1 00:00:00,501 --> 00:00:03,061 خانومها و اقايان,جمع بشين,جمع بشين زود باشين,جمع شين 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,229 من به شما راهي کوچک براي بدست اوردن پول راحت نشون ميدم 3 00:00:05,305 --> 00:00:06,795 ميفهمي من چي ميگم؟ اينا سياه پوستن 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,808 از سياه پوستا پيروي نکن تو بايد از ملکه پيروي کني. ميدوني چرا؟ 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,741 براي اينکه قرمزه به اين معنيه که جذابه 6 00:00:10,811 --> 00:00:11,937 بايد ملکه رو پيدا کني ملکه رو پيدا کن 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,207 اولين دور بازي کردن مجانيه کي ميخواد بازي کنه؟ 8 00:00:14,281 --> 00:00:16,715 تو به نظر علاقه مند مياي ميخواي بياي اينجا؟زود باش 9 00:00:16,783 --> 00:00:18,478 کي ميخواد بازي کنه؟ اوه,تو چطور,عزيزم؟ 10 00:00:18,552 --> 00:00:19,541 تو جذابي بيا بالا ، بسيار خوب 11 00:00:19,620 --> 00:00:22,054 بيا اينجا و بازي کن. دختر جذاب پولو ميبره تو به نظر خوش شانس مياي 12 00:00:22,122 --> 00:00:23,248 حالا,تو خوش شانسي حالا ملکه رو دنبال کن 13 00:00:23,323 --> 00:00:24,449 بفرماييد خانوما و اقايان ملکه رو دنبال کنيد 14 00:00:24,525 --> 00:00:25,549 ملکه رو دنبال کنيد 15 00:00:25,626 --> 00:00:27,992 !اين هلن مرين نيست,اما اين ملکه براي تويه 16 00:00:28,061 --> 00:00:30,552 کدوم؟کدوم؟ کدومشونه؟کدومشونه؟ 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,758 درست اينجا اينجا؟ 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,532 خوش شانسيه تازه کار,خوش شانسيه تازه کار بهت ميگم چجوريه 19 00:00:36,603 --> 00:00:37,763 يه خانوم رو ميگيري براي اينکه بشناسيش 20 00:00:37,838 --> 00:00:39,237 اين يه دوشيزه رو ميگيره براي اين که ملکه رو پيدا کنه 21 00:00:39,306 --> 00:00:42,798 ميخواي دوبرابرش کني؟ 22 00:00:43,810 --> 00:00:45,277 بسيار خوب,بسيار خوب,ما يه ريسک کننده داريم 23 00:00:45,345 --> 00:00:46,744 ما يه ريسک کننده داريم ما يه ريسک کننده داريم 24 00:00:46,813 --> 00:00:47,939 بسيار خوب.بفرماييد,بفرماييد 25 00:00:48,015 --> 00:00:49,277 تمام کاري که بايد بکني اينه که ملکه رو پيدا کني 26 00:00:49,349 --> 00:00:52,318 تو دوباره برنده نميشي تو دوباره برنده نميشي.بسيار خوب 27 00:00:52,386 --> 00:00:54,411 بفرماييد,بفرماييد ملکتو پيدا کن. ملکتو پيدا کن 28 00:00:54,488 --> 00:00:56,319 کجاست؟ کجاست؟ کجاست؟ 29 00:00:56,390 --> 00:00:57,789 ميتوني پيداش کني؟ 30 00:00:57,858 --> 00:01:01,385 اينجا ...اين يکي؟اوه,من 31 00:01:01,461 --> 00:01:03,952 اون ميخواد منو بکشه تمام پولمو ميگيره 32 00:01:04,031 --> 00:01:05,965 کسي ديگه اي ميخواد بياد پشت سر دختر خوش شانس؟ 33 00:01:06,033 --> 00:01:07,091 من ميتونم انجامش بدم 34 00:01:07,167 --> 00:01:08,498 تو ميتوني انجامش بدي؟ درسته.تو نفر بعدي هستي 35 00:01:08,569 --> 00:01:10,059 فقط يه شانس ديگه به من بده براي پس گرفتن پولم 36 00:01:10,137 --> 00:01:11,866 اگه غير از اين بود,من از اينجا ميرم تو خيابونا ميخوابم 37 00:01:11,939 --> 00:01:13,099 بفرما بسيار خوب؟اماده اي؟ 38 00:01:13,173 --> 00:01:14,663 اين آخرين باره من ديگه با تو بازي نميکنم 39 00:01:14,741 --> 00:01:15,765 تو تمام پول منو ميگيري,دختر 40 00:01:15,842 --> 00:01:16,900 من ديگه با تو بازي نميکنم 41 00:01:16,977 --> 00:01:18,569 بفرما.يه شانس ديگه اين اخرين شانسه تويه 42 00:01:18,645 --> 00:01:19,634 تو بايد دنباله ملکه بگردي 43 00:01:19,713 --> 00:01:20,873 ملکه رو دنبال کن اون کجاست؟اون کجاست؟ 44 00:01:20,948 --> 00:01:22,916 فقط يه بار من اونو يه بار به تو نشون ميدم و اون اونجاست 45 00:01:22,983 --> 00:01:25,383 بوم.بوم.بوم يه کارت بردار 46 00:01:28,655 --> 00:01:30,088 نميتونم انتخاب کنم 47 00:01:30,157 --> 00:01:32,091 منظورت چيه؟ فقط يه کارت بردار.فقط يه تصميم بگير 48 00:01:32,159 --> 00:01:33,183 نميتونم انتخاب کنم 49 00:01:33,260 --> 00:01:35,455 زود باش.هر کارتي ميشه چپ؟راست؟وسط؟ 50 00:01:35,529 --> 00:01:36,587 نميدونم 51 00:01:36,663 --> 00:01:38,028 سمت راستي رو ميخواي؟ من نميدونم 52 00:01:38,098 --> 00:01:39,895 ...من سمت چپ؟ 53 00:01:39,967 --> 00:01:41,491 وسطي؟ ...نميدونم.من 54 00:01:41,568 --> 00:01:42,899 از سر راه ميري کنار,تا بزاري يه نفر ديگه بازي کنه؟ 55 00:01:42,970 --> 00:01:45,996 ...نميتونم انتخاب کنم.نميتونم 56 00:01:46,073 --> 00:01:47,097 ميخواي شير يا خط بندازم؟ 57 00:01:47,174 --> 00:01:48,937 من چم شده؟ 58 00:01:51,545 --> 00:01:52,910 حالش خوبه؟ 59 00:01:57,500 --> 00:02:00,500 TVShow.IR ارائه اي از 60 00:02:03,700 --> 00:02:06,850 House M.D. فصل سوم - قسمت بيستم 61 00:02:09,950 --> 00:02:12,050 "يادگيري" 62 00:02:15,150 --> 00:02:18,250 whisper of Hurricane : مترجم 63 00:02:21,400 --> 00:02:23,900 humanrevolution72@yahoo.com 59 00:02:29,282 --> 00:02:31,580 اين 30 ثانيه ترسناکترين لحظات زندگيم بود 60 00:02:31,652 --> 00:02:32,983 نميتونستم کاري کنم 61 00:02:33,053 --> 00:02:35,715 مثل اين که نميتونستم فکر کنم 62 00:02:35,789 --> 00:02:36,983 بهش ميگن ابوليا ابوليا:فقدان نيروي اراده 63 00:02:37,057 --> 00:02:40,185 ناتواني در گرفتن تصميم و انجام کارها به درستي 64 00:02:40,260 --> 00:02:41,625 دوباره اتفاق مي افته؟ 65 00:02:41,695 --> 00:02:44,255 يه قسمت از تي.آي.اي هست تي.آي.اي:عدم خونرساني به مغز 66 00:02:44,531 --> 00:02:46,590 خون به قسمت جلويي مغزت نرسيده 67 00:02:46,667 --> 00:02:48,191 شبيه ضربه يا يه همچين چيزيه؟ 68 00:02:48,268 --> 00:02:49,257 يه کم 69 00:02:50,303 --> 00:02:52,134 اخيرا مواد مصرف کردي؟ 70 00:02:52,973 --> 00:02:54,304 مواد,نه 71 00:02:54,374 --> 00:02:56,137 ممکنه سم باشه 72 00:02:56,209 --> 00:02:58,541 براي مثال ممکنه سرکار در معرض چيزي قرار گرفته باشي 73 00:02:58,612 --> 00:03:00,512 الان کاري انجام نميدم 74 00:03:01,048 --> 00:03:02,481 در معرض قرار گرفتن ميتونه به مرور زمان ايجاد بشه 75 00:03:02,549 --> 00:03:03,982 و خوابيدن براي يه مدت 76 00:03:04,785 --> 00:03:06,548 اخرين کارت چي بوده؟ فروشگاه حيوان خانگي 77 00:03:06,620 --> 00:03:07,917 حيوانات عجيب و غريب؟ 78 00:03:07,988 --> 00:03:09,285 ماهي هاي گرمسير 79 00:03:09,356 --> 00:03:10,380 و قبل از اون؟ 80 00:03:10,457 --> 00:03:11,481 بي کار بودم 81 00:03:12,959 --> 00:03:14,586 ,و قبلش 82 00:03:15,796 --> 00:03:18,196 پاي تلفن اشتراک ميفروختم 83 00:03:18,265 --> 00:03:20,324 و قبلش,بيکار بودم 84 00:03:21,601 --> 00:03:24,695 قبلش,تو جين سازي کار ميکردم 85 00:03:24,938 --> 00:03:29,637 قبل از اون,بيکار بودم قبل از اون,سگ هارو بيرون ميبردم 86 00:03:30,110 --> 00:03:32,772 ...و قبلش 87 00:03:34,047 --> 00:03:37,016 عدم اراده,ازش خوشم مياد 88 00:03:37,851 --> 00:03:40,649 شايد بتونيم از "توماس اکوانس" مشورت بگيريم 89 00:03:41,321 --> 00:03:42,754 دليل تي.آي.اي چي بوده؟ 