ التصلّب المتعدّد 358 00:17:44,141 --> 00:17:45,549 أو داء "باركنسون" باكر الحدوث 359 00:17:45,674 --> 00:17:47,974 إن كانت المشكلة في أعصابها، فقد يكون التهاب النخاع المستعرض 360 00:17:48,237 --> 00:17:49,890 أو آلافَ الأشياءِ الأخرى 361 00:17:50,207 --> 00:17:52,487 سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد 362 00:17:52,612 --> 00:17:53,947 ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة 363 00:17:54,072 --> 00:17:57,077 في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر 364 00:17:59,445 --> 00:18:02,223 المولّد هو الدّماغ، والأسلاكُ هي الأعصاب 365 00:18:03,074 --> 00:18:04,635 أجروا لها فحص التفاوت العصبيّ المركزيّ 366 00:18:09,962 --> 00:18:12,361 سيحسبُ هذا الفحص الوقتَ اللازمَ لهذه النبضةِ الكهربائيّة 367 00:18:12,486 --> 00:18:13,833 لكي تمرّ خلال أعصابك 368 00:18:14,001 --> 00:18:16,015 هل هذا مؤلم؟ - لا، أعطيني ذراعك - 369 00:18:16,337 --> 00:18:17,712 يمكنكَ الطلبُ بأدب 370 00:18:19,576 --> 00:18:23,509 لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي 371 00:18:25,062 --> 00:18:26,096 أنتَ محقّ 372 00:18:26,950 --> 00:18:28,175 أنا منافقة 373 00:18:29,350 --> 00:18:30,963 لكنّني لا أملك من خياراتٍ أخرى 374 00:18:31,088 --> 00:18:33,157 لا تهمّني تبريراتك 375 00:18:33,282 --> 00:18:36,731 لو أفصحتُ عن جراحةِ المَجازةِ المعديّةِ لما استمعَ لي أحدُ بعد الآن 376 00:18:36,908 --> 00:18:40,766 تعنين أن لا أحد سيشتري أقراصكِ الرّقميّة - ليس الأمرُ متعلّقاً بمبيعاتِ أقراصي الرّقميّة - 377 00:18:41,028 --> 00:18:42,405 أنا أساعد الآخرين 378 00:18:42,660 --> 00:18:44,579 وزبائني يكسبون صحّتهم 379 00:18:44,704 --> 00:18:46,358 ويعيشونَ حيواتٍ أفضل 380 00:18:47,107 --> 00:18:50,440 هلاّ أخبرتني بصراحةٍ أنّك لم تفعل في حياتكَ شيئاً من بابِ النّفاق؟ 381 00:18:53,308 --> 00:18:55,034 أنا واثقةٌ أنّك كنتَ تملكُ أسبابك 382 00:18:59,183 --> 00:19:00,713 ...أعطني ذراعك 383 00:19:00,933 --> 00:19:01,839 لو سمحتِ 384 00:19:08,585 --> 00:19:09,912 أبقي ذراعكِ مرفوعة 385 00:19:12,286 --> 00:19:14,309 أيعني هذا أنّ لديّ مشكلةً في أعصابي؟ 386 00:19:14,834 --> 00:19:17,461 لا، بل في عضلاتك 387 00:19:17,932 --> 00:19:19,357 ليس هناكَ من داعٍ لهذا الفحص 388 00:19:19,732 --> 00:19:21,192 فليس السببُ ما ظننّاه 389 00:19:43,974 --> 00:19:46,675 "إنّها مصابةٌ بضعفُ عضلي، قد يشير هذا إلى "الوهنِ العضليّ الوخيم 390 00:19:47,164 --> 00:19:47,493 أجل 391 00:19:48,164 --> 00:19:49,493 وقد يكون أيضاً نوعاً من السّموم 392 00:19:49,618 --> 00:19:51,887 عذراً، هل تقصدين الطّوابق الخاصّة بطاقم المشفى؟ 393 00:19:52,012 --> 00:19:53,307 (أريد أن أرى د.(هاوس 394 00:19:54,305 --> 00:19:56,835 ألديكِ موعدٌ معه؟ - لقد كنّا نتراسل - 395 00:19:57,938 --> 00:19:59,934 ألم مفاصل وإرهاق... بفضل هذين 396 00:20:00,059 --> 00:20:02,108 أنا أكيدٌ أنّه لا مشكلة - والآن هذا - 397 00:20:05,708 --> 00:20:08,321 إنّه بالأسفل - ذهب، انتهى دوامه اليوم - 398 00:20:08,491 --> 00:20:11,576 لكن، نحنُ نعملُ لحسابه... ويمكننا إدخالُكِ غرفة الطوارئ 399 00:20:14,982 --> 00:20:17,807 ستشعرها المضادّاتُ الحيويّةُ بالتحسُّن، وستخرجُ من هنا في الصّباح 400 00:20:17,932 --> 00:20:19,815 لو كان ذلك إنتاناً بالمكوّرات العنقوديّة - لا بدّ أنّه كذلك - 401 00:20:19,940 --> 00:20:23,082 فلديها أكمامٌ من الوشوم وحلقاتٌ يعلمُ الرّب أين وضعتها 402 00:20:24,340 --> 00:20:27,876 "إنّها مصابةٌ بضعفُ عضلي، قد يشير هذا إلى "الوهنِ العضليّ الوخيم 403 00:20:29,871 --> 00:20:31,382 لقد حلمتُ بحُلُمٍ غريب 404 00:20:31,984 --> 00:20:33,306 أنّكما قمتما بالفحص 405 00:20:33,792 --> 00:20:36,059 في وقتٍ قصير، وعدتما هنا 406 00:20:36,227 --> 00:20:38,198 قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم 407 00:20:39,574 --> 00:20:40,813 أما زلتما تشمّانِ هذا؟ 