90 00:03:43,056 --> 00:03:44,717 رگهاش بازه ,هيچ نشونه اي از لخته ي خون نيست 91 00:03:44,991 --> 00:03:46,822 ممکنه حل شده باشه به احتمال زياد از قلب اومده 92 00:03:46,893 --> 00:03:47,985 بايد تحقيقات حبابي انجام بديم 93 00:03:48,061 --> 00:03:50,621 احتمال لخته براي يه 28 ساله کمه چيزيه که تو قرصا نيست 94 00:03:50,697 --> 00:03:52,631 احتمالا به خاطر "ويسو اسپاسم" هست که بر اثر مواد ايجاد ميشه ويسو اسپاسم: انقباض شديد و اغلب پيوسته ي رگ هاي خوني 95 00:03:52,699 --> 00:03:55,224 فکر نمي کنم دائم از کاري به کار ديگه رفته 96 00:03:55,302 --> 00:03:57,600 شايد يکجور دچار عقده کم توجهيه 97 00:03:57,671 --> 00:03:58,968 ...با دقت به ما کمک کن که عصب کجاست 98 00:03:59,039 --> 00:04:01,701 همش از يه کار رفته يه کار ديگه,براي اينکه يه هنرپيشه ي کلاهبردار بوده 99 00:04:01,775 --> 00:04:04,073 اون به اندازه ي کافي کار کرده تا صلاحيت بي کاري رو داشته باشه 100 00:04:04,144 --> 00:04:05,975 بعدش اخراج ميشده و بيشتر حق بي کاري ميگرفته 101 00:04:06,046 --> 00:04:07,980 من هنوز فکر نميکنم مشکلش مواد باشه 102 00:04:08,048 --> 00:04:09,345 براي عفونت بررسيش کردي؟ 103 00:04:09,416 --> 00:04:10,883 ليپو پروتئين چيزي نشون نداده تب هم نداشته 104 00:04:10,951 --> 00:04:11,975 تعداد گلبول هاي سفيدش نرمال بوده 105 00:04:12,052 --> 00:04:13,212 ميتونه يه خاطره سم باشه 106 00:04:13,286 --> 00:04:15,220 تو تنها کسي هستي که هميشه ميگي به خاطره مواده 107 00:04:15,288 --> 00:04:17,654 فکر کردي که اون از اقليته و بايد تحقير بشه؟ 108 00:04:17,724 --> 00:04:19,692 ...ميدوني که من به نظر دختر خوبي مياد 109 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 تو نديديش 110 00:04:20,994 --> 00:04:22,928 توي 15 سالگي حامله شده و از دبيرستان انداختنش بيرون 111 00:04:22,996 --> 00:04:24,293 اون از حد انتظار بالا تره 112 00:04:24,364 --> 00:04:26,423 چيس":بي خيال" نوزاد در زمان جنيني مرده 113 00:04:26,500 --> 00:04:27,865 اين يه داستان عاشقانه نيست 114 00:04:27,934 --> 00:04:29,629 دباره ي يه دختر خوبه که از مصيبتش ترسيده 115 00:04:29,703 --> 00:04:32,035 اون يه دختر معتادِ هنرپيشه ي کلاهبردارِ از مصيبت ترسيدست 116 00:04:32,105 --> 00:04:34,733 از طرف ديگه,جواب آزمايشش اومد 117 00:04:34,808 --> 00:04:36,002 اون پاکه 118 00:04:36,076 --> 00:04:38,135 تو داري وقت منو تلف ميکني ...اون داره وقت من رو 119 00:04:43,016 --> 00:04:45,541 زن سابق ويلسون پول ميخواد؟ 120 00:04:46,419 --> 00:04:47,977 من ديگه نفقه نميدم 121 00:04:48,054 --> 00:04:49,453 ,اون ميخواد مستقل باشه 122 00:04:49,523 --> 00:04:50,990 پس پروانه ي معاملات مسکن خودشو گرفت 123 00:04:51,057 --> 00:04:52,854 بازار کار بده پول ميخواد 124 00:04:52,926 --> 00:04:54,223 بازار کار بده 125 00:04:54,294 --> 00:04:55,852 داره به آپارتمان نقل مکان ميکنه 126 00:04:55,929 --> 00:04:58,124 ...ميخواد ميخواد من "هکتور" رو با خودم ببرم 127 00:04:59,733 --> 00:05:00,825 کارگرِ استخر؟ 128 00:05:01,334 --> 00:05:02,358 سگ 129 00:05:02,669 --> 00:05:03,658 بيشتر از اين علاقه مند نيستم 130 00:05:03,737 --> 00:05:05,830 ما اونو با خودمون به ماه عسل ميبريم 131 00:05:05,906 --> 00:05:07,965 من شبيه والدين ديگم 132 00:05:08,041 --> 00:05:09,508 ولي من نميتونم اونو با خودم ببرم 133 00:05:09,576 --> 00:05:12,636 هتل من سگ ها رو قبول نميکنه بعلاوه من هميشه اينجام 134 00:05:12,712 --> 00:05:14,612 من از "کادي" درخواست کردم تا پنجشنبه بياد بازي 135 00:05:18,518 --> 00:05:20,247 اوه,تو...باشه 136 00:05:20,320 --> 00:05:21,844 گفت کار داره 137 00:05:21,922 --> 00:05:25,585 و تو حرفش رو باور نکردي پس به سرايدار رشوه دادي 138 00:05:25,659 --> 00:05:27,991 وارد کامپيوترش شدي,قرار هاشو چک کردي 139 00:05:28,061 --> 00:05:29,892 براي امتحان ازش درخواست کردم 140 00:05:29,963 --> 00:05:31,988 چي ياد ميگرفتي اگه قبول ميکرد؟ 141 00:05:32,065 --> 00:05:33,532 چيزاي زيادي در مورد اسارت 142 00:05:34,067 --> 00:05:35,557 سرش براي من شلوغه ولي نه براي تو 143 00:05:35,635 --> 00:05:37,728 اون به بازي کردن علاقه اي نداره 144 00:05:37,804 --> 00:05:39,533 اون به تو علاقه منده 145 00:05:39,606 --> 00:05:43,201 نه.من ديگه تو گرداب ديونگي تو گير نميکنم 146 00:05:43,276 --> 00:05:44,538 منو رد نکن 147 00:05:44,611 --> 00:05:45,942 به من نگو اونو به مجلس رقص دبيرستان دعوت کنم 148 00:05:46,012 --> 00:05:47,570 تو در ارتباطي ارتباطات اونو ميبيني 149 00:05:47,647 --> 00:05:48,671 تو اونو راهنمايي ميکني 150 00:05:48,748 --> 00:05:51,615 بهش رسيدگي ميکنم بعد از اينکه اونو به نمايش هاکني بردم 151 00:05:53,119 --> 00:05:54,609 پنجشنبه 152 00:05:54,688 --> 00:05:57,521 ديدي,کار داره اين يه قرار نيست 153 00:05:58,625 --> 00:06:01,492 اون از بازي لذت ميبره,من از اون لذت ميبرم,از بازي کردن لذت ميبريم 154 00:06:01,561 --> 00:06:04,325 زن سخت کار ميکنه اين قشنگه که اونو در ارامش ميبينم 155 00:06:05,298 --> 00:06:08,756 پس اين همه بهره گيري براي عمل بخشش 156 00:06:08,835 --> 00:06:11,133 من رسيد رو براي ماليات نگه ميدارم 157 00:06:16,710 --> 00:06:20,373 زندگي چه جوري ميشد اگه توانايي انتخاب هاي احمقانه نداشتيم؟ 158 00:06:20,447 --> 00:06:21,971 اون آزاديه عملشو نياز داره 159 00:06:22,048 --> 00:06:25,142 قبل از اينکه نتونه براي نفس بعديش تصميم بگيره ببين چرا مغزش هنگ ميکنه 160 00:06:25,218 --> 00:06:27,118 سم رو پيدا کرديد مطالعه ي حبابيتون رو تموم کنيد 161 00:06:27,187 --> 00:06:29,587 چيزي پيدا نميکني اما من تو دفتر خودمم 162 00:06:30,056 --> 00:06:32,388 فيلم هاي سکسيِ زيادي تو اينترنته 163 00:06:32,459 --> 00:06:33,858 که خودشون دانلود نميشن 164 00:06:37,597 --> 00:06:38,928 !اريک؟ اريک 165 00:06:39,566 --> 00:06:40,692 "سلام,اقاي "فورمن 166 00:06:41,701 --> 00:06:44,101 دکتر "چيس".چطوري؟ خوبم 167 00:06:44,170 --> 00:06:45,603 ...خوش شانسي که مارو داري,در حقيقت 168 00:06:45,672 --> 00:06:46,764 بيرون ميبينمت 169 00:06:48,842 --> 00:06:53,302 سلام,بابا.من بايد برم براي چي اينجايي؟ 170 00:06:53,380 --> 00:06:55,280 همه چيز مرتبه؟ 171 00:06:55,348 --> 00:06:56,315 به خوبيه هميشه 172 00:06:57,017 --> 00:06:58,882 ما تو يه هتل تو پايين کوچه ميمونيم 173 00:06:59,619 --> 00:07:00,847 مامانو با خودت نياوردي؟ 174 00:07:00,921 --> 00:07:03,355 همين روزا تولد 60 سالگيشه 175 00:07:03,690 --> 00:07:05,487 ميدونم. پاي تلفن دربارش حرف زديم 176 00:07:05,558 --> 00:07:07,287 تو گفتي نميتوني بياي خونه 177 00:07:08,161 --> 00:07:09,185 مجبور نيستي بياي 178 00:07:09,262 --> 00:07:12,663 هشت ساله خونه نبودي 179 00:07:14,234 --> 00:07:16,031 بايد ببينيش 180 00:07:16,803 --> 00:07:18,600 در صورتي که اون هنوز بدونه کي هستي 181 00:07:21,508 --> 00:07:24,602 بابا.من پاي تلفن باهاش حرف زدم 182 00:07:25,478 --> 00:07:28,811 فقط گاهي اوقات ميدونه من کيم 183 00:07:29,482 --> 00:07:31,040 بعضي مواقع 184 00:07:32,419 --> 00:07:34,080 مهمه 185 00:07:36,456 --> 00:07:39,448 خب با بابات چه طوري ميگذروني؟ نميدونستي اون بياد؟ 186 00:07:39,526 --> 00:07:40,550 نه 187 00:07:42,829 --> 00:07:45,764 ساختمون قديميه,اثرات سم ميتونه همه جا باشه 188 00:07:45,832 --> 00:07:49,233 پنبه ي نسوز,قارچ ها,رنگ عکسهاي قديمي 189 00:07:49,302 --> 00:07:51,736 يا ميتونه مواد باشه 190 00:07:51,805 --> 00:07:53,295 ...فکر ميکنم طبق قاعده 191 00:07:55,075 --> 00:07:57,566 جواب آزمايش نشون داده که مواد نميتونسته دليل تي.آي.اي باشه 192 00:07:57,644 --> 00:07:59,544 مواد ميتونه با استفاده از مواد سمي از بين بره 193 00:07:59,612 --> 00:08:01,170 اکسيد آرسنيک,مرگ موش 194 00:08:01,247 --> 00:08:02,612 ,مواد از بدنش خارج شده 195 00:08:02,682 --> 00:08:03,876 سمش همونجا مونده 196 00:08:03,950 --> 00:08:05,815 عوارض ميتونه از هر راهي بوجود اومده باشه 197 00:08:05,885 --> 00:08:08,080 هيچ دليلي نداره که فرض کنيم به خاطر مصرف مواد بوده 198 00:08:08,154 --> 00:08:10,349 کاملا به جز لوله کِرَک کِشي 199 00:08:10,890 --> 00:08:12,983 (من خونشو براي (اکسيد آرسنيک و (مرگ موش) تست ميکنم 200 00:08:13,059 --> 00:08:15,493 اره,اره تو ازش خوشت مياد,نه؟ 201 00:08:16,629 --> 00:08:18,597 و پدرت شام بيرون دعوتت کرد؟ 202 00:08:20,467 --> 00:08:23,095 من ازمايشو انجام ميدم تو برو پيش خانوادتت 203 00:08:27,140 --> 00:08:28,903 از "هاکني" خوشت مياد؟ 204 00:08:28,975 --> 00:08:30,203 دربارش شنيدي 205 00:08:31,378 --> 00:08:33,642 وسايل پاپ يا عکساي ونزوئلا؟ 206 00:08:34,748 --> 00:08:36,272 اين سوال انحرافي بود 207 00:08:37,083 --> 00:08:40,246 اره.اما تو نميدوني چجوري گولت ميزنه 208 00:08:40,320 --> 00:08:43,517 از هنر خوشم مياد چيزاي جديدي ياد ميگيرم. مشکلش چيه؟ 209 00:08:43,590 --> 00:08:46,855 به گالري ميري تا عکساي ونزوئلا رو ببيني که وجود نداره 210 00:08:46,926 --> 00:08:48,723 ولي با من نمياي تماشاي بازي ,چرا؟ 211 00:08:48,795 --> 00:08:51,992 هاوس,براي چي روابط اجتماعي من يه دفعه برات جذاب شده؟ 212 00:08:52,065 --> 00:08:54,693 يه دقيقه من مثله خمير ذرت سبوسدار هميشگي بي اهميت بودم 213 00:08:54,768 --> 00:08:56,895 و يکدفعه مثل مسئله دماي کره ي زمين مهم شدم 214 00:08:56,970 --> 00:08:59,336 تو فکر ميکني يه نفر ديگه رو ديدي که اسباب بازي رو از تخم مرغ شانسي برميداره 215 00:08:59,406 --> 00:09:01,271 و ناگهاني ميخوايش 216 00:09:02,008 --> 00:09:03,168 براي اينه که "نه" گفتي 217 00:09:03,243 --> 00:09:07,145 شايد من فقط يه دوست بخوام و فکر ميکنم "ويلسون" يه انتخاب درسته 218 00:09:08,081 --> 00:09:10,777 من انتخاب درست نيستم نيستم؟باحاله 219 00:09:12,952 --> 00:09:15,250 جيمز ويلسون" هرگز يه انتخاب بي خطر نبوده" 220 00:09:15,321 --> 00:09:17,789 ما داريم به گالري ميريم قرار نيست ازدواج کنيم 221 00:09:17,857 --> 00:09:19,552 همتون اولش همين رو ميگيد 222 00:09:19,626 --> 00:09:21,218 و آخرش ازدواج ميکنيد 223 00:09:34,374 --> 00:09:36,433 !اريکه؟ اريک 224 00:09:36,509 --> 00:09:37,771 !اوه 225 00:09:38,845 --> 00:09:41,609 !اوه,پسرم.پسرم 226 00:09:42,549 --> 00:09:46,007 ميخواستم اون عکسي که موقع فارغ التحصيليت گرفتم رو پيدا کنم 227 00:09:46,086 --> 00:09:47,280 قابش کردم 228 00:09:47,353 --> 00:09:50,083 ...توي يکي از اين چمدوناس,ولي من نميدونم 229 00:09:50,156 --> 00:09:51,623 ميتوني بعدا بهم نشونش بدي 230 00:09:58,665 --> 00:10:00,860 پدرت ميخواد بدونه که تو دعا ميکردي 231 00:10:00,934 --> 00:10:03,835 مجبور نيستي اين اينجوري کنار بياي 232 00:10:03,903 --> 00:10:06,269 ولي من فقط ميخوام بدونم که تو خوشحالي 233 00:10:06,339 --> 00:10:07,704 البته.من خوبم 234 00:10:07,774 --> 00:10:09,264 اينجارو دوست داري؟ اينجا دوست پيدا کردي؟ 235 00:10:09,342 --> 00:10:11,503 اره,مامان,همه چيز خوبه 236 00:10:11,578 --> 00:10:13,546 به خاطر همينه که من اون عکس رو برات اوردم 237 00:10:13,613 --> 00:10:15,205 يادمه وقتي کوچيک بودي 238 00:10:15,281 --> 00:10:18,375 دوست داشتي ته کتاب رياضي رو در بياري چون ميفهميدي 239 00:10:18,451 --> 00:10:20,544 با اينکه معني نميداد 240 00:10:20,620 --> 00:10:23,384 اخر سال تو همشو ميفهميدي 241 00:10:24,090 --> 00:10:26,115 به خاطر همينه که عکس رو اوردي؟ 242 00:10:26,192 --> 00:10:29,958 ميخواستي به آينده نگاه کني تا ببيني چقدر با اون زمان فاصله داري 243 00:10:30,029 --> 00:10:33,362 حالا تو مرد بالغي شدي,من فکر ميکنم شايد دوست داشته باشي به گذشته نگاه کني 244 00:10:33,433 --> 00:10:35,458 تا ببيني چقدر از راه رو طي کردي 245 00:10:36,436 --> 00:10:38,529 اينا همش معني داره,نه؟ 246 00:10:45,078 --> 00:10:46,238 اين که مال من نيست 247 00:10:46,312 --> 00:10:47,836 توي کمد تو بود 248 00:10:48,515 --> 00:10:50,881 براي يه نفر بود که قبلا باهام زندگي ميکرد 249 00:10:51,451 --> 00:10:54,386 شايد بخواي بدونه که به ارسنيک آلوده شدي 250 00:10:55,321 --> 00:10:56,754 ما بايد به نمونه از از موهاش بگيريم 251 00:10:56,823 --> 00:10:58,154 تا مقدار اونو اندازه بگيريم 252 00:10:58,224 --> 00:11:00,920 ولي من...مواد مصرف نميکنم 253 00:11:11,971 --> 00:11:15,168 !ما يه مورد اورژانسي اينجا داريم !نفس بهش نميرسه 254 00:11:19,812 --> 00:11:22,337 مطمئنين که براي آرسنيکه 255 00:11:22,415 --> 00:11:24,781 دکتر "فورمن" گفت من مسموم شده بودم 256 00:11:24,851 --> 00:11:26,876 موهاي تو مقدار خيلي کمي نشون داده 257 00:11:26,953 --> 00:11:28,545 نه اونقدري که ريه هات رو اينجوري خراب کنه 258 00:11:28,621 --> 00:11:30,213 لازمه که ثابت بموني 259 00:11:32,458 --> 00:11:34,722 شش ميليمتر بُرش از نوک 260 00:11:36,262 --> 00:11:38,025 همچنين,من فقط ميخواستم که بدوني 261 00:11:38,097 --> 00:11:40,497 اگه نظرتو عوض کردي من در دسترسم 262 00:11:41,968 --> 00:11:44,732 خسته نشدي که همش اينو از من بشنوي؟ 263 00:11:44,804 --> 00:11:46,738 قصد ندارم باهات باشم 264 00:11:46,806 --> 00:11:49,297 يا با تو سکس داشته باشم يا هر کار ديگه اي باتو انجام بدم 265 00:11:49,375 --> 00:11:50,364 به جز کار 266 00:11:50,476 --> 00:11:52,068 لازم نيست بيخودي گُندش کني 267 00:11:52,145 --> 00:11:53,737 من فقط فکر کردم به تو بگم 268 00:11:54,414 --> 00:11:56,974 سه شنبه هارو انتخاب کردم ميتونه يه روز خوب براي انجامش باشه 269 00:11:57,984 --> 00:12:00,077 تو يکباره عاشق من نشدي 270 00:12:00,853 --> 00:12:02,821 دنبال چيزي بودي ...و من در دسترس بودم 271 00:12:02,889 --> 00:12:04,584 کامرون",مشکلي نيست" 272 00:12:06,259 --> 00:12:07,692 لازم نيست ادامه بدي 273 00:12:10,196 --> 00:12:12,323 از طريق ريه ادامه بده 274 00:12:13,132 --> 00:12:14,190 بايد اينو پشت سر بگذاريم 275 00:12:14,267 --> 00:12:15,291 مفهومه 276 00:12:15,535 --> 00:12:16,661 خودت حرفش رو وسط کشيدي 277 00:12:16,736 --> 00:12:18,363 تويي که هنوز داري دربارش حرف ميزني 278 00:12:18,938 --> 00:12:21,304 ببين,من هيچي از تو نمي خوام 279 00:12:21,374 --> 00:12:24,775 تا خونه تعقيبت نميکنم حتي منتظر هم نيستم 280 00:12:24,844 --> 00:12:28,177 يک ياداوريِ مودبانه ، هفته اي يکبار حتي مزاحمت هم نيست 281 00:12:33,753 --> 00:12:36,483 يه توده وجود داره درست بيرون لينگولا 282 00:12:40,293 --> 00:12:41,726 نمونه برداري نشون دهنده تجمع گلوبولهاي سفيد 283 00:12:41,794 --> 00:12:43,193 در ديواره ي رگ خونيه 284 00:12:43,263 --> 00:12:45,595 نبايد بتونند از اونجا عبور کنند 285 00:12:45,665 --> 00:12:47,496 بايد خود ايمني باشه,يه چيزه لنفوسيتي 286 00:12:47,567 --> 00:12:49,398 گلوبول هاي سفيدش داره به بدن خودش حمله ميکنه 287 00:12:49,469 --> 00:12:51,437 فقط سوال اينجاست که,چه نوع خود ايمني ايه؟ 