408 00:20:42,799 --> 00:20:44,691 ربّما من الأفضل أن تعطيها مكتبك 409 00:20:44,965 --> 00:20:45,804 ...أو 410 00:20:46,690 --> 00:20:50,239 من ترسلُ أحد أعزائك إلى المشفى، أرسل أحد أعزائها إلى المشرحة 411 00:20:52,117 --> 00:20:53,583 ليسَ الوهنَ العضليّ الوخيم 412 00:20:53,708 --> 00:20:56,662 تنفّسها يتحسّن، والضعفُ يمكن في أطرافها 413 00:21:00,023 --> 00:21:01,494 قد يكونُ تسمّماً بوتولينيّاً 414 00:21:01,619 --> 00:21:04,101 لا أظنّ تخريب مكتب رئيستنا 415 00:21:04,226 --> 00:21:05,590 سيكون هجوماً معاكساً حكيماً 416 00:21:05,715 --> 00:21:07,925 كلّ ما يحتاجه الشرّ كي ينجح 417 00:21:08,050 --> 00:21:09,662 هو أن يقف الأخيار مكتوفي الأيدي 418 00:21:09,787 --> 00:21:11,956 من المؤكّد أنّها استعملت الكثير من "البوتوكس" لتشدّ جلدها 419 00:21:12,081 --> 00:21:12,963 !صحيح 420 00:21:13,167 --> 00:21:15,849 ومن الممكن أن يكونَ تسمّماً بأيٍّ من المعادن الثقيلة 421 00:21:16,440 --> 00:21:18,975 "أو "بالفنول سلفون فتالين" أو "الأرسنيك من الإفراط في المأكولات البحريّة 422 00:21:19,100 --> 00:21:21,133 أو "الكادميوم" من تلوّث المياه المعبأة 423 00:21:21,258 --> 00:21:24,303 و"الرصاص" أو "النيكل" من الفاكهة المعلّبة أو الحبوب الطبيعيّة 424 00:21:28,299 --> 00:21:31,187 لا أظنّ استبدال هذا كان مدرجاً في خطط الترميم 425 00:21:31,312 --> 00:21:32,368 لقد أدرج الآن 426 00:21:32,866 --> 00:21:34,803 ومن حسن حظّنا أنّ بإمكاننا علاج كلّ هذه السموم 427 00:21:34,928 --> 00:21:37,040 بعلاجٍ واحد: الاختلاب 428 00:21:48,146 --> 00:21:49,298 لم تأتي أبداً 429 00:21:49,910 --> 00:21:51,367 اخرج من منزلي 430 00:21:51,600 --> 00:21:53,699 أردتُ أن أجد دليلاً على أنّكِ عدتِ مجدّداً 431 00:21:53,824 --> 00:21:55,555 إلى سلوكك في تدمير الذات 432 00:21:55,723 --> 00:21:57,306 دليلاً على أنّك لا تستحقّين وقتي 433 00:21:58,235 --> 00:21:59,251 وبدلاً من ذلك 434 00:21:59,878 --> 00:22:00,904 وجدتُ هذا 435 00:22:02,502 --> 00:22:05,314 لقد اتّبعتِ كلَّ تعليماتي بالحرف 436 00:22:05,556 --> 00:22:07,817 وربّما بأفضل مما فعله كلُّ مرضاي 437 00:22:08,446 --> 00:22:10,778 فلماذا كنتِ الوحيدةَ التي لم تستطع الحضور في مواعيدها؟ 438 00:22:11,457 --> 00:22:13,483 (لقد نزلتُ إليكَ ما أن انتهيتُ مع (هاوس 439 00:22:13,608 --> 00:22:15,642 وكنتَ في مكتبكَ مع مريضةٍ أخرى 440 00:22:16,869 --> 00:22:19,125 وكانت هناكَ مريضةٌ أخرى في غرفة الانتظار 441 00:22:20,058 --> 00:22:21,018 (جانيس) 442 00:22:21,996 --> 00:22:25,041 أنا أعي تماماً ما سيحدث لجسدي في السنوات الثماني أو العشر القادمة 443 00:22:25,228 --> 00:22:28,641 ولستُ بحاجةٍ إلى مذكّرٍ بصريٍّ كلّما دخلتُ إلى ذاك المكان 444 00:22:33,300 --> 00:22:34,608 هذا مفهوم 445 00:22:37,206 --> 00:22:38,240 فأنتِ بشريّة 446 00:22:40,867 --> 00:22:42,422 لكنّ عليكِ أن تتجاوزي ذلك 447 00:22:43,303 --> 00:22:45,146 وعليكِ أن تحضري في الموعدِ غداً 448 00:22:45,315 --> 00:22:46,731 أو لا تعودي أبداً 449 00:22:53,508 --> 00:22:54,871 والدتُكِ سترحل 450 00:22:55,553 --> 00:22:57,837 وستندمينَ على هذا بقيّةَ حياتك 451 00:23:02,222 --> 00:23:05,041 لم ينفع الاختلاب، وما زالت عضلاتها تتنكّس 452 00:23:05,209 --> 00:23:06,975 مما يستبعد السموم 453 00:23:07,616 --> 00:23:10,004 إذاً ماذا يحدثُ سوى ذلك حين تتقلّص الطائرةُ العملاقة؟ 454 00:23:10,328 --> 00:23:12,131 لماذا لسنا نقومُ بذلك في مكتبك؟ 455 00:23:12,299 --> 00:23:15,551 لأنّ من جليّ الغباء القيام بهذا في مكتب بلا أثاث 456 00:23:16,342 --> 00:23:17,261 (كادي) 457 00:23:17,682 --> 00:23:19,472 بالغت في ردّ فعلها على مبالغتي في ردّ فعلي 458 00:23:20,179 --> 00:23:21,790 ناسورٌ إكيليُّ قلبي 459 00:23:21,915 --> 00:23:24,355 ...