288 00:12:51,504 --> 00:12:52,596 مهم نوعش نيست 289 00:12:52,672 --> 00:12:54,367 هميشه نوعش مهمه 290 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 درمان هميشه استروئيده 291 00:12:55,675 --> 00:12:57,142 درمانها هميشه کسل کننده اند 292 00:12:57,210 --> 00:12:58,370 ...تشخيص باشه 293 00:12:58,444 --> 00:13:00,036 به خاطر بزرگ شدن رگ خونيشه 294 00:13:00,113 --> 00:13:02,877 بايد يه التهاب شرياني بزرگ باشه براش استروئيد رو شروع ميکنم 295 00:13:02,949 --> 00:13:04,678 به خاطر کوچک شدن رگ خونيشه 296 00:13:04,751 --> 00:13:05,945 بايد التهاب رگ خوني باشه 297 00:13:06,019 --> 00:13:07,543 براش استروئيد رو شروع ميکنم 298 00:13:07,620 --> 00:13:09,815 ...به خاطره اره,فهميدم 299 00:13:10,390 --> 00:13:11,379 بهش استروئيد بده 300 00:13:11,457 --> 00:13:12,481 فکر خوبيه 301 00:13:14,627 --> 00:13:16,356 بهت گفتم که کسل کنندس 302 00:13:17,230 --> 00:13:18,754 بايد برم بيرون چرا؟ 303 00:13:19,232 --> 00:13:20,665 با ويلسون قرار دارم 304 00:13:22,201 --> 00:13:23,759 باني: 15 فوت سقفشه 305 00:13:23,836 --> 00:13:25,667 آشپزخونش اُپنه 306 00:13:26,839 --> 00:13:28,807 ميدوني,من نميتونم باور کنم باهام تماس گرفتي 307 00:13:29,108 --> 00:13:30,837 هي, اپارتمان ميخوام 308 00:13:31,678 --> 00:13:35,114 تو و ويلسون اولين قرارتون رو اين اطراف گذاشته بوديد؟ 309 00:13:35,815 --> 00:13:38,943 تو يادته اولين قرار ما کجا بود؟ 310 00:13:39,352 --> 00:13:41,081 فکر نميکردم توجه کرده باشي 311 00:13:41,154 --> 00:13:43,452 واقعا؟اون بهترين دوستمه 312 00:13:44,090 --> 00:13:45,819 اولين قرارمون تو بوستون بود 313 00:13:45,892 --> 00:13:46,950 اوه 314 00:13:47,260 --> 00:13:49,524 نه اونقدر نزديک که من يادم مياد 315 00:13:49,595 --> 00:13:51,085 ولي ما اينجا نيوميديم که درباره ي اون صحبت کنيم 316 00:13:51,164 --> 00:13:52,495 اصلا 317 00:13:53,499 --> 00:13:54,966 وايستا تا اشپزخونه رو ببيني 318 00:13:56,302 --> 00:13:58,133 تماماً سنگ گرانيت 319 00:13:58,805 --> 00:14:01,239 از اونجايي که من اون موقع اهميت نميدادم 320 00:14:01,307 --> 00:14:02,399 قرار گذاشتن با ويلسون چه شکليه؟ 321 00:14:04,377 --> 00:14:06,607 پس اين هاکنيه؟ نه 322 00:14:06,679 --> 00:14:08,840 نميدونم چي شده 323 00:14:09,449 --> 00:14:10,939 مطمئنم نميدوني 324 00:14:12,752 --> 00:14:16,085 هيچوقت نميدونستم سليقه ات اينقدر خوبه 325 00:14:16,889 --> 00:14:19,153 اوه,نمايش هاکني بيستم اپريل تموم شده 326 00:14:19,225 --> 00:14:20,715 من فکر ميکردم بيستمِ مِي باشه 327 00:14:21,361 --> 00:14:22,658 باشه,اشتباه من بود 328 00:14:23,463 --> 00:14:26,296 اين اونجايي نيست که من يه نفرو واسه قرار بيارم 329 00:14:27,700 --> 00:14:30,362 اين يه قرار نيست معلومه 330 00:14:32,772 --> 00:14:34,069 ...فقط داشتم فکر ميکردم 331 00:14:34,407 --> 00:14:36,637 داره توي پرده ي نقاشي خاکبرداري ميکنه 332 00:14:36,709 --> 00:14:41,578 و اينجا يه کم ارامش بخشه و تو هميشه سرت شلوغه 333 00:14:41,647 --> 00:14:42,875 واي 334 00:14:44,317 --> 00:14:46,877 هيچ وقت فکر نميکردم خجالت کشيدن تو رو ببينم 335 00:14:47,653 --> 00:14:49,314 اوه,اين هرگز يه قرار نبوده 336 00:14:49,389 --> 00:14:51,584 من يه رابطه ي بد داشتم 337 00:14:51,657 --> 00:14:53,716 و اون گفت ميتونيم به عنوان يه دوست با هم بيرون بريم 338 00:14:53,793 --> 00:14:56,853 ميدوني,فقط بازي ببينيم,بريم موزه 339 00:14:57,597 --> 00:14:58,996 فکر نمي کردم از ترنتون خوشت بياد 340 00:14:59,065 --> 00:15:00,123 دوسش دارم 341 00:15:00,600 --> 00:15:03,728 پس اون گفت که اين يه قرار نيست ولي بعدش پريد روت 342 00:15:03,803 --> 00:15:05,270 اوه,نه.اون بهش اشاره کرد 343 00:15:05,338 --> 00:15:07,806 جيمز ويلسون,با دقت ميزانِ 344 00:15:07,874 --> 00:15:12,470 حريمِ خصوصي نيازها رو تنظيم ميکنه 345 00:15:12,545 --> 00:15:14,445 تو الان ويلسون رو با کهنه ي قاعدگي مقايسه کردي؟ 346 00:15:14,514 --> 00:15:15,674 نه 347 00:15:16,449 --> 00:15:19,885 اون خيلي خوبه واقعا فقط ميخواست دوست باشيم 348 00:15:20,420 --> 00:15:21,887 پس پريدم روش 349 00:15:23,756 --> 00:15:25,314 اتاق خوابها دقيقا اينجان 350 00:15:26,626 --> 00:15:28,821 کادي:اين فکر بديه 351 00:15:28,895 --> 00:15:31,921 امکان نداره چنين اسيبي به روده ي بزرگ برسه 352 00:15:32,365 --> 00:15:34,458 تو داري اينجا نگهمون ميداري تا منو شکنجه بدي؟ 353 00:15:38,938 --> 00:15:40,132 اين تلمبه ي دوچرخه ست؟ 354 00:15:40,206 --> 00:15:41,230 اين همون چيزيه که من ميگم 355 00:15:41,307 --> 00:15:43,673 اين شبيه قدم زدن تو يه تله ي چسبناکه 356 00:15:44,010 --> 00:15:47,275 و تمام حواست به اين جلب شد که معتاد کنندس 357 00:15:47,346 --> 00:15:50,179 به اشپزخونه يه اجاق گاز اضافه ميشه 358 00:15:50,249 --> 00:15:51,841 من زياد اشپزي ميکنم.ادامه بده 359 00:15:51,918 --> 00:15:55,081 اما اين چيزاي احساسي واقعا تورو به درونشون ميکشن 360 00:15:55,822 --> 00:15:59,155 اون خيلي شبيه پرنس سوار بر اسب سفيده,ميدوني؟ 361 00:15:59,425 --> 00:16:03,156 هميشه تورو پشتيباني ميکنه,تا اون روزي که ديگه اينطوري نيست 362 00:16:03,229 --> 00:16:04,958 اما بعدش توي دامش ميوفتي 363 00:16:05,998 --> 00:16:10,492 هي,فکر ميکني بتوني درباره ي سگ باهاش حرف بزني؟ 364 00:16:11,037 --> 00:16:13,835 اون تنها کسيه که که هکتور باهاش کنار مياد 365 00:16:13,906 --> 00:16:17,000 هي,ما اينجا اومديم که درباره ي املاک حرف بزنيم,نه ويلسون 366 00:16:19,946 --> 00:16:22,005 حالا تو ميگي واقعا باهاش سکس داشتي 367 00:16:22,081 --> 00:16:25,073 قبل از اينکه ارتباط احساسي داشته باشي,تو بغل اون بودي 368 00:16:25,151 --> 00:16:27,779 اوه,اره به نظر عجيب مياد؟ 369 00:16:28,254 --> 00:16:32,190 براي اينکه سکس داشتن با جيمز فوق العادس 370 00:16:32,959 --> 00:16:36,122 هيچ کسي سخت تر از اون کار نميکنه براي اينکه اون چيزيو که يه زن ميخواد بهش بده 371 00:16:37,563 --> 00:16:38,996 شش تا گرم کن داره 372 00:16:40,566 --> 00:16:41,828 اجاق گاز 373 00:16:41,901 --> 00:16:42,925 درسته 374 00:16:51,744 --> 00:16:52,938 چه احساسي داري؟ 375 00:16:53,012 --> 00:16:54,604 اين لوله کراک من نيست 376 00:16:54,680 --> 00:16:56,307 تو به من گفتي.خسته اي؟ 377 00:16:56,782 --> 00:16:59,080 من فقط چند بار باهاش هم عقيده بودم 378 00:17:00,152 --> 00:17:02,086 مشکلت با يه ذره خوش گذروني چيه؟ 379 00:17:02,154 --> 00:17:04,145 زندگي شخصيه تو به من ربطي نداره 380 00:17:07,126 --> 00:17:08,491 تو به هر حال شبيه من نيستي,نه؟ 381 00:17:08,561 --> 00:17:10,153 اين تصور توئه 382 00:17:10,229 --> 00:17:11,787 من همه جور سوء استفاده ي مواد ديدم 383 00:17:11,864 --> 00:17:14,424 جسارت نباشه ها,ولي تو حتي خارج از محوطه هم نبودي 384 00:17:14,800 --> 00:17:18,065 شرط مي بندم که تو پولو توي همون مکان گرفتي.تو حالت گرفتي 385 00:17:18,804 --> 00:17:21,796 نميدوني,مردمي که کاملاً مست مي کنند و مردمي که وزن کم مي کنند 386 00:17:22,708 --> 00:17:24,573 اونا فکر مي کنند که از مردمايي که نميتونن اين کارو بکنن بهترن 387 00:17:24,644 --> 00:17:26,635 ,و بخاطر اينکه تو , توي ماجرا نيستي 388 00:17:26,712 --> 00:17:29,340 فکر مي کني که هر کي که اينکارو انجام نداده 389 00:17:30,917 --> 00:17:32,145 اين ضعيف و احمقانس 390 00:17:32,218 --> 00:17:34,880 من درباره ي تو قضاوت نميکنم حالا نفس بکش 391 00:17:34,954 --> 00:17:36,888 ,تنها تفاوت من و تو 392 00:17:36,956 --> 00:17:39,015 ,اينه که من تصميمات بدي گرفتم 393 00:17:39,091 --> 00:17:40,319 و تو خوباشو انتخاب کردي 394 00:17:40,760 --> 00:17:43,422 تو توي تمام روزهاي زندگيت تصميم هاي بدي گرفتي 395 00:17:43,496 --> 00:17:45,293 مواد کشيدن رو بس کن خوش گذروني رو ول کن 396 00:17:45,364 --> 00:17:46,991 به مدرسه برگرد و ديپلمت رو بگير 397 00:17:47,066 --> 00:17:48,931 اره,پولش از کجا بياد؟ 398 00:17:49,201 --> 00:17:51,465 سيستم اموزشي براي افرادي مثل من تنظيم نشده 399 00:17:52,605 --> 00:17:54,573 به چي ذُل زدي؟ 400 00:17:54,640 --> 00:17:55,664 چشمات 401 00:17:58,711 --> 00:18:00,110 يه زردي توي سفيده ي چشت هست 402 00:18:01,280 --> 00:18:02,713 کبدش از کار افتاده 403 00:18:03,249 --> 00:18:05,547 بدون پيوند , تا 48 ساعت آينده مي ميره 404 00:18:05,618 --> 00:18:08,416 بايد داروهاي ضد سيستم ايمني رو زيا کنيم و هدف داروها رو محدودتر کنيم 405 00:18:08,487 --> 00:18:09,545 متو ترکساتو اضافه کنيد متو ترکسات:نوعي دارو براي درمان خود ايمني 406 00:18:09,622 --> 00:18:11,089 آره,بذار روي چيزي که کار نکرديم بيشتر کار کنيم 407 00:18:11,157 --> 00:18:12,920 اين بيماري خود ايمني نيست 408 00:18:12,992 --> 00:18:14,857 گلوبول سفيد خونش داره به بدن خودش حمله ميکنه 409 00:18:14,927 --> 00:18:15,916 خود ايمنيه 410 00:18:15,995 --> 00:18:17,826 اول مغز,بعد ريه,حالا جگر 411 00:18:17,897 --> 00:18:19,865 همه دارن بدتر ميشن و همه در عرض دو روز 412 00:18:19,932 --> 00:18:21,365 داره خيلي سريع رشد ميکنه 413 00:18:22,068 --> 00:18:25,162 سرطان نيست تومور بافتيه 414 00:18:25,571 --> 00:18:28,404 حتي تو استاندارد هاي ما نادره ولي با نشونه هاش همخواني داره 415 00:18:28,474 --> 00:18:31,068 توضيح ميده که چرا استروئيد ها کار نمکنند,رشد ناخن ها ضعيفه 416 00:18:31,143 --> 00:18:32,610 ادم هاي زيادي ناخن هاي بدي دارن 417 00:18:32,678 --> 00:18:35,078 ادماي زيادي سه تا از اعضاي بدنشون از کار نيوفتاده 418 00:18:35,147 --> 00:18:37,377 رگ هاي خونيش داره اينو به همه جاي بدنش ميبره 419 00:18:37,450 --> 00:18:38,712 بايد تمام بدنش پرتو درماني بشه 420 00:18:38,784 --> 00:18:40,547 ...ما نميتونيم کاري کنيم تا موقعي که تاييد کنيم 421 00:18:40,620 --> 00:18:42,554 از کار انداختن سيستم ايمنيش ميتونه يه هفته وقت مارو بگيره 422 00:18:42,622 --> 00:18:43,611 ...به مرور زمان ميميره 423 00:18:43,689 --> 00:18:45,486 اين پرتودرماني رو تاييد نميکنه 424 00:18:45,558 --> 00:18:46,616 باشه 425 00:18:47,193 --> 00:18:48,888 فرض کنيم "چيس" و "کامرون" درست ميگند 426 00:18:48,961 --> 00:18:51,191 فرض کنيم که خود ايمني باشه 427 00:18:51,263 --> 00:18:53,754 بزرگترين خطر پرتودرماني کل بدن چيه؟ 428 00:18:54,033 --> 00:18:55,330 ,سيستم دفاعي بدن رو از بين ميبره 429 00:18:55,401 --> 00:18:58,336 که ما به هر حال سعي مي کنيم با استروئيدها انجام بديم 430 00:18:59,271 --> 00:19:01,000 من معمولا اينو تو اولويت اولم قرار نمي دم 431 00:19:01,073 --> 00:19:03,598 اما بايد بگم که يه حرکته راديواکتيويه 432 00:19:04,310 --> 00:19:06,608 رضايتش رو بگير پرتو درماني رو شرع کن 433 00:19:08,681 --> 00:19:11,149 بيمارهاي زيادي با من نميسازند 434 00:19:11,217 --> 00:19:12,741 من نگرانيشو درک ميکنم 435 00:19:13,886 --> 00:19:15,513 فورمن" داره شخصي برخورد ميکنه" 436 00:19:15,588 --> 00:19:17,556 پس تو ميخواي قدم پيش بذاري؟ 437 00:19:17,623 --> 00:19:20,421 بيمارها شبيه "فورمن" نيستن من علاقه مندم 438 00:19:24,296 --> 00:19:29,427 کوفتگي,از دست دادن مو,احتمال آسيبهاي ريوي,نازايي 439 00:19:31,037 --> 00:19:33,335 تمام احتمالات بعلاوه ي تاثيرات پرتو درماني 440 00:19:35,007 --> 00:19:36,804 تو چرا شبيه دکتر."فورمن" نيستي؟ 441 00:19:38,944 --> 00:19:40,741 اون فکر ميکنه از چيزي که هست بهتره 442 00:19:41,247 --> 00:19:42,509 اون چقدر خوبه؟ 443 00:19:42,581 --> 00:19:43,639 من نميدونم 444 00:19:43,716 --> 00:19:45,684 ميتونيم بريم سراغ اينکه بفهميم مشکلم چيه؟ 445 00:19:45,751 --> 00:19:49,187 يه احتمال کم براي اينکه در اينده سرطان خون بگيري هست 446 00:19:49,488 --> 00:19:51,285 احتمالش خيلي کمه 447 00:19:51,357 --> 00:19:53,450 نميوني بگي که فکر ميکنه از من بهتره يا نه 448 00:19:53,526 --> 00:19:55,494 وقتي نميدوني چقدر خوبه 449 00:19:56,562 --> 00:19:58,587 هيچ کس به خوبي اون فکر نميکنه 450 00:19:58,664 --> 00:19:59,892 من ميکنم 451 00:19:59,965 --> 00:20:01,592 همچنين ممکنه چشمت اب بياره 452 00:20:02,268 --> 00:20:03,633 اينجا رو امضا کن 453 00:20:04,537 --> 00:20:05,902 من نميدونم 454 00:20:06,505 --> 00:20:08,336 داري به من ميگي که اين چقدر خطرناکه 455 00:20:08,407 --> 00:20:09,704 ما جونت رو نجات ميديم 456 00:20:10,509 --> 00:20:13,171 در انجام دادنش خوبيم,اينجا رو امضا کن 457 00:20:15,314 --> 00:20:16,804 من نميتونم انتخاب کنم 458 00:20:18,984 --> 00:20:22,476 کدوم سريع تره؟مداد يا خودکار؟ 459 00:20:25,124 --> 00:20:28,582 کدوم بهتره؟جيمز باند,شون کانري يا دنيل گريگ 460 00:20:31,530 --> 00:20:33,122 ميبيني؟ اين حتي يه تصميم نيست 461 00:20:33,199 --> 00:20:35,565 دوباره اتفاق ميوفته 462 00:20:35,634 --> 00:20:39,070 نميتونم,نميتونم 463 00:21:02,161 --> 00:21:04,994 خونِشو رقيق کنيد و براي راديولوژي ببريدش پايين 464 00:21:05,064 --> 00:21:07,294 حمله 20 دقيقه طول ميکشه 465 00:21:07,366 --> 00:21:08,765 بعدش ميخواد اينو امضا کنه 466 00:21:19,044 --> 00:21:22,036 باني ديشب زنگ زد تا درباره ي سگ حرف بزنه 467 00:21:22,114 --> 00:21:24,173 اسم تو هم به ميون اومد 468 00:21:24,717 --> 00:21:26,082 !خدايا 469 00:21:26,552 --> 00:21:27,883 تو چجوري هنوز دندون داري؟ 470 00:21:27,953 --> 00:21:30,353 اون بدترين دلال ملک تو "نيو جرسي"ـه 471 00:21:30,790 --> 00:21:32,485 اين چيه؟کنترل بازار؟ 472 00:21:32,558 --> 00:21:35,322 من با "کادي" رفتم بيرون,تو به زن سابق من قرار گذاشتي؟ 473 00:21:35,394 --> 00:21:37,487 من حتي نميدونم اون براي چي طراحي شده 474 00:21:37,563 --> 00:21:38,757 تو معتادي 475 00:21:39,431 --> 00:21:40,921 من تورو از خودت نجات ميدم 476 00:21:41,267 --> 00:21:43,497 با خريد اپارتمان؟ ممنون 477 00:21:43,769 --> 00:21:45,760 ,من ميتونم بفهمم تو کجا اشتباه ميکني 478 00:21:45,838 --> 00:21:47,362 بعد من ميتونم اين قضيت با کادي رو قبل از اينکه جدي بشه بر سرف کنم 479 00:21:47,439 --> 00:21:50,135 قبل از اينکه اون چهارمين زن-سابق ويلسون بشه 480 00:21:50,543 --> 00:21:53,512 اره,من نگران اين بودم که راهي نباشه اون قطار رو نگه داشت 481 00:21:53,579 --> 00:21:55,274 تو مجبوري با "کادي" سکس داشته باشي 482 00:21:57,683 --> 00:21:59,981 صبرکن,براي اينکه قطارو نگه داري؟ 483 00:22:02,788 --> 00:22:05,518 باني" گفت من تو تخت خوب نيستم؟" 484 00:22:05,891 --> 00:22:06,880 ها؟ 485 00:22:08,360 --> 00:22:09,952 اره,اينم گفت 486 00:22:10,029 --> 00:22:12,293 قبل از اينکه از تو خوشش بياد با تو ميخوابيده 487 00:22:12,364 --> 00:22:13,558 اين براش کنار اومدنو راحت ميکرد 488 00:22:13,632 --> 00:22:16,601 وقتي تو به يه حرومزاده ي پشيمون که اونو ترک کرده تبديل شدي 489 00:22:21,340 --> 00:22:23,638 من بهش گفتم به هر حال تو وقتشو تلف ميکني 490 00:22:23,709 --> 00:22:25,438 تو فکر ميکني که اين اونو نگه ميداره؟ 491 00:22:25,511 --> 00:22:28,071 زني که بدترين دلال ملک تو نيوجرسيه 492 00:22:30,249 --> 00:22:31,307 چه احساسي داري؟ 493 00:22:31,383 --> 00:22:32,407 ضعف 494 00:22:32,484 --> 00:22:33,473 زياد ميخوابم 495 00:22:33,552 --> 00:22:35,019 کامرون:اين بعد از پرتودرماني طبيعيه 496 00:22:35,454 --> 00:22:36,648 فورمن:نفس عميق بکش 497 00:22:38,224 --> 00:22:40,021 يکم تهوع اورم هست 498 00:22:40,559 --> 00:22:41,992 ,وقتي احساس مريضي تو معده م ميکنم 499 00:22:42,061 --> 00:22:45,588 هميشه بستني وانيلي ميخورم,ارامش بخشه 500 00:22:45,664 --> 00:22:47,063 مايعات بهترين چيز براي مريضيه 501 00:22:49,501 --> 00:22:51,128 من دارم يه زمزمه اي ميشنوم 502 00:22:52,705 --> 00:22:55,538 !اوه,بازوم!داره منو اذيت ميکنه 503 00:22:55,608 --> 00:22:57,439 !درش بيار!درش بيار 504 00:23:01,046 --> 00:23:02,172 !اوه,خداي من 505 00:23:11,223 --> 00:23:12,781 کامرون:مسئله درده 506 00:23:13,792 --> 00:23:15,089 ,فقط فشار از بازوبند فشار خون 507 00:23:15,160 --> 00:23:16,787 کافي بود تا اون جيغ کشيدنو شروع کنه 508 00:23:16,862 --> 00:23:18,159 سرطان نيست 509 00:23:18,697 --> 00:23:20,096 ...اين شبيه 510 00:23:22,401 --> 00:23:24,232 به نظر عفونت مياد 511 00:23:27,539 --> 00:23:29,439 چيزاي زيادي ميتونه دليل درد باشه 512 00:23:29,875 --> 00:23:31,433 چقدر درد؟ 513 00:23:32,077 --> 00:23:33,305 خيلي زياد 514 00:23:36,949 --> 00:23:39,941 اين نه سرطانه و نه خود ايمني 515 00:23:40,686 --> 00:23:43,621 اين عفونته و ما سيستم ايمنيشو رو از بين برديم 516 00:23:43,689 --> 00:23:46,157 چيس:اما اون تب نداشت ليپو پروتئينش پاک بود 517 00:23:47,526 --> 00:23:50,086 اکو روي انجام بده تاييد کن که از قلبش نيست 518 00:23:53,198 --> 00:23:56,725 و بعدش من به مريضمون ميگم که ما الان کشتيمش 519 00:23:58,570 --> 00:23:59,935 من بهش ميگم 520 00:24:09,882 --> 00:24:13,409 سلام, جواب تلفن هاي منو ندادي 521 00:24:13,819 --> 00:24:14,808 کار دارم 522 00:24:14,887 --> 00:24:17,253 خوب,اگه نيم ساعت وقت داشتي 523 00:24:17,323 --> 00:24:18,551 ,يکم بعد از ظهر 524 00:24:18,624 --> 00:24:21,320 من يه واحد با فاصله ي 10 دقيقه اي پيدا ميکردم 525 00:24:21,393 --> 00:24:22,883 که هنوز فروش نرفته 526 00:24:22,962 --> 00:24:24,793 از خريد اپارتمان پشيمون شدم 527 00:24:26,231 --> 00:24:27,596 جيمز" درست ميگفت؟" 528 00:24:28,901 --> 00:24:31,233 من هيچوقت يک شانس کوچيکم براي فروختن چيزي به تو نداشتم؟ 529 00:24:31,303 --> 00:24:32,634 معلومه که حق با اونه 530 00:24:33,238 --> 00:24:36,298 ويلسون هيچوقت فقط براي اينکه ازش جدا شدي بيخيالِ دادن پندهاي مفيد نميشه 531 00:24:36,542 --> 00:24:39,568 اصرار داره با همسرهاي سابقش ارتباط دوستانه داشته باشه 532 00:24:46,385 --> 00:24:48,945 ميدوني چرا اسم اون سگ رو "هکتور" گذاشتم؟ 533 00:24:49,021 --> 00:24:50,181 نه,بيا به عنوان يک راز حفظش کنيم 534 00:24:50,255 --> 00:24:52,382 ,براي اينکه حتي زماني که يه توله بود 535 00:24:52,458 --> 00:24:54,824 خشن ترين سگي بود که تا حالا ديديم 536 00:24:54,893 --> 00:24:56,554 قرار بود حيوان تربيت شده باشه 537 00:24:56,628 --> 00:24:58,994 هر روز صبح روي فرش ادرار ميکرد 538 00:24:59,064 --> 00:25:02,090 وقتي کنار مردم بود, قوزک پاشونو گاز ميگرفت 539 00:25:02,167 --> 00:25:06,399 هکتور رفت سراغ فرش" از حروفِ به" هم ريخته "دکتر گِرِگ هاوس" درست شده 540 00:25:06,472 --> 00:25:08,599 اينجوري بود که اول ازدواج حرصم رو سرت خالي ميکردم 541 00:25:08,674 --> 00:25:11,370 من پولمو سر ميز غذا خوري حروم کردم؟ 542 00:25:11,443 --> 00:25:13,104 جيمز حداقل اونقدر نجابت داشت 543 00:25:13,178 --> 00:25:14,543 که وقتي به من آسيب مي رسوند احساس گناه کنه 544 00:25:14,613 --> 00:25:16,274 از اونجايي که من بهت اسيب نرسوندم 545 00:25:16,582 --> 00:25:19,517 حتي با تو ازدواج هم نکردم به اميد جلوگيري از لحظاتي مثل اين 546 00:25:19,585 --> 00:25:22,713 تو هميشه اونو نياز داشتي و اون هميشه براي تو حاضر بود 547 00:25:22,788 --> 00:25:24,517 اگه به فرياد زدن ادامه بدي فکر ميکنم يه سکس به من بدهکاري 548 00:25:24,590 --> 00:25:27,252 ميدونستي زني تو خونه داره که منتظرشه, و اهميت نميدادي 549 00:25:27,726 --> 00:25:30,786 نميگم که تو زندگيمون رو به هم زدي ولي به استحکامش هم کمک نکردي 550 00:25:36,235 --> 00:25:39,136 اولا,"هکتور ميره رو فرش"يه استفاده ي مزخرف از حروف به هم ريختست 551 00:25:39,204 --> 00:25:42,696 يه بهترش رو براي "گِرِگوري هاوس" ميخواي؟ عزت نفس. متاسفم 552 00:25:42,775 --> 00:25:44,367 دوم,يه شغل ديگه پيدا کن 553 00:25:44,743 --> 00:25:45,801 تو هيچوقت فروشنده خوبي نميشي 554 00:25:45,878 --> 00:25:47,243 اگه بذاري خريداران کنترلت کنند 555 00:25:47,312 --> 00:25:48,802 و سوم,من به تو چيزي بدهکار نيستم 556 00:25:48,881 --> 00:25:52,282 من "ويلسون" نيستم. من قرار نيست يه اپارتمان بخرم تا تو احساس بهتري کني 557 00:26:01,360 --> 00:26:02,725 ويلسون:حالت خوبه؟ 558 00:26:02,795 --> 00:26:03,819 آره 559 00:26:04,696 --> 00:26:06,288 بهم بگو چه جوري انجامش بدم 560 00:26:06,632 --> 00:26:08,463 هاوس" ميگه مردم بعدا ازت تشکر ميکنن" 561 00:26:08,534 --> 00:26:09,694 رايج نيست 562 00:26:11,770 --> 00:26:14,000 من الان اين زنو کشتم 563 00:26:15,007 --> 00:26:17,567 تنها کاري که ميتونم انجام بدم اينه که ديگه اشتباه نکنم 564 00:26:22,815 --> 00:26:25,807 اول از همه فکر نکن که ميتوني آسيبها رو جبران کني 565 00:26:26,485 --> 00:26:28,476 خيلي از مردم از کلمه ي "مُردن" ميترسن 566 00:26:28,554 --> 00:26:31,182 اگه اهسته دورش راه بري,اون نميتونه ذهنت رو بخونه 567 00:26:31,256 --> 00:26:33,281 باشه نه,اين طور نيست 568 00:26:33,358 --> 00:26:34,416 ,وقتي تو به صورتش نگاه کني 569 00:26:34,493 --> 00:26:37,621 ميتوني واکنشش رو بببيني 570 00:26:37,696 --> 00:26:38,924 بهش بگو 571 00:26:38,997 --> 00:26:40,123 خب 572 00:26:40,599 --> 00:26:41,861 بعد وايستا 573 00:26:42,334 --> 00:26:44,165 بهش وقت بده تا خبر رو تحليل کنه 574 00:26:45,471 --> 00:26:48,702 بذار بدونه که تو در ميان همه ي اين مسائل کنارشي 575 00:26:49,708 --> 00:26:51,039 ,بذار فکر کنه 576 00:26:51,110 --> 00:26:52,543 تا زماني که باهات چشم در چشم بشه 577 00:26:52,611 --> 00:26:55,876 بعدش اگه احساس کردي وضيعيت مناسبه ميتوني لمسش کني 578 00:26:55,948 --> 00:26:58,576 شايد دستات رو اينجوري بندازي رو شونش 579 00:26:59,718 --> 00:27:02,278 بذار بدونه که هنوز با انسان هاي ديگه در ارتباطه 580 00:27:03,088 --> 00:27:04,919 واقعا قضيه رو علمي کردي 581 00:27:06,625 --> 00:27:07,853 تو هيجان زده اي 582 00:27:07,926 --> 00:27:09,757 ...