حتّى الثقبُ الصّغيرُ يمكن - لقد بدأ الأمر في رئتيها - 460 00:23:24,480 --> 00:23:25,687 لا في قلبها 461 00:23:25,929 --> 00:23:29,774 ولمَ تستندين بزاوية خمسٍ وأربعين درجةً مبتعدةً عن (فورمان)؟ 462 00:23:31,248 --> 00:23:33,569 أنا جالسةٌ بشكلٍ مستقيم - أهناك مشاكل في جزيرةِ الأمل الزائف؟ - 463 00:23:34,801 --> 00:23:37,073 كلُّ شيءٍ بخير... المتلازمة النمساويّة 464 00:23:37,884 --> 00:23:39,086 لقد غيّرتَ الحديثَ ببراعة 465 00:23:39,589 --> 00:23:41,849 لكنّ مريضتنا لا تشرب، إنّها مهووسةٌ بصحّتها 466 00:23:41,974 --> 00:23:44,705 وحتّى لو بلغ بي الانتقادُ حدَّ اعتبارِها كاذبة 467 00:23:44,873 --> 00:23:48,118 كنتُ لأقومَ بفحصِ سمومٍ يأتيني بنتيجةٍ سلبيّةٍ للكحول 468 00:23:48,243 --> 00:23:50,119 عليكَ أن تكثرَ من هذه الاجتماعات 469 00:23:50,244 --> 00:23:51,963 فهي تحفظُكَ من الظهور بمظهر الأبله 470 00:23:56,378 --> 00:23:59,337 هل تقبل مراهناتٍ الآن؟ أم أنّ شيئاً ما حدث لمريضتنا؟ 471 00:23:59,462 --> 00:24:01,612 إنّه أمرٌ شخصيّ، سأحوّله إلى الوضع الصامت 472 00:24:02,619 --> 00:24:03,928 "متلازمة "غيلان باريه 473 00:24:04,473 --> 00:24:06,286 تبدأ غالباً بألمٍ عضليّ 474 00:24:06,411 --> 00:24:09,160 ويعزوه المرضى عادةً لألم ما بعدَ التّمرين 475 00:24:09,285 --> 00:24:11,517 ومن يستدعيك؟ زوجتك؟ 476 00:24:11,915 --> 00:24:13,915 أيزعجكَ أنّها استدعت (كاتنر) أولاً؟ 477 00:24:14,040 --> 00:24:15,620 غيلان باريه" تلائم الأعراض" 478 00:24:15,806 --> 00:24:17,611 لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة 479 00:24:17,736 --> 00:24:19,949 لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً 480 00:24:20,367 --> 00:24:23,153 وضعفُ عضلاتها نذيرٌ بالشلل المطلق 481 00:24:24,873 --> 00:24:27,011 وغالباً بدأ كلّ هذا مع المَجازةِ المعديّة 482 00:24:28,456 --> 00:24:30,213 !ما أغلى هذا الجمال الذي اكتسبته 483 00:24:30,767 --> 00:24:32,637 ابدؤوا بتنقية البلاسما 484 00:24:48,901 --> 00:24:51,731 هلاّ توقّفتِ عن الغناء؟ - تلقائيّةٌ موسيقيّة - 485 00:24:52,000 --> 00:24:54,130 ربّما هي في سياقِ نوبةٍ جزئيّةٍ الآن 486 00:24:54,743 --> 00:24:56,580 (عليكما أن تحضرا (هاوس - دي دي - 487 00:24:57,279 --> 00:24:59,280 لن يكونَ الصّراخُ علاجاً فعالاً 488 00:24:59,448 --> 00:25:01,491 إنّها تصطنع ذلك، محاولةً لجذب الاهتمام 489 00:25:01,914 --> 00:25:03,381 قد تكون المشكلةُ في دماغها 490 00:25:03,506 --> 00:25:07,289 أجل، الاضطراب العصبيّ النادر أقرب احتمالاً من محاولة جذب الاهتمام 491 00:25:07,414 --> 00:25:09,703 "ولا شيءَ في هذه المرأة يصرخ "انظروا إلي 492 00:25:09,828 --> 00:25:11,873 إذاً من ناحيةٍ أخرى، انظر إليها 493 00:25:14,211 --> 00:25:16,421 إنّها بحاجةٍ لتقييمٍ عصبيٍّ شامل 494 00:25:17,382 --> 00:25:18,792 !(أحضرا (هاوس 495 00:25:23,130 --> 00:25:24,376 !يا لسخرية الأقدار 496 00:25:24,941 --> 00:25:26,913 لقد قتلتُ نفسي محاولةً كسبَ صحّتي 497 00:25:27,038 --> 00:25:28,097 لستِ تحتضرين 498 00:25:28,222 --> 00:25:30,102 أتفهمين؟ هذا الداءُ قابلٌ للسيطرة 499 00:25:32,202 --> 00:25:34,273 من الأفضل لي أن أبدأ بالاعتياد على ذاك الكرسيّ المدولب 500 00:25:34,441 --> 00:25:36,684 الشفقةُ على الذّاتِ لا تلائمك - ...فقط ساعدني كي - 501 00:25:36,684 --> 00:25:37,584 !لا 502 00:25:39,203 --> 00:25:42,198 أنتِ قويّةٌ بما يكفي للمشي، هيّا انهضي من سريرك 503 00:25:42,661 --> 00:25:43,532 وامشي 504 00:25:56,640 --> 00:25:57,880 قد تكون أمّ دم 505 00:25:58,122 --> 00:26:01,258 علينا أن نضبط ضغط الدم، ونبدأ بإعطائها قافلات قنوات الكالسيوم 506 00:26:01,426 --> 00:26:02,202 ...أو 507 00:26:02,665 --> 00:26:05,137 (أن تخبر (هاوس - (لا يمكننا إخبار (هاوس - 508 00:26:05,625 --> 00:26:07,007 ستكون في ورطة 509 00:26:07,132 --> 00:26:10,017 فمن ناحيةٍ أخرى، هي مريضة - إنّها تغنّي - 510 00:26:10,185 --> 00:26:12,931 وتنزف من أذنيها وتفقد شعرها 511 00:26:13,192 --> 00:26:14,897 كما أنّ أمّ الدم لا تفسّر ألم المفاصل 512 00:26:15,065 --> 00:26:17,441 داءُ "ويلسون" يفسّر - لا توجد حلقات "كازر فلايشر" في العين - 513 00:26:17,609 --> 00:26:19,402 القهم العصبي؟ - هذه حلولٌ يائسة - 514 00:26:20,056 --> 00:26:22,738 ورمٌ صفراويّ يسبّب المتلازمة نظيرة الورم 515 00:26:24,795 --> 00:26:26,489 هذا قد يطابق أعراضها 516 00:26:27,396 --> 00:26:28,929 سأمسحها للتأكّد 517 00:26:29,395 --> 00:26:31,247 أستقومُ بهذا عنّي؟ - ليس لديكَ وقت - 518 00:26:31,558 --> 00:26:34,342 مما يعني أنّ بإمكاني طلب ربعِ ما تجنيه 519 00:26:34,719 --> 00:26:36,177 وستوافق على ذلك 520 00:26:45,153 --> 00:26:46,628 أستقفز من فوق السّياج؟ 521 00:26:47,366 --> 00:26:48,702 لقد تطلّب الأمرُ ثلاث زيارات 522 00:26:48,993 --> 00:26:52,510 لكنّني أقنعتُ المقاولَ أخيراً أنّني رئيسُ (كادي) في العمل 523 00:26:52,635 --> 00:26:55,104 وأنّ كلّ خطط ترميم المكتب يجب أن تمرّ عن طريقي 524 00:26:55,378 --> 00:26:57,364 لقد حسبتَ هذا بدقّة، أليس كذلك؟ 525 00:26:57,489 --> 00:26:59,868 العبثُ بمكتبها يعني أنّ الترميم سيستغرق وقتاً أطول 526 00:26:59,993 --> 00:27:01,861 وبالتالي ستبقى في مكتبكَ وقتا أطول 527 00:27:02,119 --> 00:27:03,133 أترى هذا؟ 528 00:27:03,982 --> 00:27:06,657 سأضعُ مبولةً للرجال بدل المرحاض المعتاد 529 00:27:07,081 --> 00:27:09,501 ليس بالإضافة له... بدلاً منه 530 00:27:09,870 --> 00:27:11,704 أتعرف ما حدثَ للمرحاضِ القديم؟ 531 00:27:11,872 --> 00:27:15,378 ستكونُ معك، في حين تدّعي أنّك لا تريدها 532 00:27:15,518 --> 00:27:18,852 "لقد حطّمتُهُ "بالمزربّة 533 00:27:19,454 --> 00:27:21,709 أعتقد أنّه في بعضِ الحضاراتِ القديمة 534 00:27:21,834 --> 00:27:24,091 كان هذا تقليداً من تقاليد التقدّم للزّواج 535 00:27:25,630 --> 00:27:27,000 أتستمتعُ بهذا؟ 536 00:27:28,699 --> 00:27:30,723 أن تخرّب متعةَ كلِّ آخر؟ 537 00:27:30,891 --> 00:27:31,967 اطلب منها موعداً 538 00:27:32,092 --> 00:27:33,684 وسيتكلّف المشفى أقلّ بكثير 539 00:27:38,604 --> 00:27:40,061 لقد أحضرتُ بعض الزوّار 540 00:27:40,437 --> 00:27:41,449 للتسريةِ عنك 541 00:27:42,893 --> 00:27:44,585 لا بأس، تفضّلوا 542 00:27:45,387 --> 00:27:47,900 جميعُنا ما زلنا نتبعُ تعليماتك، لا أحد يغشّ 543 00:27:48,025 --> 00:27:49,825 هذا رائع 544 00:27:50,669 --> 00:27:51,918 لقد جلستَ على ذراعي 545 00:27:52,043 --> 00:27:54,353 لقد عرفنا بشأنِ جراحةِ المجازةِ المعديّة 546 00:27:54,964 --> 00:27:56,332 كيف أمكنكِ الكذبُ علينا هكذا؟ 547 00:27:56,500 --> 00:27:58,101 هل أخبركم الأطبّاء؟ 548 00:27:58,398 --> 00:28:01,056 أنتَ تؤلم ذراعي بشدّة - أنتِ لستِ أفضل ما يمكن - 549 00:28:01,181 --> 00:28:02,693 أن تكونيه 550 00:28:03,143 --> 00:28:04,400 أنتِ نصّابة 551 00:28:04,525 --> 00:28:06,342 أنتِ بدينةٌ تحقد على نفسها 552 00:28:06,510 --> 00:28:07,922 أنتَ تؤلمني بشدّة 553 00:28:08,047 --> 00:28:09,322 أتشعرين بالحرقة؟ 554 00:28:11,905 --> 00:28:13,385 !أنجدوني 555 00:28:20,081 --> 00:28:21,138 !ابتعدوا عنّي 556 00:28:21,263 --> 00:28:22,479 !ابتعدوا عنّي 557 00:28:22,604 --> 00:28:23,609 !ابتعدوا عنّي 558 00:28:30,968 --> 00:28:32,780 هلوساتٌ مبنيّةٌ على المزاج 559 00:28:32,905 --> 00:28:34,469 "ممّا يعني أنّها ليست "غيلان باريه 560 00:28:34,594 --> 00:28:36,879 ممّا يعني - أياً كان السبب - أنّه الآن في دماغها 561 00:28:40,048 --> 00:28:42,545 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - عذراً، وقتُ علاجي - 562 00:28:43,531 --> 00:28:45,714 هل يحدّد (فورمان) مواعيدكِ بناءً على...؟ 