بهت گفتم اون چيزي که بهش نياز داره بهش بده 583 00:27:10,462 --> 00:27:12,726 به دکتري که به خاطر تصميم اشتباه 584 00:27:12,798 --> 00:27:14,959 ازش دوري ميکنه نياز نداره 585 00:27:15,033 --> 00:27:18,196 تو هيجان زده اي تو بايد هيجان زده باشي 586 00:27:19,371 --> 00:27:21,498 من نميذارم بفهمه 587 00:27:22,407 --> 00:27:23,874 بذار بفهمه 588 00:27:32,251 --> 00:27:33,240 سلام 589 00:27:34,253 --> 00:27:36,187 چه جوري بدون ماسک اومدي؟ 590 00:27:38,157 --> 00:27:39,522 ...ما فکر ميکنيم 591 00:27:41,927 --> 00:27:43,690 تو آلوده شدي 592 00:27:43,762 --> 00:27:46,094 پرتو درماني کار نکرد؟ 593 00:27:46,165 --> 00:27:48,633 اين چيزي بود که بايد انجام ميدادش 594 00:27:52,171 --> 00:27:53,832 تو داري ميميري 595 00:27:55,641 --> 00:27:58,542 منظورت چيه؟ ...شبيه چيزاي بد و من يه روزي ميمرم 596 00:28:00,579 --> 00:28:01,637 چقدر مونده؟ 597 00:28:03,949 --> 00:28:05,416 چقدر مونده؟ 598 00:28:05,484 --> 00:28:06,678 ما دقيقا نميدونيم 599 00:28:06,752 --> 00:28:07,980 يکسال؟ 600 00:28:09,788 --> 00:28:11,415 کمتر از يک سال؟ 601 00:28:11,490 --> 00:28:13,151 کمتر از 24 ساعت 602 00:28:14,293 --> 00:28:15,817 من متوجه نميشم 603 00:28:15,894 --> 00:28:18,556 براي چي اينو به من ميگي؟ ميخواي منو بترسوني؟ 604 00:28:18,630 --> 00:28:19,995 براي چي اين کارو ميکني؟ 605 00:28:20,065 --> 00:28:21,157 من متاسفم 606 00:28:21,233 --> 00:28:22,359 اين حقيقت داره 607 00:28:22,868 --> 00:28:27,237 چقدر سرطان بده؟ ديروز تو فکر ميکردي من شانس دارم 608 00:28:27,306 --> 00:28:29,604 تو سرطان نداري 609 00:28:30,709 --> 00:28:32,336 تو دچار نوعي عفونت شدي 610 00:28:33,445 --> 00:28:34,469 ما نفهميديم 611 00:28:34,546 --> 00:28:36,173 چه جور عفونتي؟ 612 00:28:36,248 --> 00:28:37,613 مهم نيست 613 00:28:38,784 --> 00:28:41,378 پرتو درماني بدترين کار ممکن بود که انجام داديم 614 00:28:42,754 --> 00:28:45,552 ما اون قسمت از بدنت رو که داشت مبارزه ميکرد از بين برديم 615 00:28:46,291 --> 00:28:47,588 توي قلبت پخش شده 616 00:28:47,659 --> 00:28:49,388 خوب بهم من دارو بدين 617 00:28:49,461 --> 00:28:50,894 براي عفونت دارو داريم 618 00:28:50,963 --> 00:28:53,523 ,آنتي بيوتيک ها با سيستم دفاعي بدن کار ميکنن 619 00:28:53,599 --> 00:28:56,591 اما به خاطر تشعشع سيستم دفاعي بدنت از بين رفته 620 00:28:56,668 --> 00:29:00,069 اگه مشکل از قلبمه نميتوني يک قلب جديد بهم بدي؟ 621 00:29:00,138 --> 00:29:02,504 پيوند قلب که مرسومه 622 00:29:02,574 --> 00:29:03,768 فايده اي نداره 623 00:29:05,677 --> 00:29:07,201 عفونت همه جا هست 624 00:29:10,616 --> 00:29:13,141 کاري از دست کسي ساخته نيست 625 00:29:24,963 --> 00:29:26,123 متاسفم 626 00:29:32,137 --> 00:29:33,934 ما پدربزرگ و مادربزرگت رو خبر ميکنيم 627 00:29:36,375 --> 00:29:39,606 !گورت رو از اينجا گم کن !برو بيرون 628 00:29:39,678 --> 00:29:40,770 !برو بيرون 629 00:30:21,586 --> 00:30:22,951 فکر ميکنم شکسته 630 00:30:23,021 --> 00:30:26,115 هيچي شبيه يه نمايش ملودرام نيست که با يه حرکت همه چيز حل بشه 631 00:30:26,191 --> 00:30:28,523 ما هم اشتباه ميکنيم استروئيدها نمي تونست به اون کمک کرده باشه 632 00:30:28,593 --> 00:30:31,687 من به اون کمک نکردم در حقيقت ماشه رو کشيدم 633 00:30:31,763 --> 00:30:33,993 هيچ کاري نمونده بود که بتوني انجام بدي 634 00:30:34,066 --> 00:30:35,055 ...يکي از ما ميتونه بره خونه 635 00:30:35,133 --> 00:30:36,794 ميخواي احساس بهتري داشته باشم؟ 636 00:30:36,868 --> 00:30:38,836 اره من يه زن رو کشتم 637 00:30:38,904 --> 00:30:40,030 ,فکر نميکني بهتره که 638 00:30:40,105 --> 00:30:42,869 حداقل براي يه مدتي من احساس مزخرفي داشته باشم؟ 639 00:30:42,941 --> 00:30:44,932 به دختره کمکي نميکنه 640 00:30:48,347 --> 00:30:49,371 کجاست؟ 641 00:30:49,448 --> 00:30:50,847 رفته به آي.سي.يو 642 00:30:56,588 --> 00:30:58,385 چي کار ميکني؟ 643 00:30:58,457 --> 00:31:00,254 براي اسپيرين امادش ميکنم 644 00:31:00,325 --> 00:31:01,451 ...ما هنوز نميدونيم چه عفونتي 645 00:31:01,526 --> 00:31:02,618 اين بهش کمک نميکنه 646 00:31:02,694 --> 00:31:03,922 اين قرار نيست به اون اسيب برسونه 647 00:31:03,995 --> 00:31:05,326 ...خوب,اين قرار به اون آسيب برسونه اما قرار نيست 648 00:31:05,397 --> 00:31:06,625 نه 649 00:31:07,165 --> 00:31:08,154 اين فقط چند دقيقه طول ميکشه 650 00:31:08,233 --> 00:31:09,257 ,من از ورم چرکي يه تيکه برميدارم 651 00:31:09,334 --> 00:31:10,961 ...مقداري چرک تو اصلا اهميت نميدي 652 00:31:11,036 --> 00:31:12,936 تو واقعا اهميت نميدي چرا اون داره ميميره 653 00:31:13,004 --> 00:31:14,164 ...اون قراره بميره براي اينکه 654 00:31:14,239 --> 00:31:15,297 چيه؟ 655 00:31:17,042 --> 00:31:19,135 ما چيو خراب کرديم؟ ما چيو از دست داديم؟ 656 00:31:21,813 --> 00:31:23,280 من بايد بدونم 657 00:31:24,416 --> 00:31:25,713 تو بايد صبر کني 658 00:31:35,193 --> 00:31:36,717 ما اونو به اتاقش برميگردونيم 659 00:31:36,795 --> 00:31:39,730 بيماري که تمام بدنش تشعشع زدس بايد تو آي.سي.يو بمونه 660 00:31:39,798 --> 00:31:41,698 آي.سي.يو قرار نيست بهش کمک کنه 661 00:31:41,767 --> 00:31:43,325 بزار بهش يکم تنهايي بديم 662 00:31:55,580 --> 00:31:57,309 چي ميخواي؟ 663 00:31:58,049 --> 00:31:59,983 ميخواي ببيني من سر موقع ميميرم؟ 664 00:32:03,255 --> 00:32:05,382 ,يا ميخواي بهت بگم مشکلي نيست 665 00:32:05,457 --> 00:32:06,788 من باهاش راحتم؟ 666 00:32:07,726 --> 00:32:10,957 من بخشش تو رو ميخوام ولي توقعش رو ندارم 667 00:32:12,230 --> 00:32:13,424 خوبه 668 00:32:13,532 --> 00:32:17,798 براي اينکه شبيه اين نيست که تو کارتت رو توي سوپرمارکت بِکشي 669 00:32:18,370 --> 00:32:19,701 نه 670 00:32:20,605 --> 00:32:22,573 پدربزرگ و مادربزرگت هنوز نرسيدن 671 00:32:23,375 --> 00:32:25,673 ,اگه اونا نتونن سر فرصت بيان 672 00:32:26,445 --> 00:32:28,436 چيزي هست که بخواي به اونا بگم؟ 673 00:32:28,513 --> 00:32:29,946 من اصلا نميشناسمشون 674 00:32:31,917 --> 00:32:34,579 دوستي داري که بخواي بهش زنگ بزنم؟ 