563 00:28:45,882 --> 00:28:48,581 الأرقام في الساعة؟ أم فقط أثناءَ عملي على شيءٍ ما؟ 564 00:28:48,706 --> 00:28:50,968 أنا آسفةٌ إن كنتُ أحتضرٌ في وقتٍ غيرِ ملائمٍ لك 565 00:28:51,093 --> 00:28:52,388 قد تكون "لمفوما" في الجهاز العصبي المركزي 566 00:28:52,556 --> 00:28:55,057 وخسارتها لمئتي رطلٍ مجرّد مصادفة؟ - (لا يمكنني سماعك) - 567 00:28:59,071 --> 00:29:00,740 ماذا عن أحد أمراض الـ"برايون"؟ 568 00:29:03,174 --> 00:29:05,618 إن كان دماغها يتحوّلُ ببطءٍ إلى جبنةٍ سويسريّة 569 00:29:05,743 --> 00:29:07,069 فلا يمكننا فعلُ شيء 570 00:29:08,286 --> 00:29:10,072 هناك بعض المعالجاتِ الممكنة 571 00:29:10,608 --> 00:29:12,469 اخزعا الدّماغَ للتأكّد 572 00:29:12,594 --> 00:29:15,077 لن تشرّح دماغَ هذه المرأة قبل أن تفحصها 573 00:29:15,535 --> 00:29:17,104 هذا هو الفحص 574 00:29:19,359 --> 00:29:23,084 ليس للّمفوما العصبيّة المركزيّة، وهو تشخيصٌ منطقي 575 00:29:23,209 --> 00:29:25,296 يمكنكَ التحقّق منهُ بطرقٍ أقلّ عدوانيّة 576 00:29:25,464 --> 00:29:27,506 ومن الواضح أنّكِ لستِ ضدّ الطرق العدوانيّة 577 00:29:27,674 --> 00:29:30,233 استبعد اللمفوما العصبيّة المركزيّة أولاً 578 00:29:30,454 --> 00:29:32,372 ثمّ استبعد الأورام الدبقيّة 579 00:29:32,497 --> 00:29:34,096 ثمّ استبعد أورام الدماغ الأخرى 580 00:29:35,682 --> 00:29:37,766 ها أنا أعلنها جميعاً... مستبعدة 581 00:29:38,331 --> 00:29:39,384 أجرِ الفحوصات 582 00:29:39,901 --> 00:29:42,484 يمكنكَ القيامُ بالخزعة، فقط كملاذٍ أخير 583 00:29:46,070 --> 00:29:49,507 ابدؤوا بقائمة (كادي) من الأمراض التي لم تصبها 584 00:29:56,193 --> 00:29:58,627 لم تجابهيني لأسبابٍ طبّيّة 585 00:30:00,475 --> 00:30:01,855 ...بل جابهتني 586 00:30:02,591 --> 00:30:04,209 لأنّكِ معجبةٌ بي 587 00:30:08,293 --> 00:30:10,382 ما زلتَ هنا لأنّكَ معجبٌ بي 588 00:30:10,726 --> 00:30:12,405 ...ويتأكّد هذا بحقيقةِ 589 00:30:12,530 --> 00:30:14,178 أنّني أنا من انتقل إلى مكتبك 590 00:30:14,346 --> 00:30:15,535 إنّه المكتبُ الأكبر 591 00:30:15,660 --> 00:30:18,140 ...ولستُ أنا من دمّر - لماذا ترتدين هذه الثّياب؟ - 592 00:30:18,308 --> 00:30:20,768 لماذا تحاولينَ بشدّةٍ جذبَ انتباهي؟ 593 00:30:22,646 --> 00:30:24,021 أتعبثينَ بي؟ 594 00:30:24,979 --> 00:30:26,518 أتعبثُ بي؟ 595 00:30:27,651 --> 00:30:29,026 هذا يعتمدُ على إجابتك 596 00:30:33,749 --> 00:30:36,075 كلّنا نعرف أنّ هذا سيقودنا لشيءٍ ما في النّهاية 597 00:30:39,600 --> 00:30:41,657 أظنّ من المفروض أن نقبّل بعضاً الآن 598 00:30:43,018 --> 00:30:44,448 وقد فعلنا ذلك سابقاً 599 00:30:54,386 --> 00:30:56,053 أظنّها الخطوةَ التالية منطقيّاً 600 00:30:56,458 --> 00:30:57,458 !حقاً؟ 601 00:31:00,908 --> 00:31:02,905 !كم أنا حمقاءُ إذ فوجئتُ بذلك 602 00:31:06,610 --> 00:31:08,051 هلاّ تركتِ هذين؟ 603 00:31:37,533 --> 00:31:39,971 سأستمرّ في الحضور، لكن هلاّ غيّرتَ موعدي؟ 604 00:31:40,096 --> 00:31:41,977 لا أستطيع، فالجدولُ ممتلئ 605 00:31:43,718 --> 00:31:44,947 أنتِ عالقةٌ معها 606 00:31:45,072 --> 00:31:46,645 وربّما تتعرّفين إليها أيضاً 607 00:32:36,398 --> 00:32:39,228 الرنين المغناطيسي لرأسك نظيف مما يعني أنّه لا توجد لديك لمفوما مركزية 608 00:32:39,353 --> 00:32:42,035 ما التالي على القائمة؟ - أورامٌ دماغيّةٌ أخرى - 609 00:32:42,683 --> 00:32:44,028 هلاّ توقفنا في المقصف قليلاً؟ 610 00:32:44,153 --> 00:32:46,121 يمكنني أن أجلبَ ما تشائين؟ ماذا تريدين؟ 611 00:32:46,289 --> 00:32:47,494 كعكةَ بالشوكولا 612 00:32:52,785 --> 00:32:55,464 لا يمكنكِ الاستسلام، سنجدُ حلاً 613 00:32:55,632 --> 00:32:58,509 وبماذا عساي أن آمل؟ أن تجدوا ورماً دماغيّاً؟ 614 00:33:00,038 --> 00:33:01,345 وماذا يكون سواه؟ 615 00:33:02,713 --> 00:33:05,325 لقد قسوتَ عليّ للغايةِ بشأن الكذب 616 00:33:05,767 --> 00:33:08,644 فلمَ لا تلتزم بنصيحتكَ وتخبرني بالحقيقة؟ 617 00:33:09,666 --> 00:33:11,146 ما التالي على القائمة؟ 618 00:33:13,430 --> 00:33:14,752 داءُ برايون 619 00:33:16,420 --> 00:33:18,111 وإن كان هو، فما مدى سوءه؟ 620 00:33:19,301 --> 00:33:21,206 هناك بعض العلاجات 621 00:33:21,467 --> 00:33:22,977 لكن بلا ضمان 622 00:33:25,231 --> 00:33:26,233 أنا آسف 623 00:33:29,879 --> 00:33:32,253 ولن تدعني أحظى بقطعةٍ من الكعك؟ 624 00:33:48,724 --> 00:33:49,768 أين (كادي)؟ 625 00:33:51,688 --> 00:33:53,234 ليست لمفوما مركزيّة 626 00:33:53,359 --> 00:33:54,356 أعلم 627 00:33:55,130 --> 00:33:56,233 إنّ حالها تسوء 628 00:33:56,358 --> 00:33:59,342 أتريدني أن أبحث عن (كادي) وأحصل على موافقتها للخزعة الدّماغيّة؟ 629 00:34:00,236 --> 00:34:03,346 حينَ كنتَ منهمكاً في التملّص من عاقبةِ خيانتك 630 00:34:04,319 --> 00:34:05,659 كيف كان ذاك يبدو؟ 631 00:34:06,832 --> 00:34:09,107 سطحيّاً، أحببتُ ذلك 632 00:34:09,445 --> 00:34:10,445 ...لكن 633 00:34:10,707 --> 00:34:13,228 في داخلي كنتُ أجد نفسي بائساً 634 00:34:13,353 --> 00:34:14,960 لمَ السؤال؟ ما الذي يجري؟ 635 00:34:15,425 --> 00:34:16,587 لم تكن بائساً 636 00:34:19,925 --> 00:34:22,543 لقد تخلّيتَ عن شيءٍ ما كي تحافظَ على العلاقة 637 00:34:22,668 --> 00:34:25,528 وأنتَ تعلمُ أنّك ستحصلُ على شيءٍ ما بالمقابل 638 00:34:27,247 --> 00:34:30,044 حسناً، سأذهب للحصول على موافقة (كادي) بشأن الخزعة 639 00:34:30,977 --> 00:34:32,214 اترك الأوراقَ هنا 640 00:34:32,687 --> 00:34:34,187 سأجري الخزعةَ بنفسي 641 00:34:37,875 --> 00:34:40,060 أرادتنا (كادي) أن نستبعد سبعةَ أشياء مختلفة 642 00:34:40,185 --> 00:34:42,007 لا تحصل (كادي) دوماً على كلّ ما تشتهيه 643 00:34:42,132 --> 00:34:44,557 فكرةٌ سيّئةٌ أن تلعب لعبةَ السّلطة مع من يملكُ السّلطة 644 00:34:44,682 --> 00:34:45,722 أنتَ مطرود 645 00:34:46,675 --> 00:34:48,606 تأكيداً لرأيك وحسب 646 00:34:48,731 --> 00:34:50,787 مهما كانت الدراما الشخصيّة التي تلفّكما 647 00:34:50,955 --> 00:34:52,933 ...فسيكون من الذّكاءِ أن 648 00:34:54,910 --> 00:34:56,778 حسبتُكَ قلتَ أنّها كانت مريضة 649 00:35:03,921 --> 00:35:05,021 ...المرضى 650 00:35:05,411 --> 00:35:07,607 لا يتحسّنون عفويّاً 651 00:35:07,732 --> 00:35:08,796 بل يفعلون 652 00:35:08,921 --> 00:35:10,720 هذا ما يدعى بالجهاز المناعي 653 00:35:11,048 --> 00:35:14,102 المقصود بالمرضى هم المرضى كفايةً كي يصلوا إليّ 654 00:35:14,270 --> 00:35:15,858 وهؤلاء لا يتحسّنون عفويّاً 655 00:35:15,983 --> 00:35:18,593 ليس بالمعنى ذاته، لكنّ هذا أدقّ فعليّاً 656 00:35:19,784 --> 00:35:22,903 ماذا كان آخر ما أعطيتها إيّاه؟ - ...لقد اصطحبتُها للرنين المغناطيسيّ بحثاً عن - 657 00:35:23,071 --> 00:35:25,486 الرنين المغناطيسي يكشف، ولا يعالج 658 00:35:25,611 --> 00:35:28,492 ماذا أعطيتها بعد الرنين المغناطيسي؟ - لم أعطها شيئاً - 659 00:35:28,660 --> 00:35:30,859 لقد أصابها الاكتئاب بعد استنفاذ الاحتمالات 660 00:35:30,984 --> 00:35:33,119 وذهبنا إلى المقصف طلباً لكعكةٍ بالشوكولا 661 00:35:33,244 --> 00:35:36,373 ثمّ أخذتها إلى غرفتها، علّقتُ لها المحلولَ وتركتها تستريح 662 00:35:38,688 --> 00:35:40,084 لقد أعطيتها كعكة 663 00:35:40,479 --> 00:35:41,935 ...هي من طلبتها، ورأيتُ 664 00:35:42,060 --> 00:35:45,175 ورأيتَ أن تلعبَ معي لعبةَ العشرين سؤالاً بدلاً من إخباري بذلك 665 00:35:55,251 --> 00:35:56,812 أتشعرين بالإحباطِ مجدّداً؟ 666 00:35:58,042 --> 00:35:59,383 لقد جلبتُ لك علاجك 667 00:36:03,387 --> 00:36:05,805 كنتُ سأعطيكِ محلولاً وريديّاً من هذه 668 00:36:05,930 --> 00:36:08,323 لكنّ الوجهَ سيعلق في الأنابيب الصغيرة 669 00:36:08,491 --> 00:36:09,741 أهذه نكتة؟ 