675 00:32:35,954 --> 00:32:37,546 الان نصف شبه 676 00:32:38,523 --> 00:32:40,821 ,هيچ دوستي پيدا نميشه که ازش بخواي بياد اينجا 677 00:32:40,892 --> 00:32:43,292 مرگت رو ببينه 678 00:32:46,598 --> 00:32:47,963 من کاري نکردم 679 00:32:49,167 --> 00:32:51,260 بچه اي از خودم ندارم 680 00:32:53,338 --> 00:32:55,966 وقتي من بميرم,دنيا هيچ فرقي نميکنه 681 00:32:58,577 --> 00:33:01,171 برات آرامش بخشه ، نه؟ 682 00:33:41,253 --> 00:33:44,654 درباره ي من حق داشتي 683 00:33:44,723 --> 00:33:46,623 اره؟کي؟ 684 00:33:51,463 --> 00:33:53,055 من با تو مشکل دارم 685 00:33:56,535 --> 00:33:58,059 ولي تو هم اشتباه ميکني 686 00:33:59,804 --> 00:34:01,738 من تصميمات بدي گرفتم 687 00:34:03,174 --> 00:34:06,837 ماشين دزدي,سرقت خونه 688 00:34:06,912 --> 00:34:08,106 يه زن رو کشتم 689 00:34:12,951 --> 00:34:14,543 ولي بعدش يه شانس ديگه داشتم 690 00:34:15,854 --> 00:34:19,847 خونه رو ترک کردم,به دانشگاه رفتم وارد يه دنياي ديگه شدم, 691 00:34:20,659 --> 00:34:24,595 و يه قسمت از من هست که نميتونم از شرش خلاص بشم,هميشه فکر ميکنم 692 00:34:25,230 --> 00:34:30,930 اگه من باهوش ترين نيستم اگه من اولين نيستم,هر جا که ميرم 693 00:34:32,470 --> 00:34:34,836 ميفهمن که من قرار نيست اينجا باشم 694 00:34:36,775 --> 00:34:38,265 برم ميگردونند 695 00:34:39,177 --> 00:34:41,008 ميدوني که اتفاقي نميوفته 696 00:34:41,479 --> 00:34:42,673 تو بيروني 697 00:34:42,747 --> 00:34:44,146 من هيچوقت بيرون اينجا نبودم 698 00:34:47,886 --> 00:34:51,151 وقتي اخرين کريسمس اومدم خونه تو دانشگاه ,بودم 699 00:34:52,424 --> 00:34:55,018 مثل اتاق بود 700 00:34:56,227 --> 00:34:58,491 احساس کوچيکي کردم 701 00:34:59,497 --> 00:35:00,964 خفه کننده بود 702 00:35:01,900 --> 00:35:05,131 ولي زماني که من داشتم خداحافظي ميکردم 703 00:35:06,738 --> 00:35:08,603 مادرم دستشو دورم حلقه کرد 704 00:35:12,410 --> 00:35:14,037 ...اون 705 00:35:14,913 --> 00:35:17,143 اون اخرين باري بود که احساس کردم تو خونم 706 00:35:23,722 --> 00:35:26,350 من خودمو دور نگه ميداشتم 707 00:35:27,792 --> 00:35:31,091 من ميدونم بين من و تو چيزي وجود نداره 708 00:35:33,632 --> 00:35:35,429 تو هم درباره ي من درست فکر ميکني 709 00:35:38,703 --> 00:35:43,697 ...اين چرت و پرتا که سيستم خلاف مردمي مثل منه 710 00:35:43,775 --> 00:35:46,141 من ميدونم اين چرنده 711 00:35:46,211 --> 00:35:49,840 منظورم اينه که,اين درسته ولي چرتم هست 712 00:35:50,982 --> 00:35:55,112 من فقط اماده نبودم تا دوباره امتحان کنم 713 00:35:56,388 --> 00:35:59,516 ولي من هميشه فکر ميکردم جوونم 714 00:36:00,759 --> 00:36:02,386 زمان دارم 715 00:36:17,275 --> 00:36:20,210 تا حالا خواستي ترک کني؟ 716 00:36:21,046 --> 00:36:22,172 نه 717 00:36:55,980 --> 00:36:57,004 اره؟ 718 00:36:57,082 --> 00:36:59,744 زمان مرگ,3:35 719 00:37:00,452 --> 00:37:01,783 هر کاري ميخواي انجام بده 720 00:37:31,616 --> 00:37:33,846 ميخواي بري بيرون ونوشيدني بخوري ؟ 721 00:37:33,918 --> 00:37:35,044 نه,ممنون 722 00:37:35,687 --> 00:37:37,120 من کاراي دفتري دارم 723 00:37:41,826 --> 00:37:43,293 ...گوش کن,من نميخوام 724 00:37:43,361 --> 00:37:46,330 من نميدونم به چي باور دارم اما بعضي وقت ها بايد فکر کنم 725 00:37:46,397 --> 00:37:48,592 يه چيزي اون بيرون براي جلب توجه هست 726 00:37:49,667 --> 00:37:51,157 ,خوب,وقتي من نميتونم با کسي حرف بزنم 727 00:37:51,236 --> 00:37:55,229 من با خدا حرف ميزنم و وانمود ميکنم کسي داره گوش ميده 728 00:37:57,442 --> 00:37:59,467 همه اشتباه ميکنند 729 00:38:00,545 --> 00:38:01,842 حتي "هاوس" هم اشتباه ميکنه 730 00:38:04,249 --> 00:38:05,477 ميدونم 731 00:38:51,629 --> 00:38:53,824 نگرانيت رو درک ميکنم 732 00:38:56,367 --> 00:38:57,959 قلاب سوتين 733 00:38:58,837 --> 00:39:00,168 چي؟ 734 00:39:00,238 --> 00:39:02,706 اون خودشو با قلاب سوتينش خراش داده بود 735 00:39:05,677 --> 00:39:07,770 اينطوري شده که عفونت وارد بدنش شده 736 00:39:15,920 --> 00:39:17,615 استافيلوکوک اورئوس(يکي از قابل توجهترين (عوامل توليد کننده عفونتهاي بيمارستاني 737 00:39:19,357 --> 00:39:22,053 از يه عفونت ساده مُرده؟ 738 00:39:23,494 --> 00:39:25,826 عفونت ساده و چندتا تصميم اشتباه 739 00:39:33,671 --> 00:39:35,332 من بيرونم 740 00:39:49,988 --> 00:39:53,389 برو خونه يکم مشروب بخور، برو بخواب 741 00:39:53,458 --> 00:39:56,916 فردا صبح پاشو و همين کارو بکن 742 00:39:56,995 --> 00:39:59,020 بهتر ميشي 743 00:40:00,465 --> 00:40:03,161 اگه بخشش نياز داري,برو پيش کشيش 744 00:40:04,135 --> 00:40:06,330 يا به يه فقير صدقه بده 745 00:40:07,505 --> 00:40:09,598 به هر حال تشريفات مذهبي تو رو راحت ميکنه 746 00:40:09,674 --> 00:40:11,266 من اونو کشتم 747 00:40:12,443 --> 00:40:13,910 اره,منم همين طور 748 00:40:15,079 --> 00:40:18,276 اينطوري نبود بايد زودتر به ذهنمون ميرسيد 749 00:40:19,150 --> 00:40:21,380 اين اشتباه ، مثل تزريق دُزِ اشتباهِ دارو نبود 750 00:40:21,452 --> 00:40:24,285 ,ما ميبينيم که بيماري مثل يه قطار مياد روشون 751 00:40:24,822 --> 00:40:27,518 !ما هميشه نميتونيم اونا رو از سر راهش برداريم 752 00:40:28,393 --> 00:40:30,327 اما اين اون نيست 753 00:40:31,696 --> 00:40:32,685 نه 754 00:40:33,798 --> 00:40:35,425 و دوباره اينکار رو خواهي کرد 755 00:40:38,603 --> 00:40:41,834 ,براي بيشتر دکتر ها 756 00:40:41,906 --> 00:40:45,842 اين فقط يکبار تکرار ميشه 757 00:40:47,078 --> 00:40:48,841 ولي ما بيشتر دکتر ها نيستيم 758 00:40:49,781 --> 00:40:52,750 و ما ازاون کسي که تو خيابونه مريضاي بيشتري رو نجات ميديم 759 00:40:53,518 --> 00:40:54,610 ولي کمي از اونا نجات پيدا ميکنند 760 00:40:54,686 --> 00:40:58,315 با انجام دادن کارايي که بقيه مي کنن,ما مي بازيم 761 00:40:59,190 --> 00:41:00,657 پس ميخواي با آمار قانعم کني 762 00:41:01,159 --> 00:41:02,786 براي اينکه دروغ نميگن 763 00:41:05,029 --> 00:41:06,792 فورمن ، من نميتونم تو رو ببخشم 764 00:41:08,333 --> 00:41:10,164 براي اينکه چيزي براي بخشش نيست 765 00:41:29,821 --> 00:41:31,311 بهش چي گفتي؟ 766 00:41:31,389 --> 00:41:33,220 که تقصيرِ اون نبود 767 00:41:33,624 --> 00:41:35,353 چيزي ميخوري؟ 768 00:41:35,727 --> 00:41:37,126 نميتونم 769 00:41:37,195 --> 00:41:38,753 يه سگ دارم که توي خونه منتظرمه 770 00:41:53,211 --> 00:41:54,701 مشکلت چيه؟ 771 00:41:57,915 --> 00:41:59,473 مامان,من کار بدي کردم 772 00:42:02,053 --> 00:42:03,577 به يه نفر اسيب رسوندم 773 00:42:03,654 --> 00:42:05,246 تقصير تو نبوده 774 00:42:08,126 --> 00:42:09,286 بوده 775 00:42:09,360 --> 00:42:11,885 پس من تورو مي بخشم 776 00:42:11,963 --> 00:42:13,624 من تورو ميبخشم 777 00:42:19,470 --> 00:42:22,132 من ميتونم خودمو بذارم جاي تو 778 00:42:23,808 --> 00:42:26,709 تو هرگز از روي قصد به کسي اسيب نرسوندي 779 00:42:34,886 --> 00:42:36,444 مامان, ميدوني من کيم؟ 780 00:42:39,323 --> 00:42:40,915 اريکم 781 00:42:43,594 --> 00:42:44,925 البته 782 00:42:48,599 --> 00:42:50,692 اسم پسر کوچيک منم اريکه