670 00:36:09,909 --> 00:36:11,921 ليست نكتة، ولا كذبة 671 00:36:12,345 --> 00:36:14,162 وليست محاولةً لخداعكِ بأيّ شكل 672 00:36:14,330 --> 00:36:18,361 بل طبيبٌ مجازٌ حقيقي، مع تشخيصٍ حقيقيّ 673 00:36:15,957 --> 00:36:18,361 674 00:36:19,156 --> 00:36:21,659 الكوبروبورفيريا الوراثيّة 675 00:36:25,991 --> 00:36:28,301 إنّ وجهكِ مباركٌ وراثيّاً 676 00:36:29,011 --> 00:36:31,596 وكيمياءُ جسدكِ أقلّ بركة 677 00:36:33,159 --> 00:36:35,117 لا تصنع الكثيرَ من إنزيمٍ معيّن 678 00:36:35,242 --> 00:36:38,353 لا أعرف كيف ألفظ اسمه، لكنّه هامٌ للغاية من أجل كبدك 679 00:36:38,521 --> 00:36:39,737 والأشياءِ الأخرى 680 00:36:39,862 --> 00:36:42,299 والعلاج هو بحميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر 681 00:36:42,424 --> 00:36:45,096 وحينَ كنتِ خنزيرةً بشريّة، كنتِ تداوينَ نفسك 682 00:36:46,327 --> 00:36:47,593 إذاً فمرضي قابلٌ للعلاج؟ 683 00:36:47,718 --> 00:36:49,681 علينا فقط أن نبطل مَجازَتَكِ المعديّة 684 00:36:49,806 --> 00:36:52,200 ونعيدكِ إلى حميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر 685 00:36:52,553 --> 00:36:54,286 لأنّ أفضل ما يمكن لكِ أن تكونيه 686 00:36:54,454 --> 00:36:55,922 هو المزيدُ جداً منك 687 00:36:56,897 --> 00:36:59,549 افتحي المطار، لتهبط الطائرة 688 00:37:00,543 --> 00:37:02,252 ألا يوجدُ حلٌّ آخر تجرّبونه؟ 689 00:37:02,609 --> 00:37:03,611 لا 690 00:37:03,736 --> 00:37:07,308 هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً 691 00:37:08,510 --> 00:37:09,602 لنجرّبه إذاً 692 00:37:14,043 --> 00:37:16,141 ألا تريدين أن تجري الجراحة؟ 693 00:37:19,993 --> 00:37:20,812 أفهمك 694 00:37:22,688 --> 00:37:24,653 لا تصل الجرأة بالكثيرين للاعتراف 695 00:37:24,778 --> 00:37:26,902 أنّهم يفضّلون جمالهم على صحّتهم 696 00:37:27,235 --> 00:37:29,743 فبهِ يزداد الدخل، وتزداد المتعة 697 00:37:30,941 --> 00:37:33,617 سأبدأ بالدواء حالاً 698 00:37:39,334 --> 00:37:40,207 لقد اقتنعتُ بذلك 699 00:37:40,375 --> 00:37:43,300 اقتنعتُ أنّ هدفها كان منحَ الآخرين حياةً أفضل 700 00:37:43,425 --> 00:37:46,074 أيفاجئك أنّها سطحيّة؟ أنتَ جرّاحٌ تجميلي 701 00:37:46,199 --> 00:37:48,863 وهكذا هم البشر - لا، إنّها مسخ - 702 00:37:48,988 --> 00:37:52,719 كلّما خدّرتَ إحداهنّ لإصلاح أنفها، كنتَ تخاطر بحياتها 703 00:37:53,804 --> 00:37:54,804 ماذا؟ 704 00:37:55,285 --> 00:37:56,447 لا غناء 705 00:37:56,572 --> 00:37:57,675 لقد تحسّنت 706 00:38:03,491 --> 00:38:05,527 لم يكن من حقّ أحدٍ أن يسمح لمريضتي بترك سريرها 707 00:38:05,652 --> 00:38:06,998 لقد أصيبت بحصارٍ تنفّسي 708 00:38:07,123 --> 00:38:09,461 وقد أعلنّا رمزها منذ عشرين دقيقة، لكنّها توفّيت 709 00:38:13,385 --> 00:38:16,995 هاوس) طفلُ لا يهتمّ بالعواطف) ولا يفهم الحميميّة أو الرومانسيّة 710 00:38:17,120 --> 00:38:18,286 صدّقني، لقد انتهى كلّ شيء 711 00:38:19,454 --> 00:38:20,746 هذا رائع 712 00:38:23,259 --> 00:38:24,809 تعجبني الطاولة 713 00:38:25,375 --> 00:38:26,676 فيه الكثير من شخصيّتك 714 00:38:27,560 --> 00:38:29,172 ليس هذا ما طلبته 715 00:38:31,677 --> 00:38:34,010 هذه طاولتي في المدرسة الثانوية 716 00:38:35,411 --> 00:38:38,223 هل احتفظتِ بها في مخزنٍ مثلاً؟ - أمّي احتفظت بها - 717 00:38:39,304 --> 00:38:40,851 كان لطيفاً أن فعلت ذلك 718 00:38:41,399 --> 00:38:42,581 لم تفعل 719 00:38:42,968 --> 00:38:45,021 لا تعلم أمّي أنّني أرمّم مكتبي 720 00:39:02,806 --> 00:39:04,166 لقد كذبتُ عليكَ أوّل البارحة 721 00:39:06,829 --> 00:39:08,804 تلك المرأة في قاعة الانتظار 722 00:39:09,432 --> 00:39:11,590 لم تفزعني بشأن مستقبلي 723 00:39:13,627 --> 00:39:16,409 لقد أفزعتني بشأن ما مضى 724 00:39:18,564 --> 00:39:19,647 والدتك؟ 725 00:39:21,554 --> 00:39:23,799 لا بدّ أنّ مشاهدتكِ إياها وهي تموت كانت مفزعة 726 00:39:25,119 --> 00:39:26,560 أردتُها أن تموت 727 00:39:30,990 --> 00:39:32,052 ...لقد 728 00:39:33,552 --> 00:39:35,449 كانت تصرخ باستمرار 729 00:39:37,108 --> 00:39:38,262 وبلا سبب 730 00:39:38,387 --> 00:39:40,785 كانت تصرخ بي أمام أصدقائي 731 00:39:43,178 --> 00:39:45,987 وحاول والدي أن يشرح لي بأنّ دماغها 732 00:39:46,112 --> 00:39:48,038 كان ينكمش حرفيّاً، وأنّها 733 00:39:48,163 --> 00:39:49,808 لم تكن تقصد ذلك 734 00:39:50,694 --> 00:39:53,423 أنّ هذا كان بسبب مرضها، لكنّ هذا لم يكن يهمّني 735 00:39:56,406 --> 00:39:57,548 لقد كنتُ أكرهها 736 00:40:04,223 --> 00:40:05,518 ولم أودّعها حتّى 737 00:40:08,127 --> 00:40:09,955 وقد ماتت 738 00:40:10,173 --> 00:40:11,574 وأنا أكرهها 739 00:40:27,870 --> 00:40:30,120 هل فحصها (تشايس) من أجل الورم الصفراوي؟ 740 00:40:30,245 --> 00:40:31,690 لقد قالَ أنّ النتيجة سلبيّة 741 00:40:32,415 --> 00:40:34,929 وقال أنّها كانت مستقرّةً حين تركها 742 00:40:35,475 --> 00:40:37,378 ...لو كان لدينا المزيدُ من الوقت لكنّا 743 00:40:37,503 --> 00:40:38,993 (سيقتلنا (هاوس 744 00:40:41,059 --> 00:40:42,138 بشكلٍ بطيء 745 00:40:44,297 --> 00:40:45,936 ومؤلم 746 00:40:47,871 --> 00:40:50,188 لستما أحمقين وحسب، بل نصّابين كذلك 747 00:40:50,993 --> 00:40:52,662 أحمقين نصّابين 748 00:40:53,060 --> 00:40:55,821 أو قاتلين أحمقين نصّابين، كما يتّضح الآن 749 00:40:56,685 --> 00:40:58,807 ...هاوس)، لقد كان ذلك حقّاً) - خطأك؟ أجل - 750 00:40:58,932 --> 00:41:01,308 بادّعائكَ أنّك أنا وأنتَ لستَ ترقى أساساً لذلك 751 00:41:01,433 --> 00:41:04,735 وخطأك أنتَ أن لم تشِ به والمريضةُ ما تزالُ حيّة 752 00:41:07,059 --> 00:41:09,416 مرضها كان قابلاً للعلاج بسهولة 753 00:41:11,648 --> 00:41:13,118 وكانت ستعيش 754 00:41:13,783 --> 00:41:15,672 لقد كان العلاج في غاية البساطة 755 00:41:18,810 --> 00:41:20,510 وربّما ما زال ممكناً 756 00:41:24,849 --> 00:41:26,766 هاوس)، إنّها ميتة) 757 00:41:33,357 --> 00:41:35,775 كانت ميتة - !لم تكن ميتة - 758 00:41:35,943 --> 00:41:38,043 لم تكن مريضةً حتّى، أيّها الغبيّ 759 00:41:39,109 --> 00:41:40,857 !ربّاه كم تعجبني براعتُها 760 00:41:40,982 --> 00:41:42,936 وبدون تدريبٍ رسميّ، على الأقلّ في التمثيل 761 00:41:43,061 --> 00:41:44,387 أرأيتَ وجهيهما؟ 762 00:41:44,512 --> 00:41:46,748 أظنّ أنّنا تعدّينا على نظافتهِ الشرجيّة 763 00:41:47,442 --> 00:41:48,580 وماذا عن المسح الطبقيّ؟ 764 00:41:48,748 --> 00:41:50,623 كان هذا لمريضةٍ منذ ثلاث سنوات 765 00:41:50,748 --> 00:41:52,406 وكان ذلك صعب التدبير 766 00:41:52,531 --> 00:41:53,994 أما الشعر وأدوات التجميل 767 00:41:54,119 --> 00:41:56,546 وإقناع (كامرون) و(تشايس) للمشاركة في اللعبة، فكان أسهل بكثير 768 00:41:57,686 --> 00:41:58,968 لقد استحققنا ذلك 769 00:41:59,633 --> 00:42:01,968 سأغلق الموقع - !تغلقه؟ - 770 00:42:02,136 --> 00:42:04,690 أتمزح؟ إنّه مربحٌ للغاية 771 00:42:04,815 --> 00:42:06,931 خصوصاً لـ(تشايس)، ولي أنا 772 00:42:07,932 --> 00:42:10,977 سأحصل على النصف مقابل سماحي لك باستخدامِ اسمي 773 00:42:12,946 --> 00:42:15,148 هيّا إلى العمل، فأولى الأرباح ستصرف على النّفقات 774 00:42:15,316 --> 00:42:18,062 لقد حجزتُ ممثّلتنا الصّغيرة هذه ليومين كاملين 775 00:42:18,187 --> 00:42:19,486 وأدين لها الآن بثلاثةِ آلاف 776 00:42:23,138 --> 00:42:25,244 وما زالَ لديكَ ثلاثُ ساعات 777 00:42:26,992 --> 00:42:27,992 !حقاً؟ 778 00:42:55,442 --> 00:43:00,561 ترجمة: د.نائل الحريري Lord Ali :تعديل الوقت